CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Partes de la cámara y funcionamiento básico Pasos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección Referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S3300. Antes de usar la cámara, lea la información incluida en la sección “Seguridad” (Avi) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara. Introducción Confirmación del contenido del paquete Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara.
Primero lea esto Acerca de este manual Introducción Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y reproducción” (A13). Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y funcionamiento básico” (A1).
Primero lea esto Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Primero lea esto Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de la documentación suministrada con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad • Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada. • Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.
Seguridad Introducción • No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica. • No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
Avisos Avisos para clientes de los EE.UU. Introducción INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.
Avisos Aviso para los clientes del Estado de California Introducción ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Introducción Introducción..................................................................................................................................................... ii Primero lea esto..................................................................................................................................... ii Confirmación del contenido del paquete ............................................................................................. ii Acerca de este manual...
Tabla de contenido Introducción Cambio de los ajustes del modo A (automático)........................................................................ 36 Opciones del menú Disparo en modo A (automático)........................................................... 37 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)................................................................ 39 Cambio de los ajustes del modo de escena......................................................................................
Tabla de contenido Configuración general de la cámara ..................................................................................................... 85 Menú Configuración .......................................................................................................................... 86 Introducción Sección Referencia.................................................................................................................................. E1 Uso de Asist. panorama ..................
Tabla de contenido Introducción E Anotación de voz ................................................................................................................................. E44 h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)....................... E46 Menú Vídeo................................................................................................................................... E47 Opcio. vídeo..........................................................................
Partes de la cámara y funcionamiento básico Partes de la cámara y funcionamiento básico Este capítulo describe las partes de la cámara y también cómo utilizar las funciones básicas. Partes de la cámara .................................................................2 El cuerpo de la cámara ..............................................................................................................2 Controles de la cámara empleados en modo de disparo ............................................
Partes de la cámara y funcionamiento básico Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Partes de la cámara y funcionamiento básico 9 Tapa del objetivo cerrada 8 1 Disparador .................................................... 4, 5, 28 2 Control del zoom...................................... 4, 5, 27 f: Gran angular ....................................... 4, 27 g: Teleobjetivo........................................... 4, 27 h: Reproducción de miniaturas .............................
Partes de la cámara 1 Partes de la cámara y funcionamiento básico 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Indicador de carga.............................17, E63 Indicador de flash............................................... 53 2 Botón b (e grabación de vídeo) ............................................................................. 4, 5, 78 3 Botón A (modo de disparo) ....... 4, 5, 8, 24 4 Botón c (reproducir).............. 4, 5, 8, 30, 70 5 Multiselector...............................................
Partes de la cámara Controles de la cámara empleados en modo de disparo Control Nombre A Partes de la cámara y funcionamiento básico Botón del modo de disparo Cambia el modo de disparo (muestra la 24 pantalla de selección del modo de disparo). Control del zoom Acerca y aleja la imagen; gire hacia g (i) 27 para acercar y gire hacia f (h) para alejar. Multiselector Consulte “Utilización del multiselector” para obtener más información. 9, 10 Botón menú Muestra u oculta el menú.
Partes de la cámara Controles de la cámara empleados en modo de reproducción Control Nombre Botón de reproducción Multiselector Botón Aplicar selección Consulte “Utilización del multiselector” para obtener más información. • Cambia de la visualización de miniaturas o imágenes con zoom a la visualización a pantalla completa. • Añade o elimina imágenes favoritas. • Reproduce vídeos. A 70 21 31 82 9, 10 31 E4, E5 82 Botón menú Muestra u oculta el menú. 10, 71, 86 Botón Borrar Elimina imágenes.
Partes de la cámara La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Con el ajuste predeterminado, los siguientes indicadores se muestran al encender la cámara o cuando está activa y desaparecen transcurridos unos segundos (cuando Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A86)).
Partes de la cámara Modo de reproducción 20 4 2 3 5 6 15/05/2012 12:00 9999. JPG 7 19 18 17 16 15 999/ 999 14 11 13 1 2 3 4 5 6 8 9 12 Fecha de grabación .......................................... 22 Hora de grabación............................................. 22 Icono Anotación de voz.................71, E44 Icono de álbum en modo de imágenes favoritas .......................................................70, E4 Icono de categoría en modo ordenar automáticamente ........................
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción Partes de la cámara y funcionamiento básico La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se utiliza para hacer fotografías, y el modo de reproducción, que se utiliza para ver las fotografías. En modo de disparo, pulse el botón c (reproducir) para cambiar al modo de reproducción; en modo de reproducción, pulse el botón A (modo de disparo) para cambiar al modo de disparo.
Operaciones básicas Utilización del multiselector Para interactuar, pulse el multiselector hacia arriba (H), hacia abajo (I), a la izquierda (J) o a la derecha (K), o bien pulse el botón k.
Operaciones básicas Uso de los menús (botón d) Si pulsa el botón d desde la pantalla de disparo o de reproducción, aparecerá el menú del modo activado. Una vez visualizado el menú, puede cambiar sus ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2012 15:30 0004.
Operaciones básicas Cambiar entre pestañas Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco Pulse el multiselector H o I para seleccionar una pestaña y, a continuación, pulse el botón k o K. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
12
Pasos básicos de disparo y reproducción Preparación Disparo Paso 1 Encienda la cámara ........................................................................................................20 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (solo la primera vez que se usa) ................................................................................................................................................22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo ................................................
Pasos básicos de disparo y reproducción Preparación 1 Introducir la batería 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería recargable de ion de litio EN-EL19 incluida. Pasos básicos de disparo y reproducción • Utilice la batería para presionar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección de la flecha (1) e introduzca la batería totalmente (2).
Preparación 1 Introducir la batería Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Presione el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) para expulsar parcialmente la batería. Tire de la batería en línea recta hacia fuera de la cámara (2); no tire en ángulo.
Preparación 2 Cargar la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido. Pasos básicos de disparo y reproducción • Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
Preparación 2 Cargar la batería Información sobre el indicador de carga Indicador de carga Descripción Parpadea Batería en carga. lentamente (verde) La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. Parpadea rápidamente (verde) • La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria 1 Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsarla parcialmente. Tire de la tarjeta de memoria en línea recta hacia fuera de la cámara (2); no tire en ángulo.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si es la primera vez que enciende la cámara desde que la compró, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A22). • El objetivo se extiende y la pantalla se enciende. 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla. • Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón c (reproducir). El objetivo no se extenderá.
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón k. Idioma/Language Multiselector Pasos básicos de disparo y reproducción 2 Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k.
Paso 1 Encienda la cámara 6 Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k. Fecha y hora • Una vez establecidos los ajustes, el objetivo se extiende y la pantalla vuelve al modo de disparo. ¿Aceptar? Sí No Horario de verano C Atrás Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora • Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del menú Configuración (A86).
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Pasos básicos de disparo y reproducción 24 Pulse el multiselector H o I para seleccionar un modo de disparo. Modo automático • El modo A (automático) se utiliza en este ejemplo. Seleccione A Modo automático. Multiselector 3 Pulse el botón k. • La cámara entra en el modo A (automático).
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles A Modo automático A36 Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A37) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. x Escena A39 D Efectos especiales A47 Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles seis efectos diferentes.
Paso 3 Encuadre una fotografía 1 Sujete la cámara con firmeza con ambas manos. • Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. • Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una fotografía Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. • Gire el control del zoom hasta g para ampliar la imagen y acercar el sujeto, de forma que llene una zona mayor del fotograma. • Gire el control del zoom hasta f para reducir el zoom y ampliar la zona visible del fotograma. • La posición del zoom se establece en la posición máxima de gran angular al encender la cámara.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, presione el botón suavemente hasta que note cierta resistencia. • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 4 Enfoque y dispare B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • La cámara entra en modo de reproducción y se visualiza la última imagen capturada en modo de reproducción a pantalla completa. Botón b (e grabación de vídeo) Botón c (reproducir) Pasos básicos de disparo y reproducción Botón A (modo de disparo) Multiselector 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que quiera visualizar. 15/05/2012 15:30 0004.JPG • Pulse H o J para ver la imagen anterior.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Cambiar el modo en que se visualizan las imágenes En modo de reproducción, puede cambiar la forma en que se visualizan las imágenes si gira el control del zoom hasta la posición f (h) y g (i) (A4). Zoom de reproducción g (i) 15/05/2012 15:30 0004.JPG 4/ 4 f (h) La imagen se visualiza a pantalla completa Guía de zona de visualización La imagen se acerca Visualización de imágenes en miniatura/Visualización de calendario f (h) 15/05/2012 15:30 0004.
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, pulse el botón k. Pasos básicos de disparo y reproducción • Imagen actual: borra la imagen mostrada actualmente. • Borrar img. selecc.: selecciona varias imágenes y las borra. Consulte “Uso de la pantalla Borrar img. selecc.” (A33) para obtener más información.
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera Uso de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Pulse el multiselector J o K para elegir una imagen para borrar; seguidamente, pulse H para mostrar y. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. • Gire el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para cambiar a visualización de miniaturas. 2 Borrar img. selecc.
34
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Con esta información, aprenderá a seleccionar distintos modos de disparo y a modificar los ajustes en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
Funciones de disparo Modo A (automático) El modo A (automático) resulta útil para fotografía general y permite personalizar diversos ajustes para adaptarlos a las condiciones de disparo y al tipo de toma deseada (A37). 8m 0s 950 En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A24-25) Funciones de disparo • Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si pulsa el botón d, selecciona la pestaña A y ajusta Modo zona AF.
Modo A (automático) Opciones del menú Disparo en modo A (automático) En el modo A (automático), es posible cambiar las siguientes opciones. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d Opción A Descripción 60 Balance blancos Permite ajustar los colores de la imagen para adaptarlos a la fuente de luz y hacer que coincida con lo que percibimos con los ojos.
Modo A (automático) Opción Descripción Opciones de color E29 Modo zona AF Le permite seleccionar el modo en el que la cámara determina la zona de enfoque para el autofoco a partir de Prioridad al rostro (ajuste predeterminado), Automático, Manual, Central o Seguimiento de sujeto. E30 Modo autofoco Si AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado, la cámara enfoca solamente mientras el disparador está pulsado hasta la mitad.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Están disponibles los siguientes modos de escena. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M seleccione una escena (A24-25) * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es x (Selector auto. escenas).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Modo de escena y funciones x Selector auto. escenas La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de escena de la forma siguiente cuando se encuadra la toma. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas • Cuando la cámara selecciona un modo de escena, el icono del modo de disparo de la pantalla de disparo cambia por el del modo de escena activado.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfoca el centro del encuadre. • Para tomar imágenes de forma continua, mantenga pulsado el disparador. Se pueden capturar hasta 6 imágenes a una velocidad aproximada de 1,3 fotogramas por segundo (fps) si el modo de imagen se ajusta en P 4608×3456.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) z Nieve Captura la luminosidad de la nieve iluminada por el sol. • La cámara enfoca el centro del encuadre. h Puesta de sol O Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca el centro del encuadre. i Amanecer/anochecer O Funciones de disparo Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A56) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La zona de enfoque activa se puede mover pulsando el botón k y pulsando el multiselector H, I, J o K. Antes de realizar los siguientes ajustes, pulse el botón k para cancelar la selección de la zona de enfoque.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) l Museo Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca el centro del encuadre. • La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) U Asist. panorama Toma una serie de imágenes que se pueden unir en una panorámica en un ordenador. • Seleccione la dirección en la que quiere añadir imágenes a la panorámica pulsando el multiselector H, I, J o K y, a continuación, pulse el botón k. • Tras tomar la primera imagen, tome las demás que necesite viendo cómo conectará cada una con la siguiente. Para detener el disparo, pulse el botón k.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) O Retrato de mascotas Funciones de disparo 46 Utilice este modo para hacer retratos de mascotas (perros o gatos). Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, enfoca el rostro y automáticamente acciona el obturador (disparador automático de retrato de mascotas). • En la pantalla que aparece cuando O Retrato de mascotas está seleccionado como modo de escena, seleccione Individual o Continuo. - Individual: la cámara toma una imagen cada vez.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M seleccione un efecto (A24, 25) * Aparecerá el icono del último efecto seleccionado. El ajuste predeterminado es D (suave). Están disponibles los seis efectos siguientes. Color selectivo Categoría Descripción Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A52): modo de flash (A53), disparador automático (A55), modo macro (A56) y compensación de exposición (A57). • Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen, que es la combinación del tamaño y la calidad de imagen (A60).
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Si se detectan rostros humanos sonrientes, la cámara acciona el obturador automáticamente sin tener que pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente (A24-25) 1 Encuadre una fotografía y espere a que el sujeto sonría sin pulsar el disparador.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. • Consulte “Observaciones sobre la función de detección de rostros” (A65) para obtener más información.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente • Funciones que pueden ajustarse con el multiselector (A52): modo flash (A53), disparador automático (A55) y compensación de exposición (A57). • Consulte “Opciones del menú Retrato inteligente” (A51) para obtener más información sobre las funciones que pueden ajustarse con el botón d.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Es posible ajustar las siguientes funciones de disparo pulsando el multiselector H (m), I (p), J (n) o K (o) durante el disparo. m (modo de flash) n (disparador automático) p (modo macro) o (compensación de exposición) Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones de disparo Las funciones que pueden ajustarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a continuación.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del flash (modos de flash) El modo de flash se puede ajustar a las condiciones de disparo. 1 Pulse el multiselector H (m Modo de flash). 2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el modo de flash deseado y, a continuación, pulse el botón k. 3 Automático Encuadre el sujeto y tome una fotografía. • El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Indicador para imágenes de personas. Esta opción reduce el fenómeno de “ojos rojos” causado por el flash. W Apagado El flash no se disparará aunque haya poca luz. Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos con poca luz.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez o dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén hasta a 5 cm (2 pulg.) del objetivo. Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños. 1 Pulse el multiselector I (p modo macro). 2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar ON y pulse el botón k. • Aparecerá el icono del modo macro (F).
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más brillantes u oscuras. 1 Pulse el multiselector K (o compensación de exposición). 2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar un valor de compensación.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de disparo. • Consulte la página siguiente para obtener información sobre los ajustes predeterminados de los modos de escena. Flash (A53) Disparador automático (A55) Macro (A56) Compens.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de escena. Flash (A53) 2 3 4 5 Macro (A56) Compens.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) En la pantalla de disparo M botón d M Modo de imagen Puede usar el ajuste Modo de imagen del menú Disparo Modo de imagen para seleccionar la combinación de tamaño de imagen y 4608×3456P 4608×3456 relación de compresión que se utiliza al guardar las 3264×2448 imágenes.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) C Modo de imagen • Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo. • Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente” (A62) para obtener más información. C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Modo de flash Continuo (A37) Disparador automático Modo zona AF (A38) Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el disparador automático se desactiva. Modo macro Modo zona AF (A38) Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el modo macro se desactiva.
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Función restringida Adverten de parpad. Zoom digital Ajuste Descripción Continuo (A37) Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, Adverten de parpad. se desactiva. Continuo (A37) Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom digital no está disponible. Modo zona AF (A38) Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el zoom digital se desactiva.
Detección de rostros Cuando la cámara apunta un rostro de persona en los siguientes modos de disparo, detecta automáticamente el rostro y lo enfoca. Cuando la cámara detecta más de un rostro, el borde doble (zona de enfoque) aparece alrededor del rostro enfocado y el resto se ven enmarcados por bordes sencillos. Modo de disparo Si Modo zona AF (A38) está ajustado en Prioridad al rostro (E30) en el modo A (automático) (A36) Funciones de disparo 64 Modo de escena (A39) Selector auto.
Detección de rostros B Observaciones sobre la función de detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Suavizado de piel En los siguientes modos de disparo, la cámara puede detectar hasta tres rostros humanos al accionar el obturador y puede procesar la imagen para difuminar los tonos faciales antes de guardarla. • Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato (A40) o Retrato nocturno (A41) • Modo de retrato inteligente Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes con Retoque con glamour (A71).
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo zona AF. Para enfocar sujetos no centrados en el encuadre con Central seleccionado en Modo zona AF en el menú Disparo (A37) en el modo A (automático), utilice el bloqueo de enfoque tal como se describe a continuación. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre. 8m 0s 950 2 Pulse el disparador hasta la mitad. 3 1/250 F 3.5 1/250 F 3.
68
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. 15/05/2012 15:30 0004.JPG Ordenar automáticam. 4/ 4 15/05/2012 15:30 0004. JPG 4/ 4 Retoque rápido D-Lighting Retoque con glamour Efectos de filtro Pedido de impresión Pase diapositiva Proteger Funciones de reproducción Ordenar automáticam.
Funciones de reproducción Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles c A30 Reprod Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo. h E4 Imágenes favoritas Solo se reproducen las imágenes añadidas a álbumes. Es preciso haber añadido previamente imágenes a álbumes para poder seleccionar este modo (A5).
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por fecha (C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo. Opción Descripción A E12 I D-Lighting1 Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 Installer incluido. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Es preciso disponer de conexión a Internet.
Uso de ViewNX 2 2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación. • Si el idioma que desea no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una región distinta y poder seleccionar el idioma (el botón Selección de región no está disponible en la versión para Europa). • Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación. 3 Inicie el instalador.
Uso de ViewNX 2 Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB UC-E6 suministrado. La cámara se enciende automáticamente.
Uso de ViewNX 2 2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen” de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Funciones de reproducción • Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
Grabación y reproducción de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 8m 0s 950 15s En modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo. 20s 4s Grabación y reproducción de vídeos 15/05/2012 15:30 0 0 1 0 .
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Los ajustes realizados para las fotografías, por ejemplo, el tono y el balance de blancos, también se aplican durante la grabación de vídeo. • El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB o la duración máxima de un solo vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración (A80).
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre la temperatura de la cámara • La temperatura de la cámara puede aumentar significativamente cuando se graba vídeo durante mucho tiempo, etc., o cuando se utiliza lugares con elevada temperatura ambiente. • Si la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeo, la cámara finaliza automáticamente a grabación tras 30 segundos. La pantalla de la cámara muestra el número de segundos (B30s) restantes hasta la finalización automática.
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo) En la pantalla de disparo M botón d M pestaña D (A10) Se pueden ajustar las siguientes opciones. Opción Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Descripción A E47 Modo autofoco Seleccione entre A AF sencillo (ajuste predeterminado), que bloquea el enfoque cuando se inicia la grabación de vídeo, y B AF permanente, que sigue enfocando durante la grabación de vídeo.
Reproducción de vídeos 1 Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. • Pulse el multiselector para elegir el vídeo que desee. • Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A78). 2 15/05/2012 15:30 0 0 1 0 . AV I Opciones de vídeo 20s Pulse el botón k. • Se reproduce el vídeo. Operaciones durante la reproducción de vídeo Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para elegir un control.
Reproducción de vídeos Borrado de un archivo de vídeo Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa (A30) o en modo de reproducción de miniaturas (A31) y pulse el botón l (A32). Grabación y reproducción de vídeos B Observaciones sobre la reproducción de vídeo Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S3300 no se pueden reproducir.
84
Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración. 8m 0s 950 Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF • Consulte “Uso de los menús (botón d)” (A10) para obtener más información sobre el uso de los menús de la cámara. • Consulte “Menú Configuración” (E49) en Sección Referencia para obtener más información.
Configuración general de la cámara Menú Configuración Pulse el botón d M pestaña z (Configuración) (A10) Los siguiente ajustes se pueden modificar en el menú Configuración a través de la pestaña z. Configuración general de la cámara 86 Opción Pantalla inicio Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Descripción Permite seleccionar la imagen visualizada como pantalla de inicio cuando se enciende la cámara.
Menú Configuración Opción Descripción A E56 Detección de movim. Cuando la cámara detecta sacudidas de la cámara o un sujeto en movimiento en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para evitar la borrosidad. El indicador r aparece en color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación aumenta. El ajuste predeterminado es Automático.
Menú Configuración Descripción A Format. memoria/ Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna (solo si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria) o la tarjeta de memoria (si hay introducida una). • Todos los datos guardados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se eliminan durante el formateado y no es posible restaurarlos. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
E Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................................................................................................... E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ........................................................................................... E4 Modo ordenar automáticamente ..................................................................................
Sección Referencia Uso de Asist. panorama Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. En la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (segundo icono desde arriba*) M K M U Asist. panorama * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es x (Selector auto. escenas). 1 Utilice el multiselector para elegir la dirección en que se unirán las imágenes y pulse el botón k. • Se visualizan los iconos de dirección de la panorámica.
Uso de Asist. panorama 4 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara regresará al paso 1. Fin B 947 Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no es posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A60).
Modo de imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes favoritas en nueve álbumes (esta opción no está disponible para vídeos). Una vez añadidas, puede elegir reproducir únicamente las imágenes favoritas si selecciona el modo de imágenes favoritas. • Si crea categorías en los álbumes y las organiza por tema o tipo, será mucho más sencillo encontrar imágenes específicas. • Una misma imagen se puede añadir a varios álbumes. • Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.
Modo de imágenes favoritas Visualización de las imágenes de un álbum Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y Imágenes favoritas después pulse el botón k para reproducir las imágenes añadidas al álbum seleccionado. • Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de álbumes. - Botón d: cambia el icono del álbum (E6). Elegir icono - Botón l: borra todas las imágenes del álbum seleccionado.
Modo de imágenes favoritas Cambio de iconos asignados a álbumes Desde la pantalla de selección de álbumes (A70, E5), seleccione un álbum y pulse el botón d para cambiar el icono del álbum. • Seleccione un color, pulse el botón k, seleccione un icono y pulse el botón k para cambiar el icono. Elegir icono Atrás Sección Referencia B Observaciones sobre los iconos de los álbumes • Seleccione los iconos de los álbumes por separado para la memoria interna y para todas las tarjetas de memoria utilizadas.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M modo F Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos luego pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada. • La siguiente operación está disponible si se visualiza la pantalla de selección de categorías.
Modo ordenar automáticamente B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente • En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo ordenar automáticamente.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha • Se pueden seleccionar hasta 29 fechas. Si hay imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros. • Se pueden mostrar hasta 9 000 de las imágenes grabadas más recientemente en el modo mostrar por fecha.
Edición de imágenes (fotografías) Funciones de edición Utilice la COOLPIX S3300 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E70). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Sección Referencia Retoque rápido (E12) Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
Edición de imágenes (fotografías) C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Función de edición que se va a utilizar Retoque rápido D-Lighting Efectos de filtro Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen pequeña o recorte. Las funciones de retoque rápido, D-Lighting y efectos de filtro no se pueden usar combinadas.
Edición de imágenes (fotografías) k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M k Retoque rápido Pulse el multiselector H o I para seleccionar el nivel de mejora realizado y, a continuación, pulse el botón k. • La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Edición de imágenes (fotografías) s Retoque con glamour: suavizado de la piel y rostros aparentemente más pequeños con ojos más grandes Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M s Retoque con glamour 1 Pulse el multiselector H o I para seleccionar Todos o Suavizado de piel y, a continuación, pulse el botón k. Retoque con glamour • Todos: suaviza la piel del rostro, hace que parezca más pequeña y hace los ojos más grandes.
Edición de imágenes (fotografías) p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M p Efectos de filtro Tipo Descripción Sección Referencia Suave Da a la imagen un toque suavizado al añadir desenfoque del centro hacia fuera. Si las imágenes capturadas con la opción de detección de rostros (A64) o detección de mascotas (A46) seleccionada, las zonas alrededor de los rostros aparecerán borrosas.
Edición de imágenes (fotografías) 3 Compruebe los resultados y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva y editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Guardar Atrás • Las copias creadas con la opción de control efectos de filtro se pueden reconocer mediante el icono c que se muestra en el modo de reproducción. 15/05/2012 15:30 0004.
Edición de imágenes (fotografías) a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 2 Amplíe la imagen para recortarla (A31). Mejore la composición en la copia. • Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor) Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo incluido para reproducir imágenes en él. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la TV. • Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de audio del televisor. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F17) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores. La cámara se enciende automáticamente.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E19), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección • Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para cambiar a la visualización de 12 miniaturas y hasta la posición g (i) para regresar a la reproducción a pantalla completa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla Imprimir selección mostrada en el paso1. • Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las copias, pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) 3 Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño del papel. 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca el menú que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión.
Menú Disparo (para modo A (automático)) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A60) para obtener más información sobre Modo de imagen. Balance blancos (Ajuste del tono) En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Preajuste manual La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Menú Disparo (para modo A (automático)) Continuo En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 6 fotografías a una velocidad aproximada de 1,3 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen está ajustado en P 4608×3456.
Menú Disparo (para modo A (automático)) B Observaciones sobre el disparo continuo • Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se desactiva. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie. • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Sensibilidad ISO En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y podrá capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Opciones de color En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Opciones de color Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color (ajuste predeterminado) Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales. o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro. q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Modo zona AF En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Sección Referencia a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A64) para obtener más información.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Opción x Manual Descripción Seleccione una de las 99 zonas de Zona de enfoque enfoque de la pantalla. Esta opción se recomienda en situaciones en las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre. Pulse el multiselector H, I, J o K para mover la zona de enfoque a la posición que quiera enfocar y después dispare.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Uso de Seguimiento de sujeto En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M Seguimiento de sujeto Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Cuando se registra un sujeto, la cámara mueve automáticamente la zona de enfoque para seguir al sujeto. Si la cámara detecta un rostro de persona, registra el rostro de persona automáticamente e inicia el seguimiento de dicho rostro. 1 Registre un sujeto.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Modo autofoco En la pantalla de disparo del modo A (automático) M botón d M Modo autofoco Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A60) para obtener más información sobre Modo de imagen. Suavizado de piel En la pantalla del modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel.
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo En la pantalla del modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos. Opción Descripción y Encendido Activa la función Advertencia de parpadeo. No es posible utilizar el flash si se selecciona Encendido.
Menú Reproducción • Consulte “Edición de imágenes (fotografías)” (E10) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes.
Menú Reproducción 3 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y la información de la foto. Pedido de impresión • Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la Finalizado fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. Fecha • Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la Info información (velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión. • Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el pedido de impresión y salir.
Menú Reproducción B Observaciones sobre el pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de disparo seleccionada. • Seleccione Sí para marcar las imágenes que quiera imprimir sin cambiar las marcas del resto.
Menú Reproducción B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la fotografía Si las opciones Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (F17) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
Menú Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. • Para cambiar el intervalo entre imágenes, elija Intervalo imagen, seleccione el intervalo de tiempo que desee y pulse el botón k antes de elegir Inicio.
Menú Reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes” (E42). Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (E60).
Menú Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha con las siguientes operaciones: • Pedido de impresión>Seleccionar imagen (E36) • Proteger (E41) • Girar imagen (E43) • Copiar>Imágenes selecc. (E46) • Pantalla inicio>Selecc. imagen (E49) • Borrar>Borrar img. selecc. (A33) Proteger Atrás Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
Menú Reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección. Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E42).
Menú Reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M E Anotación de voz Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • Cuando se reproduce una imagen sin anotación de voz asociada, la pantalla cambia a la pantalla de grabación.
Menú Reproducción Borrado de anotaciones de voz En la pantalla de reproducción de anotaciones de voz, pulse el botón l. Pulse el multiselector H o I para seleccionar Sí y pulse el botón k. Solo se borrará la anotación de voz. Se borrará el archivo ¿Aceptar? Sí No Sección Referencia B • • • • Observaciones sobre las anotaciones de voz Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán. Las anotaciones de voz adjuntas a imágenes protegidas no se pueden borrar.
Menú Reproducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una de las opciones de la pantalla de copia y pulse el botón k. Copiar Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara • Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Menú Vídeo Opcio. vídeo En la pantalla de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Un mayor tamaño de imagen mejora la calidad de imagen e incrementa el tamaño de archivo. Opción Descripción n HD 720p (1280×720) (ajuste predeterminado*) Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. m VGA (640×480) Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3. W QVGA (320×240) Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Menú Vídeo Modo autofoco En la pantalla de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco Selecciona el método de autofoco empleado al grabar vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a sufrir variaciones importantes. B AF permanente La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Menú Configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Sección Referencia Fecha y hora Permite ajustar el reloj de la cámara a la Fecha y hora fecha y a la hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la D M A fecha y la hora en la pantalla mostrada. • Seleccione un campo: pulse J o K (la opción resaltada cambia entre D, M, A la hora y los minutos). Editar • Edite el campo resaltado: pulse H o I.
Menú Configuración 3 Pulse K. • Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria. Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. • Pulse H en una zona horaria en la que el horario de verano esté activado para activar la función de horario de verano y adelantar el horario automáticamente una hora. El icono W se mostrará en la parte superior de la pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Menú Configuración C Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora.
Menú Configuración Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo.
Menú Configuración Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2012 15:30 0004.JPG 8m 0s Cuadrícula+info auto 950 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para ayudarle a encuadrar las imágenes. La cuadrícula no se visualiza durante la grabación de vídeo. 4/ 4 Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto. Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto. 8m 0s 950 Fot.
Menú Configuración Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Pulse el botón d M pestaña z M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E39). 15.05.2012 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú Configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de vibraciones permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
Menú Configuración Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción k Apagado Detección de movimiento no activada. El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la cámara durante el disparo (A6).
Menú Configuración Ayuda AF Pulse el botón d M pestaña z M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 2 pulg.) en la posición máxima de gran angular y unos 1,1 m (3 pies 7 pulg.
Menú Configuración Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Menú Configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Menú Configuración Idioma/Language Pulse el botón d M pestaña z M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 29 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menú Configuración Cargar con ordenador Pulse el botón d M pestaña z M Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB. Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Menú Configuración C Indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de carga Descripción Parpadea lentamente (verde) Batería en carga. Apagado La batería no se está cargando. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Menú Configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A64) en los modos que se indican a continuación. • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E30) como opción de modo de zona AF). • Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto. escenas (A40), Retrato (A40) o Retrato nocturno (A41).
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten. Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú Configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi Opción Descripción b Activar Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado previamente. c Desactivar (ajuste predeterminado) No se cargan las imágenes. B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi Sección Referencia • Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar está activado.
Menú Configuración Restaurar todo Pulse el botón d M pestaña z M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Automático Modo flash (A53) Disparador automático (A55) Apagado Modo macro (A56) Apagado Compens.
Menú Configuración Menú Retrato inteligente Opción Suavizado de piel (E34) Valor predeterminado Normal Temporizador sonrisa (E34) Encendido Antiparpadeo (E35) Apagado Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Si se utiliza una tarjeta de memoria: n HD 720p (1280×720) Si se utiliza la memoria interna: m VGA (640×480) Opcio. vídeo (E47) Modo autofoco (E48) AF sencillo Reduc.
Menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E20, E21) Predeterminado Tiempo de visualización para pase de diapositivas (E40) 3 seg. • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E70) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las imágenes, vídeo o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D SC N 00 0 1 .
Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL191 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1, 2 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-66 (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador A Causa/solución Sección Referencia O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E50 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16 Batería demasiado caliente La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución 18 Memoria insuficiente. La tarjeta de memoria está llena. • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre imágenes. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. 60 32 18 19 Se ha producido un error al guardar la imagen. Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E60 La cámara ha agotado los números de archivo.
Mensajes de error Indicador La memoria no contiene imágenes. A Causa/solución No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Para reproducir imágenes almacenadas en la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. • Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, pulse el botón d para seleccionar Copiar en el menú Reproducción. 19 E46 La imagen no se ha añadido al álbum. • Añada la imagen al álbum.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución Error de impresora: atasco de papel Se ha atascado papel en la impresora. Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin papel No se ha cargado papel en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar tinta Se ha producido un error con la tinta.
E76
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ..............................................................................................F2 Tarjetas de memoria .............................................................................................................F5 Limpieza....................................................................................................................................F6 Almacenamiento...........................................
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara B Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La batería Notas técnicas e índice • Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-69P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • El EH-69P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación A Problema Causa/solución 16 88, E62 No se puede cargar la batería insertada en la cámara. • Confirme todas las conexiones. • Apagado está seleccionado en Cargar con ordenador en el menú Configuración.
Solución de problemas Problema A Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo) • Si el indicador del flash parpadea, espere a que se cargue el flash. • La cámara y el ordenador están conectados mediante el cable USB. • La cámara y la TV están conectadas a través del cable de audio/vídeo.
Solución de problemas Problema La cámara se calienta. A Causa/solución Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un problema de funcionamiento. – Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar.
Solución de problemas A Notas técnicas e índice Problema Causa/solución En la pantalla se ven bandas de luz o una decoloración parcial. El efecto “smear” puede producirse cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al tomar imágenes con Continuo ajustado en Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se recomienda evitar los objetos luminosos, como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas. E27, F3 Aparecen manchas brillantes en las imágenes capturadas con flash.
Solución de problemas Problema A Causa/solución Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6 Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de iluminación. 37, 43, E24 Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. La velocidad del obturador es demasiado lenta o la sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy oscuro. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash.
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen círculos de colores o bandas de luz en la pantalla o en las imágenes. Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz muy potente (como el sol) en el encuadre, pueden aparecer círculos de colores o bandas de luz (imagen fantasma). Cambie la posición de la fuente de luz o reencuadre la imagen para que la fuente de luz quede a otro lado e inténtelo de nuevo.
Solución de problemas A Problema Causa/solución 70, E7 Las imágenes grabadas no se muestran en el modo ordenar automáticamente. • La imagen deseada se ha ordenado en una categoría distinta a la categoría mostrada actualmente. • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S3300 ni las imágenes copiadas mediante la opción copiar.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S3300 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Notas técnicas e índice Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de la imagen (píxeles) F14 Cámara digital compact
Especificaciones Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Exposición Medición • ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 • Automático (ganancia automática de ISO 80 a 1600) • Intervalo fijo automático (de ISO 80 a 400, 80 a 800) Diafragma Alcance Disparador automático Flash incorporado Alcance (aprox.
Especificaciones Peso Entorno operativo Temperatura Humedad Aprox. 128 g (4,6 onzas) (sin la batería ni la tarjeta de memoria SD) De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Inferior al 85 % (sin condensación) • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ion de litio EN-EL19 completamente cargada y en funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos Notas técnicas e índice A Modo automático 20, 24, 36 C Modo de escena 39 D Modo de efectos especiales 47 F Modo de retrato inteligente 49 c Modo de reproducción 30, 70 h Modo de imágenes favoritas 70, E4 F Ordenar automáticamente 70, E7 C Mostrar por fecha 70, E9 z Menú Configuración 86 g (Teleobjetivo) 2, 27 f (Gran angular) 2, 27 i Zoom de reproducción 2, 31 h Reproducción de miniaturas 2, 31 j Ayuda 2, 39 b Botón (e grabación de vídeo) 3, 4, 5, 78 A Botón (modo de disparo) 3, 4, 5, 8, 2
Índice Clave baja H 47 Color 38, E29 Color selectivo I 47 Compartimento de la batería 3 Compens. de exposición 57 Conector de salida USB/audio/vídeo 3, 72, E17, E19 Config. pantalla 86, E53 Config.
Índice Indicador de flash 53 Indicador de la memoria interna 6, 20, 78 Individual 37, E26 Informac foto E53 Interruptor principal 2, 20, 21 Intervalo fijo automático E28 J JPG E70 L Luz de día E24 Luz del disparador automático 2, 50, 55 M Notas técnicas e índice Macro k 43 Memoria interna 19 Menú Configuración 86, E49 Menú Imágenes favoritas 71, E5 Menú Mostrar por fecha 71, E9 Menú Ordenar automáticam.
Índice Reduc.
Índice Notas técnicas e índice F22
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.