CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS/la brújula electrónica Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9300. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara. Comprobación del contenido del embalaje En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara.
Lea esto primero Acerca de este manual Introducción Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A13). Para conocer las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A1).
Lea esto primero Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Introducción Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad • Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • Si se produce una pérdida de líquido de la batería y el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua corriente limpia y solicite atención médica. • No intente cargar baterías que no sean recargables.
Seguridad Introducción • No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica. • No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Avisos Introducción ADVERTENCIAS Avisos para clientes de Europa Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. PRECAUCIÓN Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo.
Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica Introducción ● Datos del nombre de la ubicación de esta cámara Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES” (F7) y aceptar las condiciones. • La información del nombre de la ubicación (punto de interés: POI) para Japón corresponde a junio de 2011; la información de la ubicación para fuera de Japón corresponde a septiembre de 2011.
Tabla de contenido Introducción............................................................................................................................................................. ii Introducción Lea esto primero ....................................................................................................................................................... ii Comprobación del contenido del embalaje..............................................................................................
Tabla de contenido Funciones de disparo......................................................................................................................................... 35 Introducción Modo A (automático) ........................................................................................................................................ 36 Cambio de los ajustes del modo A (automático).............................................................................................
Tabla de contenido Grabación y reproducción de vídeos ........................................................................................................... 87 Introducción Grabación de vídeos............................................................................................................................................. 88 Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú de vídeo)................................................................ 91 Reproducción de vídeos .................
Tabla de contenido Introducción Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) .................... E33 Balance de blancos (ajuste del tono) ................................................................................................................. E33 Medición.............................................................................................................................................................................. E35 Disparo Continuo ......................
Tabla de contenido Introducción Menú de configuración ............................................................................................................................... E66 Pantalla de inicio............................................................................................................................................................. E66 Zona horaria y fecha............................................................................................................................
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara y operaciones básicas En este capítulo se describen las partes de la cámara y también se explican las funciones principales de cada parte y las operaciones básicas de la cámara. Partes de la cámara..........................................................2 Cuerpo de la cámara...................................................................................................2 Controles usados en el modo de disparo ................................
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 1 Flash levantado 234 5 4 6 Partes de la cámara y operaciones básicas Tapa del objetivo cerrada 14 13 2 12 11 10 9 8 7 Control del zoom....................................................27 f : Gran angular..........................................27 g : Teleobjetivo ...........................................27 10 h: Reproducción de miniaturas ......31 i : Zoom de reproducción..................31 j : Ayuda.......
Partes de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Partes de la cámara y operaciones básicas 10 16 15 14 13 12 11 Botón l (borrar).............................................32, 92 1 Pantalla .................................................................... 6, 24 9 2 Botón d (menú) .............................................. 11 10 Ranura para tarjeta de memoria ...................18 3 Multiselector giratorio (multiselector)..........................................................
Partes de la cámara Controles usados en el modo de disparo Control Nombre Dial de modo Partes de la cámara y operaciones básicas Control del zoom 4 Función principal Cambia el modo de disparo. A 24 Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira 27 hacia f (h) (posición gran angular) para alejar una imagen. Multiselector giratorio Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional.
Partes de la cámara Controles usados en el modo de reproducción Control A Nombre Función principal Botón de reproducir • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. • Regresa al modo de disparo. Control del zoom • Amplía la imagen cuando se gira hacia 31 g (i); muestra las miniaturas o el calendario cuando se gira hacia f (h Reproducción de miniaturas). • Ajusta el volumen de las anotaciones de voz 81, y la reproducción de vídeo.
Partes de la cámara Pantalla • La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto en Config. pantalla (A100) está ajustado en Info auto).
Partes de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 26 Zona de enfoque (para automático).......... 37 Zona de enfoque (para detección de 27 rostros,detección de mascotas) .....37, 48, 75 Zona de enfoque (para seguimiento de 28 sujeto)............................................................................ 37 29 Zona ponderada central...........................E35 30 Velocidad de obturación................................... 28 31 Sensibilidad ISO...............................................
Partes de la cámara Modo de reproducción Pantalla completa (A30) 1 25 24 Partes de la cámara y operaciones básicas 20 19 26 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 27 6 7 8 9 23 22 21 10 100NIKON 0004.JPG 999/999 16 15 1m 0s 1m 0s a b Fecha de grabación...............................................22 Hora de grabación .................................................22 Indicador de anotación de voz ......................81 Indicador de carga de Eye-Fi......
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción Modo de disparo Partes de la cámara y operaciones básicas La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se usa para tomar imágenes, y el modo de reproducción, que se usa para ver imágenes. Pulse el botón c (reproducción) para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción. • En el modo de reproducción se puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Operaciones básicas Uso del multiselector giratorio Funciona girando el multiselector giratorio, pulsando (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha (K) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón k. • El “multiselector giratorio” también se denomina “multiselector” en este manual.
Operaciones básicas Uso de los menús (botón d) Si pulsa el botón d mientras se muestra la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparecerá el menú del modo que esté seleccionado actualmente. Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2012 15:30 0004.
Operaciones básicas Cambio entre pestañas Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Sensibilidad ISO Modo zona AF Modo autofoco Partes de la cámara y operaciones básicas Pulse J en el multiselector giratorio para resaltar la pestaña. Disparo Modo de imagen Balance blancos Medición Sensibilidad ISO Modo zona AF Modo autofoco Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar una pestaña y pulse el botón k o K. Se mostrará el menú seleccionado.
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos Disparo Paso 1 Encienda la cámara ................................................................................................................ 20 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (solo la primera vez que se use).................................................................................................. 22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.........................................................................
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería EN-EL12 (batería recargable de ion de litio) incluida. Bloqueo de la batería • Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de la batería hacia arriba en la dirección indicada por la flecha (1) e introduzca completamente la batería (2).
Preparativos - 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A21) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección que se muestra (1). A continuación, extraiga la batería en línea recta (2).
Preparativos - 2 Carga de la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido. Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador de la batería. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el adaptador y el cargador estén conectados y si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza, la cámara podría resultar dañada.
Preparativos - 2 Carga de la batería Explicación del indicador de carga Estado Descripción Parpadeo lento (verde) La batería está cargando. Apagado La batería no está cargando. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga que parpadea lentamente en verde se detiene y se apaga. Parpadeo rápido (verde) • La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F).
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria 1 Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria Funcionamiento básico del disparo y la reproducción • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A22). • El objetivo sale y la pantalla se enciende. 2 Compruebe el nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Tanto la pantalla como el indicador de encendido se apagan. • Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón c (reproducción). En ese momento el objetivo no sale.
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. 1 Pulse H o I en el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse el botón k.
Paso 1 Encienda la cámara 6 Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k. Fecha y hora • Cuando termine de realizar los ajustes, el objetivo se extiende y se mostrará la pantalla de disparo. 15/05/2012 15:10 ¿Aceptar? Sí No Horario de verano London Casablanca Atrás C Cambio del ajuste del idioma y del ajuste de la fecha y hora • Puede modificar estos ajustes con Idioma/Language y Zona horaria y fecha en el menú de configuración z (A100).
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 24 • La cámara cambia a A (automático) y el icono del modo de disparo cambia a A. Icono de modo de disparo 29m 0s 1140 • Consulte “Pantalla” (A6) para obtener información adicional.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo u Efectos especiales (A57) Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Hay disponibles seis efectos diferentes. Modo A (automático) (A36) Permite disparar una secuencia continua o utilizar el selector de mejor disparo (BSS). Modo F Retrato inteligente (A50) La cámara detecta los rostros sonrientes y abre el obturador automáticamente.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Prepare la cámara. Flash (A60) • Mantenga los dedos, el pelo y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. Funcionamiento básico del disparo y la reproducción • Cuando utilice el flash mientras toma imágenes con orientación vertical, gire la cámara de manera que el flash quede por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara tiene ya el zoom óptico ajustado a la posición máxima, al girar el control del zoom hacia g (posición de zoom de teleobjetivo) se activa el zoom digital. El zoom digital puede aumentar el sujeto hasta unos 4× más allá de la ampliación máxima del zoom óptico.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse el botón ligeramente hasta que note resistencia. • Cuando pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 4 Enfoque y dispare B Observación sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está grabando un vídeo. No abra la tapa de compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Paso 5 Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Multiselector 2 Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores y posteriores.
Paso 5 Reproducción de imágenes Cambio en la visualización de las imágenes Cuando se usa el modo de reproducción puede cambiar la visualización de las imágenes girando el control del zoom hacia f (h)/g (i). Zoom de reproducción g (i) 15/05/2012 15:30 0004.JPG 4 132 f (h) Guía de posición en pantalla Se acerca la imagen. • Para ajustar la relación del zoom, gire el control del zoom hacia f (h)/g (i). El zoom aumenta aprox. 10×.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Funcionamiento básico del disparo y la reproducción • Imagen actual: solo se borra la imagen actual. Cuando se selecciona la imagen clave de una secuencia, se borrarán todas las imágenes de la secuencia. • Borrar img. selecc.: permite seleccionar y borrar imágenes múltiples.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas 1 Pulse J o K en el multiselector giratorio para seleccionar la imagen que desea borrar, y a continuación pulse el botón H para mostrar la marca y. • Para cancelar la selección, pulse I para eliminar la marca y. • Gire el control del zoom (A27) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para mostrar las miniaturas. 2 Borrar img. selecc.
34
Funciones de disparo En este capítulo se describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se usa cada modo de disparo. Al consultar esta información, aprenderá a seleccionar diferentes modos de disparo y a ajustar las opciones según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee capturar.
Funciones de disparo Modo A (automático) Funciones de disparo Está disponible la función de disparo con las operaciones básicas de la cámara. Ajuste las opciones en el menú de disparo automático (A36) según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee capturar. • La zona de enfoque difiere dependiendo del ajuste de Modo zona AF (A37) que se puede seleccionar en la pestaña A después de pulsar el botón d.
Modo A (automático) Opción Descripción A Modo de imagen Permite ajustar la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen que se grabará (A71). El ajuste predeterminado es P 4608×3456. Este ajuste también se aplica a otros modos de disparo. Balance blancos Permite ajustar los colores de la imagen para que se parezcan más a los colores que se ven con los ojos.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona uno de los modos de escena siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. x (Selector auto. escenas) (A39) j Paisaje nocturno (A40) W Contraluz (A41) Cuando se encuadra una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado para facilitar el disparo. Gire el dial de modo a j o W y tome imágenes.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cambio de los ajustes del modo de escena • “Funciones que se pueden ajustar con el multiselector” (A59) varían según el modo de escena. Consulte “Lista de ajustes predeterminados” (A69) para obtener información adicional. • Funciones que se pueden ajustar con el botón d: La combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (modo de imagen) (A71) (excepto para Panorama sencillo y Fotografía en 3D).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) j Paisaje nocturno Utilice este modo para captar el ambiente de los paisajes nocturnos. Pulse el botón d para seleccionar A pulso o Trípode en Paisaje nocturno. Funciones de disparo • A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano. - El icono Y se muestra en la pantalla de disparo.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para ajustar si se graba o no una imagen con una composición HDR (rango dinámico alto) utilizando el ajuste HDR en Contraluz. • Cuando HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto en condiciones de contraluz quede oculto en la sombra.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M b Retrato Utilice este modo para los retratos. • La cámara detecta un rostro y lo enfoca (consulte “Uso de detección de rostros” (A75) para obtener información adicional). • Después de que la función de suavizado de la piel suavice los tonos de la piel del rostro, la cámara graba la imagen (A52). • Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • El zoom digital no está disponible.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M e Retrato nocturno Utilice este modo para los retratos realizados en la puesta de sol o de noche. Se utiliza el flash para iluminar el sujeto mientras que se mantiene el ambiente del fondo. Seleccione A pulso o Trípode en la pantalla que se muestra cuando se selecciona el modo de escena e Retrato nocturno. • Trípode (ajuste predeterminado): Seleccione este modo cuando la cámara está estabilizada, como un trípode.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M f Fiesta/interior Adecuado para tomar imágenes en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en interiores. • La cámara enfoca el centro del encuadre. • Cuando tome imágenes en ubicaciones oscuras, sujete firmemente la cámara para evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Para tomar una imagen con la cámara fijada al trípode, ajuste Reducc. vibraciones del menú de configuración (A100) en Apagada.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros pequeños objetos a corta distancia. • Se activa (ON) el Modo macro (A64) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana al sujeto en que la cámara puede disparar. • Se puede cambiar la zona de enfoque a la que enfoca la cámara. Pulse el botón k y gire a continuación el multiselector o pulse H, I, J, o K para cambiar la zona de enfoque.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca el centro del encuadre. • La cámara captura hasta diez imágenes cuando se pulsa a fondo el disparador y se selecciona y se graba automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo) (A56)).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M V Panorama sencillo B Funciones de disparo permite disparar imágenes panorámicas que pueden reproducirse en la cámara moviendo la cámara en la dirección en la que desea crear la imagen panorámica. Cuando se selecciona el modo de escena V Panorama sencillo, se puede seleccionar el alcance del disparo entre Normal (180°) (ajuste predeterminado) o Ancho (360°).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Funciones de disparo y M O Retrato de mascotas Utilice este modo para disparar imágenes de perros o gatos. • Seleccione Individual o Continuo en la pantalla que se muestra cuando se selecciona el modo de escena O Retrato de mascotas. - Individual: se captura una sola imagen cada vez. - Continuo (ajuste predeterminado): cuando la cámara enfoca la cara detectada en el modo Disp.auto retr.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M s Fotografía en 3D Use este modo para tomar imágenes en 3D para visualizarlas en tres dimensiones en una televisión o un monitor compatible con 3D. La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional. Las imágenes tomadas en este modo se guardan con un modo de imagen m (tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles).
Modo de retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se abre automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). La función de suavizado de piel (A52) difumina los tonos de la piel del rostro. 1 Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría. Funciones de disparo • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se muestra un borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del rostro.
Modo de retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) C Apertura manual del obturador También se puede abrir el obturador pulsando el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Modo de retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Uso del suavizado de piel En los modos de disparo que se indican a continuación la cámara detecta hasta tres rostros cuando se abre el obturador, y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro antes de grabar la imagen. • x (Selector auto. escenas) (A39), Retrato (A42) o Retrato nocturno (A43) en el modo de escena • Retrato inteligente (A50) El suavizado de piel también se puede aplicar a imágenes grabadas (A80).
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Utilice este modo para captar los detalles de un sujeto en movimiento disparando una serie continua de imágenes. 1 Pulse el botón d y confirme o modifique los ajustes del menú continuo. • Consulte “Menú continuo” (A55) para obtener información adicional. • Pulse el botón d después de cambiar los ajustes y regresar a la pantalla de disparo. Encuadre el sujeto y dispare.
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) B Observaciones sobre el modo de disparo continuo • Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo. La cantidad de tiempo que se tarda en terminar de guardar las imágenes capturadas depende del número de imágenes, del modo de imagen, de la velocidad de grabación de la tarjeta de memoria, etc. • Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Opciones disponibles en el menú de disparo continuo Puede seleccionar el tipo de disparo continuo en el menú de disparo continuo, además de las mismas opciones (A37) que están disponibles cuando se utiliza el modo A (automático), como por ejemplo el modo de imagen y el balance de blancos.
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Opción Descripción D BSS (selector de mejor disparo) El “selector de mejor disparo” se recomienda al disparar con el flash apagado o con el zoom de la cámara al máximo, o en otras situaciones en que el movimiento involuntario puede producir imágenes borrosas. La cámara toma una serie de hasta 10 imágenes mientras se mantiene pulsando el disparador hasta el fondo, y la imagen más nítida de la serie se selecciona y guarda automáticamente.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Se puede añadir uno de seis efectos distintos. Para seleccionar un efecto, pulse el botón d para mostrar el menú de efectos especiales. Efectos especiales Modo de imagen Efectos especiales Efectos especiales Efectos especiales Modo de imagen Efectos especiales • La cámara enfoca el centro del encuadre. Funciones de disparo Suave Sepia nostálgico Monocromo contr.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) • Cuando se ajusta Color selectivo, permite seleccionar el color que desea conservar del control deslizante pulsando H o I. Para ajustar las opciones siguientes, pulse el botón k para cancelar temporalmente la selección del color y, después, ajuste cada opción. - Modo de flash (A60) - Disparador automático (A63) - Modo macro (A64) - Compensación de exposición (A68) Para volver a la pantalla de selección de color, pulse el botón k otra vez.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K (o) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A63) m Modo de flash (A60) Automático Disparador automático o Control deslizante creativo (A65)/ Compens. de exposición (A68) D Modo macro (A64) Funciones de disparo 0.0 0.0 Modo macro Brillo (Exp. +/-) Funciones disponibles Las funciones disponibles difieren en función del modo de disparo.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. 1 Pulse H (m modo de flash) en el multiselector. 2 Utilice el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k. • Consulte “Modos de flash disponibles” (A61) para obtener información adicional. • Si no se pulsa el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Subida del flash Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el flash se abre automáticamente si se cumplen las condiciones necesarias para la fotografía con flash. • Flash automático (U automático, V automático con reducción de ojos rojos, o Y sincronización lenta): Cuando hay poca luz, el flash se abre automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector C Ajuste del modo de flash • El ajuste varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A59) y “Lista de ajustes predeterminados” (A69) para obtener información adicional. • Esta función no puede usarse junto con algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente” (A73). • Para el modo A (automático), el ajuste del modo de flash aplicado se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador diez o dos segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta útil cuando desea salir en la imagen que va a tomar, y cuando se desean evitar los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del modo macro Cuando se utiliza el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén tan solo a 4 cm (1,6 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función es útil al tomar imágenes de primeros planos de flores y otros objetos pequeños. 1 Pulse I (p modo macro) en el multiselector. 2 Utilice el multiselector para seleccionar ON y pulse el botón k. Funciones de disparo • Se muestra el icono del modo macro (F).
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición), la vivacidad y el tono (control deslizante creativo) Cuando el modo de disparo (A24) se ajusta en el modo A (automático) (A36) o en el modo de disparo continuo (A53), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la vivacidad y el tono para tomar imágenes. Funcionamiento del control deslizante creativo 1 Pulse K (o) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector 4 Una vez completado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. • Si se pulsa el botón k (excepto cuando se selecciona P) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada. Una vez aplicado el efecto, la cámara regresa a la pantalla de disparo. Salir • Si se ajusta el brillo, se muestra H y el valor de compensación. • Si se ajusta la vivacidad, se muestra a. • Si se ajusta el tono, se muestra a. 29m 0s +0.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Permite ajustar el brillo general de la imagen. • Para aclarar la imagen, aplique una compensación de exposición positiva (+). • Para oscurecer la imagen, aplique una compensación de exposición negativa (-). Control deslizante 0.0 0.0 Brillo (Exp.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Cuando el modo de disparo (A24) se ajusta en el modo de escena (A38), el modo de retrato inteligente (A50) o el modo de efectos especiales (A57), puede ajustar el brillo (compensación de exposición). 1 Pulse K (o compensación de exposición) en el multiselector. 2 Pulse el multiselector para seleccionar un valor de compensación.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Lista de ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Modo de disparo 2 3 Disparador automático (A63) Control deslizante creativo (A65) Modo macro (A64) Compens. de exposición (A67, A68) A (automático) (A36) U OFF OFF OFF 0.0 F (retrato inteligente) (A50) U1 OFF2 OFF3 - 0.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Modo de flash (A60) Funciones de disparo 1 2 3 4 5 6 Modo macro (A64) Compensación de exposición (A68) x (A39) U1 OFF OFF2 0.0 j (A40) W2 OFF OFF2 0.0 R (A41) X/W3 OFF OFF2 0.0 b (A42) V OFF OFF2 0.0 c (A42) W2 OFF OFF2 0.0 d (A42) W2 OFF2 OFF2 0.0 e (A43) V4 OFF OFF2 0.0 f (A44) V5 OFF OFF2 0.0 Z (A44) U OFF OFF2 0.
Cambio del tamaño de imagen (modo de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M botón d (A11) M Modo de imagen Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utilizará al guardar las imágenes. Seleccione el modo de imagen más adecuado para la manera en la que se utilizarán las imágenes y la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Cambio del tamaño de imagen (modo de imagen) C Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de exposiciones que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no pueden usarse junto con otras funciones. Función restringida Modo de flash Ajuste Descripción Cuando Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no se puede utilizar el flash. Modo zona AF (A37) Cuando se ha ajustado en Seguimiento de sujeto, el disparador automático no está disponible. Temporizador de sonrisa (A50) Cuando se dispara con Temporizador sonrisa, el disparador automático no se puede utilizar.
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque ajustar el enfoque varía dependiendo del modo de disparo. • El sujeto está demasiado próximo a la cámara. Pruebe a disparar con el modo macro (A64) o el modo de escena Macro (A45). • Cuando se dispara en el modo A (automático) o en el modo de disparo continuo, puede ajustar la forma en la que se determina la zona de enfoque utilizando el Modo zona AF (A37).
Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros En los modos de disparo siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado Central en Modo zona AF. Para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando Modo zona AF (A37) está ajustado en Central en el modo A (automático) o en el modo de disparo continuo, utilice el bloqueo de enfoque como se describe a continuación. 1 Sitúe el sujeto en el centro del encuadre. 29m 0s 1140 Funciones de disparo 2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Funciones de reproducción En este capítulo se describe cómo seleccionar algunos tipos de imágenes para su reproducción, además de algunas funciones disponibles al reproducir imágenes. 15/05/2012 15:30 0004.
Funciones de reproducción Selección de algunos tipos de imágenes para la reproducción Se puede cambiar el modo de reproducción según el tipo de imágenes que desee ver. Modos de reproducción disponibles c A30 Reprod Todas las imágenes se reproducen sin seleccionar el tipo de imagen. Cuando se cambia del modo de disparo al modo de reproducción, este es el modo que se selecciona. h E9 Imágenes favoritas Permite reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum.
Selección de algunos tipos de imágenes para la reproducción 4 Pulse H o Ipara seleccionar un modo, y a continuación pulse el botón k. • Si selecciona Reprod, se muestra la pantalla de reproducción. • Si selecciona una distinta de Reprod, vaya al paso 5. 5 Modo de reproducción Reprod Imágenes favoritas Ordenar automáticam. Mostrar por fecha Seleccione un álbum, una categoría o una fecha de disparo, y a continuación pulse el botón k.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Puede configurar las funciones siguientes. Pulse el botón c (modo de reproducción a pantalla completa o modo de reproducción de miniaturas) M botón d M pestaña c (menú de reproducción) (A11) * * Seleccione la pestaña h (Imágenes favoritas), F (Ordenar automáticamente) o C (Mostrar por fecha) cuando cambie al modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Opción Descripción A E Anotación de voz2 Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz y adjuntarlas a las imágenes tomadas. También es E50 posible reproducir y borrar las anotaciones de voz. h Copiar5 Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. Esta función también se puede utilizar para copiar vídeos. C Opciones visual.
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara una dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara. Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones posteriores, remítase a la documentación incluida con el dispositivo además de a este documento.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software todo en uno que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD del instalador de ViewNX 2. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 • Se necesita una conexión de Internet.
Uso de ViewNX 2 2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación. • Si el idioma deseado no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una region diferente y, despues, elija el idioma deseado (el botón Selección de región no está disponible en la versión para Europa). • Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación. 3 Inicie la instalación.
Uso de ViewNX 2 Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté introducida en la cámara. Conecte la cámara a la impresora con el Cable USB UC-E6 incluido. La cámara se enciende automáticamente. Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso de ViewNX 2 2 Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. 3 Funciones de reproducción • Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón b (D grabación de vídeo). 29m 2 9 m 0s 09ss 1 1 38 40 7m23s En el modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo. 10m16s 7m42s Grabación y reproducción de vídeos 15/05/2012 15:30 0004.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón b (e grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman fotografías. 1 Enciende la cámara y acceda a la pantalla de disparo. Opción de vídeo • El icono de opciones de vídeo indica el tipo de vídeo grabado. El ajuste predeterminado es d HD 1080p P (1920×1080) (A90).
Grabación de vídeos B Observación sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está grabando un vídeo. No abra la tapa de compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Grabación de vídeos C Duración máxima del vídeo Opcio. vídeo(A91) Memoria interna (26 MB) Tarjeta de memoria (4 GB)* d HD 1080pP (1920×1080) 12 s 35 min e HD 1080p (1920×1080) 14 s 40 min f HD 720p (1280×720) 27 s 50 min 7s 25 min 59 s 2 h 30 min p iFrame 540 (960×540) g VGA (640×480) Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo varía según la marca de la tarjeta de memoria y la tasa de bits del vídeo grabado.
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú de vídeo) Se pueden cambiar los ajustes de las siguientes opciones. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco Reduc. ruido del viento Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (A11) Opción Opcio. vídeo Descripción A Permite seleccionar el tipo de vídeo grabado. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad), que se pueden reproducir a cámara lenta o cámara rápida.
Reproducción de vídeos 1 Pulse el botón c (reproducción) para seleccionar el modo de reproducción. 15/05/2012 15:30 0004.MOV • Pulse el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (A90). 10m16s 2 Pulse el botón k para reproducir un vídeo. Pausa Ajuste del volumen Pulse el control del zoom g/f (A2) durante la reproducción.
Uso del GPS/la brújula electrónica Uso del GPS/la brújula electrónica El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) es un sistema de navegación por satélite que utiliza las ondas electromagnéticas de una red de satélites GPS en órbita alrededor de la Tierra. Permite a los usuarios determinar su posición en cualquier parte de la Tierra. En este capítulo se describe como grabar la información relativa a la ubicación en la imagen con GPS.
Uso del GPS/la brújula electrónica Grabación de datos GPS El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites del GPS y calcula su hora y posición actuales. El cálculo de la posición se denomina posicionamiento. La información de posición (latitud y longitud) se puede grabar en las imágenes que se van a tomar. Para grabar la información de posición, ajuste Opciones GPS en Grabar datos GPS.
Grabación de datos GPS B Observaciones sobre el GPS Uso del GPS/la brújula electrónica • El GPS tarda unos minutos en obtener la información de posición cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez, no ha sido posible realizar el proceso de posicionamiento durante dos horas o después de cambiar la batería. • Si Grabar datos GPS está ajustado en Encendido mientras se graba un registro utilizando Crear registro (A98), el GPS funciona aunque la cámara se apague.
Grabación de datos GPS C Indicador de recepción del GPS e información de puntos de interés (POI) Uso del GPS/la brújula electrónica • Utilice la cámara en el exterior al comenzar la recepción de las señales Recepción GPS procedentes de los satélites GPS. La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo. - n: se reciben señales de cuatro o más satélites y se lleva a cabo el posicionamiento. La información de posición se graba en la imagen.
Cambio de los ajustes del GPS o de la brújula electrónica (menú de opciones del GPS) En el menú de opciones del GPS se pueden cambiar los siguientes ajustes de las opciones. Menú de opciones GPS Opciones GPS Puntos de interés (POI) Crear registro Ver registro Brújula electrónica Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) Opción Descripción A Puntos de interés (POI) Permite realizar los ajustes para los POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación).
Cambio de los ajustes del GPS o de la brújula electrónica (menú de opciones del GPS) Opción Uso del GPS/la brújula electrónica 98 Descripción A Crear registro • Cuando Iniciar registro está seleccionado, la información de seguimiento medida durante un periodo determinado se graba hasta que finaliza un periodo de tiempo predeterminado (solo cuando Grabar datos GPS en E61 Opciones GPS del menú de opciones del GPS está ajustado en Encendido).
Configuración general de la cámara En este capítulo se describen los distintos ajustes que se pueden ajustar en el menú de configuración z. Configuración 1140 • Consulte “Uso de los menús (botón d)” (A11) para obtener información adicional sobre el uso de los menús de la cámara. • Para obtener información adicional sobre cada ajuste, consulte “Menú de configuración” en la Sección de referencia (E66). Configuración general de la cámara 29m 0s Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A11) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para acceder al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes siguientes. Opción Pantalla inicio Configuración general de la cámara Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 100 Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Menú de configuración Opción Reducc. vibraciones Detección de movim. Zoom digital Config. sonido Desconexión aut. A E73 E74 E75 Configuración general de la cámara Ayuda AF Descripción Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido. • Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste esta función en Apagada para evitar un funcionamiento incorrecto de la misma.
Menú de configuración Opción Format. memoria/ Format. tarjeta Idioma/Language Ajustes TV Configuración general de la cámara Cargar con ordenador Adverten de parpad. Carga de Eye-Fi Tira de diapositivas Restaurar todo Versión firmware 102 Descripción Permite formatear la memoria interna (solo cuando no hay una tarjeta de memoria insertada) o la tarjeta de memoria (cuando hay una tarjeta de memoria insertada).
E Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Uso del panorama sencillo (disparo y reproducción).................................................... E2 Uso de Fotografía en 3D .......................................................................................................... E5 Reproducción Reproducción y borrado de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia)...................................
Sección de referencia Uso del panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M V Panorama sencillo 1 Seleccione el rango de disparo, W Normal (180°) o X Ancho (360°), y pulse el botón k. Panorama sencillo Normal (180°) Ancho (360°) • El tamaño de la imagen (ancho × alto) con la cámara en posición horizontal es el siguiente.
Uso del panorama sencillo (disparo y reproducción) 4 Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. • Cuando la cámara detecta la dirección de la panorámica, comienzan los disparos. • Se muestra la guía que indica el punto de disparo actual. • Cuando la guía que indica el punto de disparo alcanza el final, finalizan los disparos.
Uso del panorama sencillo (disparo y reproducción) Visualización del panorama sencillo (desplazamiento) Cambie al modo de reproducción (A30), visualice la imagen grabada con panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. La cámara muestra el lado corto de la imagen llenando toda la pantalla y desplaza la zona visualizada automáticamente. • Se pueden reconocer las copias creadas con panorama sencillo gracias al icono W o X que se muestra en el modo de reproducción.
Uso de Fotografía en 3D La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. Gire el dial de modo a y M botón d M s Fotografía en 3D 1 Encuadre el sujeto. • La zona de enfoque que la cámara enfoca se puede mover a zonas distintas a las del centro del encuadre. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k antes de tomar la primera imagen, y gire a continuación el multiselector o pulse H, I, J o K.
Uso de Fotografía en 3D B Toma de imágenes en 3D • Los sujetos en movimiento no son adecuados para la fotografía en 3D. Se recomienda disparar sujetos estáticos. • La sensación de 3D de las imágenes se reduce a medida que aumenta la distancia entre la cámara y el fondo. • La sensación de 3D de las imágenes puede ser inferior cuando el sujeto está oscuro o cuando la segunda imagen no está alineada con precisión.
Reproducción y borrado de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Las imágenes disparadas en los modos de disparo continuo siguientes se guardan como grupo (denominado “secuencia”) cada vez que se dispara.
Reproducción y borrado de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) C Opciones del menú de reproducción disponibles al usar secuencias Cuando se pulsa el botón d durante la reproducción de una secuencia de imágenes, están disponibles las siguientes operaciones de menú.
Modo Imágenes favoritas Puede añadir imágenes favoritas a uno entre nueve álbumes después del disparo, según la categoría (excepto vídeos). Después de añadir las imágenes, se pueden reproducir fácilmente utilizando el modo de imágenes favoritas. • Resulta más fácil localizar las imágenes cuando se añaden en álbumes distintos organizados por acontecimientos o tipos de sujetos. • La misma imagen se puede añadir en varios álbumes. • Se pueden añadir 200 imágenes como máximo en un álbum.
Modo Imágenes favoritas Reproducción de imágenes de álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón k para reproducir solamente las imágenes añadidas al mismo álbum. • En la pantalla de la lista de álbumes se pueden realizar las operaciones siguientes. Imágenes favoritas Elegir icono - Botón l (borrar): permite borrar todas las imágenes del álbum seleccionado.
Modo Imágenes favoritas Eliminación de imágenes de álbumes Seleccione el modo de imágenes favoritas M Seleccione un álbum del que se borrarán las imágenes (E10) M botón k M botón d M h Quitar de favoritas 1 Pulse J o K en el multiselector, seleccione una imagen y pulse H para mostrar la marca y. • Para eliminar más imágenes del mismo álbum, repita este paso según sea necesario. • Para cancelar la selección, pulse I para eliminar la marca y.
Modo Imágenes favoritas Cambio del icono de los álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M h Imágenes favoritas M Seleccione el álbum deseado M botón d 1 Pulse J o K en el multiselector para elegir el color de un icono y pulse el botón k. Elegir icono Atrás 2 Pulse H, I, J o K para elegir un icono y pulse el botón k. Elegir icono • Se cambia el icono y en la pantalla aparece de nuevo la lista de álbumes.
Modo Ordenar automáticamente Las imágenes capturadas se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M F Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos después pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada. • Las operación siguiente se puede realizar mientras se muestra la pantalla de selección de categoría.
Modo Ordenar automáticamente Categorías del modo ordenar automáticamente Opción Descripción Sección de referencia Z Sonrisa Imágenes capturadas en el Modo de retrato inteligente F (A50) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido Y Retratos Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A36) con detección de rostros (A75) Imágenes capturadas en los siguientes modos de escena (A38): • R (Contraluz)* • Retrato*, Retrato nocturno* o Fiesta/interior Imágenes capturadas en el Modo de retrato inte
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M C Mostrar por fecha Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y después pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Se muestra la primera imagen tomada en la fecha seleccionada. • Las operaciones siguientes se pueden realizar mientras se muestra la pantalla de la lista de fechas de disparo.
Edición de fotografías Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E89). Función de edición Aplicación Retoque rápido (E18) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. D-Lighting (E18) Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de fotografías C Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Funciones de edición utilizadas Funciones de edición a añadir Retoque rápido D-Lighting Efectos de filtro Se puede utilizar Suavizado de piel, Imagen pequeña o Recorte. No se pueden combinar entre ellos D-Lighting y los efectos de filtro. Suavizado de piel Se puede utilizar Retoque rápido, D-Lighting, Efectos de filtro, Imagen pequeña o Recorte.
Edición de fotografías k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A30) M botón d M k Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de ajuste y pulse el botón k. Retoque rápido • La versión original aparece a la izquierda y la editada aparece a la derecha. • Para cancelar, pulse J. Normal Cant. • Se pueden reconocer las copias creadas con retoque rápido gracias al icono s que se muestra en el modo de reproducción. 15/05/2012 15:30 0004.
Edición de fotografías e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A30) M botón d M e Suavizado de piel 1 Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de ajuste y pulse el botón k. Suavizado de piel • Aparece una pantalla de confirmación y se muestra la imagen haciendo zoom sobre el rostro editado mediante suavizado de piel. • Para cancelar, pulse J. 2 Confirme los resultados. Normal Cant.
Edición de fotografías p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A30) M botón d M p Efectos de filtro Opción Descripción Suave Permite suavizar ligeramente el enfoque de la imagen desde el centro hasta los bordes. En las imágenes tomadas con la detección de rostros (A75) o la detección de mascotas (A48) seleccionada, las zonas alrededor de las caras quedarán difuminadas.
Edición de fotografías 3 Confirme el resultado y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva editada. • Para cancelar, pulse J. Atrás • Se pueden reconocer las copias creadas mediante efectos de filtro gracias al icono c que se muestra en el modo de reproducción. Guardar 15/05/2012 15:30 0004.
Edición de fotografías a Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 2 Amplíe la imagen para recortarla (A31). Mejore la composición de la copia. • Gire el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Conexión de la cámara a la TV (visualización de imágenes en una TV) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión de la cámara a la TV (visualización de imágenes en una TV) 3 Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el Manual del usuario suministrado con la televisión para obtener información adicional. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas se pueden ver en la televisión. • Mientras la cámara esté conectada a la televisión, la pantalla permanece apagada.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F22) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. A continuación se indican los pasos para la impresión.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la la cámara a una impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la clavija tiene la orientación correcta. Para desconectar el cable, no tire de la clavija en diagonal. Sección de referencia 4 La cámara se enciende automáticamente.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E26), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen a imprimir y pulse el botón k. Imprimir selección 15/05 2012 • Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 miniaturas, o hacia g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) 5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel. 6 Elija Inicio impresión y pulse el botón k. Tamaño del papel Predeterminado 3,5"×5" 5"×7" 100×150 mm 4"×6" 8"×10" Carta PictBridge 004 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 Comienza la impresión.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) 3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel. 4 Elija Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca el menú que se muestra a la derecha, elija Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión. • Elija Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de impresión.
Edición de vídeos Extraer solamente las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes del vídeo que se deseen como un archivo separado (excepto en el caso de vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540)). 1 Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A92). 2 Utilice J o K en el multiselector para elegir I en el control de reproducción y pulse el botón k. • Aparecerá la pantalla de edición de vídeo.
Edición de vídeos B Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (modo de imagen)” (A71) para obtener información adicional sobre el Modo de imagen. • Los elementos distintos de Continuo (E36) comparten los mismos ajustes con el modo A (automático), y los ajustes se graban en la memoria de la cámara aunque esta se apague. • Solo se puede seleccionar Continuo cuando se utiliza el modo de disparo continuo.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Uso del preajuste manual Se utiliza para realizar imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p. ej., lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Medición Seleccione el modo A (automático) o el modo de disparo continuo (A25) M botón d M pestaña A o C (A11) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición. Utilice esta opción para elegir cómo mide la cámara la exposición. G Opción Descripción Matricial (ajuste predeterminado) La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Disparo Continuo Seleccione del modo de disparo continuo M botón d M pestaña C (A11) M Continuo • Puede seleccionar el tipo de disparo continuo. Consulte “Disparo continuo (opciones)” (A55) para obtener información adicional.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Modo de zona AF Seleccione el modo A (automático) o el modo de disparo continuo (A25) M botón d M pestaña A o C (A11) M Modo zona AF Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Prioridad al rostro a (ajuste predeterminado) La cámara detecta un rostro automáticamente y lo enfoca (consulte “Uso de detección de rostros” (A75) para obtener información adicional).
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Opción x Manual y Central Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Uso del seguimiento de sujeto Seleccione el modo A (automático) (A25) o el modo de disparo continuo M botón d M pestaña A o C (A11) M Modo zona AF Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. 1 Gire el multiselector para seleccionar s Seguimiento de sujeto y pulse el botón k.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, el control deslizante creativo o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, este se cancelará.
Menú Retrato inteligente Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A71) para obtener información adicional sobre el Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A50) M botón d M pestaña F (A51) M Suavizado de piel Active el suavizado de piel.
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A50) M botón d M pestaña F (A51) M Antiparpadeo La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una imagen. De los dos disparos, se guarda el que muestre el sujeto con los ojos abiertos. Opción Descripción y Encendido Activa el antiparpadeo. No se puede utilizar el flash cuando se ha seleccionado Encendido.
Menú de reproducción • Para obtener información adicional sobre la función de edición de imágenes, Retoque rápido, D-Lighting, Suavizado de piel, Efectos de filtro y Imagen pequeña, consulte “Edición de fotografías” (E16). • Para obtener más información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas, consulte “Modo Imágenes favoritas” (E9).
Menú de reproducción 3 Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de disparo de todas las imágenes del pedido de impresión. • Elija Info y pulse el botón k para imprimir la información de disparo (velocidad de obturación y valor de diafragma) de todas las imágenes del pedido de impresión. • Elija Finalizado y pulse el botón k para completar el pedido de impresión.
Menú de reproducción B Observaciones sobre el pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, se muestra la pantalla que aparece a continuación si se han marcado para la impresión imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo que se ha seleccionado. • Seleccione Yes para añadir la configuración del pedido de impresión al pedido de presión existente.
Menú de reproducción b Pase de diapositivas Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M b Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un Reproducción automática. 1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el botón k. Pase diapositiva Pausa • Para cambiar el intervalo entre las imágenes, elija Intervalo imagen y pulse el botón k y después seleccione el intervalo Inicio que desee antes de elegir Inicio.
Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección. Consulte “Pantalla de selección de imágenes” (E48) para obtener información adicional.
Menú de reproducción Pantalla de selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes. Funciones para las que solo se puede seleccionar una imagen • Menú de reproducción: Girar imagen (E49), Elegir imagen clave (E52) • Menú de configuración: Selecc.
Menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M f Girar imagen Permite cambiar la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes que se han grabado con orientación vertical se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Menú de reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d (A11) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación se muestra para una imagen sin anotación de voz, mientras que la pantalla de reproducción de anotación de voz se muestra para una imagen con anotación de voz (una imagen marcada con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
Menú de reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de la pantalla de copia y pulse el botón k. • Cámara a tarjeta: permite copiar las imágenes desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Menú de reproducción C Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria. C Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (E89) para obtener información adicional.
Menú de vídeo Opciones de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A11) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E55), que se pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida. A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del archivo también es mayor.
Menú de vídeo Vídeos HS Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E55) para obtener información adicional. Opción h HS 120 fps (640×480) i HS 60 fps (1280×720) j HS 15 fps (1920×1080) Descripción Se graban vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) con una relación de aspecto de 4:3. • Duración máxima del vídeo*: 10 s (tiempo de reproducción: 40 s) • Tasa de bits de vídeo: 2,9 Mbps • Velocidad de grabación: aprox.
Menú de vídeo Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A11) M Opcio. vídeo Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal. 1 Utilice el multiselector para seleccionar vídeo HS (E54) y pulse el botón k.
Menú de vídeo B Observaciones sobre el vídeo HS • No se graba el sonido. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. C Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a aproximadamente 30 fotogramas por segundo. Cuando Opcio. vídeo (E53) en el menú de vídeo está ajustado en h HS 120 fps (640×480) o i HS 60 fps (1280×720), se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta.
Menú de vídeo Modo autofoco Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A11) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara cuando se graban vídeos a velocidad normal (E53). Opción Descripción A AF sencillo Bloquee el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar (ajuste prela grabación. Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el determinado) sujeto apenas cambie.
Opciones del GPS Ajustes del GPS Pulse el botón d M (Opciones del GPS) pestaña z (A11) M Opciones GPS Opción Descripción Grabar datos GPS Cuando está ajustado en Encendido, se reciben las señales procedentes del satélite GPS y se inicia el proceso de posicionamiento (A94). • El ajuste predeterminado es Apagado.
Opciones del GPS Actualización del archivo A-GPS Descargue el archivo A-GPS más reciente del sitio web indicado a continuación para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps/index.html • El archivo A-GPS para la COOLPIX S9300 solo se puede descargar del sitio web anterior. 1 2 Descargue el archivo A-GPS del sitio web al ordenador. Utilice un lector de tarjetas u otros dispositivos para copiar el archivo descargado en la carpeta “NCFL” de la tarjeta de memoria.
Opciones del GPS Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de la ubicación) Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Puntos de interés (POI) Muestra cómo ajustar el POI (punto de interés, información del nombre de la ubicación). Opción Incorporar POI Descripción Cuando está ajustado en Encendido, la información del nombre de la ubicación se graba en las imágenes que se tomarán (excepto vídeos). • El ajuste predeterminado es Apagado.
Opciones del GPS Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, la información de seguimiento medida durante un tiempo determinado se graba hasta alcanzar una periodo predeterminado. • No es posible utilizar los datos de registro con solo guardarlos. Para utilizar los datos, seleccione Finalizar registro y guárdelos en una tarjeta de memoria.
Opciones del GPS 4 Seleccione Guardar registro, y pulse el botón k. • Los datos de registro se graban en una tarjeta de memoria. B Finalizar registro Guardar registro Borrar registro Observaciones sobre la grabación del registro Sección de referencia • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada.
Opciones del GPS Ver registro Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Ver registro Confirme o elimine los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria con Crear registro (E61). Ver registro 2012/05/27 2012/05/26 2012/05/25 2012/05/24 2012/05/22 [3] 2012/05/22 [2] 2012/05/22 [1] Para eliminar los datos de registro Pulse el botón l y seleccione una función. • Registro seleccionado: se eliminan los datos del registro.
Opciones del GPS Brújula electrónica Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Brújula electrónica Opción Visualización de brújula Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se muestra una brújula en la pantalla de disparo. • El ajuste predeterminado es Apagado. • Se muestra la dirección hacia la que apunta la cámara basándose en la información de dirección que se ha medido.
Opciones del GPS B Observaciones sobre el uso de la brújula electrónica • La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara apunta hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica en esta cámara para realizar montañismo y otras actividades especializadas. La información que se muestra es una orientación general solamente.
Menú de configuración Pantalla de inicio Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Ninguno (ajuste predeterminado) COOLPIX Selecc. imagen Sección de referencia E66 Descripción Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla de inicio. Muestra la pantalla de inicio antes de mostrar la pantalla de disparo o de reproducción.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Zona horaria y fecha Opción Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la Fecha y hora hora. A M D • Elija un elemento: pulse K o J (en el 05 2012 15 orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto). 15 10 • Para ajustar el contenido: pulse H o I.
Menú de configuración Ajuste de zonas horarias de destino de viaje 1 Utilice el multiselector para elegir Zona horaria y pulse el botón k. • Se mostrará la pantalla Zona horaria. Zona horaria y fecha 15/05/2012 15:30 London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Elija x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona.
Menú de configuración C Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Zona horaria y fecha.
Menú de configuración Configuración de la pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Config. pantalla Opción Descripción Informac foto Seleccione la información que se muestra en la pantalla durante los modos de disparo y reproducción. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y después la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. Apagado: la imagen no aparece inmediatamente después del disparo.
Menú de configuración Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2012 15:30 0004.JPG Cuadrícula+ info auto 29m 0s 1140 4 132 Además de la información que se muestra Se muestra la misma información que en mediante Info auto anteriormente, Info auto. aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes. No se muestra mientras se graban vídeos. 15/05/2012 15:30 0004.JPG Fot.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (E44). 15/05/2012 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú de configuración Reducción de vibraciones Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Reducc. vibraciones Opción g Encendida (ajuste predeterminado) k Apagada Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen normalmente al disparar en la posición de zoom de teleobjetivo o con un ajuste de velocidad de obturación lenta. Las sacudidas de la cámara también se compensan al grabar vídeos, así como al disparar fotografías. La reducción de la vibración no está activada.
Menú de configuración Detección de movimiento Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. Opción U Automático (ajuste predeterminado) Sección de referencia k Apagado Descripción Si la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumenta la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
Menú de configuración Ayuda de AF Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz. La luz tiene un alcance de unos 3,0 m (9 pies 10 pulg.) con la posición máxima de gran angular y unos 2,0 m (6 pies 6 pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se ajusta en la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom hacia g (i) se activa el zoom digital (A27). Apagado El zoom digital no está activado.
Menú de configuración Configuración de sonido Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Sonido botón Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Menú de configuración Formatear memoria/Formatear tarjeta Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Menú de configuración Ajustes de TV Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión. Opción Descripción Modo de vídeo Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC y PAL en función de su sistema de televisión. HDMI Permite elegir una resolución de imagen para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p y 1080i.
Menú de configuración Cargar con ordenador Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Cargar con ordenador Seleccione si la batería introducida en la cámara se carga al conectar la cámara a un ordenador a través del cable USB (A82). Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
Menú de configuración C Indicador de carga El siguiente cuadro describe el estado del indicador de carga cuando se conecta la cámara a un ordenador. Opción Descripción Parpadeo lento (verde) Batería en carga. Apagado La batería no se está cargando. Si el indicador de carga cambia de parpadeo lento (verde) a apagado mientras el indicador de encendido está encendido, la carga ha finalizado. Parpadeo rápido (verde) • La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
Menú de configuración Advertencia de parpadeo Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A75) en los siguientes modos de disparo. • Modo A (automático) (cuando se ha seleccionado Prioridad al rostro (E37) para Modo zona AF) • En los siguientes modos de escena: - x (Selector auto.
Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar Permite cargar imágenes creadas por la cámara a un destino preseleccionado. Desactivar (ajuste predeterminado) No se cargan imágenes. B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi C Indicador de comunicación de Eye-Fi El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi introducida en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A6). • w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
Menú de configuración Tira de diapositivas Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Tira de diapositivas Permite seleccionar si se muestran tiras de diapositivas o no al girar rápidamente el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A30). Opción Descripción Encendido Permite mostrar miniaturas de las imágenes en la parte inferior de la pantalla cuando se gira el multiselector de forma rápida al ver una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa.
Menú de configuración Menú de disparo/Menú de disparo continuo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (A71) P 4608×3456 Balance blancos (E33) Automático Medición (E35) Matricial Continuo (A55) Continuo A Sensibilidad ISO (E36) Automático Modo zona AF (E37) Prioridad al rostro Modo autofoco (E40) AF sencillo Modo de escena Opción Valor predeterminado Escenas (A38) Retrato Retrato nocturno (A43) Trípode Ajuste del tono en el modo Gastronomía (A45) Central Panorama sencillo (A47)
Menú de configuración Menú Efectos especiales Opción Efectos especiales (A57) Valor predeterminado Suave Menú de vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (E53) d HD 1080pP (1920×1080) Abrir con grabación en HS (E54) Encendido Modo autofoco (E57) AF sencillo Reduc.
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Salida HDMI 3D (E79) Encendido Cargar con ordenador (E80) Automático Adverten de parpad. (E82) Apagado Carga de Eye-Fi (E83) Desactivar Tira de diapositivas (E84) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E27, E28) Predeterminado Intervalo imagen para Pase diapositiva (E46) 3 seg. Opciones visual.
Menú de configuración Versión del firmware Pulse el botón d (A11) M pestaña z M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX S9300 Ver.X.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. DSCN0001.
Nombres de carpetas y archivos • Cuando la carpeta en uso tiene el número 999, si hay 200 archivos en ella o si un archivo tiene el número 9999, no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E78), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL121 Cargador con adaptador de CA Cargador con adaptador de CA EH-69P1, 2 Cargador de la batería MH-65 Cargador de la batería (Tiempo de carga con la batería completamente gastada: aprox. 2 horas 30 minutos) Adaptador de CA EH-62F (conexión según se muestra) 1 2 3 Adaptador de CA Alinee correctamente el cable del conector en la ranura del conector a la red eléctrica e introduzca el adaptador de CA.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador A Causa/solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E67 Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16 Batería demasiado caliente La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volver a utilizarla.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione 18 No y haga una copia de seguridad de los datos en un ordenador antes de formatear la tarjeta de memoria. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione Sí y pulse el botón k. Memoria insuficiente.
Mensajes de error Indicador Fallo al tomar la segunda foto Fallo al guardar imágenes en 3D. • Intente disparar de nuevo. • Borre las imágenes innecesarias. Fallo al guardar imagen • Dependiendo del sujeto o de las condiciones de disparo, como en 3D cuando el sujeto se mueve, está oscuro o tiene poco contraste, es posible que no se generen imágenes en 3D, y por consiguiente no se pueden guardar. No puede guardarse el archivo de sonido. No se puede adjuntar una anotación de voz a este archivo.
Mensajes de error Indicador No se pudo obtener datos GPS. A Causa/solución El reloj de la cámara no está ajustado correctamente. Cambie la ubicación o la hora y determine de nuevo la ubicación. – No se encuentra en la tarjeta de memoria un archivo A-GPS que se pueda actualizar. Compruebe los elementos siguientes. No hay ningún archivo A-GPS en la tarjeta Error de actualización • Si se ha insertado la tarjeta de memoria. • Si hay guardado un archivo A-GPS en la tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución Error de impresora: sin papel No se ha cargado papel en la impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse – el botón k para continuar con la impresión.* Error de impresora: comprobar tinta Error de tinta Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión.* – Error de impresora: sin tinta El cartucho de tinta está vacío.
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos..................................................F2 La cámara ...............................................................................................................................F2 La batería ................................................................................................................................F3 Cargador con adaptador de CA......................................................................................
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi a Aviii) antes de utilizar los productos. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Cuidados de los productos B Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos.
Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas. • Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria F5 Observaciones técnicas e índice • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A19). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. • No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria • No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente la pantalla con un paño suave y seco o con un paño para limpiar gafas. No limpie la pantalla con fuerza ni utilizando un objeto duro. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial. Pantalla Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES Los datos de los nombres de las ubicaciones que se guardan en esta cámara digital (los “Datos”) se proporcionan únicamente para su uso personal e interno y no para su comercialización. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES Observaciones técnicas e índice Control de la exportación.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de software con licencia. • Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación para Japón © 2011 ZENRIN CO., LTD.. Reservados todos los derechos. Este servicio utiliza los datos de mapas y de PDI de ZENRIN CO., LTD.. “ZENRIN” es una marca comercial registrada de ZENRIN CO., LTD..
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES Observaciones técnicas e índice Switzerland Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie Canada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post, GeoBase , © Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Mexico Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. • Consulte “Mensajes de error” (E92) para obtener información adicional.
Solución de problemas Problema En la pantalla no aparece ninguna información. Impresión fecha no está disponible. La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando la opción Impresión fecha está activada. Al encender la cámara aparece la pantalla de ajusta de la zona horaria y la fecha. Se han restaurado todos los ajustes de la cámara.
Solución de problemas Problemas de disparo Problema Causa/solución No se puede ajustar el Desconecte el cable HDMI o el cable USB. modo de disparo. No se puede tomar ninguna imagen. • Si la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón c, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • La batería se ha agotado. • Si el indicador de flash parpadea lentamente, se está cargando el flash. No se pueden tomar imágenes en 3D.
Solución de problemas Problema El zoom digital no está disponible. Modo de imagen no está disponible. Causa/solución • Está seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú de configuración. • Cuando x (Selector auto. escenas), j (Paisaje nocturno), o (Contraluz) con HDR ajustado en Encendido, Retrato, Retrato nocturno, Panorama sencillo, Retrato de mascotas o cuando se ha seleccionado Fotografía en 3D en el modo de escena, el zoom digital no se puede utilizar.
Solución de problemas Problema Las imágenes salen demasiado claras Causa/solución Ajuste la compensación de exposición. A 68 Cuando se aplica V (automático con reducción de ojos rojos) o el “flash de relleno con reducción de ojos rojos” del modo de escena Retrato Las zonas en las que nocturno durante el disparo, es posible que, en muy raras ocasiones, se no aparecen ojos rojos aplique la función de corrección de ojos rojos integrada en zonas en las que 43, 60 también se corrigen. no aparezcan ojos rojos.
Solución de problemas Problema A Causa/solución • Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a los vídeos. – No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas 81 ni reproducir con cámaras distintas a la COOLPIX S9300, y no se pueden reproducir anotaciones de voz. las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras. • Verifique las condiciones necesarias para la edición de imágenes o 80, E16, vídeos. No se pueden editar E31 imágenes ni vídeos.
Solución de problemas Problema Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara a un ordenador. La página de inicio de PictBridge no se muestra cuando la cámara se conecta a una impresora. La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está conectado correctamente. El ordenador no reconoce la cámara. Compruebe que el sistema operativo utilizado es compatible con la cámara. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer 2 automáticamente.
Solución de problemas GPS Problema Resulta imposible identificar la localización, o se tarda bastante tiempo. A Causa/solución • Es posible que en algunos entornos la cámara no pueda identificar la 95 localización. Para utilizar la función de GPS, utilice la cámara todo lo que sea posible en el exterior.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S9300 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imagen Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de vibraciones Autofoco (AF) Rango de enfoque (desde objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de imagen (píxeles) Memoria interna (aprox. 26 MB) Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Compatible con DCF, Exif 2.
Especificaciones Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) Exposición Medición Control de la exposición Obturador Velocidad Diafragma Alcance Disparador automático Flash incorporado Alcance (aprox.
Especificaciones Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad 108,7 × 62,3 × 30,6 mm (4,3 × 2,5 × 1,3 pulg.) (excluyendo salientes) Aprox. 215 g (7,6 oz.) (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD) 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) 85% o menos (sin condensación) • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Formato de orden de impresión digital es un estándar del sector que permite imprimir imágenes en un laboratorio fotográfico digital o con una impresora doméstica a partir de los pedidos de impresión guardados en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice alfabético Símbolos A Abrir con metraje HS 91, E54 Accesorios opcionales E91 Adaptador de CA 17, 21, E91 Advertencia de parpadeo 102, E82 AF permanente 91, E57 AF sencillo E40, E57 Ajuste de la fecha y la hora 22, E67 Ajustes del GPS E58 Ajustes TV 102, E79 Amanecer/anochecer i 44 Anotación de voz 81, E50 Antiparpadeo 51, E42 Apagado 61 Aplicación de efectos de filtro digitales E20 Auto con reducc.
Índice alfabético Cámara lenta E55 Cámara rápida E55 Compartimento de la batería 3 Compensación de exposición 65, 68 Conector de salida de audio/vídeo/USB 16, 82, E23, E26 Conector mini-HDMI 82, E23 Configuración de sonido 101, E77 Configuración pantalla 100, E70 Continuo 53, 55, E36 Continuo H 55 Contraluz 41 Contraste E18 Control del zoom 4, 5, 27, 31 Control deslizante creativo 65 Control dispositivo HDMI E79 Copia de imágenes E51 Copia en blanco y negro n 46 Copiar 81, E51 Correa de la cámara 12 Crear r
Índice alfabético I Identificador E89 Idioma 102, E78 Imagen pequeña 80, E21 Imágenes E16 Imágenes favoritas 81, E9 Impresión E27, E28 Impresión DPOF E30 Impresión fecha 23, 100, E72 Impresora 82, E25 Imprimir E25, E27, E28 Indicador de carga 16, 17 Indicador de encendido 21 Indicador de flash 60 Informac foto 100, E70 Información de disparo 10, 30, E44 Interruptor principal 20, 21 Intervalo fijo automático E36 L Luz del disparador automático 63 M N Nieve z 44 Nivel de batería 20 Nombre de archivo E89 N
Índice alfabético Q T Quitar de favoritas 81, E11 Tamaño del papel E27, E28 Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria 14, 18 Tapa del objetivo 2 Tarjeta de memoria 18, 19, 72 Temporizador sonrisa 51, E41 Tira de diapositivas 102, E84 Toma de entrada de audio/vídeo E23 Tono 65 TV 82 R Ranura para tarjeta de memoria 18 Recortar 31, E22 Recuadro de vídeo E71 Reduc.
F27
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.