Guía de inicio rápido Confirmación del contenido del paquete Primeros pasos Disparo y reproducción Uso de ViewNX 2 Otras funciones Seguridad 3 5 14 19 24 30 Es
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6800. Esta guía contiene los procedimientos necesarios para usar por primera vez esta cámara. Para garantizar un uso adecuado, lea atentamente toda la información de la sección “Seguridad” (páginas 30–33) antes de utilizar la cámara. Descarga del “Manual de referencia” Consulte el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información. Puede descargar el Manual de referencia desde el sitio web de Nikon. http://nikonimglib.
Confirmación del contenido del paquete Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara. Cámara digital COOLPIX S6800 Correa de la cámara Cargador con adaptador de CA EH-71P* Cable USB UC-E21 Batería recargable de ion de litio EN-EL19 • Guía de inicio rápido (esta guía) • Garantía * Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A8).
Partes de la cámara 2 3 1 4 5 6 7 8 13 9 10 11 12 1 Interruptor principal/indicador de encendido 2 Control del zoom 9 Botón k (aplicar selección) 3 Disparador 10 Botón l (borrar) 4 Indicador de carga/indicador de flash 11 Botón d 5 Botón b (egrabación de vídeo) 12 6 Botón A (modo de disparo) 7 Botón c (reproducir) 4 8 Multiselector Confirmación del contenido del paquete Tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria 13 Pantalla
Primeros pasos Paso 1 Coloque la correa de la cámara Paso 2 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Si ya hay introducida una tarjeta de memoria en la cámara, los datos de imagen se guardarán en la tarjeta de memoria. Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardarán en la memoria interna de la cámara. 2.1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
2.2 Introduzca la batería. Bloqueo de la batería • Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección de la flecha (1) e introduzca la batería totalmente (2). • La batería queda bloqueada en su sitio cuando se introduce correctamente. Es muy importante introducir la batería en la dirección correcta Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. 2.3 Introduzca la tarjeta de memoria. • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
2.4 Cierre la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Paso 3 Cargue la batería Utilice el cargador con adaptador de CA y el cable USB incluido para cargar la batería mientras está introducida en la cámara. 3.1 Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
3.2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la cámara al cargador con adaptador de CA en el orden 1 a 3. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte. B Nota No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
Paso 4 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal. • La pantalla se enciende. C Función Desconexión aut. • Transcurre aproximadamente un minuto antes de que la cámara entre en modo reposo. Este tiempo se puede modificar mediante el ajuste Desconexión aut. el menú Configuración (A27).
Paso 5 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. Utilice el multiselector para realizar los ajustes. • Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo. 5.1 Idioma/Language 5.
5.4 5.5 Formato de fecha Fecha y hora M D A h m Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año Editar Seleccione el formato de fecha y pulse el botón k. 5.6 Fecha y hora 05/15/2014 15 :30 ¿Aceptar? Sí No Editar Seleccione Sí y pulse el botón k. • Una vez finalizada la configuración, el objetivo se extiende y la cámara entra en modo de disparo. 12 Primeros pasos Edite la fecha y la hora. • Seleccione un campo: pulse JK (cambia entre M, D, A, la hora y los minutos).
C Impresión de la fecha y la hora en imágenes cuando se toman Tras ajustar la fecha y la hora, active la opción Impresión fecha en el menú z (Configuración) (A27). Acceda al menú z (Configuración) según el siguiente procedimiento y cambie los ajustes. Pulse el botón d ➝ pulse el multiselector J ➝ utilice HI para seleccionar el icono del menú z (Configuración) y pulse el botón k ➝ utilice HI para seleccionar una opción y pulse el botón k.
Disparo y reproducción Paso 1 Compruebe el nivel de batería y el número de exposiciones restantes Indicador del nivel de batería Indicador Descripción b El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo. P Batería agotada. La cámara no puede capturar imágenes. Recargue la batería.
Paso 2 2.1 Sujete la cámara y encuadre una imagen Sujete la cámara con firmeza con ambas manos. • Mantenga los dedos y otros objetos alejados del objetivo, del flash, etc. 2.2 Encuadre la imagen. Icono del modo de disparo • Cuando la cámara determina automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo cambia. 25m 0s 880 Uso del zoom Mueva el control del zoom. • Para acercarse al sujeto, mueva el control del zoom hacia la posición g (teleobjetivo).
Paso 3 3.1 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, presione el botón suavemente hasta que note cierta resistencia. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde (pueden aparecer varias zonas de enfoque en verde). • Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza. Cuando la cámara logra enfocar, el indicador de enfoque se ilumina en color verde.
3.2 Sin levantar el dedo, pulse completamente el disparador para tomar la imagen. • El obturador se acciona y la imagen se guarda. • Si pulsa el disparador con demasiada fuerza, podría mover la cámara y hacer que las imágenes sean borrosas. Pulse el botón con suavidad. Paso 4 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir). La cámara accederá al modo de reproducción. • La última imagen capturada se visualiza en modo de reproducción a pantalla completa. Botón A 4/4 0004.
Borrado de imágenes no deseadas Para borrar la imagen que se visualiza en la pantalla, pulse el botón l (borrar). Cuando aparezca la pantalla de borrado, utilice el multiselector HI para seleccionar Imagen actual y pulse el botón k. Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse el botón k para borrar la imagen visualizada. • Tras pulsar el botón l, utilice HI para seleccionar Borrar img. selecc. y seleccione las imágenes que quiera borrar.
Uso de ViewNX 2 Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir vídeos y fotos. Su caja de herramientas para imágenes Paso 1 ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Es preciso disponer de conexión a Internet. Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio web de Nikon de su región. 1.1 Inicie el ordenador y descargue el instalador de ViewNX 2 desde la siguiente dirección URL. http://nikonimglib.com/nvnx/ 1.2 Haga doble clic en el archivo del instalador.
1.3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. 1.4 Cierre la instalación. • Windows: haga clic en Sí. • Mac: haga clic en Aceptar. Paso 2 2.1 Transferencia de imágenes al ordenador Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
• Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura. • Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria. Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
2.2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 2.3 Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
Paso 3 Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya finalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. C Inicio de ViewNX 2 manualmente • Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio. • Mac: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
Otras funciones Modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición Utilice el multiselector en el modo de disparo para aplicar los siguientes ajustes. La disponibilidad depende del ajuste. Modo flash Los modos de flash disponibles son U (automático), V (automático con reducción de ojos rojos), W (apagado), X (flash de relleno) y Y (sincronización lenta). Compens.
Selección de un modo de disparo Pulse el botón A en modo de disparo para visualizar el menú de selección del modo de disparo. Seleccione un modo de disparo con ayuda del multiselector y pulse el botón k para cambiar a dicho modo. Selector auto. escenas 1. x Modo de selector auto. escenas (A15) 2. b Modo de escena* 3. D Modo de efectos especiales* 4. F Modo de retrato inteligente 5. A Modo automático * El icono visualizado depende de la escena o efecto seleccionado en la última ocasión.
Selección de un modo de reproducción Pulse el botón c en modo de reproducción para visualizar el menú de selección del modo de reproducción. Seleccione un modo de reproducción con ayuda del multiselector y pulse el botón k para cambiar a dicho modo. Ordenar automáticam. 1. G Modo de reproducción (todas las imágenes) (A17) 2. h Modo de imágenes favoritas 3. F Modo ordenar automáticamente 4.
Uso de los menús de la cámara Es posible configurar muchos ajustes de disparo y de reproducción desde los menús de la cámara. Pulse el botón d para visualizar el menú del modo activo y utilice el multiselector para seleccionar una opción (A11). Seleccione un icono del menú de la izquierda para cambiar al menú del icono correspondiente. Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Modo de reproducción 4/4 Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. 0004. JPG 05 / 15 / 2014 15:30 Para Utilice Utilice el multiselector HIJK para ver las imágenes siguientes o anteriores. Seleccionar imagen Ver miniaturas/ activar la visualización de calendario Descripción f (h) Muestra el modo de reproducción de miniaturas.
Para Cambiar a otro modo de reproducción Utilice c Descripción Muestra el menú de selección del modo de reproducción, desde donde es posible cambiar al modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha. A Cambiar al modo de disparo Pulse el botón A, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo) para cambiar al modo de disparo.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA en presencia de gas inflamable No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio. Trate la correa de la cámara con cuidado Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño. Manténgalo fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas.
• Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés. • No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta. • No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo. • No sumerja la batería ni permita que se moje. • Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla antes de transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas.
• No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
Avisos Avisos para clientes de los EE. UU. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo. La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar verticalmente o montada sobre el suelo.
• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio. PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
Cuidados de la cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (A30-33) cuando utilice o guarde el dispositivo. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/IC Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor. Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros.
Precauciones en el uso de transmisiones de radio • Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Licencia de portafolio de patentes AVC Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/ o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma persona y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Licencia FreeType (FreeType2) • Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http:// www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
YP3L01(14) 6MN37414-01