Guía de inicio rápido Comprobación del contenido del embalaje Primeros pasos Disparo y reproducción Uso de ViewNX 2 Otras funciones Seguridad 3 5 14 19 23 29 Es
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon COOLPIX S9600. Esta guía describe los procedimientos necesarios para utilizar esta cámara por primera vez. Para asegurar un uso adecuado, lea y comprenda en detalle la información facilitada en “Seguridad” (A29) antes de utilizar la cámara. C Descarga del “Manual de referencia” Remítase al Manual de referencia (en formato PDF) para más información. El Manual de referencia puede descargarse desde el sitio web de Nikon. http://nikonimglib.
Comprobación del contenido del embalaje En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara. Cámara digital COOLPIX S9600 Correa de la cámara Cargador con adaptador de CA EH-71P* Cable USB UC-E21 • Guía de inicio rápido (esta guía) Batería recargable de ion de litio EN-EL12 • Garantía * Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que requiere un adaptador de conexión.
Partes de la cámara 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 5 1 Dial de modo 2 Disparador Interruptor principal/indicador de 3 encendido 4 Flash Control del zoom f: gran angular g: teleobjetivo 5 h: reproducción de miniaturas i: zoom de reproducción j: ayuda 4 6 Pantalla 7 Botón d (menú) Multiselector giratorio 8 (multiselector) 9 Botón k (aplicar selección) 10 Botón c (reproducir) Indicador de carga 11 Indicador de flash 12 Botón l (borrar) Botón b (e grabación de 13 vídeo) Comprobación del contenido del em
Primeros pasos Paso 1 Coloque la correa de la cámara Paso 2 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Cuando se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se graban en ella al tomarlas. Cuando no se introduce una tarjeta de memoria, las imágenes se graban en la memoria interna de la cámara. 2.1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2.2 Introduzca la batería. Bloqueo de la batería • Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1), e introduzca completamente la batería (2). • Cuando la batería está correctamente introducida se bloquea en su posición. Asegúrese de que se introduce la batería en la dirección correcta Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se podría dañar la cámara. 2.3 Introduzca la tarjeta de memoria.
2.4 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados, y a continuación abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la cámara.
Paso 3 Carga de la batería Use el cargador con adaptador de CA y el cable USB incluido para cargar la batería mientras esté en la cámara. 3.1 Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
B Notas No utilice un cable USB distinto del UC-E21. El uso de un cable USB distinto del UC-E21 podría provocar sobrecalentamiento, un incendio o una descarga eléctrica. Toma de corriente Indicador de carga Cable USB (incluido) • El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la batería está cargando. • Se necesitan unas 2 horas y 20 minutos para cargar una batería completamente descargada. 3.
Paso 4 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal. • La pantalla se enciende. C Función de desconexión automática Si no se realiza ninguna operación durante un rato, la pantalla se apagará, la cámara pasará al modo de reposo y el indicador de encendido parpadeará. Si no se realiza ninguna operación durante otros 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Paso 5 Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Utilice el multiselector para seleccionar los ajustes. • Si sale sin ajustar la fecha y la hora, O parpadea cuando se muestra la pantalla de disparo. 5.1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón k.
5.3 Seleccione la zona horaria local y pulse el botón k. Horario de verano Si está en vigor el horario de verano, pulse H para activar la función de horario de verano. • Cuando la función del horario de verano está activada, se muestra W en la parte superior del mapa. • Pulse I para desactivar la función de horario de verano. 5.4 Seleccione el formato de fecha y pulse el botón k. New York, Toronto, Lima Atrás Formato de fecha Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año 5.
5.6 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Cuando termine de realizar los ajustes, el objetivo se extenderá y la cámara pasará al modo de disparo. 05/15/2014 15:30 ¿Aceptar? Sí No C Impresión de la fecha y la hora en las imágenes mientras se toman fotografías Después de ajustar la fecha y la hora, active la opción Impresión fecha en el menú z (configuración) (A26). Permite mostrar el menú z (configuración) utilizando el siguiente procedimiento y cambiar los ajustes.
Disparo y reproducción Paso 1 Gire el dial de modo y alinee el icono A (automático) con la marca Paso 2 Compruebe el nivel de batería y el número de exposiciones restantes Indicador del nivel de batería 25m 0s 880 Número de exposiciones restantes Indicador del nivel de batería Indicador Descripción b El nivel de la batería es alto. B El nivel de la batería es bajo. N Batería agotada. La cámara no puede capturar imágenes. Recargue la batería.
Paso 3 3.1 Sujete la cámara y encuadre una imagen Sujete firmemente la cámara con las dos manos. • Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF, de los micrófonos y del altavoz. 3.2 Encuadre la imagen. 25m 0s 880 Uso del zoom Mueva el control del zoom. Alejar Acercar • Para acercar el sujeto, mueva el control lateral del zoom hacia g (teleobjetivo).
Paso 4 4.1 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse ligeramente el botón hasta que sienta una ligera resistencia. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque que incluye al sujeto o el indicador de enfoque se iluminan en verde (varias zonas de enfoque pueden iluminarse en verde). 1/250 F3.4 Si se detectan rostros: • La cámara enfoca uno de ellos. Si no se detectan rostros: • Si se detecta el sujeto principal, la cámara lo enfoca.
Indicador de flash El indicador de flash indica estado de flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Encendido El flash se dispara siempre que se toma una imagen. Parpadea El flash se está cargando*. Apagado El flash no se dispara al tomar una imagen. * Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apagará mientras se carga el flash. 4.2 Sin levantar el dedo del disparador, pulse el disparador el resto del recorrido hasta el fondo para tomar la imagen.
Paso 6 Borre imágenes 6.1 Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. 4/4 0004. JPG 05/15/2014 15:30 6.2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. 6.3 Borrar img. selecc. Todas las imágenes Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar. • Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
Uso de ViewNX 2 Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotos y vídeos. Su caja de herramientas para imágenes Paso 1 ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. 1.1 Descargue el instalador de ViewNX 2. Encienda el ordenador y descargue el instalador desde: http://nikonimglib.com/nvnx/ 1.2 Haga doble clic en el archivo descargado. 1.
Paso 2 2.1 Transferencia de imágenes al ordenador Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. La cámara se enciende automáticamente. Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Cuando se utiliza Windows 7 Si se visualiza el cuadro diálogo que aparece a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se mostrará un diálogo de selección de programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo.
2.3 Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. • Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, elija la opción adecuada del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas. Paso 3 Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2.
Otras funciones Modo de flash, disparador automático, modo macro, control deslizante creativo y compensación de exposición Utilice el multiselector en el modo de disparo para aplicar los siguientes ajustes. 1 2 4 3 Función 1 m Modo de flash 2 n Disparador automático 3 p Modo macro 4 o Descripción Los modos de flash disponibles son U (automático), V (automático con reducción de ojos rojos), W (desactivado), X (flash de relleno) y los modos Y (sincronización lenta).
Selección de un modo de disparo Cuando se gira el dial de modo junto a la marca, la cámara cambia al modo de disparo correspondiente como se indica a continuación. A Modo automático Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Las opciones se pueden ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que se desea tomar. x, y, X, S, W Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
Grabación de vídeos Permite guardar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la grabación de vídeo.
Uso de los menús de la cámara Es posible ajustar diferentes ajustes de disparo y reproducción desde los menús de la cámara. Pulse el botón d para acceder al menú del modo actual y utilice el multiselector para seleccionar un elemento (A11). 25m 0s 880 Seleccione un icono de menú a la izquierda para cambiar al menú del icono seleccionado. Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Modo de reproducción En el modo de reproducción a pantalla completa están disponibles las opciones siguientes. Control Nombre Funciones principales Botón c (reproducir) • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. • Permite volver al modo de disparo. Control del zoom • Mueva hacia g (i) para acercar la imagen, y mueva hacia f (h) para mostrar las imágenes como miniaturas o el calendario.
Control Nombre Funciones principales Botón d (menú) Permite mostrar u ocultar el menú. Botón l (borrar) 28 Otras funciones Permite borrar imágenes.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Trate la correa de la cámara con cuidado Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño. Manténgase fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas. No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes.
• Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés. • No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta. • No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo. • No sumerja la batería ni permita que se moje. • Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislar el terminal antes de transportarlo. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
• No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto. Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
Avisos Avisos para los clientes de los EE.UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
ADVERTENCIAS Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Cuidados de la cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (A29) cuando utilice o guarde el dispositivo. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen, produciendo un efecto de borrosidad blanca en las fotografías. B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación No quite la batería mientras el equipo esté encendido, o mientras se estén guardando o eliminando imágenes.
Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de los Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria.
tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones adicionales.
Precauciones en el uso de transmisiones de radio Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Mac, OS X, el logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc., en Estados Unidos y otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
2014 FX3K01(14) 6MN36714-01