CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi) y “ Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (página ix). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Búsqueda rápida de temas Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en derecha de cualquier página. situado en la parte inferior Temas principales Introducción...................................................................................................................................... iii Tabla de contenido....................................................................................................................... xiii Partes de la cámara..........................................
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX W100. Símbolos y convenciones utilizados en este manual • Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii). • Símbolos Símbolo Descripción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.
Acerca de los Manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
PELIGRO para baterías • No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. - No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. - No desmontar. - No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos.
Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación • El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo aquí descrito no garantiza que la cámara esté totalmente protegida del agua o exenta de daños y problemas en todo tipo de condiciones. • No someta la cámara a sacudidas excesivas, vibraciones o presión dejándola caer, golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, agua y polvo • No deje caer la cámara, ni la golpee con un objeto duro como una roca, ni la arroje a una superficie que contenga agua. • No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua. - No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a rápidos o cascadas. - No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua. - Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua. La cámara no flota sobre el agua.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua Compruebe los siguientes elementos antes de utilizar la cámara debajo del agua. • Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado o deformado. - Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua no se haya desprendido de la cámara.
Inspección y reparación • Si la cámara se expone a sacudidas, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que confirme el rendimiento a prueba de agua (servicio con coste). • Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a deteriorarse después de un año.
Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas .......................................................................................................... ii Temas principales........................................................................................................................................................................ ii Temas comunes............................................................................................................................................................
Primeros pasos ................................................................................................................................. 9 Colocación de la correa de la cámara ........................................................................................................ 10 Introducción de la batería y tarjeta de memoria................................................................................... 11 Extracción de la batería o la tarjeta de memoria......................................
Funciones de disparo................................................................................................................... 34 Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo)................................................. 35 A Apuntar y disparar ..................................................................................................................................... 36 Uso de AF detector de destino .......................................................................
Funciones de reproducción....................................................................................................... 59 Zoom de reproducción ................................................................................................................................... 60 Reproducción de miniaturas......................................................................................................................... 61 Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) .
Vídeos ................................................................................................................................................ 96 Grabación y reproducción de vídeos......................................................................................................... 97 Operaciones durante la reproducción de vídeo.................................................................................. 100 Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador .............
Observaciones técnicas............................................................................................................ 127 Avisos .................................................................................................................................................................. 128 Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas .................................... 130 Cuidado del producto ..........................................................................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara ....................................................................................................................... 2 La pantalla........................................................................................................................................... 4 Uso de los botones flexibles.........................................................................................................
Cuerpo de la cámara 1 2 3 4 3 5 6 7 7 8 9 10 1 Disparador .............................................................20 2 Interruptor principal/indicador de encendido .............................................................15 3 4 Micrófono (estéreo) 5 Luz del disparador automático.................38 Luz de ayuda de AF 6 7 8 9 10 Flash........................................................................... 37 2 Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Botón b (e grabación de vídeo)..
2 3 4 1 5 6 12 11 10 9 8 7 1 2 Botones flexibles................................... 7, 35, 62 3 Indicador de carga............................................ 13 Indicador de flash..............................................37 4 Multiselector H: Teleobjetivo.................................................. 53 I: Gran angular................................................. 53 5 Botón c (modo de disparo/ reproducción)......................................................
La pantalla La información que aparece en la pantalla de disparo o reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Para el disparo 10 7 58 5 1 2 3 4 9 6 1 / 2 5 0 F 3.3 30s 1m 10 10 11 5m 12 13 14 15 16 999 29m 0s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Iconos flexibles ......................................................7 Indicador de “Fecha no ajustada” ........ 142 Velocidad de obturación..............................54 Número f..................................................
1 / 2 5 0 F 3.3 10 17 999 29m 0s 25 24 23 22 18 9999 999 29m 0s 29m 0s 20 21 19 17 18 Indicador de zoom...........................................53 22 Indicador de enfoque .....................................20 Modo de disparo ....................................... 36, 40 23 19 Tiempo de grabación de vídeo restante ...................................................................................... 97 Zona de enfoque (AF detector de destino)...........................................
Para la reproducción 1 3 4 56 2 8 15/11/2016 15:30 7 9 10 11 12 13 999 18 14 9999 999 16 17 29m 0s 29m 0s 15 1 2 3 4 5 6 7 Iconos flexibles ......................................................7 11 Indicador del volumen................................100 Fecha de grabación 12 Cambiar a reproducción a pantalla completa.................................................................61 13 Marca de puntuación (cuando Menú completo se configura en Activado) ...............................
Uso de los botones flexibles Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo. Modo de disparo Modo de reproducción Botón flexible 1 Botón flexible 2 Botón flexible 3 Botón flexible 4 1 Pulse un botón flexible.
3 Pulse un botón flexible para seleccionar un elemento. Configuración cámara • Siempre que el contenido del menú continúe en otra página, aparece una guía indicando la posición de la página. Menú completo Brillo Sello de fecha Utilice HI en el multiselector para mostrar otras páginas. 4 Pulse un botón flexible para seleccionar un ajuste. Sello de fecha • Pulse el botón flexible para confirmar el ajuste seleccionado.
Primeros pasos Colocación de la correa de la cámara......................................................................................10 Introducción de la batería y tarjeta de memoria ................................................................11 Carga de la batería .........................................................................................................................13 Configuración de la cámara.......................................................................................
Colocación de la correa de la cámara Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
Introducción de la batería y tarjeta de memoria 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y, a continuación, introduzca la batería y la tarjeta de memoria. Bloqueo de la batería 2 1 Ranura para tarjeta de memoria 4 5 6 3 • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (4) e introduzca la batería completamente (5). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (6).
B Formateo de una tarjeta de memoria La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. • Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione Format.
Carga de la batería Toma eléctrica Indicador de carga Cargador con adaptador de CA 1 3 2 Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya comprado la cámara.
B Observaciones acerca del cable USB • No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. B Observaciones acerca de la carga de la batería • Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
Configuración de la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Utilice los botones flexibles y el multiselector para seleccionar y ajustar la configuración. Interruptor principal Multiselector Arriba Botón flexible 1 Botón flexible 2 Botón flexible 3 Botón flexible 4 Izquierda Derecha Abajo • Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse JK en el multiselector para marcar un idioma y pulse el botón flexible 4 (O) para seleccionar.
3 Cuando se le indique que configure el reloj de la cámara, pulse el botón flexible 3 (R Sí). 4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar un formato de fecha. 5 Introduzca la fecha y hora actuales y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Fecha y hora D M A h m • Pulse JK para marcar elementos y pulse 01 / 01 / 2016 00 : 00 HI para cambiar. • Pulse el botón flexible 4 (O) para configurar el reloj.
8 Confirme el mensaje relativo a la protección a prueba de agua y pulse K. Precauc. impermeabilización • Los mensajes relativos a la protección a prueba de agua aparecen en las situaciones siguientes: - Al encender y configurar la cámara por primera vez - Al configurar la cámara en Subacuático (A41) o Encuadre cara bajo agua (A42) - Al encender la cámara después de cargarla 9 Confirme el mensaje de la pantalla que aparece a la derecha y pulse el botón flexible 4 (O).
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo de imágenes ....................................................................................................................19 Reproducción de imágenes........................................................................................................21 Borrado de imágenes....................................................................................................................
Disparo de imágenes A Apuntar y disparar se utiliza aquí a modo de ejemplo. En A Apuntar y disparar, la cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar imágenes en función de las condiciones. 1 Pulse el botón flexible 1. Indicador del nivel de batería • Indicador del nivel de batería F: el nivel de la batería es alto. G: el nivel de la batería es bajo.
4 Pulse el disparador hasta la mitad. • Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener pulsado el botón en el punto en que siente una leve resistencia. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparecen en verde. • Cuando se está utilizando el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona de enfoque. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea, la cámara no puede realizar el enfoque.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (modo de disparo/ reproducción) para acceder al modo de reproducción. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee mostrar. • Pulse y mantenga pulsado JK para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Para reproducir un vídeo grabado, pulse H. • Para volver al modo de disparo, pulse el botón c o el disparador.
Borrado de imágenes 1 Pulse el botón flexible 3 (n) para borrar la imagen que aparece en la pantalla en ese momento. 15/11/2016 15:30 4 2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el método de borrado deseado. • Para salir sin borrar, pulse el botón flexible 1 (Q). Borrar Borrar solo esta foto Borrar fotos elegidas Borrar todas las fotos 3 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Selección de las imágenes que se desean borrar 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (S). Borrar fotos elegidas • La imagen seleccionada se indica con una marca de verificación. • Aparece o desaparece una marca de verificación cada vez que pulsa el botón flexible 2 (S). • Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de imágenes) Con el fin de evitar un borrado accidental de las imágenes, puede bloquear el borrado de imágenes (A22) y el formateo (A121). 1 Pulse y mantenga pulsados los botones flexibles 1 y 4 al mismo tiempo mientras se encuentra en el modo de disparo o en el modo de reproducción. 15/11/2016 15:30 4 2 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Se configura el bloqueo de imágenes.
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge) Instalación de la aplicación SnapBridge.................................................................................26 Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente ...................................................27 Carga de imágenes y fotografía remota ................................................................................
Instalación de la aplicación SnapBridge Al instalar la aplicación SnapBridge y establecer una conexión inalámbrica entre una cámara compatible con SnapBridge y un dispositivo inteligente, puede cargar imágenes capturadas con la cámara en el dispositivo inteligente, o utilizar el dispositivo inteligente para soltar el obturador de la cámara (A31). • Los procedimientos se describen con la versión 2.0 de la aplicación SnapBridge. Utilice la última versión de la aplicación SnapBridge.
Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente • Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante el procedimiento. • Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la cámara. 1 Cámara: En el menú de configuración de la cámara M Menú Red (A112), pulse el botón flexible 3 (V Conec. con disp. intelig.). • Aparece el cuadro de diálogo del paso 2 al encender la cámara por primera vez. Este paso es innecesario en estos casos.
4 Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación SnapBridge y toque Emparejar con la cámara. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una cámara, toque la cámara a la que desea conectarse. • Si no se ha conectado a la cámara tocando Omitir en la parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara en la ficha A y continúe con el paso 5.
7 Cámara/dispositivo inteligente: Pulse el botón flexible 4 (O) en la cámara y VINCULAR en la aplicación SnapBridge. Cód. autent. 123456 Confirme que aparece el mismo código de autenticación en el dispositivo inteligente y pulse Acep. 8 Cámara/dispositivo inteligente: Finalice los ajustes de conexión. Cámara: Pulse el botón flexible 4 (A) cuando aparezca el cuadro de diálogo de la derecha.
C Para obtener más información acerca de la aplicación SnapBridge Consulte la ayuda en línea para obtener información detallada sobre la aplicación SnapBridge (una vez realizada la conexión, consulte el menú de la aplicación SnapBridge M Ayuda). https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html C Si la conexión no se realiza correctamente • Si la cámara muestra No se pudo conectar.
Carga de imágenes y fotografía remota Carga de imágenes Existen tres formas de cargar imágenes. 1 2 3 Cargar imágenes automáticamente en el dispositivo inteligente cada vez que se capturan1, 2 Menú de configuración de la cámara M Menú Red M Opciones envío auto M configure Imágenes estáticas en Activado. Los vídeos no se pueden cargar automáticamente.
Fotografía remota Puede tocar la ficha A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el obturador de la cámara con un dispositivo inteligente. • Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En iOS, puede aparecer un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi. En ese caso, consulte “Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A32).
Si las imágenes no se pueden cargar correctamente • Si la conexión se desconecta durante la carga de imágenes mediante la función Enviar durante el disparo o la función Marcar para la carga de la cámara, se puede reanudar la conexión y la carga de imágenes al apagar la cámara y encenderla nuevamente. • Puede realizar la carga cancelando la conexión para, a continuación, establecer de nuevo una conexión.
Funciones de disparo Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo) ..............................35 A Apuntar y disparar...................................................................................................................36 Modo de flash ..................................................................................................................................37 Disparad. auto.................................................................................................
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo) Pulse un botón flexible para mostrar un menú. Puede cambiar los ajustes siguientes. Botón flexible Descripción – Ajusta el modo de disparo a A Apuntar y disparar. La cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar imágenes en función de las condiciones. 36 Flash Le permite seleccionar un modo de flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo. 37 Disparad.
A Apuntar y disparar Cuando se utiliza la cámara por primera vez, el modo de disparo está ajustado en A Apuntar y disparar. La cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar imágenes en función de las condiciones. A Apuntar y disparar es el modo de disparo predeterminado para esta cámara. • Cuando la cámara detecta el sujeto principal, enfoca ese sujeto (AF detector de destino). • Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Modo de flash Puede seleccionar un modo de flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo. Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (x Flash) Modos de flash disponibles w Flash automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. y Flash apagado El flash no se dispara. • Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en entornos con poca iluminación.
Disparad. auto La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador durante aproximadamente 10 segundos o 5 segundos después de pulsar el disparador. Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto) 1 Pulse el botón flexible 3 (j 10 seg.) o el botón flexible 4 (r Tempor. autorretrato). Disparad. auto Apagado • j 10 seg. (10 segundos): adecuado 10 seg. para ocasiones especiales, por ejemplo, en una boda. Tempor. autorretrato • r Tempor.
Temporizador sonrisa Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad. auto) M pulse I 1 Pulse el botón flexible 2 (Y Temporizador sonrisa). Disparad. auto Temporizador sonrisa 2 Encuadre la imagen. • Apunte la cámara a un rostro humano.
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados) Cuando se selecciona un estilo (condiciones de disparo y efecto), los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la condición seleccionada. Es posible que no se pueda obtener el efecto deseado en función del sujeto.
Consejos y observaciones D Hacer fotos nocturnas • Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma una serie de imágenes que se combinan y guardan en una sola imagen. • Una vez se pulsa el disparador a fondo, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
J Encuadre cara bajo agua • Puede tomar fotografías de rostros humanos bajo el agua de forma automática sin sumergir el rostro. • Cuando se configura Encuadre cara bajo agua, aparecen los mensajes relativos a la protección a prueba de agua. Confirme cada mensaje y pulse K en el multiselector para mostrar el siguiente mensaje. Pulse el botón flexible 4 (O) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de disparo.
I Hacer una serie de fotos • Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes de forma continua. • La cámara toma un máximo de 11 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 4,7 fotogramas por segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño > Tamaño de foto se configura en D Grande (13 megapíxeles)).
L Espejo • Puede tomar fotografías cuyo plano de simetría pase en horizontal o vertical por el centro del encuadre. • Pulse el botón flexible 2 (c Arriba ➝ abajo) o el botón flexible 3 (b Izquierda ➝ derecha) para configurar la dirección de giro. Cuando se selecciona c Arriba ➝ abajo, la mitad superior de la pantalla se gira sobre la mitad inferior, se compone la imagen y se muestra. Cuando se selecciona b Izquierda ➝ derecha, la mitad izquierda de la pantalla se gira sobre la mitad derecha.
Q Hacer fotos suaves • Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado en las zonas situadas alrededor de la guía que aparece en la pantalla. • Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro de la guía. • El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A37). • Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A39).
U Añadir estelas de luz • La cámara realiza capturas automáticas moviendo los sujetos a intervalos regulares, compara cada imagen y compone solo las áreas brillantes para, a continuación, guardarlas como una imagen. Se capturan estelas de luz, como el movimiento de la luz de los faros de los coches o de las estrellas. • Pulse el botón flexible 2 (V Escenas nocturnas) o el botón flexible 3 (S Cielo nocturno).
Decorar Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 3 (A Decorar) • El ajuste C Elegir un tamaño > A Tamaño de foto se fija en F Pequeño (2 megapíx.) (A51). 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar el marco que desee y pulse el botón flexible 4 (O). Decorar • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q). • Puede pulsar el botón flexible 3 (c) para eliminar el marco.
Cambiar colores Puede ajustar el brillo (compensación de exposición) y la intensidad al tomar fotografías. También puede seleccionar un color para mantenerlo en sus fotografías y hacer que el resto de colores sean sombras en blanco y negro. Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 4 (d Cambiar colores) 1 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar el ajuste. • Seleccione b Más luminoso/más oscuro, c Más real./menos real. o P Destacar colores.
Cambiar sonidos Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador. Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (u Cambiar sonidos) y Elegir sonido disparador Le permite seleccionar el sonido que se escucha al accionar el obturador y al bloquear el enfoque. Al grabar vídeos, no se escucha el sonido del obturador.
3 Pulse el botón flexible 4 (O). Elegir sonido disparador • El sonido se ajusta. C Aplicación del modo de silencio en todos los sonidos En la pantalla mostrada en el paso 1, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar sonidos) M el botón flexible 3 (z Apagar sonidos), en ese orden, para silenciar todos los sonidos. Para cancelar el modo de silencio, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar sonidos) M el botón flexible 2 (u Encender sonidos), en ese orden.
Elegir un tamaño Permite configurar el tamaño de las imágenes estáticas y los vídeos. Elegir un tamaño de fotografía Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir la imagen, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (C Elegir un tamaño) M botón flexible 3 (N Tamaño fotog. vídeo) Opción G 1 2 Grande (1080p) (ajuste predeterminado1) Tamaño imagen Relación de aspecto (horizontal a vertical) Velocidad fotogramas 1920 × 1080 16:9 Aprox. 30 fps H Pequeño (640) 640 × 480 4:3 Aprox. 30 fps C Pequeño (antiguo)2 640 × 480 4:3 Aprox.
Uso del zoom Al pulsar el multiselector HI, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar: pulse H. • Para alejar: pulse I. Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular. Acercar Alejar • Aparece un indicador de zoom en la pantalla de disparo al pulsar HI en el multiselector.
Enfoque Botón del disparador Pulsación hasta la mitad Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener pulsado el botón en el punto en que siente una leve resistencia. • El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número f) se configuran cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad. • La zona de enfoque varía en función del modo de disparo y de los ajustes.
Uso del suavizado de piel En los ajustes siguientes, si se detectan rostros humanos, la cámara procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen (hasta tres rostros). • Temporizador sonrisa (A39) Embellecer la piel también se puede aplicar en las imágenes guardadas utilizando Añadir maquillaje en el modo de reproducción (A67). B Observaciones acerca del suavizado de piel • Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. A continuación se explica cómo utilizar el bloqueo de enfoque cuando se muestra la zona de enfoque en el centro del encuadre. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. 1/250 F 3.3 1/250 F 3.3 • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde. • También se bloquea la exposición.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Elegir un estilo (A40) Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas, Comida, Hacer una serie de fotos, Fuego artificial, Hacer fotos a contraluz, Vídeo efecto miniatura o Añadir estelas de luz, no se puede utilizar el flash.
Función restringida VR electrónico Zoom digital Opción Descripción Elegir un estilo (A40) Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas, Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos, Fuego artificial, Hacer fotos a contraluz o Añadir estelas de luz, se desactiva VR electrónico. Temporizador sonrisa (A39) Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se puede utilizar el zoom digital.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción ................................................................................................................60 Reproducción de miniaturas ......................................................................................................61 Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)......62 E Intercambiar mensajes ...........................................................................................................
Zoom de reproducción Pulse H en el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A21) para acercar la imagen. 15/11/2016 15:30 H I Guía de la zona visualizada 4 Reproducción a pantalla completa Se acerca la imagen. • Puede cambiar la relación de ampliación pulsando HI. • Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el botón flexible 3 (G) para bloquear la relación de ampliación y, a continuación, pulse HIJK.
Reproducción de miniaturas Pulse I en el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A21) para mostrar imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura. 15/11/2016 15:30 I H 7 Reproducción a pantalla completa Reproducción de miniaturas • Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse JK para seleccionar una imagen, y la imagen seleccionada se amplía y visualiza en el centro de la pantalla.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa, puede seleccionar uno de los botones flexibles (A7) y mostrar el menú correspondiente. Botón flexible V Diviértete con las fotos Opción l Configuración 1 2 3 A Le permite añadir mensajes de voz a las imágenes. 63 Jugar con fotos1 Le permite editar sus imágenes utilizando diversas funciones.
E Intercambiar mensajes Puede grabar mensajes de voz y ajuntar dichos mensajes a las imágenes. • Puede adjuntar hasta dos mensajes a cada imagen. Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 2 (E Intercambiar mensajes) Dejar un mensaje 1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar). Intercambiar mensajes Grabar Escuchar grabaciones Borrar grabaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un mensaje).
4 Pulse el botón flexible 4 (O). • Mensaje grabado. aparece y el mensaje se adjunta a la imagen. • Borre el mensaje de voz actual antes de grabar un nuevo mensaje (A65). 10s Dejar una respuesta 1 Pulse el botón flexible 2 (q Grabar). Intercambiar mensajes Grabar Escuchar grabaciones Borrar grabaciones 2 Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una respuesta). Grabar • No puede seleccionar esta opción si no se ha adjuntado un mensaje a la imagen.
Escuchar grabaciones Pulse el botón flexible 3 (K Escuchar grabaciones). • La cámara reproduce el mensaje. Si se han grabado dos mensajes, estos se reproducen nuevamente. • Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción. • Utilice el multiselector HI durante la reproducción para ajustar el volumen de reproducción. • Si se agota la batería, la reproducción se detiene automáticamente. 10s Borrar grabaciones 1 Pulse el botón flexible 4 (L Borrar grabaciones).
V Jugar con fotos Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes (salvo en el caso de Girar fotos). Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. C Limitaciones de la edición de imágenes • Una imagen se puede editar un máximo de 10 veces (no existe ningún tipo de restricción con respecto al número de veces que se puede aplicar Girar fotos).
K Añadir maquillaje Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar K M botón flexible 4 (O) 1 Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar el rostro que desee retocar y pulse el botón flexible 4 (O). Selección de sujeto • Cuando solo se detecte un rostro, continúe con el paso 2. 2 Utilice JK para seleccionar el efecto, utilice HI para seleccionar el nivel de efecto y pulse el botón flexible 4 (O).
B Observaciones acerca de la adición de maquillaje • Solo se puede editar un rostro a la vez. Para añadir maquillaje a otro rostro, edite de nuevo la imagen editada. • En función de la dirección en la que miren los rostros o del brillo de los rostros, es posible que la cámara no pueda detectar correctamente los rostros, o que la función no pueda obtener los resultados esperados. • Si no se detectan rostros, aparece una advertencia y en la pantalla vuelve a aparecer el menú de reproducción.
3 Pulse el botón flexible 4 (O). 4 Utilice JK para seleccionar el diseño de álbum de fotos que desee y pulse el botón flexible 4 (O). Crear álbumes de fotos Elegir diseño álbum • Los álbumes de fotos aparecen de una en una página. Una vez se han mostrado todas las páginas, la cámara vuelve al menú Diviértete con las fotos. • Para cancelar antes de que se haya creado el álbum de fotos, pulse el botón flexible 1 (S).
W Añadir efecto ojo de pez Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar W M botón flexible 4 (O) Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca en el menú de disparo. Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4 (O). Añadir efecto ojo de pez • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Q Suavizar fotos Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Q M botón flexible 4 (O) Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen. Existen cuatro regiones de efecto difuminado disponibles. Utilice JK en el multiselector para seleccionar el área que se va a difuminar y pulse el botón flexible 4 (O).
M Añadir efecto maqueta Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar M M botón flexible 4 (O) Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo macro. Este efecto está indicado para imágenes capturadas desde puntos de perspectiva elevados con el sujeto principal en el centro de la imagen. Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4 (O).
P Destacar colores Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar P M botón flexible 4 (O) Puede crear una imagen en blanco y negro en la que solo se conserva el color especificado. Utilice JK en el multiselector para seleccionar un color y pulse el botón flexible 4 (O). • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
A Decorar Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar A M botón flexible 4 (O) Permite añadir un marco alrededor de las imágenes. El tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se describe a continuación. • Cuando el tamaño de la imagen original es Pequeño (2 megapíx.) (1600 × 1200) o superior, la copia se guarda en Pequeño (2 megapíx.) (1600 × 1200).
F Añadir efectos de dibujo Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar F M botón flexible 4 (O) Consiga que una imagen tomada parezca como un panel de un cómic dibujando líneas. Existen tres efectos disponibles. 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar el sujeto en el que se va a aplicar el efecto y pulse el botón flexible 4 (O).
G Estampar Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar G M botón flexible 4 (O) Añada sellos a una imagen. Puede ampliar o reducir el tamaño, mover y girar los sellos. 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar el sujeto en el que se va a aplicar el sello y pulse el botón flexible 4 (O). Elegir un sujeto • Cuando se detecte un sujeto, continúe con el paso 2.
• En f (girar), pulse el botón flexible 2 (f) o el botón flexible 3 (e) para ajustar la dirección del sello y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). 3 Confirme el efecto y pulse el botón flexible 4 (O). Previsualizar • Para cambiar los ajustes, pulse el botón flexible 1 (Q) para volver al paso 2.
A Puntuación Esta función aparece cuando Menú completo (A117) se configura en Activado. Puntúe las imágenes con A (Excelente) o B (Bien). Puede utilizar Ver fotos puntuadas para reproducir únicamente aquellas imágenes que tengan marcas de puntuación. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (A Puntuación) Puntuar fotos 1 Pulse el botón flexible 2 (A Puntuar fotos).
Cambio o eliminación de puntuaciones en imágenes individuales 1 En el paso 2 (A78) de “Puntuar fotos”, seleccione la imagen con la puntuación que desee cambiar o quitar. 15/11/2016 15:30 15 2 Cambie o quite la puntuación. • Pulse el botón flexible 2 (A) o el botón flexible 3 (B) para cambiar la marca actual a la marca de puntuación seleccionada. • Pulse el botón flexible 2 (a) o el botón flexible 3 (b) para quitar la marca de la imagen seleccionada.
Ver fotos puntuadas 1 Pulse el botón flexible 3 (B Ver fotos puntuadas). Puntuación Puntuar fotos Ver fotos puntuadas Quitar todas puntuaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (A Excelente) o el botón flexible 3 (B Bien). Ver fotos puntuadas • Solo aparecen las imágenes con la marca de puntuación seleccionada. 3 Utilice JK en el multiselector para ver imágenes. Excelente Bien 15/11/2016 15:30 • Pulse H para ampliar la imagen. • Pulse I para cambiar al modo de reproducción de miniaturas.
Quitar todas puntuaciones 1 Pulse el botón flexible 4 (w Quitar todas puntuaciones). Puntuación Puntuar fotos Ver fotos puntuadas Quitar todas puntuaciones 2 Pulse el botón flexible 2 (a Excelente) o el botón flexible 3 (b Bien). Quitar todas puntuaciones Excelente Bien 3 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • La marca de puntuación seleccionada se elimina de todas las fotos.
I Favoritos Esta función aparece cuando Menú completo (A117) se configura en Desactivado. Puede utilizar Ver favoritos para reproducir únicamente las imágenes añadidas a favoritos. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (I Favoritos) Añadir a favoritos 1 Pulse el botón flexible 2 (I Añadir a favoritos). Favoritos Añadir a favoritos Ver favoritos Borrar de favoritos 2 Utilice JK en el multiselector para seleccionar una imagen favorita y pulse el botón flexible 2 (I).
Eliminación de favoritos de las imágenes individuales 1 En el paso 2 (A82) de “Añadir a favoritos”, seleccione la imagen que desee eliminar de favoritos. 15/11/2016 15:30 15 2 Pulse el botón flexible 2 (i). 15/11/2016 15:30 • La imagen seleccionada se elimina de favoritos.
Ver favoritos 1 Pulse el botón flexible 3 (B Ver favoritos). Favoritos Añadir a favoritos Ver favoritos Borrar de favoritos 2 Utilice JK en el multiselector para ver imágenes. • Pulse H para ampliar la imagen. • Pulse I para cambiar al modo de reproducción de miniaturas. • Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla mostrada en el paso 1. • Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de reproducción a pantalla completa (A21).
Borrar de favoritos 1 Pulse el botón flexible 4 (w Borrar de favoritos). Favoritos Añadir a favoritos Ver favoritos Borrar de favoritos 2 Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Se eliminan todas las imágenes añadidas a favoritos.
G Ver por fecha Reproduce imágenes seleccionando la fecha de disparo en el calendario. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (G Ver por fecha) 1 Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar la fecha que desee y pulse el botón flexible 4 (O). 2016 1 1 Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 • Las imágenes se seleccionan en función de la fecha seleccionada.
m Pase diapositiva Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo. La música de fondo se reproduce durante la reproducción. La música de fondo varía en función del tema seleccionado en n Elegir un tema (A90).
3 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). Pase diapositiva • Se inicia el pase de diapositivas. Inicio Elegir fotos Elegir un tema • Para detener la reproducción, pulse el botón flexible 4 (D). Para salir, pulse el botón flexible 1 (Q). • Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el multiselector para mostrar la siguiente imagen o J para mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado K o J para avanzar o retroceder rápidamente.
Elegir una serie 1 Pulse el botón flexible 2 (o Elegir fotos). Elegir una serie • Aparece la primera imagen de la carpeta en la que se han guardado las imágenes capturadas con Hacer fotos cada:. 2 3 Utilice el botón flexible 2 (K Serie siguiente) o el botón flexible 3 (J Serie anterior) para seleccionar la carpeta y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Pulse el botón flexible 3 (J Elegir una velocidad).
6 Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). Pase diapositiva • Se inicia el pase de diapositivas. Inicio Elegir fotos Elegir un tema Elegir un tema 1 Pulse el botón flexible 4 (n Elegir un tema). Pase diapositiva Inicio Elegir fotos Elegir un tema 2 3 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar un tema de reproducción. Elegir un tema • Seleccione o Animación (ajuste predeterminado), o Pop Art o p Clásico. Pop Art Animación Clásico Pulse el botón flexible 2 (A Inicio).
E Marcar para la carga Seleccione las imágenes estáticas de la cámara y cárguelas en un dispositivo inteligente que tenga una conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge. • El tamaño de las imágenes que se cargan se limita a 2 megapíxeles. Para cargar imágenes estáticas con su tamaño original, utilice Descargar imágenes en la aplicación SnapBridge. • No se pueden seleccionar vídeos. Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice Descargar imágenes en la aplicación SnapBridge.
y Retoque Copiar o girar imágenes, o crear una copia pequeña de la imagen actual. Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (y Retoque) h Copiar Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. • Cuando se inserta una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
4 Utilice JK en el multiselector para seleccionar una imagen y pulse el botón flexible 2 (S). Imágenes selecc. • La imagen seleccionada se indica con una marca de verificación. • Se muestra o quita una marca de verificación cada vez que se pulsa el botón flexible 2 (S). • Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación. • Repita el paso 4 para seleccionar más imágenes. 5 Pulse el botón flexible 4 (O) para aplicar la selección de imágenes.
d Girar fotos Permite especificar la orientación con la que se muestran las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en sentido contrario. 1 Pulse el botón flexible 3 (d Girar fotos). Retoque Copiar Girar fotos Imagen pequeña 2 Pulse los botones flexibles 2 (e) o 3 (f). Girar fotos • La imagen se gira 90 grados. 3 Pulse el botón flexible 4 (O).
s Imagen pequeña Le permite crear una copia pequeña de imágenes. 1 Pulse el botón flexible 4 (s Imagen pequeña). Retoque Copiar Girar fotos Imagen pequeña 2 Utilice los botones flexibles 2 (D) o 3 (E) para seleccionar el tamaño de copia que desee y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Imagen pequeña 1.024×768 • Se guarda una copia nueva y editada como una imagen individual con una relación de compresión de aproximadamente 1:8. • Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Vídeos Grabación y reproducción de vídeos ......................................................................................97 Operaciones durante la reproducción de vídeo ..............................................................
Grabación y reproducción de vídeos • Al utilizar la memoria interna de la cámara, el tamaño de fotograma de vídeo (A52) se puede configurar en H Pequeño (640) o C Pequeño (antiguo). 1 Muestre la pantalla de disparo. • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. 2100 25m 0s Tiempo de grabación de vídeo restante 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo. • La cámara enfoca el centro del encuadre.
Zona de captura de vídeos • La zona que se captura de un vídeo varía en función del Tamaño fotog. vídeo (A52). • Al grabar vídeos mientras se configura VR electrónico (A119) de los ajustes de la cámara en Automático, el ángulo de visión (p. ej., la zona visible en el encuadre) está más cerca en comparación con el ángulo de las imágenes estáticas.
Observaciones acerca de la grabación de vídeos B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se guardan imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, pulse HI en el multiselector mientras se reproduce un vídeo. Puede utilizar los botones flexibles para realizar las siguientes operaciones. Si está en pausa 5s Durante la reproducción Indicador del volumen Función Icono Avanzar B Retroceder C Descripción Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo. Permite detener la reproducción.
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Utilización de imágenes............................................................................................................ 102 Visualización de imágenes en una televisión.................................................................... 103 Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador........................................................... 104 Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i).............................
Utilización de imágenes Además de utilizar la aplicación SnapBridge para disfrutar de las imágenes capturadas, también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a los dispositivos que se describen a continuación. Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos tomados con la cámara se pueden ver en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión.
Visualización de imágenes en una televisión 1 Apague la cámara y conéctela al televisor. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. 1 2 3 Conector micro HDMI (Tipo D) 2 A la toma HDMI Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa. • Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información adicional. 3 Pulse y mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para encender la cámara.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. 2 1 3 3 La cámara se enciende automáticamente.
B Si no se muestra la pantalla de inicio PictBridge Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (A125), quizá no sea posible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de conectar la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB. Configure Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Impresión de varias imágenes 1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón flexible 3 (p). 2 Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del papel). Imprimir selección Menú impresión • Utilice JK para seleccionar el tamaño del Imprimir selección papel y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). Imprimir todas las fotos • Para imprimir con el ajuste de tamaño del Tamaño del papel papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y Imprimir selección el número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar imágenes y utilice los botones flexibles 2 (X) o 3 (Y) para especificar el 1 1 2 número de copias que se van a imprimir. • Las imágenes seleccionadas para la impresión se indican con una marca de verificación y el número de copias que se van a imprimir. Para cancelar la selección de impresión, ajuste el número de copias a 0.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) Instalación de ViewNX-i ViewNX-i es software libre que le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador para su visualización y edición. Para instalar ViewNX-i, descargue la ultima versión del instalador de ViewNX-i del siguiente sitio web y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación. ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Si se utiliza Windows 7 Si se visualiza el cuadro de diálogo que aparece a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Aparece un cuadro de diálogo de selección de programa; seleccione Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2.
2 Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se iniciará ViewNX-i-i y se mostrarán las imágenes transferidas. 3 Finalice la conexión.
Configuración general de la cámara Menú de ajustes de la cámara ................................................................................................ 112 l Configuración cámara...........................................................................................................
Menú de ajustes de la cámara Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a continuación. Opción Descripción A Menú Red Le permite configurar los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. 114 Pantalla inicio Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
Opción Descripción A Marcado de conformidad Le permite ver algunas de las marcas de conformidad que esta cámara ha obtenido. 126 Versión firmware Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
l Configuración cámara Menú Red Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M C Menú Red Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. • Algunos ajustes no se pueden cambiar mientras se establece una conexión inalámbrica. Para cambiarlos, desconecte la conexión inalámbrica.
Opción Descripción B Conexión de Seleccione Desactivar para desactivar la comunicación red Bluetooth. B Bluetooth Cambie el dispositivo inteligente con el que se va establecer la conexión, o elimine el dispositivo inteligente conectado. Esta W Dispositivos cámara se puede emparejar con un máximo de cinco emparejados dispositivos; sin embargo, solo se puede conectar a un dispositivo cada vez. U Enviar si está desactivado S Rest.
Pantalla inicio Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M I Pantalla inicio Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción h Apagado i Encendido (ajuste predeterminado) Descripción No muestra la pantalla de inicio. Muestra una pantalla de inicio animada.
Menú completo Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M h Menú completo Le permite configurar si desea utilizar o no todas las funciones de la cámara. Opción Descripción h Activado Permite utilizar todas las funciones. b Desactivado Se limitan algunas funciones del siguiente modo. Se desactivan las siguientes funciones.
Brillo Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M K Brillo Ajuste el brillo. El ajuste predeterminado es 3. • Utilice el multiselector JK para seleccionar el brillo que desee y pulse el botón flexible 4 (O).
VR electrónico Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M M VR electrónico Permite seleccionar el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) que se usa al disparar. Opción Descripción M Automático En las condiciones siguientes, los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al disparar.
Ayuda AF Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M r Ayuda AF Opción Descripción u Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de unos 1,9 m (6 pies y 2 pulg.) con la posición máxima de gran angular, y de aproximadamente 1,7 m (5 pies y 6 pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Format. tarjeta/Format. memoria Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M N Format. tarjeta/ O Format. memoria Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna, se borran definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar.
Idioma/Language Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M P Idioma/Language Permite seleccionar un idioma para visualizar los menús y los mensajes de la cámara.
Info. derechos autor Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M L Info. derechos autor Adjunte la información de derechos de autor registrada anteriormente a las imágenes que se vayan a capturar. Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta a las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente con la aplicación SnapBridge. Debe configurar la aplicación SnapBridge de antemano.
Datos de ubicación Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M P Datos de ubicación Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo a las imágenes que tome. Opción Descripción V Obtener de dispos. intel. Seleccione el botón flexible 2 (V Activado) para añadir la información de ubicación de un dispositivo inteligente a las imágenes que toma.
Cargar con ordenador Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M g Cargar con ordenador Opción Descripción u Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A102), la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía suministrada por el ordenador. b Apagado La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a un ordenador.
Restaurar todo Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M S Restaurar todo Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. • Los ajustes del menú Red también se restablecen a los valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Fecha y hora o Idioma/Language, no se restablecen.
Observaciones técnicas Avisos............................................................................................................................................... 128 Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas................. 130 Cuidado del producto................................................................................................................ 132 La cámara ....................................................................................................
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países.
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Cuidado del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi-viii) y “ Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (Aix-xii) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo.
La batería Precauciones de uso • Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso. • No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0°C (32°F) o superior a 40°C (104°F), ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. • Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior podría reducir la duración de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla. Almacenamiento de la batería • Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A156). • Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria. Formateo • No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador. • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Limpieza y almacenamiento Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa. 1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y lave la cámara con agua dulce. Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante 10 minutos.
Almacenamiento Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería e intente no guardar la cámara en cualquiera de las siguientes ubicaciones: • Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%. • Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C (14°F). • Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes como, por ejemplo, televisores o radios.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador La batería está muy caliente. La cámara se apagará. A Causa/solución La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara o la batería antes de volver a utilizarla. – El mecanismo de protección de la tarjeta está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la posición de escritura (“write”). – Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Indicador A Causa/solución Imagen no modificable. Compruebe que se pueden editar las imágenes. 66, 146 No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura más rápida. 98, 156 La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes en la memoria interna.
Indicador A Causa/solución Error de impresora: sin tinta. Sustituya el cartucho de tinta y, a continuación, pulse el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.* – Error de impresora: archivo dañado. Hay un problema con el archivo de imagen que se va a imprimir. Pulse el botón flexible 4 (S Cancelar) para cancelar la impresión. – * Consulte la documentación proporcionada con la impresora para obtener más instrucciones e información.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Problemas de pantalla, ajustes y alimentación Problema A Causa/solución La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara.
A Problema Causa/solución 13 La batería introducida en la cámara no se carga. • Confirme el estado de todas las conexiones. • Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los motivos indicados a continuación. - Apagado se selecciona para Cargar con ordenador en el menú de configuración de la cámara. - Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la batería.
A Problema Causa/solución Al encender la cámara, aparece la pantalla de configuración de fecha y hora. La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados. Configure de nuevo los ajustes de la cámara. • La batería del reloj interno se utiliza para alimentar el reloj de la cámara y retener determinados ajustes.
Problema A Causa/solución Las imágenes están borrosas. • Utilice el flash. • Active VR electrónico. • Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez que utiliza el disparador automático para obtener mejores resultados). Aparecen manchas brillantes en las imágenes tomadas con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el ajuste del modo flash en y Flash apagado. 37 El flash no se dispara. • El modo flash se configura en y Flash apagado.
Problema Los tonos de la piel no se suavizan. El proceso de almacenamiento de imágenes lleva tiempo. Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes en las siguientes situaciones.
Problema A Causa/solución No se pueden grabar mensajes. • No se pueden adjuntar mensajes a vídeos. • Elimine el mensaje de una imagen antes de grabar uno nuevo. • No se pueden adjuntar mensajes a imágenes capturadas con otras cámaras. – 65 No se pueden editar imágenes. • Algunas imágenes no se pueden editar. Es posible que las imágenes que ya han sido editadas no se puedan volver a editar de nuevo. • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
Problemas con los dispositivos externos Problema Causa/solución No se puede establecer una conexión inalámbrica con un dispositivo inteligente.* • Consulte “Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)” cuando establezca una conexión inalámbrica por primera vez. • Asimismo, consulte “Si la conexión no se realiza correctamente”. • Si se establece una conexión inalámbrica, realice las siguientes operaciones. - Apague la cámara y enciéndala de nuevo. - Reinicie la aplicación SnapBridge.
Problema Causa/solución No se pueden cargar imágenes en un dispositivo inteligente que tenga una conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge.* • Realice las operaciones que se describen a continuación al realizar la carga automática. - Menú de configuración de la cámara M Menú Red M Opciones envío auto M configure Imágenes estáticas en Activado. - En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones enlace automático M active Enlace automático.
A Problema Causa/solución La página de inicio de PictBridge no aparece al conectar la cámara a una impresora. En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no se muestre la pantalla de inicio de PictBridge y que no se puedan imprimir imágenes cuando se seleccione Automático para Cargar con ordenador en el menú de configuración de la cámara. Configure Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora. 125 No se muestran las imágenes que se van a imprimir.
Nombres de archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG (1) (2) (3) (1) Identificador No aparece en la pantalla de la cámara.
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-66 Cargador de la batería Tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería completamente descargada. EH-62G Adaptador de CA (conectado como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica se haya introducido correctamente en la ranura de conexión a la red eléctrica antes de introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Especificaciones Nikon COOLPIX W100 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 13,2 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el número de píxeles efectivos). Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/3,1 pulgadas; aprox. 14,17 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 3× Distancia focal 4.1–12.3 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 30–90 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.3–5.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 22 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/ SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Formatos de archivo Imagen estática: JPEG Mensajes de voz: WAV Vídeos: MP4 (Vídeo: H.
Bluetooth Protocolos de comunicación Especificación Bluetooth: versión 4.
3 En una caída desde una altura de 1,8 m (5 pies y 10 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor, los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la parte afectada por la sacudida y el rendimiento a prueba de agua, no están contemplados en la prueba. Estas pruebas no garantizan que la cámara esté exenta de daños o problemas en todo tipo de condiciones.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada. • Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Índice Símbolos A Apuntar y disparar.................................... 36 c Modo de reproducción......................... 21 l Menú de configuración de la cámara .................................................................................... 112 b Botón (e grabación de vídeo) botón .................................................................. 2, 97 c Botón (modo de disparo/ reproducción)................................................. 3, 21 Y N-Mark .............................................
Difuminar fotos................................................... 71 Direct Print.............................................. 102, 104 Disparador ....................................................... 2, 20 Disparador automático ................................. 38 Disparo..................................................................... 19 Diviértase con las fotografías..................... 62 E Elegir un estilo.................................................... 40 Elegir un tamaño................
Número f ............................................................... 54 O Objetivo........................................................... 2, 152 Ojal para la correa de la cámara.................. 2 Ordenador .............................................. 102, 108 P Pantalla ................................................................. 3, 4 Pantalla inicio..................................................... 116 Pase diapositiva.................................................. 87 PictBridge...
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.