CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Funciones recomendadas de la COOLPIX S9500/S9400 p Efectos rápidos................................................................................................. A32 Puede aplicar varios efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. Mientras comprueba el resultado final de una imagen en la pantalla de previsualización de cada efecto, puede crear una imagen que se adapte a la escena o a su estado de ánimo.
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9500 o COOLPIX S9400. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi a Aviii) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara.
Lea esto primero Acerca de este manual Icono Introducción Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A 12). Consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A 1) para obtener información adicional sobre los nombres y funciones principales de las diferentes partes de la cámara.
Lea esto primero Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Introducción Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Seguridad • • • • • • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador con adaptador de CA Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA durante las tormentas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
Seguridad Introducción Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se incluyen con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Avisos Introducción Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. NIKON Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) b Datos de nombres de ubicaciones de esta cámara Introducción Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500)” (F15) y aceptar las condiciones. • La información de los nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) es de abril de 2012. La información de nombres de ubicaciones no se actualizará.
Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) b Uso de la cámara en el extranjero Introducción xii • Antes de llevar de viaje la cámara con la función de GPS al extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso. Por ejemplo, no se pueden grabar registros de información de ubicación en China sin una autorización de su gobierno. Ajuste Grabar datos GPS en Apagado.
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Introducción Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria.
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Introducción Se han realizado pruebas de la COOLPIX S9500, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Introducción Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad • La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones.
Tabla de contenido Introducción............................................................................................................................................................. ii Introducción Lea esto primero ....................................................................................................................................................... ii Acerca de este manual.................................................................................................................
Tabla de contenido Introducción Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ........................................................................... 49 Funciones disponibles........................................................................................................................................................... 49 Uso del flash (modos de flash) .......................................................................................................................................
Tabla de contenido Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) .................................................... 93 Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi................................................................................................ 93 Instalación del software en el dispositivo inteligente.............................................................................. 93 Conexión del dispositivo inteligente a la cámara ...............................................
Tabla de contenido Introducción Disparo Continuo ........................................................................................................................................................... E34 Sensibilidad ISO............................................................................................................................................................... E37 Modo zona AF ............................................................................................................
Tabla de contenido Introducción Idioma/Language........................................................................................................................................................... E78 Ajustes TV............................................................................................................................................................................ E79 Cargar con ordenador ...............................................................................................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara 1 2 34 5 6 4 Flash levantado Partes de la cámara y funciones principales 7 Tapa del objetivo cerrada 8 9 10 1 Dial de modo............................................................ 22 2 Disparador............................................................. 3, 26 3 Interruptor principal/indicador de encendido .................................................................. 19 4 Micrófono (estéreo) ............................
Cuerpo de la cámara 1 2 3 Partes de la cámara y funciones principales 9 10 4 11 5 6 7 8 12 13 14 15 1 Pantalla OLED (pantalla)1 ............................. 8, 22 2 Botón d (menú) ................................................. 6 3 Multiselector giratorio (multiselector)2 ......................................................3, 4 4 Botón k (aplicar selección).........................3, 4 5 Botón c (reproducir)................................... 4, 28 12 Tapa de conector HDMI........
Cuerpo de la cámara Funciones principales de los controles Para el disparo Control A Función principal 22 Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición de gran angular) para alejar una imagen. 25 Partes de la cámara y funciones principales Cambia el modo de disparo.
Cuerpo de la cámara Control A Función principal Permite reproducir las imágenes. 28 Permite borrar la última imagen guardada. 29 Botón de reproducir Partes de la cámara y funciones principales Botón de borrar Para la reproducción Función principal 19 Botón de reproducir • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. • Permite volver al modo de disparo.
Cuerpo de la cámara Control A Función principal Permite mostrar u ocultar el menú. 6 Permite borrar imágenes. 29 Permite volver al modo de disparo.
Operaciones básicas de menú Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. 1 Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el modo de disparo o de reproducción. Partes de la cámara y funciones principales Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo 29m 0s 970 Sensibilidad ISO Modo zona AF Modo autofoco 2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar un elemento de menú. • H o I: seleccione un elemento arriba o abajo.
Operaciones básicas de menú Cambio entre iconos de menú Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A96), utilice el multiselector para cambiar a otro icono de menú. Iconos de menú Disparo Modo de imagen Modo de imagen Pantalla inicio Balance blancos Medición Balance blancos Medición Zona horaria y fecha Continuo Continuo Impresión fecha Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Reducc. vibraciones Modo zona AF Modo zona AF Modo autofoco Modo autofoco Detección de movim.
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto en Config. pantalla (A96) está ajustado en Info auto).
Pantalla Modo de disparo ............................................22, 23 2 Modo macro..............................................................54 3 Indicador de zoom........................................25, 54 4 Indicador de enfoque..........................................26 5 Indicador AE/AF-L..................................................43 6 Efectos rápidos.........................................................32 7 Modo de flash..................................................
Pantalla Para la reproducción 1 Partes de la cámara y funciones principales 27 26 28 23 22 24 5 6 15/05/2013 12:00 9999.JPG 8 7 25 9 10 11 12 13 999/999 21 20 14 15 17 18 19 999/999 9999/9999 1m 0s 1m 0s a b 16 (a) Número de imagen actual/número total de imágenes ..........................................28 (b) Duración del vídeo.........................................87 1 Fecha de grabación...............................................20 2 Hora de grabación ..................
11
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería incluida (batería recargable de ion de litio EN-EL12). Bloqueo de la batería • Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) e introduzca completamente la batería (2).
Preparativos - 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A19) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección que se muestra (1). A continuación, extraiga la batería en línea recta (2).
Preparativos - 2 Carga de la batería 1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P incluido. Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
Preparativos - 2 Carga de la batería Explicación del indicador de carga Estado Descripción La batería está cargando. Apagado La batería no está cargando. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga que parpadea lentamente en verde se detiene y se apaga. Parpadeo rápido (verde) • La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F).
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria 1 Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa. 2 Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria Funcionamiento básico del disparo y la reproducción • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A20). • El objetivo sale y la pantalla se enciende. 2 Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Tanto la pantalla como el indicador de encendido se apagan. • Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón c (reproducir). En ese momento el objetivo no sale.
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. 1 Pulse H o I en el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse el botón k. Idioma/Language Čeština Dansk Deutsch English Español Ελληνικά Cancelar Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 2 Pulse H o I para seleccionar Sí y pulse el botón k.
Paso 1 Encienda la cámara 5 Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora y pulse el botón k. Fecha y hora D 15 • Elija un elemento: pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto). • Ajuste el contenido: pulse H o I. También se pueden ajustar la fecha y la hora girando el multiselector. • Confirme los ajustes: seleccione el campo de minuto y pulse el botón k o K. 6 Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 22 • La cámara cambia al modo A (automático) y el icono del modo de disparo cambia a A. Icono de modo de disparo 29m 0s 970 • Consulte “Pantalla” (A8) para obtener información adicional.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo u Efectos especiales (A47) Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Modo A (automático) (A31) Modo F Retrato inteligente (A45) La cámara detecta los rostros sonrientes y abre el obturador automáticamente. Modo de escena (A33) Cuando se selecciona uno de los modos de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. • x (Selector auto.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Para disparar en la orientación vertical, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo. Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 24 2 Encuadre la imagen. • Apunte la cámara hacia el sujeto.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más amplia del encuadre, gire el control del zoom hacia g (posición de zoom de teleobjetivo). • Para alejar el sujeto de modo que la zona visible del encuadre aumente, gire el control del zoom hacia f (posición de gran angular).
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. Funcionamiento básico del disparo y la reproducción • “Pulsar hasta la mitad” es la acción de pulsar ligeramente el disparador hasta que note resistencia y, después, mantener esa posición. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ilumina en verde. Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea en rojo, el sujeto no está enfocado.
Paso 4 Enfoque y dispare Enfoque y exposición 1/250 F3.4 Velocidad de Valor de obturación diafragma • Las zonas que se usan para enfocar se pueden ajustar con Modo zona AF (A62) en el menú de disparo. • Las zonas que se pueden usar para enfocar en el modo de escena varían según la escena seleccionada (A34). • En el modo de retrato inteligente, la cámara enfoca el rostro y alrededor de este se muestra un borde doble (zona de enfoque).
Paso 5 Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. 2 Funcionamiento básico del disparo y la reproducción • Para ver las imágenes anteriores: H o J • Para ver las imágenes siguientes: I o K • También se pueden seleccionar las imágenes girando el multiselector.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas 1 Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. 2 Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. 3 Pulse H o I para seleccionar Sí y, a continuación, pulse el botón k. Borrar Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes ¿Borrar 1 imagen? • Las imágenes borradas no se pueden recuperar. • Para cancelar la acción, pulse H o I para seleccionar No y pulse el botón k.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que desea borrar y, a continuación, pulse el botón H para mostrar K. • Para cancelar la selección, pulse I para eliminar K. • Gire el control del zoom (A25) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa, o hacia f(h) para mostrar las miniaturas. 2 Funcionamiento básico del disparo y la reproducción 30 Borrar img. selecc.
Funciones de disparo Modo A (automático) Cambio de los ajustes del modo A (automático) • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A49 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Menú de disparo ➝ A61 - Menú de configuración ➝ A96 Funciones de disparo Se pueden realizar operaciones de disparo básicas. Además, las opciones del menú de disparo (A62) se pueden ajustar según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desea capturar.
Modo A (automático) Uso de Efectos rápidos En el modo A (automático) puede aplicar efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. • La imagen editada se guarda como un archivo independiente con un nombre diferente (E97). 1 Pulse el botón k en la pantalla que aparece después de tomar la imagen en el modo A (automático). • Cuando pulsa el botón d o si no se realiza ninguna operación durante unos 5 minutos, la pantalla vuelve a la pantalla de disparo.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona uno de los modos de escena siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. x (Selector auto. escenas) (A34) X (Paisaje nocturno) (A35) S (Retrato nocturno) (A36) W (Contraluz) (A37) Cuando se encuadra una imagen, la cámara selecciona automáticamente la escena más adecuada para facilitar el disparo. Gire el dial de modo a X, S o W y tome imágenes.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cambio de los ajustes del modo de escena • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A49 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Modo de imagen ➝ A62 - Menú de configuración ➝ A96 Características de cada escena • Se recomienda el uso de un trípode en los modos de escena en los que se indique O a causa de la velocidad de obturación lenta. • Ajuste Reducc.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) X Paisaje nocturno • Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Paisaje nocturno. • Y A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano. - Al pulsar a fondo el disparador, las imágenes se toman continuamente y la cámara combina estas imágenes para guardar una sola imagen.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) S Retrato nocturno Funciones de disparo 36 • Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Retrato nocturno. • Y A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano. - En el caso de escenas con un fondo oscuro, al pulsar el disparador hasta el fondo, las imágenes se disparan continuamente. La cámara combina estas imágenes para guardar una sola imagen.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) W Contraluz • Pulse el botón d para ajustar en Encendido o Apagado la composición HDR (rango dinámico alto) de la pantalla mostrada tras seleccionar Contraluz. • Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto en condiciones de contraluz quede oculto en la sombra. • Encendido: se usa al tomar imágenes con zonas muy brillantes y oscuras en el mismo encuadre. • La cámara enfoca la zona central del encuadre.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M b Retrato • La cámara detecta y enfoca un rostro (A67). • La función de suavizado de piel hace que la piel del sujeto parezca más suave (A46). • Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • El zoom digital no está disponible. y M c Paisaje • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque al infinito.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M Z Playa • La cámara enfoca la zona central del encuadre. y M z Nieve • La cámara enfoca la zona central del encuadre. y M h Puesta de sol O • La cámara enfoca la zona central del encuadre. y M i Amanecer/anochecer O • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) siempre se ilumina en verde.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M u Gastronomía • Se activa el modo macro (A54) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana al sujeto en que la cámara puede disparar. • Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. Las opciones de ajuste de tono se guardan en la memoria de la 29m 0s cámara incluso después de apagar la cámara. • Puede cambiar la zona de enfoque que la cámara enfoca.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M n Copia blanco y negro • La cámara enfoca la zona central del encuadre. • Cuando se dispara a un objeto cercano, se dispara con el modo macro (A54). y M p Panorama sencillo B Observación sobre la impresión de imágenes panorámicas Al imprimir imágenes panorámicas es posible que dependiendo de los ajustes de la impresora no se imprima la vista completa.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M O Retrato de mascotas • Cuando se apunta la cámara a un perro o un gato, detecta y enfoca la cara. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara ha enfocado la mascota (disparo automático de retrato de mascotas). • En la pantalla que aparece cuando se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo. - Individual: se captura una sola imagen cada vez.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M s Fotografía en 3D • La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. • Después de pulsar el disparador para disparar el primer fotograma, mueva la cámara en horizontal hacia la derecha hasta que la guía de la pantalla se superponga al sujeto. La cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando detecta que el sujeto está alineado con la guía.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) C Visualización de fotografías en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo. • Para visualizar imágenes en 3D en 3D se requiere una televisión o un monitor compatible con 3D. Las imágenes en 3D se pueden reproducir en 3D conectando la cámara a una televisión o un monitor compatible con 3D utilizando un cable HDMI compatible con 3D (A77).
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se abre automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). La función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel del rostro. 1 Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría. 2 Funciones de disparo • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona se muestra un borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del rostro.
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo Retrato inteligente • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A49 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Menú Retrato inteligente ➝ A63 - Menú de configuración ➝ A96 Uso de Suavizado de piel Funciones de disparo 46 En los modos de disparo que se indican a continuación, la cámara detecta hasta 3 rostros cuando se abre el obturador, y procesa la imagen para suavizar los tonos de la pi
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se puede seleccionar uno de los efectos especiales al disparar imágenes. Para seleccionar un efecto, pulse el botón d para mostrar el menú de efectos especiales. Modo de imagen Efectos especiales Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Clave baja Color selectivo • La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en la zona central del encuadre.
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Opción Descripción Funciones de disparo Suave Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a toda la imagen. Sepia nostálgico Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar la calidad de una fotografía antigua. Monocromo contr. alto Permite cambiar la imagen a blanco y negro y le proporciona un contraste alto. Clave alta Permite proporcionar un tono más brillante a toda la imagen.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K (o) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A53) m Modo de flash (A50) Automático Disparador automático o Control deslizante creativo (A55)/ Compens. de exposición (A58) D Modo macro (A54) Modo macro Brillo (Exp. +/-) + 0.3 - 2.0 Funciones de disparo + 2.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. 1 Pulse H (m modo de flash) en el multiselector. 2 Pulse el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k. Funciones de disparo • Consulte “Modos de flash disponibles” (A51) para obtener información adicional. • Si no se pulsa el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Subida del flash Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el flash se abre automáticamente si se cumplen las condiciones necesarias para la fotografía con flash. • Flash automático (U automático, V automático con reducción de ojos rojos, o Y sincronización lenta): cuando hay poca luz, el flash se abre automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector C Alcance efectivo del flash El flash tiene un alcance de unos 0,5 a 6,0 m (1 pie 8 pulg. a 19 pies) en la posición de gran angular y de unos 1,5 a 3,5 m (5 pies a 11 pies) en la posición de zoom de teleobjetivo (cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). C Ajuste del modo de flash • El ajuste varía según el modo de disparo.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Disparador automático El disparador automático es adecuado para realizar disparos de grupo con usted y reducir la vibración cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones en el menú de configuración (A96) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara. Pulse J (n disparador automático) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Modo macro Cuando se utiliza el modo macro, la cámara puede enfocar a sujetos que estén tan solo a 1 cm (0,4 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función es útil al tomar imágenes de primeros planos de flores y otros objetos pequeños. 1 Pulse I (p modo macro) en el multiselector. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar ON y pulse el botón k.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición), la intensidad y el tono (control deslizante creativo) Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo A (automático), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para tomar imágenes. Funcionamiento del control deslizante creativo Pulse K (o) en el multiselector. 2 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar o, G o F.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector 4 Una vez completado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. Fin • Si se pulsa el botón k (excepto cuando se selecciona P) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada. Una vez aplicado el efecto, la cámara regresa a la pantalla de disparo. • Si se ajusta el brillo, se muestra H y el valor de compensación. • Si se ajusta la intensidad, se muestra a. • Si se ajusta el tono, se muestra b.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Permite ajustar el brillo general de la imagen. Ajuste Lado “+” Lado “-” “0.0“ Explicación Hace que el sujeto se vea más claro que en la exposición ajustada por la cámara. Hace que el sujeto se vea más oscuro que en la exposición ajustada por la cámara. Cancela la compensación de exposición. Control deslizante Brillo (Exp. +/-) + 2.0 + 0.3 - 2.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Cuando el modo de disparo se ajusta en el modo de escena, el modo de retrato inteligente o el modo de efectos especiales, puede ajustar el brillo (compensación de exposición). 1 Pulse K (o compensación de exposición) en el multiselector. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un valor de compensación. Guía de compensación de exposición Compens.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Lista de ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Modo de disparo Modo de flash (A50) Disparador automático (A53) Control deslizante creativo (A55) Modo macro (A54) Compens. de exposición (A57,58) U OFF OFF OFF 0.0 F (Retrato inteligente) (A45) U1 OFF2 OFF3 - 0.0 OFF OFF - 0.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Modo de flash (A50) Funciones de disparo 1 2 3 4 5 6 60 Disparador automático (A53) Modo macro (A54) Compensación de exposición (A58) x (A34) U1 OFF OFF2 0.0 X (A35) W2 OFF OFF2 0.0 S (A36) V4 OFF OFF2 0.0 W (A37) X/W3 OFF OFF2 0.0 b (A38) V OFF OFF2 0.0 c (A38) W2 OFF OFF2 0.0 d (A38) W2 OFF2 OFF2 0.0 f (A38) V5 OFF OFF2 0.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) El menú de disparo se puede ajustar pulsando el botón d en el modo de disparo. Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo 29m 0s Sensibilidad ISO 970 Modo zona AF Modo autofoco Las funciones disponibles difieren en función del modo de disparo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú de disparo (modo A (automático)) Opción Funciones de disparo 62 Descripción A Modo de imagen Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen que se utilizará al guardar las imágenes. El ajuste E29 predeterminado es r 4896×3672. Balance blancos Permite ajustar los colores de la imagen para que se parezcan más a los colores que se ven en la realidad.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente Opción Descripción A Modo de imagen Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad E29 de imagen que se utilizará al guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es r 4896×3672. Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel. La cámara difumina los tonos de la piel del rostro antes de guardar las imágenes.
Funciones no disponibles de forma simultánea Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Función restringida Opción Continuo (A62) Antiparpadeo (A63) Cuando Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no se puede utilizar el flash. Modo zona AF (A62) Cuando se usa Seguimiento de sujeto para disparar, no se puede usar el disparador automático. Temporizador sonrisa (A63) Cuando se usa Temporizador sonrisa para disparar, no se puede usar el disparador automático.
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Impresión fecha Detección de movim. Continuo (A62) Continuo (A62) Cuando se usa para el disparo Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, Detección de movim. se desactiva. Sensibilidad ISO (A62) Cuando se fija Sensibilidad ISO en un ajuste distinto de Automático, Detección de movim. se desactiva. Modo zona AF (A62) Cuando se usa Seguimiento de sujeto para el disparo, Detección de movim.
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. • En el modo A (automático), la zona de enfoque se puede ajustar seleccionando Modo zona AF (A62) en el menú de disparo. Uso del AF detector de destino Cuando se ajusta Modo zona AF en AF detector de destino, la cámara ajustará el enfoque durante las operaciones siguientes si pulsa el disparador hasta la mitad. • Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca a ese sujeto.
Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros. 29m 0s 970 Ajuste Número de rostros que se pueden detectar Zona de enfoque (borde doble) Prioridad al rostro se selecciona para Modo zona AF (A62) Hasta 12 El rostro más próximo a la cámara.
Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado el centro en el modo zona AF. • Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia. • La exposición se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. 29m 0s 970 Encuadre el sujeto a enfocar con la cámara. Funciones de disparo 68 1/250 Pulse el disparador hasta la mitad. F3.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione una imagen que desee ampliar en el modo de reproducción y gire el control del zoom hacia g (i). g (i) 15/05/2013 15:30 0004.JPG f (h) 4/ 132 La imagen se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Se acerca la imagen.
Visualización de varias imágenes (reproducción de miniaturas y visualización del calendario) Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción. Esta función mostrará varias imágenes al mismo tiempo, facilitando la búsqueda de la imagen que desee. f (h) 15/05/2013 15:30 0004.
Selección de algunos tipos de imágenes para reproducción Se puede cambiar el modo de reproducción según el tipo de imágenes que desee ver. Modos de reproducción disponibles Modo A Descripción c Reprod Se reproducen todas las imágenes sin seleccionar los tipos de imágenes. Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo. 28 h Imágenes favoritas Permite reproducir únicamente las imágenes añadidas a un álbum.
Selección de algunos tipos de imágenes para reproducción 4 Pulse H o I para seleccionar un modo y después pulse el botón k. • Si selecciona Reprod, se muestra la pantalla de reproducción. • Si selecciona otra opción distinta a Reprod, vaya al paso 5. 5 Imágenes favoritas Ordenar automáticam. Mostrar por fecha Seleccione un álbum, una categoría o una fecha de disparo y después pulse el botón k. • h Consulte “Modo Imágenes favoritas” (E5) para obtener información adicional.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón d para ajustar el menú de reproducción (A6). Retoque rápido 15/05/2013 15:30 0004.JPG D-Lighting Retoque con glamour Pedido de impresión Pase diapositiva 4 132 Proteger Girar imagen Las funciones disponibles difieren en función del modo de reproducción. Imágenes favoritas Ordenar automáticam.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Menús de reproducción disponibles Opción Descripción Funciones de reproducción Retoque rápido1, 2 Permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. E16 D-Lighting1, 2 Permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) 1 2 3 4 Esta función se utiliza para editar la imagen seleccionada en ese momento y guardarla como un archivo independiente del archivo original. No obstante, tenga en cuenta que las imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o Fotografía en 3D no se pueden editar. Tenga en cuenta también que hay una limitación sobre el retoque de imágenes editadas (E14).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Uso de la pantalla para seleccionar imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes. Funciones para las que solo se puede seleccionar una imagen • Menú de reproducción: Girar imagen (E55), Elegir imagen clave (E58) • Menú de configuración: Selecc.
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara. Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones posteriores, remítase a la documentación incluida con el dispositivo además de a este documento.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software todo en uno que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Funciones de reproducción • Se necesita una conexión de Internet. Sistemas operativos compatibles Windows Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.
Uso de ViewNX 2 2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación. • Si el idioma deseado no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una región diferente y, después, elija el idioma deseado (el botón Selección de región no está disponible en la versión para Europa). • Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación. 3 Inicie la instalación. 4 Descargue el software.
Uso de ViewNX 2 Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido. La cámara se enciende automáticamente. Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Uso de ViewNX 2 2 Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 S9500 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. 3 Finalice la conexión. Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón b (e grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman imágenes estáticas. 1 Encienda la cámara y acceda a la pantalla de disparo. • El icono de opciones de vídeo indica el tipo de vídeo grabado (A86). • Al grabar vídeos, el ángulo de visión (es decir, la zona visible en el encuadre) es más estrecho que el de las imágenes estáticas.
Grabación de vídeos Enfoque y exposición durante la grabación de vídeo • El enfoque se puede ajustar durante la grabación de vídeo de la siguiente forma según el ajuste de Modo autofoco (A86) del menú de vídeo. - A AF sencillo (ajuste predeterminado): Permite bloquear el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. - B AF permanente: el enfoque se ajusta repetidamente incluso durante la grabación de vídeo.
Grabación de vídeos B Observaciones sobre el uso del zoom durante la grabación • El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo. • Cuando se utilice el zoom digital, la calidad de imagen se deteriorará. • Si inicia la grabación de vídeo sin utilizar el zoom digital y sigue girando el control del zoom hacia g(i), el zoom se detiene en la relación máxima del zoom óptico. Quite el dedo del control del zoom y, después, gírelo otra vez hacia g(i) para activar el zoom digital.
Grabación de vídeos C Funciones disponibles durante la grabación de vídeos • La compensación de exposición y los ajustes de Balance blancos en el menú de disparo (A61) también se aplican al grabar un vídeo. • Cuando el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos de sujetos más cercanos a la cámara. Confirme los ajustes antes de comenzar la grabación del vídeo. • Se puede utilizar el disparador automático (A53).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) Acceda a la pantalla de disparo M botón d (A6) M icono de menú e (A7) Pulse el botón d en la pantalla de disparo para mostrar la pantalla de menú y seleccione el icono de menú D para cambiar las siguientes opciones en el menú de vídeo. Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco Reduc. ruido del viento Menús de vídeo disponibles Opción Descripción Grabación y reproducción de vídeos Opcio.
Reproducción de vídeos 1 Pulse el botón c (reproducir) para seleccionar el modo de reproducción. 15/05/2013 15:30 0004.MOV • Utilice el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (A86). 22m16s 2 Pulse el botón k para reproducir un vídeo. Pausa Operaciones disponibles durante la reproducción de vídeo Gire el multiselector para avanzar rápidamente o para retroceder.
Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Grabación de datos GPS Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites GPS e identifica la hora y la posición actuales. La información de posición (latitud y longitud) se puede grabar en las imágenes que se van a tomar.
Grabación de datos GPS B Observaciones sobre el GPS B Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) • Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “ Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500)” (Axi).
Grabación de datos GPS C Indicador de recepción del GPS e información de puntos de interés (POI) Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) • La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo. Recepción GPS - n: se reciben señales de cuatro o más satélites y se lleva a cabo el posicionamiento. La información de posición se graba en la imagen. - o: se reciben señales de tres satélites y se lleva a cabo el posicionamiento. La información de posición se graba en la imagen.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A7) Opciones GPS Puntos de interés (POI) Crear registro Ver registro Sincronizar Brújula electrónica Menú de opciones GPS disponibles Opción Descripción A Opciones GPS Grabar datos GPS: cuando está ajustado en Encendido, se reciben las señales procedentes de los satélites GPS y se inicia el proceso de posicionamiento (A88). El ajuste predeterminado es Apagado. Actualiz.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Opción A Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Crear registro Ver registro Se pueden borrar los datos de registro que se han grabado en una tarjeta de memoria utilizando Finalizar registro en Crear registro. • Para eliminar un registro, selecciónelo y pulse l.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. * Mientras se esté utilizando con control remoto, no se pueden realizar otras operaciones aparte de encender y apagar la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) (A7) M Opciones Wi-Fi M Red Wi-Fi 1 Pulse el multiselector para seleccionar Red Wi-Fi y pulse el botón k. Opciones Wi-Fi Red Wi-Fi SSID Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Autenticación/cifrado Contraseña Canal Máscara de subred Dirección IP serv DHCP 2 Seleccione Encendido y pulse el botón k. Red Wi-Fi Encendido Apagado • Aparecen el SSID y la contraseña.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Para finalizar la conexión Wi-Fi • Apague la cámara. • Desactive el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente. B Observaciones sobre la conexión Wi-Fi C Observación sobre la configuración de seguridad Si se instala la función Wi-Fi en la cámara sin la debida configuración de seguridad (cifrado y contraseña), es posible que terceros no autorizados accedan a la red y causen daños.
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) (A7) En la pantalla de menú, seleccione el icono de menú z para acceder al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes siguientes. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim.
Menú de configuración A Reducc. vibraciones E73 Detección de movim. Cuando la cámara detecta sacudidas de la cámara o movimiento del sujeto en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir el difuminado. El ajuste predeterminado es Automático. E74 El indicador r se ilumina en verde cuando la cámara detecta sacudidas o movimiento del sujeto y aumenta la velocidad de obturación.
Menú de configuración Descripción A Ajustes TV Permite ajustar la conexión a una televisión. • Cuando la cámara está conectada a una televisión utilizando un cable de audio/vídeo pero no aparece ninguna imagen en la televisión, ajuste Modo de vídeo en NTSC o PAL de acuerdo con el tipo de señal compatible con la televisión. • Permite ajustar la conexión HDMI.
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)..................................................... E2 Reproducción Modo Imágenes favoritas........................................................................................................ E5 Modo Ordenar automáticam. ................................................................................................
Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M p Panorama sencillo 1 Seleccione el rango de disparo entre W Normal (180°) o X Ancho (360°) y pulse el botón k.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) 4 Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. • La cámara comienza a disparar cuando detecta la dirección de la panorámica. • Se muestra la guía que indica el punto de disparo actual. • Cuando la guía que indica el punto de disparo alcanza el final, finalizan los disparos.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento) Cambie al modo de reproducción (A28), visualice la imagen grabada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. La cámara muestra el lado corto de la imagen llenando toda la pantalla y desplaza la zona visualizada automáticamente. • Se muestra W o X para las imágenes tomadas con Panorama sencillo.
Reproducción Modo Imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se pueden copiar ni mover). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir solamente las imágenes añadidas utilizando el modo de imágenes favoritas. • Resulta más fácil localizar las imágenes cuando se añaden en álbumes distintos organizados por acontecimientos o tipos de sujetos.
Modo Imágenes favoritas Reproducción de imágenes de álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M L Imágenes favoritas Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón k para reproducir solamente las imágenes añadidas al mismo álbum. • En la pantalla de la lista de álbumes se pueden realizar las operaciones siguientes. Elegir icono - Botón l (borrar): permite borrar todas las imágenes del álbum seleccionado.
Modo Imágenes favoritas Cambio del icono de los álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M L Imágenes favoritas M seleccione el álbum correspondiente M botón d 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el color de un icono y pulse el botón k. Elegir icono Atrás 2 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y pulse el botón k. Elegir icono • El icono cambia y en la pantalla aparece de nuevo la lista de álbumes.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes capturadas se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo: retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M F Ordenar automáticam. Retratos Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y después pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada. • La operación siguiente se puede realizar mientras se muestra la pantalla de selección de categoría.
Modo Ordenar automáticam. Categorías del modo Ordenar automáticam. Opción Descripción Y Retratos Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A31) con detección de rostros (A67) Imágenes capturadas en los siguientes modos de escena (A33): • S (Retrato nocturno)* • W (Contraluz)* • Retrato* o Fiesta/interior Imágenes capturadas en el modo F Retrato inteligente (A45) con el temporizador de sonrisa ajustado en Apagado.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M C Mostrar por fecha Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y después pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Se muestra la primera imagen tomada en la fecha seleccionada. • Las operaciones siguientes se pueden realizar mientras se muestra la pantalla de la lista de fechas de disparo.
Reproducción de imágenes de una secuencia Las imágenes disparadas en los modos de disparo continuo siguientes se guardan como grupo (denominado “secuencia”) cada vez que se dispara.
Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E58) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, se borrarán las imágenes siguientes al pulsar el botón l y seleccionar el método de borrado. • Cuando una secuencia solo se muestra con la imagen clave: - Imagen actual: cuando se selecciona la secuencia, se borrarán todas las imágenes de la secuencia. - Borrar img. selecc.
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E97). Función de edición Aplicación Efectos rápidos (E15) Permite aplicar una serie de efectos a las imágenes. Retoque rápido (E16) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido.
Edición de imágenes estáticas B Observaciones sobre la edición de imágenes • Las siguientes imágenes no se pueden editar. - Imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o Fotografía en 3D - Imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S9500/S9400 • Si no se detectan rostros en la imagen, no se puede aplicar la función de retoque con glamour.
Edición de imágenes estáticas Efectos rápidos: aplicación de efectos a las imágenes Los efectos seleccionados entre los 23 tipos de efectos disponibles se pueden aplicar a una imagen con la marca e cuando la imagen se está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa. La imagen con el efecto aplicado se puede previsualizar en la pantalla que se muestra en el paso 2.
Edición de imágenes estáticas Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el nivel de ajuste y pulse el botón k. Retoque rápido • La versión original aparece a la izquierda y la editada aparece a la derecha. • Para cancelar, pulse J.
Edición de imágenes estáticas Retoque con glamour: suavizado del tono de piel del rostro, rostro más pequeño u ojos más grandes Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Retoque con glamour 1 Si la cámara detecta que la imagen contiene más de un rostro, seleccione el rostro que desea editar pulsando H, I, J o K en el multiselector y, a continuación, pulse el botón k. • Para cancelar, pulse el botón d. • Cuando se detecta un rostro solamente, continúe con el paso 2. • Puede editar un rostro solamente.
Edición de imágenes estáticas 4 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las copias creadas con la función de retoque con glamour se guardan como archivos independientes y se pueden reconocer por el icono u que se muestra en el modo de reproducción (A10).
Edición de imágenes estáticas Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A69) activado. 1 2 Amplíe la imagen para recortarla (A69). Mejore la composición de la copia. • Gire el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom. • Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazar la imagen hasta que en la pantalla solamente se vea la parte que desee copiar.
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) 3 Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas se pueden ver en la televisión. • Mientras la cámara esté conectada a la televisión, la pantalla permanece apagada.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F23) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la clavija tiene la orientación correcta.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E22), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen a imprimir y pulse el botón k. Imprimir selección 15/05/2013 No. 31 [ 32] • Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 6 miniaturas, o hacia g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de varias imágenes Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E22), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. • Para salir del menú de impresión, pulse el botón d. 2 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca el menú que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) C Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solamente se muestran los tamaños compatibles con la impresora actual.
Vídeos Edición de vídeos Extracción solamente de las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado (excepto para los vídeos grabados con p iFrame 540/30p). 1 Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A87). 2 Utilice J o K en el multiselector para elegir I en el control de reproducción y pulse el botón k. • Aparecerá la pantalla de edición de vídeo.
Edición de vídeos B Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez que se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
Menú Menú de disparo (modo A (automático)) Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú A (A6) M Modo de imagen Seleccione la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (relación de compresión) que se utiliza para guardar imágenes.
Menú de disparo (modo A (automático)) Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla se indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, existe una diferencia significativa en el número de imágenes que se pueden guardar realmente dependiendo de la composición de la imagen, incluso en tarjetas de memoria con la misma capacidad y cuando se ha seleccionado el mismo modo de imagen.
Menú de disparo (modo A (automático)) Balance blancos (ajuste del tono) Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía según el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Menú de disparo (modo A (automático)) Uso de Preajuste manual Se utiliza para que las imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p. ej., lámparas con luz rojiza) parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Menú de disparo (modo A (automático)) Medición Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”. Utilice esta opción para seleccionar cómo mide la cámara la exposición. G Opción Descripción Matricial (ajuste predeterminado) La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición.
Menú de disparo (modo A (automático)) Disparo Continuo Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Continuo Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción U Individual (ajuste predeterminado) k Continuo A m Continuo B q Caché de predisparo Descripción Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Las imágenes se toman de forma continua mientras se pulsa a fondo el disparador.
Menú de disparo (modo A (automático)) Opción W Multidisparo 16 Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por segundo y las organiza en una sola imagen. • El modo de imagen se ajusta en L (2560 × 1920 píxeles). • El zoom digital no está disponible. En la pantalla aparece el icono del ajuste actual distinto de Individual (A8).
Menú de disparo (modo A (automático)) C Caché de predisparo Cuando se selecciona Caché de predisparo, la cámara empieza a disparar cuando el disparador se mantiene pulsado hasta la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsar a fondo el disparador se guardan junto con las imágenes capturadas después de pulsar a fondo el disparador. Se pueden guardar hasta 5 imágenes en la caché de predisparo.
Menú de disparo (modo A (automático)) Sensibilidad ISO Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá ser el objeto que se va a disparar.
Menú de disparo (modo A (automático)) Modo zona AF Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Modo zona AF Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Sección de referencia a Prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Uso de detección de rostros” (A67) para obtener información adicional).
Menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción La cámara enfoca el centro del encuadre. La zona de enfoque se muestra siempre en el centro del encuadre. y Central 29m 0s 970 Zona de enfoque s Seguimiento de sujeto El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un sujeto al que enfocar y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. Consulte “Uso de Seguimiento de sujeto” (E40).
Menú de disparo (modo A (automático)) Uso de Seguimiento de sujeto Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Modo zona AF Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un sujeto al que enfocar y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto. 1 Gire el multiselector para seleccionar s Seguimiento de sujeto y pulse el botón k.
Menú de disparo (modo A (automático)) B Observaciones sobre Seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, se cancelará el registro del sujeto.
Menú de disparo (modo A (automático)) Efectos rápidos Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de menú A (A6) M Efectos rápidos Permite activar y desactivar la función de efectos rápidos. Opción Descripción p Encendido (ajuste predeterminado) En el modo A (automático) puede aplicar efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. • Consulte “Uso de Efectos rápidos” (A32) para obtener información adicional.
Menú Retrato inteligente Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Consulte “Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E29) para obtener información adicional sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A45) M botón d M icono de menú F (A6) M Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel.
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A45) M botón d M icono de menú F (A6) M Antiparpadeo La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una imagen. De los dos disparos, se guarda el que muestre el sujeto con los ojos abiertos. Opción Descripción y Encendido Permite activar la función antiparpadeo. Se detectó un parpadeo en la No se puede utilizar el flash fotografía que acaba de tomar.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A6) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E46), que se pueden reproducir a cámara lenta o cámara rápida. A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del archivo también es mayor.
Menú de vídeo Vídeo HS Cuando se reproducen vídeos grabados, la cámara reproduce el vídeo a cámara lenta o rápida. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E47) para obtener información adicional. Tamaño imagen (píxeles) Relación de aspecto (horizontal : vertical) Descripción 320 × 240 4:3 Los vídeos se graban a ocho veces (×8) la velocidad normal y se reproducen a cámara lenta (1/8 de la velocidad normal).
Menú de vídeo Duración máxima del vídeo En la siguiente tabla se indica la duración máxima aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración máxima del vídeo y el tamaño del archivo que se puede grabar pueden ser distintos según la composición de la imagen y el movimiento del sujeto, incluso si las tarjetas de memoria tienen la misma capacidad y los ajustes de las opciones de vídeo son los mismos.
Menú de vídeo • La grabación del vídeo se inicia en el modo normal cuando, en el menú de vídeo, Abrir con grabación en HS está ajustado en Apagado. Pulse el botón k en el punto en el que desea que la cámara empiece a grabar para la reproducción a cámara lenta o cámara rápida para cambiar a grabación del vídeo HS. 7m25s • Cuando un vídeo HS llega a la duración máxima para vídeos HS (E46) o cuando se pulsa el botón k, la cámara vuelve a ajustar la grabación de vídeo a velocidad normal.
Menú de vídeo Abrir con grabación en HS Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A6) M Abrir con grabación en HS Seleccione si desea o no grabar vídeos a cámara lenta o cámara rápida desde el principio de la grabación al grabar vídeos HS. Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Se graban vídeos HS cuando se inicia la grabación. Apagado Se graban vídeos a velocidad normal cuando se inicia la grabación.
Menú de vídeo Reduc. ruido del viento Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú D (vídeo) (A6) M Reduc. ruido del viento Y Opción Descripción Encendido Permite grabar vídeos con reducción de ruido del viento procedente del micrófono. Este ajuste es adecuado para la grabación con viento fuerte. Durante la reproducción, es posible que resulte difícil oír otros sonidos, además del viento. Apagado k (ajuste predeterminado) No se reduce el ruido del viento.
Menú de reproducción Para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes (Retoque rápido, D-Lighting, Retoque con glamour e Imagen pequeña), consulte “Edición de imágenes estáticas” (E13).
Menú de reproducción 3 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de disparo. Pedido de impresión Finalizado • Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. • Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la Fecha Info información de disparo (velocidad de obturación y valor de diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Menú de reproducción B Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo de ordenar automáticamente o el modo de mostrar por fecha, aparece la siguiente pantalla si se han marcado para imprimir imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados. • Seleccione Sí para añadir el ajuste de pedido de impresión al pedido de impresión existente.
Menú de reproducción Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Menú de reproducción Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección. Consulte “Uso de la pantalla para seleccionar imágenes” (A76) para obtener información adicional.
Menú de reproducción Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d (A6) M Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación se muestra para una imagen sin anotación de voz, mientras que la pantalla de reproducción de anotación de voz se muestra para una imagen con anotación de voz (una imagen marcada con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
Menú de reproducción Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Copiar Permite copiar imágenes o vídeos entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. 1 2 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de la pantalla de copia y pulse el botón k. Copiar • Cámara a tarjeta: permite copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Menú de reproducción C Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse el botón d y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria. C Más información Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (E97) para obtener información adicional. Opciones visual.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Opciones GPS Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Opciones GPS Opción Grabar datos GPS Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se reciben las señales procedentes de los satélites GPS y se inicia el proceso de posicionamiento (A88). • El ajuste predeterminado es Apagado. Permite actualizar el archivo A-GPS (GPS asistido) con una tarjeta de memoria. El archivo A-GPS más reciente permite reducir el tiempo para Actualiz.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Actualización del archivo A-GPS Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web indicada a continuación para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps3/ • El archivo A-GPS para la COOLPIX S9500 solo se puede descargar de esta página web. • Para actualizar el archivo A-GPS, ajuste Grabar datos GPS en Apagado. Cuando se ha seleccionado Encendido, el archivo A-GPS no se puede actualizar. 1 2 Descargue el archivo A-GPS de la página web al ordenador.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Puntos de interés (POI) Permite configurar los POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación). Opción Descripción Ver POI Cuando está ajustado en Encendido, la información del nombre de la ubicación se muestra en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción (A8, 10).
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, se graba la información de ubicación medida durante el tiempo predeterminado en el intervalo especificado para Intervalo de registros. • Los datos de registro grabados no se pueden utilizar tal y como están.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) B Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada. Si la batería se queda sin carga, se interrumpirá la grabación del registro. • La grabación del registro se interrumpe en los siguientes casos aunque haya tiempo suficiente para la grabación del registro.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Ver registro Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Ver registro Compruebe o borre los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria con Crear registro (E62). • Consulte “Datos de registro GPS guardados en tarjetas de memoria” (E98) para obtener información adicional. Ver registro 2013/05/26 [2] 2013/05/26 [1] 2013/05/20 2013/05/18 2013/05/15 Para borrar los datos de registro Pulse el botón l para seleccionar una de las funciones.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Brújula electrónica Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Brújula electrónica Opción Visualización de brújula Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se muestra una brújula en la pantalla de disparo. • El ajuste predeterminado es Apagado. • Se muestra la dirección hacia la que apunta la cámara en función de la información de orientación detectada.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) B Observaciones sobre el uso de Brújula electrónica • La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara mira hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo y otras actividades especializadas. La información visualizada solo debe considerarse como una guía genérica.
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Ninguno (ajuste predeterminado) COOLPIX Selecc. imagen Descripción Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla de inicio. Muestra la pantalla de inicio antes de mostrar la pantalla de disparo o de reproducción.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Zona horaria y fecha Opción Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Sección de referencia E68 Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Fecha y hora Use el multiselector para ajustar la fecha y la hora. D M A • Elija un elemento: pulse K o J (en el 15 05 2013 orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto). 10 15 • Ajuste el contenido: pulse H o I.
Menú de configuración Ajuste de la zona horaria del destino de viaje 1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona horaria y pulse el botón k. • Se mostrará la pantalla Zona horaria. Zona horaria y fecha Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria London, Casablanca 15/05/2013 15:30 2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona.
Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Config. pantalla Opción Descripción Informac foto Permite seleccionar la información visualizada en la pantalla en los modos de disparo y de reproducción. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y, a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. Apagado: la imagen no aparece inmediatamente después del disparo.
Menú de configuración Para el disparo Para la reproducción 15/05/2013 15:30 0004.JPG Cuadrícula+info auto 29m 0s 4 132 970 Además de la información mostrada con Se muestra la misma información que en Info auto, aparece una cuadrícula para Info auto. ayudar a encuadrar las imágenes. No aparece mientras se graban vídeos. 15/05/2013 15:30 0004.JPG Fot.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Impresión fecha Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E52). 15/05/2013 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú de configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Reducc. vibraciones Especifique el ajuste de la reducción de la vibración para disparar fotografías o vídeos. Corrija el difuminado causado por el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, que suele producirse al disparar con el zoom extendido o a velocidades de obturación lentas.
Menú de configuración Detección de movim. Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. Opción U Automático (ajuste predeterminado) k Apagado Descripción Si la cámara detecta movimiento del sujeto o sacudidas de la cámara, se aumenta la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco en condiciones de poca luz. Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz. La luz tiene un alcance de 5,0 m (16 pies) aproximadamente con la posición máxima de gran angular y 5,0 m (16 pies) aproximadamente con la posición máxima de teleobjetivo.
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Z B Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se ajusta en la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom hacia g (i) se activa el zoom digital (A25). Recorte Permite limitar la ampliación del zoom hasta la posición de la marca V del indicador de zoom.
Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Sonido botón Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. • Pitido de ajuste (el pitido suena una vez cuando se han realizado ajustes). • Pitido de enfoque (el pitido suena dos veces cuando la cámara enfoca al sujeto).
Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes para la conexión a una televisión. Opción Descripción Modo de vídeo Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC o PAL en función de su sistema de televisión. HDMI Permite seleccionar una resolución de imagen para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
Menú de configuración Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Cargar con ordenador Permite seleccionar si la batería introducida en la cámara se carga al conectar la cámara a un ordenador a través del cable USB (A77). Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
Menú de configuración C Indicador de carga El siguiente cuadro describe el estado del indicador de carga cuando se conecta la cámara a un ordenador. Opción Descripción Parpadeo lento (verde) Batería en carga. Apagado La batería no se está cargando. Si el indicador de carga pasa de parpadear lentamente (verde) a estar apagado mientras el indicador de encendido está encendido, la carga ha finalizado. Parpadeo rápido (verde) • La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
Menú de configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A67) en los siguientes modos de disparo. • En los siguientes modos de escena: - x (Selector auto.
Menú de configuración Opciones Wi-Fi (solo COOLPIX S9500) Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Opciones Wi-Fi Configure los ajustes de red Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción SSID Permite cambiar el SSID. El SSID configurado aquí se muestra en el dispositivo inteligente. Defina un SSID con entre 1 y 24 caracteres alfanuméricos.
Menú de configuración Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y Contraseña • Pulse H, I, J o K para seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio. • Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione N o O en el teclado y pulse el botón k. • Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción b Activar (ajuste predeterminado) Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino preseleccionado cuando la tarjeta Eye-Fi está en la cámara. c Desactivar No se cargan imágenes. B Observaciones sobre tarjetas Eye-Fi • Tenga en cuenta que las imágenes podrían no cargarse si la señal es demasiado débil, aunque esté seleccionado Activar.
Menú de configuración Tira de diapositivas Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Tira de diapositivas Permite seleccionar si se muestran tiras de diapositivas o no al girar rápidamente el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A28). Opción Descripción Encendido Permite mostrar miniaturas de las imágenes en la parte inferior de la pantalla cuando se gira el multiselector rápidamente mientras se visualiza una imagen en el modo 4 132 de reproducción a pantalla completa.
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A50) Automático Disparador automático (A53) OFF Modo macro (A54) OFF Ajuste del control deslizante creativo (A55) Central Compens. de exposición (A58) 0.
Menú de configuración Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E43) Normal Temporizador sonrisa (E43) Encendido (individual) Antiparpadeo (E44) Apagado Menú Efectos especiales Opción Efectos especiales (A47) Valor predeterminado Suave Menú de disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (E29) r 4896×3672 Balance blancos (E31) Automático Medición (E33) Matricial Continuo (E34) Individual Sensibilidad ISO (E37) Automático Modo zona AF (E38) AF detec
Menú de configuración Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Opción Valor predeterminado Grabar datos GPS (E59) Apagado Incorporar POI (E61) Apagado Ver POI (E61) Apagado Nivel de detalle (E61) Nivel 6 (detallado) Duración de la grabación del registro (E62) Reg. datos para sig.
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Canal (E83) (solo COOLPIX S9500) 6 Máscara de subred (E83) (solo COOLPIX S9500) 255.255.255.0 Dirección IP de servidor DHCP (E83) (solo COOLPIX S9500) 192.168.0.10 Carga de Eye-Fi (E85) Activar Tira de diapositivas (E86) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E23, E24) Predeterminado Intervalo imagen en Pase diapositiva (E54) 3 seg. Opciones visual.
Información adicional Mensajes de error En la tabla siguiente aparecen indicados los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador A Causa/solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E68 Batería agotada. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 12, 14 La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La temperatura de la batería es elevada.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione 16 No y haga una copia de seguridad de los datos en un ordenador antes de formatear la tarjeta de memoria. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione Sí y pulse el botón k. Memoria insuficiente.
Mensajes de error Indicador Fallo al tomar la segunda foto No se han podido guardar imágenes en 3D. • Intente disparar de nuevo. Fallo al guardar imagen • Borre las imágenes innecesarias. en 3D • En algunas condiciones de disparo, como cuando el sujeto se mueve, está oscuro o tiene poco contraste, es posible que no se creen las imágenes en 3D, por lo que no se guardarán. No puede guardarse el archivo de sonido. No se puede adjuntar una anotación de voz a este archivo.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución El dial de modos no está El dial de modo se encuentra entre dos modos. en la posición correcta. Gire el dial de modo para seleccionar el modo deseado. 22 Error de objetivo Se ha producido un error de objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su 19 vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución (solo COOLPIX S9500) El soporte de almacenamiento del dispositivo inteligente o la tarjeta de La tarjeta de memoria se memoria de la cámara se ha extraído mientras la cámara y el dispositivo ha extraído. Wi-Fi ahora 94 inteligente están conectados inalámbricamente. La conexión está desactivado. inalámbrica se ha cancelado. Introduzca el soporte de almacenamiento o la tarjeta de memoria y lleve a cabo la reconexión.
Mensajes de error Indicador A Causa/solución Error de impresora: comprobar estado impresora. Error de impresora Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión.* Error de impresora: comprobar papel El tamaño de papel especificado no se ha cargado. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse – el botón k para continuar con la impresión.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG (1) (1) Identificador (2) Número de archivo (3) Extensión (2) (3) No se muestra en la pantalla de la cámara.
Nombres de carpetas y archivos B Observaciones • Cuando se copian archivos de imagen o archivos de voz a la memoria interna o la tarjeta de memoria (E57) o viceversa, las convenciones de designación de archivos son las siguientes: - Imágenes selecc.
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 (Tiempo de carga con la batería completamente gastada: aprox. 2 horas y 30 minutos) Adaptador de CA EH-62F (conexión según se muestra) 1 2 3 Adaptador de CA Coloque correctamente el cable del conector a la red eléctrica respecto a la ranura del conector a la red eléctrica y, a continuación, introduzca el adaptador de CA.
E100
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos .......................................................F2 La cámara ........................................................................................................................................F2 La batería.........................................................................................................................................F3 Cargador con adaptador de CA.....................................................................
Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi a viii) antes de utilizar los productos. B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Cuidados de los productos B Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos.
Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas. • Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A17). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. • No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria. • No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador. • Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Cuidados de la cámara Limpieza Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla (normalmente un pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo).
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. • Consulte “Mensajes de error” (E91) para obtener información adicional. Problemas de pantalla, ajustes y alimentación Problema La cámara está encendida pero no responde.
Solución de problemas Problema La pantalla está en blanco. La pantalla no se ve bien. • Ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. • Cuando el reloj de la cámara no está ajustado (el indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo), la impresión de fecha de las fotografías será “00/00/0000 00:00” y la fecha de los vídeos “01/01/2013 La fecha y la hora de 00:00”.
Solución de problemas Problema A Causa/solución La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea rápidamente. La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volver a utilizarla. Después de que el indicador parpadee 19 durante 3 minutos, la cámara se apaga automáticamente, aunque también puede pulsar el interruptor principal para apagarla manualmente.
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el flash en W (apagado). imágenes tomadas con flash. A 51 El flash no se dispara. • El flash está ajustado en W (apagado). 51 • Se ha seleccionado un modo de disparo con el que no se puede disparar 59 el flash. • Otra función que hay ajustada impide el uso del flash. 64 El zoom digital no está disponible.
Solución de problemas Problema • • • Las imágenes salen • demasiado • oscuras. • Causa/solución El flash está ajustado en W (apagado). La ventana del flash está bloqueada. El sujeto está fuera del alcance del flash. Ajuste la compensación de exposición. Aumente la sensibilidad ISO. El sujeto está a contraluz. Ajuste el modo de escena en W (Contraluz) con HDR ajustado en Apagado, o ajuste el modo de flash en X (flash de relleno).
Solución de problemas Problema No se puede acercar la imagen. Causa/solución A – • El zoom de reproducción no se puede usar con vídeos, imágenes pequeñas o copias recortadas de un tamaño de 320 × 240 píxeles o inferior. – • Es posible que el zoom de reproducción no esté disponible para imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX S9500/ S9400. 43 • Las imágenes en 3D no se pueden ampliar cuando la cámara está conectada a través de HDMI y se reproducen en 3D.
Solución de problemas Problema Causa/solución • • • • • La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está conectado correctamente. El ordenador no reconoce la cámara. Nikon Transfer 2 no se Compruebe que el sistema operativo utilizado es compatible con la inicia al conectar la cámara. cámara a un ordenador. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer 2 automáticamente.
Solución de problemas Problema Imposible actualizar el archivo A-GPS. A Causa/solución Se graba un nombre de ubicación incorrecto o Es posible que el nombre del punto de referencia deseado no esté no se muestra el registrado o se muestre un nombre de punto de referencia incorrecto. nombre de ubicación correcto. • Compruebe los elementos siguientes. - Si se ha insertado la tarjeta de memoria. - Si hay guardado un archivo A-GPS en la tarjeta de memoria.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500) Los datos de nombres de ubicaciones que están grabados en la COOLPIX S9500 (“Datos”) se proporcionan para su uso personal e interno solamente y no pueden venderse a terceros. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500) Observaciones técnicas e índice Control de la exportación.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500) Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de software con licencia. • Datos de nombres de ubicación para Japón © 2012 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Este servicio utiliza los datos de PDI de ZENRIN CO., LTD. “ZENRIN” is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD. • Datos de nombres de ubicación excepto para Japón © 1993-2012 NAVTEQ. All rights reserved.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500) Observaciones técnicas e índice Canada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post, GeoBase , © Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Mexico Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) United States © United States Postal Service 2012.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S9500 o COOLPIX S9400 F19 Observaciones técnicas e índice Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 18,1 millones Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox.
Especificaciones Tamaño de imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) Exposición Modo de medición Control de la exposición Obturador Velocidad Observaciones técnicas e índice Diafragma Alcance Disparador automático Flash Alcance (aprox.
Especificaciones Wi-Fi (LAN inalámbrica) (COOLPIX S9500 solamente) Estándares Protocolos de comunicación Alcance (línea de visión) Frecuencia de funcionamiento Velocidad de transmisión de datos (valores medidos reales) Seguridad Protocolos de acceso IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar), ARIB STD-T66 (estándar para sistemas de comunicación de datos de baja potencia) IEEE 802.11b: DBPSK, DQPSK, CCK IEEE 802.11g: OFDM IEEE 802.11n: OFDM Aprox.
Especificaciones • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería completamente cargada y una temperatura ambiente de 23 ± 3 °C (73,4 ± 5,4 °F) tal como especifican los CIPA estándares (Camera and Imaging Products Association - Asociación de productos de imagen y cámaras).
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes en un laboratorio fotográfico digital o con una impresora doméstica a partir de los pedidos de impresión guardados en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Especificaciones AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.
Especificaciones Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Índice alfabético Símbolos Observaciones técnicas e índice R 43 o Ajuste del brillo 58 k Botón de aplicación de selección 4 l Botón de borrar 29, 87, E12, E56 b Botón (e grabación de vídeo) 82 d Botón de menú 6, 61, 73, 86, 91, 96 c Botón de reproducir 4, 28 o Compens.
Índice alfabético Continuo 62, E34 Contraluz 37 Contraste E16 Control del zoom 25 Control deslizante creativo 55 Control dispositivo HDMI 98, E79 Copia blanco y negro n 41 Copia de imágenes 74, E57 Correa de la cámara 5 Crear registro E62 Cuadrícula 96, E71 D Deportes d 38 Desconexión aut. 19, 97, E77 Desplazamiento E4 Detección de movim. 97, E74 Detección de rostros 67 Dial de modo 22, 33 Diferencia horaria E69 Direct Print 77, E22 Disp.auto retr.
Índice alfabético L Ordenador 77, 80 Luz del disparador automático 53 P M Paisaje c 38 Paisaje nocturno 35 Panorama sencillo p E2, 41 Pantalla 8, 10, F6 Pantalla inicio 96, E67 Pase diapositiva 74, E54 Pedido de impresión 74, E51 PictBridge 77, E22, F23 Playa Z 39 Preajuste manual E32 Prioridad al rostro 62, E38 Proteger 74, E55 Puesta de sol h 39 Pulsación hasta la mitad 3, 26 Puntos de interés (POI) 90, 91, E61 Macro k 39 Medición 62, E33 Menú de configuración 96, E67 Menú de disparo 61, E29 Menú d
Índice alfabético Selector de mejor disparo 40, E34 Sensibilidad ISO 62, E37 Sincronización lenta 51 Sincronizar 92, E64 Sonido botón 97, E77 Sonido disparad.
F30
F31
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.