CÂMARA DIGITAL Guia de início rápido Introdução Componentes da câmara Início Operações básicas de disparo e reprodução Outras funções Notas técnicas ii 1 2 9 15 21 • Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara. • Para garantir uma utilização correta da câmara, certifique-se de que lê "Para Sua Segurança" (página vi) e " Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água, à prova de poeira e condensação" (página ix).
Introdução Ler primeiro isto Obrigado por adquirir a câmara digital Nikon COOLPIX W300. Transferir o "Manual de referência" O Manual de referência (formato PDF) fornece informações, em vários idiomas, sobre como utilizar este produto. Transfira o Manual de referência do nosso Centro de Transferências, no endereço abaixo indicado, e guarde-o no seu equipamento inteligente ou no computador para fins de referência.
Confirmar o conteúdo da embalagem Caso falte algum artigo, queira contactar a loja onde adquiriu a câmara.
Informações e precauções Formação contínua Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online constantemente atualizadas nos seguintes websites: • Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Para utilizadores na Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para utilizadores na Ásia, Oceania, Médio Oriente e África: http://www.nikon-asia.
Acerca dos manuais • Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon. • As ilustrações e o conteúdo do ecrã apresentados neste manual podem diferir do produto real.
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. PERIGO A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. AVISO A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
• Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de asfixia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente cuidados médicos. • Não emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
• Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. PERIGO para as baterias • Não manipular incorretamente as baterias.
Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água, à prova de poeira e condensação • O desempenho à prova de choques, à prova de água e à prova de poeira aqui descrito não garante que a câmara se mantenha completamente à prova de água ou livre de danos e problemas em todas as condições. • Não sujeite a câmara a choques, vibrações ou pressões excessivos devido a quedas, pancadas ou colocação de um objeto pesado sobre a mesma.
Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água e à prova de poeira • Não deixe cair a câmara, não bata com a câmara num objeto duro, como uma pedra, nem a atire contra uma superfície de água. • Não sujeite a câmara a choques ao utilizá-la debaixo de água. - Não sujeite a câmara a pressão de água expondo-a a rápidos ou quedas de água. - Não exponha a profundidades superiores a 30 m debaixo de água. - Certifique-se de que não deixa cair a câmara debaixo de água. Esta câmara não flutua na água.
Antes de utilizar a câmara debaixo de água Antes de utilizara câmara debaixo de água, verifique os itens seguintes: • Retire a correia da câmara para utilização no solo. • Certifique-se de que não existem substâncias estranhas no interior da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. • Certifique-se de que o invólucro à prova de água da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória não está quebrado ou deformado.
● Eliminar o embaciamento • Desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória num local onde a temperatura ambiente é estável (evite qualquer local com elevadas temperaturas, humidade elevada, areia ou poeira). Para eliminar o embaciamento, retire a bateria e o cartão de memória e deixe a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória aberta para permitir que a câmara se ajuste à temperatura ambiente.
Componentes da câmara O corpo da câmara 1 2 3 4 4 Botão de disparo do obturador Botão de alimentação/luz de ativação 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Luz LED Luz do autotemporizador Iluminador auxiliar de AF Luz de filme Fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória 6 Libertação do fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória Monitor Controlo de zoom 10 Luz de carregamento Luz do flash 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Botão b (e de filmagem) Flash
Início Como colocar a correia da câmara para utilização no solo Retire a correia para utilização no solo antes de utilizar a câmara debaixo de água.
Inserir a bateria e o cartão de memória Fecho da bateria Ranhura para cartões de memória 4 2 1 3 5 8 6 7 • Pressione a libertação do fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (1) e rode o fecho da tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (2) para abrir a tampa (3). • Com os terminais positivo e negativo da bateria orientados corretamente, mova o fecho da bateria cor de laranja (4) e introduza por completo a bateria (5).
B Formatar um cartão de memória A primeira vez que introduzir um cartão de memória nesta câmara que foi utilizado noutro dispositivo, certifique-se de que o formata com a mesma. • Atente que formatar um cartão de memória elimina permanentemente todas as imagens e outros dados no cartão de memória. Certifique-se de que faz cópias de quaisquer imagens que pretende guardar antes de formatar o cartão de memória.
Carregar a bateria Luz de carregamento Adaptador CA de carregamento Tomada elétrica 3 1 2 Cabo USB (incluído) Se estiver incluído um adaptador de ficha* com a sua câmara, ligue-o corretamente ao adaptador CA de carregamento. Quando estiverem ligados entre si, uma tentativa de remoção forçada do adaptador de ficha poderá danificar o produto. * A forma do adaptador de ficha varia consoante o país ou a região nos quais a câmara foi comprada.
B Notas sobre o cabo USB • Não utilize um cabo USB que não UC-E21. Utilizar um cabo USB que não UC-E21 pode resultar em sobreaquecimento, incêndios ou choques elétricos. • Verifique a forma e a direção das fichas e não insira nem retire as fichas na diagonal. B Notas sobre o carregamento da bateria • A câmara pode ser utilizada enquanto a bateria está a carregar, mas o tempo de carregamento aumenta.
Configuração da câmara 1 Pressione o botão de alimentação para ligar a câmara. • Utilize o multisseletor para selecionar e ajustar definições. Botão de alimentação Para cima Multisseletor Para a esquerda Botão k (aplicar seleção) Botão d • Será exibido um ecrã de seleção de idioma. Utilize o multisseletor HI para marcar um idioma e pressione o botão k para selecionar. • O idioma pode ser alterado a qualquer momento no menu de configuração (A19) M Idioma/Language.
4 Marque o seu fuso horário local e pressione o botão k. London, Casablanca • Pode definir a hora de verão pressionando H. Quando for ligado, o relógio é adiantado uma hora e aparece W acima do mapa. Pressione I para desligar a hora de verão. Atrás 5 Utilize HI para selecionar o formato de data e pressione o botão k. 6 Introduza a data e a hora atuais e pressione o botão k. • Utilize JK para marcar itens e HI para alterar. • Selecione o campo dos minutos e prima o botão k para confirmar a definição.
Operações básicas de disparo e reprodução Tirar fotografias Neste exemplo, é usado o modo o (Seletor cenas auto.). No modo o (Seletor cenas auto.), a câmara reconhece as condições fotográficas ao enquadrar uma fotografia, o que lhe permite tirar fotografias de acordo com as condições. 1 Segure a câmara de forma estável. • Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, do flash, do iluminador auxiliar de AF, do microfone e do altifalante.
• Quando a câmara reconhecer as condições fotográficas, o ícone do modo de disparo muda adequadamente. • Indicador de carga da bateria b: O nível de carga da bateria está elevado. B: O nível de carga da bateria está reduzido. • Número de exposições restantes C é apresentado quando não está nenhum cartão de memória introduzido na câmara e as imagens são guardadas na memória interna.
C A função Autodesligado • Se não forem efetuadas quaisquer operações durante cerca de um minuto, o ecrã desliga-se, a câmara entra em modo de espera e, em seguida, a luz de ativação pisca. A câmara desliga-se após permanecer no modo de espera durante cerca de três minutos. • Para ativar novamente o ecrã quando a câmara estiver em modo de espera, execute uma operação como premir o botão de alimentação ou o botão de disparo do obturador.
Reproduzir imagens 1 Pressione o botão c (reprodução) para entrar no modo de reprodução. • Se mantiver o botão c pressionado com a câmara desligada, a câmara liga no modo de reprodução. 2 Utilize o multisseletor para selecionar uma fotografia a apresentar. • Mantenha a pressão sobre HIJK para percorrer rapidamente as fotografias. • Para reproduzir um filme gravado, prima o botão k. • Para regressar ao modo de disparo, pressione o botão A ou o botão de disparo do obturador.
Eliminar imagens 1 Prima o botão l (apagar) para eliminar a imagem apresentada atualmente no ecrã. 2 Utilize o multisseletor HI para selecionar o método de eliminação pretendido e pressione o botão k. Imagem atual • Para sair sem eliminar, pressione o botão d. Apagar imagens selec. Apagar Todas as imagens 3 Selecione Sim e pressione o botão k. • Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as imagens.
Controlo da ação As operações descritas abaixo podem ser efetuadas agitando a câmara. Apresentar a imagem anterior ou seguinte no modo de reprodução de imagem completa No modo de reprodução de imagem completa, agite a câmara para cima/baixo para apresentar a imagem seguinte ou para a frente/trás para apresentar a imagem anterior (quando Controlo ação reprodução no menu de configuração (A19) está definido para Ligado).
Outras funções Selecionar um modo de disparo Estão disponíveis os modos de disparo descritos abaixo. • o Seletor cenas auto. A câmara reconhece as condições fotográficas ao enquadrar uma fotografia, o que lhe permite tirar fotografias de acordo com essas condições. • b Modo de cena Selecione qualquer um dos modos de cena com base nas condições fotográficas, o que lhe permitirá tirar fotografias com as definições adequadas a essas condições.
C Indicação de ajuda As descrições das funções são apresentadas quando se muda o modo de disparo ou enquanto o ecrã de definição está apresentado. É possível mostrar ou ocultar as descrições usando Indicação de ajuda em Definições do monitor no menu de configuração. Definir funções de disparo com o multisseletor Quando é apresentado o ecrã de disparo, pode pressionar o multisseletor H (m) J (n) I (p) K (o) para definir as funções descritas abaixo.
Operações disponíveis com funções de dados de localização Se a opção Usar dados localiz. integrados de Opções dados de localização no menu z (Opções dados de localiz.) (A19) estiver definida para Ligado, a câmara começa a receber sinais dos satélites de posicionamento. A receção de dados de localização pode ser verificada no ecrã de 0 15m disparo. -10 1 0 1 0 h P a • n ou o: são recebidos sinais de quatro ou mais satélites, ou de três satélites, e estão a ser obtidos dados de localização.
Apresentar informações POI • Quando Integrar POI em Pontos interesse (POI) do menu de opções dos dados de localização está definido para Ligado durante o posicionamento da câmara, as informações do nome da localização mais próxima em relação à posição atual também são guardadas nas imagens a captar.
Operações no menu Pode definir os menus listados abaixo pressionando o botão d (menu). • • • • • • A Menu de disparo1, 2 D Menu de filme1 G Menu de reprodução3, 4 J Menu de rede z Menu Opções dados de localização z Menu de configuração 1 2 3 4 Prima o botão d quando o ecrã de disparo estiver apresentado. Os ícones do menu e as opções de definição disponíveis variam consoante o modo de disparo. Prima o botão d quando o ecrã de reprodução estiver apresentado.
4 Selecione uma opção de menu e pressione o botão k. • Determinadas opções de menu não podem ser definidas, dependendo do modo de disparo atual ou do estado da câmara. 5 Selecione uma definição e pressione o botão k. • A definição selecionada é aplicada. • Quando concluir a utilização do menu, pressione o botão d. • Quando um menu é apresentado, pode mudar para o modo de disparo pressionando o botão de disparo do obturador, o botão A ou o botão b (e).
Notas técnicas Nota Avisos para os clientes da Europa PRECAUÇÕES RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO. DEVE ELIMINAR AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores de países europeus: • Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não o elimine com o lixo doméstico.
Notas sobre as funções de comunicação sem fios Restrições sobre dispositivos sem fios O transcetor sem fios incluído neste produto está em conformidade com os regulamentos sem fios no país de venda e não se destina a ser utilizado noutros países (os produtos adquiridos na UE ou AECL podem ser utilizados em qualquer local na UE e AECL). A Nikon não se responsabiliza pela utilização noutros países.
Precauções ao exportar ou transportar este produto para o estrangeiro Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração das Exportações dos Estados Unidos (EAR). Não é necessário obter a autorização do governo dos Estados Unidos para exportá-lo para países que não os seguidamente indicados que, no momento em que este texto foi redigido, estavam sujeitos a embargo ou controlos especiais: Cuba, Coreia do Norte, Irão, Síria e Sudão (lista sujeita a alterações).
Notas sobre as funções dos dados de localização (GPS/GLONASS, Bússola eletrónica) Dados de nome da localização desta câmara Antes de utilizar as funções de dados de localização, certifique-se de que lê "ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR, RELATIVO A DADOS DE NOME DE LOCAL" (A33) e aceita os termos. • As informações de nome da localização (pontos de interesse: POI) não serão atualizadas. • Utilize as informações de nome da localização apenas como um guia.
Cuidados com o produto Cumpra as precauções abaixo além dos avisos em "Para Sua Segurança" (Avi–viii) e " Notas sobre o desempenho à prova de choques, à prova de água, à prova de poeira e condensação" (Aix) ao utilizar ou armazenar o equipamento. A câmara Não aplicar fortes impactos à câmara Poderão verificar-se avarias no produto se este for sujeito a vibração ou choques fortes. Além disso, não toque ou aplique força na objetiva.
A bateria Precauções de utilização • Atente que a bateria pode ficar quente após a utilização. • Não utilize a bateria a temperaturas ambiente inferiores a -10°C ou superiores a 40°C, uma vez que isto pode causar danos ou avarias. • Se notar alguma anomalia, como calor excessivo, fumo ou um cheiro estranho proveniente da bateria, pare imediatamente a utilização e consulte o revendedor ou representante de assistência autorizado da Nikon.
Carregar uma bateria descarregada Ligar ou desligar a câmara enquanto uma bateria descarregada está introduzida na câmara pode resultar numa redução da durabilidade da bateria. Carregue a bateria descarregada antes da utilização. Armazenar a bateria • Retire sempre a bateria da câmara ou do carregador de baterias opcional quando não estiver a ser utilizada. São consumidas quantidades ínfimas de corrente enquanto está na câmara, mesmo quando não é utilizada.
Limpeza e armazenamento Limpeza após utilizar a câmara debaixo de água Siga o procedimento apresentado em seguida para passar a câmara por água doce num período de 60 minutos após a sua utilização subaquática ou na praia. 1. Mantenha a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória fechada e lave a câmara com água doce. Submerja a câmara num recipiente pouco profundo com água doce durante 10 minutos.
Armazenamento Se não tencionar utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e evite armazenar a câmara em qualquer um dos seguintes locais: • Locais com má ventilação ou sujeitos a humidade superior a 60% • Locais expostos a temperaturas superiores a 50°C ou inferiores a –10°C • Locais próximos de equipamento que produza campos eletromagnéticos fortes, como televisores ou rádios Para evitar a criação de mofo ou bolor, retire a câmara do lugar onde se encontra guardada pelo menos um
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas comuns na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Consulte igualmente o Manual de referência (formato PDF) para obter mais informações sobre como utilizar esta câmara (Aii). A Problema Causa/Solução A câmara está ligada mas não responde. • Espere que a gravação termine. • Desligue a câmara se o problema continuar.
Cartões de memória que podem ser utilizados A câmara é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC. • A câmara também suporta cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. • Os cartões de memória com uma classificação Speed Class SD de 6 ou mais rápidos são recomendados para gravar filmes (para gravar filmes 4K UHD com um tamanho de imagem/fotogramas por segundo de d 2160/30p ou c 2160/25p, recomendam-se cartões com uma classificação Speed Class UHS de 3 ou mais rápidos).
• Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante documentação fornecida com este produto Nikon são as marcas comerciais ou as marcas comerciais registadas das respetivas empresas titulares. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
ACORDO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR, RELATIVO A DADOS DE NOME DE LOCAL Os dados de nome de local que ficam guardados nesta câmara digital ("Dados") são fornecidos apenas para sua utilização pessoal e interna e não se destinam a revenda. Estão protegidos por direitos de autor (copyright) e sujeitos aos seguintes termos e condições, com os quais concordam o utilizador, por um lado, e a Nikon Corporation ("Nikon") e os seus licenciantes (incluindo os respectivos licenciantes e fornecedores), por outro.
Exoneração de responsabilidade: A NIKON E AS SUAS LICENCIANTES (INCLUINDO OS RESPECTIVOS LICENCIANTES E FORNECEDORES) NÃO PODERÃO SER RESPONSABILIZADAS, POR PARTE DO UTILIZADOR: POR RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS OU ACÇÕES, SEJA QUAL FOR A NATUREZA DA CAUSA DESSAS RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS OU ACÇÕES, QUE ALEGUEM PERDAS, PREJUÍZOS OU DANOS, DIRECTOS OU INDIRECTOS, EVENTUALMENTE RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DA INFORMAÇÃO; OU POR QUALQUER PERDA DE LUCROS, RENDIMENTO, CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUAISQUER OUTROS DA
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a "commercial item" as that term is defined at 48 C.F.R. ("FAR") 2.
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Belgium: - Distribution & Copyright CIRB Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine: EuroGeographics Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/ 2014 Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501)).
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian Public Roads Administration (NPRA) Portugal: Source: IgeoE – Portugal Spain: Información geográfica propiedad del CNIG Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the terms available at (http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE 05/2013.
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe B.V. (Europa/Rússia/outros). Consulte os detalhes em: http://www.europe-nikon.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que poderão ser efectuados no produto, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon, para estar em conformidade com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer país para o qual o produto não tenha sido concebido e/ou fabricado originalmente. 3.
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (exceto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.