CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Funciones destacadas de la COOLPIX S3500 Funciones que ayudan a capturar las imágenes y los vídeos que desea Funciones avanzadas para capturar imágenes sorprendentes Provista con una amplia gama de funciones de alto rendimiento, entre las que se incluye una gran variedad de modos de disparo exclusivos de las cámaras COOLPIX, un zoom óptico de 7× aumentos y una resolución efectiva de 20,1 megapíxeles, la cámara permite capturar las imágenes que desea.
Introducción Partes de la cámara Pasos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección Referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S3500. Antes de usar la cámara, lea la información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y reproducción” (A13). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A1).
Información adicional • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones en este manual: Símbolo Descripción Introducción B Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. C Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de la documentación suministrada con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o explotar. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza un cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Introducción • No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica. • No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
Avisos Avisos para clientes de los EE. UU. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD– GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las interferencias de radiofrecuencia Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California Introducción ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, Nueva York 11747-3064 EE.UU. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Tabla de contenido Partes de la cámara...................................... 1 Funciones de disparo ............................... 37 El cuerpo de la cámara....................................... 2 Colocación de la correa de la cámara .......... 5 Uso de los menús (botón d)....................... 6 La pantalla .............................................................. 8 Modo de disparo....................................................... 8 Modo de reproducción......................................
Introducción Ajuste del brillo (compensación de exposición)................................................................. 59 Ajustes predeterminados.................................. 60 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Disparo)........................... 62 Opciones del menú Disparo ........................... 63 Funciones que no pueden usarse simultáneamente.............................................. 65 Enfoque ................................................................
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) ................. E51 Pase diapositiva .............................................. E55 Proteger ............................................................. E56 Girar imagen..................................................... E58 Anotación de voz .......................................... E59 Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) ..................................... E61 Menú Vídeo...................................
Nombres de carpetas y archivos de imagen/ sonido ............................................................ E92 Accesorios opcionales.............................. E94 Mensajes de error ...................................... E95 Notas técnicas e índice......................... F1 Introducción xvi Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara........................... F2 La cámara................................................................ F2 La batería.................................
Partes de la cámara Partes de la cámara En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara ............................................................2 Colocación de la correa de la cámara ..................................................................................5 Uso de los menús (botón d) ...............................................6 La pantalla .................................................................
El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 Partes de la cámara Tapa del objetivo cerrada 11 10 9 8 2 7
1 Disparador ......................................................................30 6 Objetivo 7 Tapa del objetivo................................................... F2 8 Micrófono integrado ...............................90, E59 2 Control del zoom .......................................................29 f: Gran angular....................................................29 g: Teleobjetivo...................................................... 29 h: Reproducción de miniaturas..............
1 2 3 4 5 Partes de la cámara 6 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 16
1 Indicador de carga.................................... 17, E84 Indicador de flash.......................................................53 Botón b (e grabación de vídeo) .................90 3 Botón A (modo de disparo) ............................................................... 26, 38, 40, 47, 49 4 Botón c (reproducir).....................................32, 77 5 Multiselector 6 Botón k (aplicar selección) 7 Botón l (borrar)................................ 34, 95, E60 8 Botón d............
Uso de los menús (botón d) Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús. 1 Pulse el botón d. 2 • Aparece el menú. Pulse el multiselector J. • El icono de menú activo se muestra en amarillo. Disparo Modo de imagen Iconos de menú Balance blancos Partes de la cámara Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco 3 Pulse H o I para seleccionar el icono de menú que desee. • Cambiará el menú. 6 4 Pulse el botón k.
5 Pulse H o I para seleccionar una opción del menú. 6 Pulse el botón k. • Se visualizarán los ajustes disponibles de la opción que haya seleccionado. Detección de movim. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Automático Impresión fecha Apagado Reducc. vibraciones Detección de movim. 7 Pulse H o I para seleccionar un ajuste. 8 Partes de la cámara Ayuda AF Pulse el botón k. • Se aplicará el ajuste seleccionado. • Cuando haya terminado de utilizar el menú, pulse el botón d.
La pantalla La información que aparece en la pantalla cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Con el ajuste predeterminado, los siguientes indicadores se muestran al encender la cámara o cuando está activa y desaparecen transcurridos unos segundos (cuando Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A98)). Modo de disparo 37 Partes de la cámara 35 10 4 2 36 5 7 2 1 34 3 6 8 9 33 10 11 12 10 32 31 30 15 29 29m 0s 28 27 26 25 24 +1.
1 2 3 4 5 6 7 8 13 14 15 16 17 18 19 20 Valor del diafragma ...................................................30 21 Impresión fecha..........................................98, E72 22 Velocidad de obturación .......................................30 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Zona de enfoque (automático) ....................................................................... 30, 63, E42 Zona de enfoque (para manual o central) ............................................................
Modo de reproducción 1 21 4 2 3 5 15 / 05 / 2013 15:30 9999.
1 Fecha de grabación ..................................................20 2 Hora de grabación.....................................................20 3 Icono Anotación de voz........................ 78, E60 4 Icono de álbum en modo de imágenes favoritas ................76, E5 Icono de categoría en modo ordenar automáticamente......76, E9 Icono Mostrar por fecha........................ 76, E11 Indicador del nivel de batería.............................24 6 Icono Proteger .............................
12
Pasos básicos de disparo y reproducción Pasos Disparo Paso 1 Encienda la cámara ........................................................................................................24 Paso 2 Seleccione un modo de disparo ................................................................................26 Paso 3 Encuadre una imagen ...................................................................................................28 Paso 4 Enfoque y dispare...................................................
Preparación 1 Introduzca la batería 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería recargable de ion de litio EN-EL19 incluida. Bloqueo de la batería Pasos básicos de disparo y reproducción • Utilice la batería para presionar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección de la flecha (1) e introduzca la batería totalmente (2). • Cuando la batería esté totalmente introducida, el bloqueo de la batería se cerrará correctamente.
Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Presione el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) para expulsar parcialmente la batería. Tire de la batería en línea recta hacia fuera de la cámara (2); no tire en ángulo.
Preparación 2 Cargue la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P incluido. • Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se adquirió la cámara.
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Información sobre el indicador de cargar Estado Descripción Batería en carga. Apagado La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. Parpadea rápidamente (verde) • La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Preparación 3 Inserte una tarjeta de memoria 1 Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. • Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la tarjeta. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador y de guardarlas antes de formatear.
Preparación 4 Ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
4 Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y pulse el botón k. London, Casablanca • Para activar la opción de horario de verano, pulse H. W aparece encima del mapa cuando la opción de horario de verano está activada. Para desactivar la función horario de verano, pulse I. Atrás 5 Pulse H o I para elegir el orden en que se visualizan el día, el mes y el año, y pulse el botón k o K.
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora • Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del z menú Configuración (A98). • Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona horaria y fecha y después Zona horaria. Pulse el multiselector K y, a continuación, H para activar el horario de verano y adelantar el reloj una hora. El reloj se retrasará una hora si desactiva la función de horario de verano.
23
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • El objetivo se extiende y la pantalla se enciende. 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador Pasos básicos de disparo y reproducción 24 Indicador del nivel de batería Descripción b El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo. Prepárese para cargar o cambiar la batería. N Batería agotada.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla. • Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón c (reproducir). El objetivo no se extenderá.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Pasos básicos de disparo y reproducción 26 Pulse el multiselector H o I para seleccionar un modo de disparo y pulse el botón k. • El modo A (automático) se utiliza en este ejemplo. • La configuración del modo de disparo se guarda incluso después de apagar la cámara.
Modos de disparo disponibles A Modo automático A38 Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A63) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. x Escena A40 Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara con firmeza con ambas manos. • Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. • Cuando tome imágenes con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo. Pasos básicos de disparo y reproducción 28 2 Encuadre la imagen.
C Utilización de un trípode • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en las siguientes situaciones: - Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A54) está ajustado en W (Apagado). - Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo. • Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A98) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad (A31). • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pasos básicos de disparo y reproducción • Si el sujeto está enfocado, la zona de enfoque del centro del encuadre se ilumina en verde.
El disparador Pulsar hasta la mitad Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). Botón c (reproducir) • La cámara entra en modo de reproducción y se visualiza la última imagen capturada en modo de reproducción a pantalla completa. 2 Pasos básicos de disparo y reproducción Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que quiera visualizar. Muestra la imagen anterior • Pulse H o J para ver la imagen anterior. • Pulse I o K para ver la imagen siguiente.
C Visualización de imágenes • Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente. • Al ver una imagen tomada con detección de rostros (A68) o detección de mascotas (A46), se girará y se visualizará automáticamente en modo de reproducción a pantalla completa, en función de la orientación de los rostros detectados, excepto en el caso de imágenes tomadas con Continuo, BSS, Multidisparo 16 (A63) o Seguimiento de sujeto (A63).
Paso 6 Borre las imágenes Pasos básicos de disparo y reproducción 34 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Imagen actual: borra la imagen mostrada actualmente. • Borrar img. selecc.: selecciona varias imágenes y las borra. Consulte “Uso de la pantalla Borrar img. selecc.” (A35) para obtener más información.
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar una imagen para borrar; seguidamente, pulse H para mostrar K. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar K. • Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para cambiar a visualización de miniaturas. 2 Borrar img. selecc. Atrás Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y pulse el botón k para aplicar la selección.
36
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar. Funciones de disparo Menú A (automático) ......................................................... 38 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) ............
Menú A (automático) El modo A (automático) resulta útil para fotografía general y permite personalizar diversos ajustes para adaptarlos a las condiciones de disparo y al tipo de toma deseada (A63). Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si ajusta Modo zona AF (A63). El ajuste predeterminado es Prioridad al rostro.
Utilización de los Efectos rápidos Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes inmediatamente después de accionar el obturador. • La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E92). 1 Pulse el botón k cuando aparezca la imagen después de haberla tomado en modo A (automático). • Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna operación durante aproximadamente cinco segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Están disponibles los siguientes modos de escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. Funciones de disparo 40 x Selector auto.
Visualización de una descripción de cada modo de escena (Pantalla de ayuda) Elija el tipo de escena que desee en la pantalla de selección de escena y gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (j) para ver una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j). Asist. panorama Modo de escena y funciones x Selector auto.
c Paisaje • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de enfoque o el indicador de enfoque (A8). d Deportes • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad. Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando. • Para tomar imágenes de forma continua, mantenga pulsado el disparador.
Z Playa • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. z Nieve • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. h Puesta de sol O • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. i Amanecer/anochecer O • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de enfoque o el indicador de enfoque (A8).
k Macro • El modo macro (A57) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k y, a continuación, pulse el multiselector H, I, J o K. Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k para cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
l Museo • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)). • El flash no destella. m Fuego artificial O • La cámara enfoca al infinito. • El indicador de enfoque (A8) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
O Retrato de mascotas • Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disparador automático de retrato de mascotas). • En la pantalla que aparece cuando se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo. - Individual: la cámara toma una imagen cada vez.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione un efecto M botón k * Aparecerá el icono del último efecto seleccionado. A continuación se describen 12 efectos disponibles. Categoría Color selectivo Descripción Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
Categoría Descripción n Efecto cámara juguete 2 Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los bordes de la imagen. o Proceso cruzado Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color específico. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. • Con Color selectivo o Proceso cruzado seleccionado, pulse el multiselector H o I para seleccionar el color que desee con el control deslizante.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa). Además, la función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel de los rostros humanos. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k 1 Encuadre la imagen. • Oriente la cámara hacia un rostro humano.
C Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de apagado automático (A99) se activa y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción. • La cámara no detecta ningún rostro. • La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
Utilización de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro. • Modo de escena Selector auto. escenas (A41), Retrato (A41) o Retrato nocturno (A42) • Modo de retrato inteligente Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes con Retoque con glamour (A78).
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Las siguientes funciones de disparo se pueden ajustar pulsando el multiselector H, I, J o K durante el disparo. m (modo de flash) n (disparador automático), disparo automático para retrato de mascotas p (modo macro) o (compensación de exposición) Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones de disparo Las funciones que pueden ajustarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a continuación.
Uso del flash (modos de flash) El modo de flash se puede ajustar a las condiciones de disparo. 1 Pulse el multiselector H (m modo de flash). 2 Pulse H o I para seleccionar el modo que desee y después pulse el botón k. Automático • Consulte “Modos de flash disponibles” (A54) para obtener más información. • Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos. W Apagado El flash no se disparará aunque haya poca luz. • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos con poca luz. X Flash de relleno El flash destellará cada vez que se tome una imagen.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la imagen que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se pondrá en marcha el disparador automático y en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que se abra el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se iluminará de forma continua. • Cuando se suelta el obturador, el disparador automático cambiará a la posición OFF.
Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo, aproximadamente hasta a 5 cm (2 pulg.). Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños. 1 Pulse el multiselector I (p modo macro). 2 Pulse H o I para elegir ON y pulse el botón k. Modo macro • Aparecerá el icono del modo macro (F). • Si el ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
B Observaciones sobre la utilización del flash Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.). C Autofoco Si se utiliza el modo macro en el modo A (automático), es posible enfocar sin pulsar el disparador hasta la mitad si ajusta Modo autofoco (A63) en el menú Disparo (A63) en AF permanente. Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el modo macro.
Ajuste del brillo (compensación de exposición) Puede ajustar el brillo general de la imagen. 1 Pulse el multiselector K (o compensación de exposición). 2 Pulse H o I para seleccionar un valor de compensación. Compens. de exposición • Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+). • Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una compensación de exposición negativa (–).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de disparo. Flash (A53) Disparador automático (A55) Modo macro (A57) Compens.
Flash (A53) 1 2 3 4 5 7 Modo macro (A57) Compens. de exposición (A59) l (A45) W3 m (A45) W 3 n (A45) W Apagado Apagado 0,0 o (A45) X3 Apagado Apagado3 0,0 U (A45) W Apagado Apagado 0,0 O (A46) W3 Y7 Apagado 0,0 Apagado 3 Apagado Apagado Apagado 0,0 3 0,03 No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido. Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado. Este ajuste no se puede cambiar. Es posible seleccionar U (Automático) o W (Apagado).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Disparo) Cuando se toman imágenes en modo de disparo, es posible definir las opciones de los menús que aparecen a continuación si se pulsa el botón d. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO 8m 0s Opciones de color 710 Modo zona AF Modo autofoco Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a continuación.
Opciones del menú Disparo En el menú Disparo es posible cambiar las siguientes opciones. Opción Descripción A E32 Balance blancos Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz y poder hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente, Fluorescente, Nublado y Flash. E34 Continuo Permite capturar una serie de imágenes.
Opción Descripción Permite activar o desactivar la función de efectos rápidos (A39). El ajuste predeterminado es Encendido. E47 Suavizado de piel Permite seleccionar el grado de efecto de suavizado de piel. Si se elige un ajuste distinto de Apagado, la cámara suaviza los tonos de piel del rostro aplicando la función de suavizado de piel. El ajuste predeterminado es Normal.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Ajuste Descripción Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se desactiva. Antiparpadeo (A64) Cuando se ajusta Antiparpadeo en Encendido, el flash se desactiva. Modo zona AF (A63) Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el disparador automático se desactiva.
Función restringida Descripción Zoom digital (A98) Si se aplica zoom digital, la zona de enfoque se fija en Central. Efectos rápidos Continuo (A63) Efectos rápidos no se puede aplicar a las imágenes justo después de haberlas tomado con disparo continuo. Config. pantalla Efectos rápidos (A64) Cuando Efectos rápidos se ajusta en Encendido, Revisión de imagen se fija en Encendido. Continuo (A63) Cuando está seleccionado Multidisparo 16, Detección de movim. no está activada.
Enfoque Esta cámara utiliza el autofoco para enfocar automáticamente durante el disparo. La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Aquí explicamos cómo utilizar las zonas de enfoque y el bloqueo de enfoque. Zona de AF Cuando se utiliza el modo A (automático) o Selector auto. escenas, la cámara lleva a cabo las operaciones de enfoque descritas a continuación cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Detección de rostros Cuando la cámara apunta un rostro de persona en los siguientes modos de disparo, detecta automáticamente el rostro y lo enfoca. Cuando la cámara detecta más de un rostro, el borde doble (zona de enfoque) aparece alrededor del rostro enfocado y el resto se ven enmarcados por bordes sencillos. 8m 0s 710 Modo de disparo Si Modo zona AF (A63) está ajustado en Prioridad al rostro (E42) en el modo A (automático) (A38) Selector auto.
• Cuando se utiliza el modo A (automático), si pulsa el disparador hasta la mitad sin ningún rostro detectado o en un encuadre sin rostros, la cámara selecciona la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto más cercano. • Si Selector auto. escenas está seleccionado, la zona de enfoque cambia en función de la escena seleccionada por la cámara.
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo zona AF. Para enfocar sujetos no centrados en el encuadre con Central seleccionado en Modo zona AF en el menú Disparo (A63) en el modo A (automático), utilice el bloqueo de enfoque tal como se describe a continuación. 1 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre. Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se ilumina en verde.
B Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej.
72
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. Instalación de ViewNX 2......................................................................................................... 82 Transferencia de imágenes al ordenador ........................................................................ 85 Visualización de imágenes .........................................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en modo de reproducción a pantalla completa (A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la pantalla. Guía de zona de visualización g (i) 15 / 05 / 2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 La imagen se visualiza a pantalla completa Funciones de reproducción 74 f (h) 3.0 La imagen se acerca • Es posible ajustar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición f (h)/ g (i).
Visualización de imágenes en miniatura/Visualización de calendario Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) las imágenes se visualizan como miniaturas. f (h) 15 / 05 / 2013 15:30 0004.
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles G Reprod A32 Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo. h Imágenes favoritas E5 Solo se reproducen las imágenes añadidas a álbumes. Es preciso haber añadido previamente imágenes a álbumes para poder seleccionar este modo (A79). F Ordenar automáticam.
Cambio entre modos de reproducción 1 Pulse el botón c en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas. • Aparecerá la pantalla que se utiliza para seleccionar un modo de reproducción (el menú de selección del modo de reproducción). 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k. Ordenar automáticam. • Si selecciona G Reprod, aparecerá la pantalla de reproducción.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por fecha (C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo. Opción Descripción 1 Retoque rápido E16 Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
Opción 1 2 3 Descripción A Imágenes favoritas Permite añadir imágenes a un álbum. Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas. E5 Quitar de favoritas Permite eliminar imágenes de un álbum. Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas. E7 La imagen seleccionada se edita y la copia se guarda con otro nombre de archivo. No se pueden editar los vídeos (E12). Después de editar una imagen, algunas funciones de edición dejan de estar disponibles (E13).
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada.
Visualización de imágenes en un televisor E22 Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo EG-CP14 (disponible por separado) a las tomas de entrada del televisor. Visualización y organización de imágenes en un ordenador A82 Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los vídeos.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Es preciso disponer de conexión a Internet. Funciones de reproducción 82 Sistemas operativos compatibles Windows Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si se visualizan instrucciones sobre el CD-ROM en la ventana, siga las indicaciones para acceder a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que indique el final de la instalación. • Windows: haga clic en Sí. • Mac OS: haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido. La cámara se enciende automáticamente. Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Si utiliza Windows 7 Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Aparecerá un diálogo para seleccionar el programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo.
2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen” de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Finalice la conexión. Funciones de reproducción • Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya finalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Funciones de reproducción C 88 Inicio de ViewNX 2 manualmente • Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio. • Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 8m 0s Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 710 15s Grabación de vídeos ............................................................. 90 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo) ...................... 94 Reproducción de vídeos .......................................................
Grabación de vídeos Grabación y reproducción de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Los ajustes realizados para las fotografías, como el tono y el balance de blancos, se aplican también durante la grabación de vídeo. • El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB y el tiempo de grabación máximo de un solo vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración (E64).
3 Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
B Grabación y reproducción de vídeos 92 Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco (A71), es posible que la cámara no pueda enfocar el sujeto correctamente. Siga el procedimiento que se describe a continuación si va a grabar vídeos de este tipo de sujetos. 1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de comenzar la grabación de vídeo. 2.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo Grabación y reproducción de vídeos • También se aplican los ajustes de compensación de exposición, balance de blancos y opciones de color con la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de escena (A40) o el modo de efectos especiales (A47) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos de sujetos más próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo) Acceda al modo de disparoM botón d M D icono de menú M botón k Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a continuación. Grabación y reproducción de vídeos 94 Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Opción Descripción A Opcio. vídeo Selecciona el tipo de vídeo. Los ajustes disponibles son f 720/ 30p (ajuste predeterminado), g 480/30p y u 240/30p.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A94). Pulse el botón k y se reproducirá el vídeo. 15 / 05 / 2013 15:30 0010. AVI Eliminación de vídeos Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa (A32) o en modo de reproducción de miniaturas (A75) y pulse el botón l (A34). Grabación y reproducción de vídeos 20s Opcio.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para elegir un control. A continuación se describen las operaciones disponibles. Función Icono En pausa Descripción Grabación y reproducción de vídeos Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo. Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Configuración general de la cámara Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 8m 0s Reducc. vibraciones 710 Detección de movim. Ayuda AF Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Configuración) Pulse el botón d M z (Configuración) icono de menú M botón k Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a continuación. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Configuración general de la cámara 98 Ayuda AF Opción Descripción A Permite seleccionar si se muestra una pantalla de inicio cuando se enciende la cámara.
Opción Descripción A Config. sonido Permite ajustar la configuración de sonido. E78 Desconexión aut. Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para que la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía. E79 Format. memoria/ Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E80 Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E81 Modo de vídeo Ajuste la configuración del modo de vídeo para la conexión a un televisor.
100
E Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................................................................................................... E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ........................................................................................... E5 Modo ordenar automáticamente ..................................................................................
Uso de Asist. panorama Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A98) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M U (Asist. panorama) M botón k * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
3 Tome la siguiente imagen. • Encuadre la imagen siguiente de forma que un tercio de la misma se solape con la primera imagen y pulse el disparador. • Repita este procedimiento hasta que se haya tomado el número de imágenes necesario para completar la escena. 4 8m 0s Fin 709 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara regresará al paso 1. 8m 0s Fin 707 Sección Referencia B Observaciones sobre Asist.
C Indicador R En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. Cuando se toma la primera imagen, R se muestra para indicar que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados. 8m 0s Fin C 709 Creación de panorámicas con Panorama Maker • Transfiera las imágenes a un ordenador (A85) y utilice Panorama Maker para montarlas en una única panorámica.
Modo de imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes añadidas mediante la utilización del modo de imágenes favoritas. • Si crea categorías en los álbumes y las organiza por tema o tipo, será mucho más sencillo encontrar imágenes específicas. • Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
2 Pulse el multiselector para elegir el álbum que desee y pulse el botón k. Imágenes favoritas • Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al menú Reproducción. • Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el proceso desde el paso 1.
Eliminación de imágenes de los álbumes Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera eliminar M botón k M botón d M Quitar de favoritas M botón k 1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar una imagen y pulse H para ocultar L. • Puede ocultar los iconos L de varias imágenes. Para volver a ver los iconos, pulse I.
Cambio de iconos asignados a álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k 1 2 Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón d. Pulse J o K para seleccionar un color de icono y pulse el botón k. Elegir icono Atrás 3 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y pulse el botón k. Elegir icono • El icono cambia y la pantalla vuelve a la visualización de lista de álbumes.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y luego pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada. • La siguiente operación está disponible si se visualiza la pantalla de selección de categorías.
Categoría Descripción D Macros Imágenes capturadas en el modo A (automático) con el ajuste de modo macro (A57). Imágenes capturadas en modo de escena Macro* (A40). O Retrato de mascotas Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas (A40). D Vídeo Vídeos (A90). X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (E12). W Otras escenas El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías descritas anteriormente.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k Seleccione una fecha con el multiselector y después pulse el botón Mostrar por fecha k para reproducir imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la pantalla de selección de fecha de disparo.
Edición de imágenes (fotografías) Funciones de edición Utilice la COOLPIX S3500 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E92). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Efectos rápidos (E14) Aplica diversos efectos a las imágenes. Retoque rápido (E16) Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
C Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Efectos rápidos Retoque rápido D-Lighting Función de edición que se va a utilizar Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen pequeña o recorte. Retoque con glamour Se pueden utilizar funciones de edición distintas del retoque con glamour.
Efectos rápidos Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E14). Efecto Descripción Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores.
3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se creará una copia nueva y editada. • Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al reproducirlas (A10).
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Pulse el multiselector H o I para seleccionar el nivel de mejora realizado y, a continuación, pulse el botón k. Retoque rápido • La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas con ocho efectos Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque con glamour M botón k 1 Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el botón k. Selección de sujeto • Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2. Atrás 2 Pulse J o K para seleccionar el efecto, pulse H o I para seleccionar el nivel del efecto y pulse el botón k.
4 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se creará una copia nueva y editada. • Las copias creadas con la opción de retoque con glamour se pueden reconocer mediante el icono u que se muestra en modo de reproducción (A10). ¿Quiere guardar? Sí No Sección Referencia B Observaciones sobre el retoque con glamour • Solo se puede editar un rostro de persona por imagen con la función de retoque con glamour. • La función de retoque con glamour no siempre produce los resultado esperados.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el tamaño de copia que desee y, a continuación, pulse el botón k. Imagen pequeña • Están disponibles los tamaños 640×480, 320×240 y 160×120. • Las imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen en z 5120×2880 se guardan a 640×360 píxeles. Continúe con el paso 2. 2 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A74) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 2 Amplíe la imagen para recortarla (A74). Mejore la composición en la copia. • Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
C Tamaño de imagen A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, la imagen se visualiza a menor tamaño durante la reproducción. C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual Utilice la opción Girar imagen (E58) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación horizontal.
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor) Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo EG-CP14 (disponible por separado) para reproducir imágenes en él. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al TV. • Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de audio del televisor. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se mostrarán en el televisor. • Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada. Sección Referencia B Si no puede ver las imágenes en un televisor Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara coincide con el estándar utilizado por el televisor. Especifique la opción Modo de vídeo (E82) en el menú Configuración.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F21) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S3500 a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores. 4 La cámara se enciende automáticamente. • Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
Impresión de las imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E25), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección 15/05/2013 • Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para cambiar a la visualización de seis miniaturas, y hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón k. PictBridge copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño del papel. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 100×150 mm 4"×6" 8"×10" Carta 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E25), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir varias imágenes. 1 2 Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. • Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección 10 copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • Las imágenes seleccionadas para imprimir se mostrarán con el icono M y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. Si no se ha Atrás especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la selección.
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E51). • Cuando aparezca el menú que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión. • Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Menú Disparo (para modo A (automático)) Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para guardar imágenes. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se reduce el número de imágenes que se pueden grabar (E33).
C Modo de imagen • Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65). C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz.
Preajuste manual La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana de medida. Preajuste manual Cancelar Medir Ventana de medida 5 Pulse el botón k para medir un nuevo valor de balance de blancos. • Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos para preajuste manual. No se guarda ninguna imagen. Sección Referencia B Observaciones sobre el balance de blancos • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).
Continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 6 imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen está ajustado en x 5152×3864.
B Observaciones sobre el disparo continuo • Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se desactiva. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie. • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y podrá capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65). • Detección de movim. (E75) no funciona si la sensibilidad ISO se ajusta en cualquier valor distinto de Automático. B ISO 3200 Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en 3200, los ajustes disponibles de Modo de imagen se limitan a r 2272×1704, q 1600×1200 y O 640×480. X aparece junto al indicador de sensibilidad ISO en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color (ajuste predeterminado) Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales. o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro. q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia. r Cianotipo Guarda imágenes en monocromo cian-azul.
Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Sección Referencia w Automático Descripción Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A68) para obtener más información. Si se detecta más de un rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la cámara.
Opción x Manual Descripción Seleccione una de las 99 zonas de enfoque Zona de enfoque de la pantalla. Esta opción se recomienda en situaciones en las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre. Pulse el multiselector H, I, J o K para mover la zona de enfoque a la posición que quiera enfocar y después dispare. • Antes de realizar los siguientes ajustes, pulse el botón k para cancelar la selección de la zona de enfoque.
B Observaciones sobre el modo zona AF • Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con independencia del ajuste Modo zona AF. • Es posible que el autofoco no responda como se espera (A71). • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).
2 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una imagen. • La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se ilumina en verde y el enfoque queda bloqueado. • Si no aparece ninguna zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre. 1/250 F3.
Modo autofoco Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco M botón k Permite elegir el modo de enfoque de la cámara. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara ajusta continuamente el enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
Efectos rápidos Seleccione el modo A (automático) M botón d M Efectos rápidos M botón k Active o desactive la función de efectos rápidos. Opción Descripción p Encendido (ajuste predeterminado) Pulse el botón k justo después de accionar el obturador en modo A (automático) para visualizar la pantalla de selección de efectos y utilizar la función de efectos rápidos (A39). Apagado Desactiva la función de efectos rápidos (durante el disparo).
Menú Retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E32) para obtener más información sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Permite activar el suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (ajuste predeterminado) Activa la función Temporizador sonrisa. Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa. Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9).
Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo M botón k La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos. Opción Descripción y Encendido Activa la función Adverten de parpad. No es posible utilizar el flash si se selecciona Encendido.
Menú Reproducción • Consulte “Edición de imágenes (fotografías)” (E12) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E5) para obtener más información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas. Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pedido de impresión M botón k 1 Utilice el multiselector para seleccionar Seleccionar imagen y pulse el botón k.
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir se mostrarán con el icono M y una cifra que indica el número de copias que se Atrás imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la selección.
B Observaciones sobre el pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de disparo seleccionada. • Seleccione Sí para marcar las imágenes que quiera imprimir sin cambiar las marcas del resto.
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la fotografía Si las opciones Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (F21) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. • Para cambiar el intervalo entre imágenes, elija Intervalo imagen, seleccione el intervalo de tiempo que desee y pulse el botón k antes de elegir Inicio.
3 Detenga o reinicie el pase. • La pantalla de la derecha aparece cuando se llega a la última diapositiva o se pone en pausa el pase. Marque G y pulse k para volver al paso 1, o bien seleccione F para reiniciar el pase. B Observaciones sobre el pase de diapositivas • Solo se muestra el primer fotograma de vídeo (A95) que se incluyen en un pase de diapositivas. • El tiempo de reproducción máximo es de aproximadamente 30 minutos incluso si Continuo está activado (E78).
Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha con las siguientes operaciones: • Pedido de impresión>Seleccionar imagen (E51) • Proteger (E56) • Girar imagen (E58) • Copiar>Imágenes selecc. (E61) • Imágenes favoritas (E5) • Quitar de favoritas (E7) • Pantalla inicio>Selecc. imagen (E66) • Borrar>Borrar img. selecc. (A35) Proteger Atrás Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección. Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E57).
Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Anotación de voz M botón k Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • Cuando se reproduce una imagen sin anotación de voz asociada, la pantalla cambia a la pantalla de grabación. Cuando se reproduce una imagen con una anotación de voz asociada (indicada con el icono p en pantalla completa), la pantalla cambia a la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
Reproducción de anotaciones de voz • Pulse el botón k para reproducir la anotación de voz. • Pulse el botón k de nuevo para detener la reproducción. • Gire el control del zoom hasta la posición g o f durante la reproducción para ajustar el volumen de reproducción. • Pulse el multiselector J antes o después de reproducir una anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el botón d para salir del menú de reproducción.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una de las opciones de la pantalla de copia y pulse el botón k. • Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. • Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
B Observaciones sobre la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar archivos registrados en cualquier otro formato. • Si hay anotaciones de voz (E59) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán con las imágenes. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador.
Menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M D icono de menú M Opcio. vídeo M botón k Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Un mayor tamaño de imagen mejora la calidad de imagen y aumenta el tamaño de archivo.
C Velocidad de fotogramas La velocidad de fotogramas es el número de fotogramas por segundo. C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo La siguiente tabla muestra, para cada opción de vídeo, la duración total aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M D icono de menú M Modo autofoco M botón k Selecciona el método de autofoco empleado al grabar vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a sufrir variaciones importantes. B AF permanente La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Menú Configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M z icono de menú M Pantalla inicio M botón k Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio antes de pasar a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Zona horaria y fecha Pulse el botón d M z icono de menú M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Fecha y hora Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y a la hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla mostrada. • Seleccione un campo: pulse el multiselector J o K (la opción resaltada cambia entre D, M, A, la hora y los minutos). • Edite la fecha y la hora: pulse H o I.
Selección de la zona horaria del destino del viaje 1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona horaria y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona. 3 Pulse K. • Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje. • Pulse H en una zona horaria en la que el horario de verano esté activado para activar la función de horario de verano y adelantar el horario automáticamente una hora. El icono W se mostrará en la parte superior de la pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. • Pulse el botón k para seleccionar la zona horaria del destino de viaje.
Config. pantalla Pulse el botón d M z icono de menú M Config. pantalla M botón k Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Revisión de imagen Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
Modo de disparo Modo de reproducción 15 / 05 / 2013 15:30 0004. JPG Cuadrícula+info auto 8m 0s 710 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para ayudarle a encuadrar las imágenes. La cuadrícula no se visualiza durante la grabación de vídeo. 4/ 4 Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto. Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en Info auto. 8m 0s Fot.
Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Pulse el botón d M z icono de menú M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E54). 15.05.2013 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Reducc. vibraciones Pulse el botón d M z icono de menú M Reducc. vibraciones M botón k Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones • Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar imágenes. • Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
Detección de movim. Pulse el botón d M z icono de menú M Detección de movim. M botón k Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Descripción U Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Ayuda AF Pulse el botón d M z icono de menú M Ayuda AF M botón k Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 2 pulg.) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente 1,5 m a Automático (4 pies 11 pulg.
Zoom digital Pulse el botón d M z icono de menú M Zoom digital M botón k Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Encendido Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el (ajuste predeterminado) control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A29). Apagado Sección Referencia B El zoom digital no se activará (excepto durante la grabación de vídeo).
Config. sonido Pulse el botón d M z icono de menú M Config. sonido M botón k Configure los ajustes de sonido que se enumeran a continuación. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara. Sonido disparad.
Desconexión aut. Pulse el botón d M z icono de menú M Desconexión aut. M botón k Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará y entrará en el modo de reposo (A25) para ahorrar energía. En esta opción, defina el tiempo que debe transcurrir para que la cámara entre en el modo de reposo. Es posible seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M z icono de menú M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear. Formateo de la memoria interna Format.
Idioma/Language Pulse el botón d M z icono de menú M Idioma/Language M botón k Permite seleccionar un idioma de entre 34 para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo Pulse el botón d M z icono de menú M Modo de vídeo M botón k Ajusta la configuración necesaria para la conexión a un televisor. Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M z icono de menú M Cargar con ordenador M botón k Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB. Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora • La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea compatible con el estándar PictBridge. • Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras.
Adverten de parpad. Pulse el botón d M z icono de menú M Adverten de parpad. M botón k Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado con la función de detección de rostros (A68) en los modos que se indican a continuación: • Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E42) como opción de modo de zona AF). • Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto. escenas (A41), Retrato (A41) o Retrato nocturno (A42).
Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. ¿Ha parpadeado alguien? Salir Opción Descripción Aumentar el rostro detectado que parpadea Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M z icono de menú M Carga de Eye-Fi M botón k Opción Descripción b Activar (ajuste predeterminado) Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado previamente. c Desactivar No se cargan las imágenes. B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi C Indicador de comunicación Eye-Fi Sección Referencia • Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar está activado.
Restaurar todo Pulse el botón d M z icono de menú M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A53) Automático Disparador automático (A55) Apagado Modo macro (A57) Apagado Compens.
Modo de escena Opción Valor predeterminado Ajuste del modo de escena en el menú de selección del modo de disparo (A40) Selector auto.
Menú Configuración Opción Pantalla inicio (E66) Valor predeterminado Ninguno Informac foto (E70) Info auto Revisión de imagen (E70) Encendido Brillo (E70) 3 Impresión fecha (E72) Apagado Reducc. vibraciones (E73) Encendida Detección de movim. (E75) Automático Ayuda AF (E76) Automático Zoom digital (E77) Encendido Sonido botón (E78) Encendido Sonido disparad. (E78) Encendido Desconexión aut. (E79) 1 min Cargar con ordenador (E83) Automático Adverten de parpad.
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E28, E29) Predeterminado Tiempo de visualización para pase de diapositivas (E55) 3 seg. • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E92) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A34) antes de seleccionar Restaurar todo.
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido Los nombres de archivo de las imágenes, vídeo o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D S C N 0 00 1 .
• Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino (E61).
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-66 (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min.) Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) 1 2 3 Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mensajes de error Pantalla A Causa/solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E67 Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16 La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar. Transcurridos cinco segundos, la pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea rápidamente.
Pantalla A Causa/solución El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el protector contra la escritura a la posición de escritura (“write”). – Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi. • Utilice una tarjeta aprobada. • Compruebe que los terminales estén limpios. • Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta Eye-Fi. F22 18 18 Error de acceso a la tarjeta de memoria. • Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Pantalla A Causa/solución E80 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E93 No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio. Las siguientes imágenes no se pueden guardar como pantalla de inicio.
Pantalla No se puede grabar el vídeo. La memoria no contiene imágenes. A Causa/solución Se ha producido un error en el tiempo de espera de grabación del vídeo. Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Para reproducir imágenes almacenadas en la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Pantalla A Causa/solución El destino de viaje está en zona horaria actual. El destino se encuentra dentro de la zona horaria local. E67 Error de objetivo El objetivo no funciona correctamente. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 24 Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
Pantalla A Causa/solución Error de impresora: atasco de papel Se ha atascado papel en la impresora. Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin papel No se ha cargado papel en la impresora. Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar tinta Se ha producido un error con la tinta.
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ..............................................................................................F2 La cámara..................................................................................................................................F2 La batería ..................................................................................................................................F4 Cargador con adaptador de CA..................
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando utilice o guarde el dispositivo. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite cambios bruscos de temperatura Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
La batería Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la cámara. Notas técnicas e índice • Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
• Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Cargador con adaptador de CA Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la cámara. • El cargador con adaptador de CA EH-70P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación A Problema Causa/solución La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema La cámara se apaga sin avisar. La pantalla está en blanco. Notas técnicas e índice La pantalla no se lee bien. F8 A Causa/solución • La batería se ha agotado. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo prolongado. • La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas temperaturas. • La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA se conecta con la cámara encendida.
Problema A Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “00/00/0000 00:00” o “01/01/2013 00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha correcta desde la opción Zona horaria y fecha del menú Configuración. • El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes normales.
Problema La cámara se calienta. A Causa/solución Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un problema de funcionamiento. – Disparo Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice No es posible cambiar al modo de disparo.
A Problema Causa/solución En la pantalla se ven bandas de luz o una decoloración parcial. El efecto “smear” se puede producir cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al tomar imágenes con Continuo ajustado en Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se recomienda evitar los objetos luminosos, como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas. E38, F3 Aparecen manchas brillantes en las imágenes capturadas con flash. El flash se refleja en las partículas del aire.
Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. • Apagado está seleccionado en Config. sonido>Sonido disparad. en el menú Configuración. Incluso con Encendido seleccionado, no hay sonido en determinados modos de disparo y configuraciones. • Se está cubriendo el altavoz. No cubra el altavoz. La luz de ayuda de AF no se enciende. Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el menú Configuración.
Problema Causa/solución Se obtienen resultados no esperados si el flash se ajusta en V (Auto con reducc. ojos rojos). Si se toman imágenes con V (Auto con reducc. ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el modo de escena Retrato nocturno, el procesamiento de corrección de ojos rojos integrada se puede aplicar a las zonas en las que no aparecen ojos rojos.
Reproducción Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice No se puede reproducir el archivo. • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre. • Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S3500 no se pueden reproducir. No se puede acercar la imagen con el zoom. • No es posible ampliar imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX S3500.
A Problema Causa/solución El icono del álbum se ha restablecido a sus valores predeterminados, o las imágenes añadidas al álbum no se muestran en el modo de imágenes favoritas. Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no se reproduzcan correctamente si se sobrescriben en un ordenador. 76, E9 Las imágenes grabadas no se muestran en el modo ordenar automáticamente. • La imagen deseada se ha ordenado en una categoría distinta a la categoría mostrada actualmente.
Problema A Causa/solución La página de inicio de PictBridge no aparece al conectar la cámara a una impresora. En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes con Automático seleccionado para la opción Cargar con ordenador del menú Configuración. Ajuste la opción Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora. 80, E83 No se muestran las imágenes que se van a imprimir.
Especificaciones Nikon COOLPIX S3500 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 20,1 millones Sensor de imágenes CCD de tipo 1/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.
Flash Alcance (aprox.) (Sensibilidad ISO: Automático) Control del flash Interfaz Protocolo de transferencia de datos [Angular]: de 0,5 a 4,1 m (de 1 pie 8 pulg. a 13 pies) [Tele]: de 1,0 a 2,1 m (de 3 pies 4 pulg. a 7 pies 1 pulg.
1 2 Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras. Rendimiento de las fotografías medido según las siguientes condiciones de prueba: x 5152×3864 seleccionado para Modo de imagen, zoom ajustado con cada toma y flash activado cada dos disparos. El tiempo de grabación de vídeo asume que f 720/30p se selecciona para Opcio. vídeo.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las tarjetas de memoria. • Exif versión 2.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. • Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Índice Símbolos Notas técnicas e índice A Modo automático.............. 24, 26, 38 C Modo de escena ....................................... 40 D Modo de efectos especiales .............. 47 F Modo de retrato inteligente............. 49 c Modo de reproducción ............. 32, 76 h Modo de imágenes favoritas ...................................................................... 76, E5 F Ordenar automáticamente ......................................................................
Asist. panorama U ........................ 45, E2 Autofoco... 58, 63, 94, E46, E65 AVI...................................................................... E92 Ayuda ....................................................................... 41 Ayuda AF ............................................ 98, E76 B Balance blancos ............................. 63, E34 Batería.................................................. 14, 16, 22 Batería recargable de ion de litio ...............................................
E G Editar imágenes ......................................... E12 Efecto cámara juguete 1 m...................... 47 Efecto cámara juguete 2 n .................... 48 Efectos rápidos .................................... 30, 39, E14, E47 EH-70P...................................................................... 16 Eliminación de imágenes favoritas ...................................................................... 79, E7 EN-EL19 ......................................................... 14, 16 Enfoque.
J JPG..................................................................... E92 L Luz de día...................................................... E34 Luz del disparador automático .................................................................... 3, 50, 56 M N Nieve z.................................................................. 43 Nikon Transfer 2 ...................................... 84, 87 Nivel de batería ................................................. 24 Nombres de las carpetas.............
Panorama Maker............................... 45, E4 Pantalla ................................................. 5, 8, F6 Pantalla inicio................................... 98, E66 Pase diapositivas............................. 78, E55 Pedido de impresión ................... 78, E51 PictBridge.......................... 81, E24, F21 Pintura h .............................................................. 47 Playa Z................................................................... 43 Pop l....................
Tarjeta de memoria......................... 18, F22 Teleobjetivo.......................................................... 29 Televisores.......................................... 81, E22 Temporizador sonrisa................ 64, E49 Tiempo de grabación restante........ E64 Toma de audio/vídeo............................ E22 V Valor del diafragma.......................................... 30 Velocidad de obturación.............................. 30 Versión firmware.............................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.