FOTOCAMERA DIGITALE Manuale di riferimento • Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la fotocamera. • Per assicurare un uso corretto della fotocamera, assicurarsi di leggere attentamente le "Informazioni di sicurezza" (pagina vi) e " Note sulla resistenza agli urti, l'impermeabilità, la tenuta alla polvere e la condensa" (pagina ix). • Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo facilmente accessibile per riferimento futuro.
Ricerca rapida argomenti Per tornare a questa pagina, toccare o fare clic su qualsiasi pagina. nella parte in basso a destra di Argomenti principali Introduzione...................................................................................................................................... iii Sommario ......................................................................................................................................... xiii Componenti della fotocamera ..............................
Introduzione Leggere prima di cominciare Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX W300. Simboli e convenzioni utilizzati nel presente manuale • Toccare o fare clic su nella parte in basso a destra di qualsiasi pagina per visualizzare "Ricerca rapida argomenti" (Aii). • Simboli Simbolo Descrizione Questa icona segnala avvertenze e informazioni che devono essere lette prima di utilizzare la fotocamera.
Informazioni e precauzioni Aggiornamento costante Nell'ambito dei propri servizi di formazione e di assistenza sui prodotti, Nikon si impegna a favorire un "aggiornamento costante" della sua clientela, mettendo a disposizione informazioni in costante aggiornamento sui seguenti siti Web: • Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/ • Per gli utenti in Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Per gli utenti in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa: http://www.nikon-asia.
Informazioni sui manuali • La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l'inserimento in un sistema di archiviazione, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo dei manuali acclusi a questo prodotto o di parti di essi senza previa autorizzazione scritta di Nikon sono severamente vietati. • Le figure e le schermate mostrate sul manuale potrebbero differire da quelle effettivamente visualizzate sul prodotto.
Informazioni di sicurezza Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione "Informazioni di sicurezza" prima di utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi il prodotto. PERICOLO la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa icona comporta un alto rischio di morte o gravi lesioni.
• Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soffocamento. Se un bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico. • Non impigliare, avvolgere o attorcigliare le cinghie a tracolla intorno al collo. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti.
• Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un periodo prolungato, per esempio in un'automobile chiusa o sotto la luce diretta del sole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto. PERICOLO riguardo alle batterie • Non maneggiare in modo scorretto le batterie ricaricabili.
Note sulla resistenza agli urti, l'impermeabilità, la tenuta alla polvere e la condensa • La resistenza agli urti, l'impermeabilità e la tenuta alla polvere qui descritte non garantiscono che la fotocamera continui ad essere totalmente impermeabile o intatta e perfettamente funzionante in qualsiasi condizione. • Non sottoporre la fotocamera a urti, vibrazioni o pressione eccessivi facendola cadere, urtandola o collocandola sotto oggetti pesanti.
Note sull'impermeabilità, la resistenza agli urti e la tenuta alla polvere • Non fare cadere la fotocamera, non sbatterla contro oggetti duri come le rocce, non gettarla sulla superficie dell'acqua. • Non sottoporre la fotocamera a urti durante l'utilizzo in acqua. - Non sottoporre la fotocamera alla pressione dell'acqua corrente, ad esempio in rapide o cascate. - Non utilizzare la fotocamera a profondità superiori a 30 m. - Prestare attenzione a non far cadere la fotocamera in acqua.
Prima di utilizzare la fotocamera in subacquea Prima di utilizzare la fotocamera in subacquea, procedere alle verifiche seguenti. • Togliere la cinghia per le riprese a terra. • Accertarsi che non siano presenti sostanze estranee all'interno del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria. • Accertarsi che la guarnizione di tenuta che si trova all'interno dell coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria non sia danneggiata o deformata.
● Eliminazione della condensa • Spegnere la fotocamera ed aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria in un luogo dalla temperatura ambiente stabile (evitare i luoghi caldi e molto umidi o in cui vi sia sabbia o polvere). Per far evaporare la condensa, rimuovere la batteria e la card di memoria e lasciare la fotocamera con il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria aperto per consentire alla fotocamera di adattarsi alla temperatura ambiente.
Sommario Ricerca rapida argomenti ............................................................................................................. ii Argomenti principali.................................................................................................................................................................. ii Argomenti comuni ..................................................................................................................................................................
Operazioni base per la ripresa e la riproduzione ............................................................... 17 Ripresa di immagini.......................................................................................................................................... 18 Registrazione di filmati .......................................................................................................................................................... 20 Utilizzo della luce LED.............................
Funzioni di riproduzione............................................................................................................. 66 Zoom in riproduzione ..................................................................................................................................... 67 Riproduzione miniature/Visualizzazione calendario............................................................................ 68 Modo elenca per data....................................................................
Collegamento della fotocamera a un televisore, una stampante o un computer .... 107 Uso delle immagini......................................................................................................................................... 108 Visualizzazione delle immagini su una TV ............................................................................................. 110 Stampa di immagini senza l'uso di un computer ................................................................................
Menu play .......................................................................................................................................................... 148 Seleziona per upload........................................................................................................................................................... 148 Slide show ........................................................................................................................................................
Note tecniche............................................................................................................................... 177 Avvisi.................................................................................................................................................................... 178 Note sulle funzioni di comunicazione wireless ....................................................................................
Componenti della fotocamera Corpo macchina................................................................................................................................ 2 Monitor.................................................................................................................................................
Corpo macchina 2 3 1 45 6 7 1 13 12 11 1 10 9 8 Occhiello per cinghia della fotocamera ...................................................................................... 10 8 Microfono (stereo) Blocco del coperchio del vano batteria/ alloggiamento card di memoria ..............11 Pulsante di sblocco del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria..................................................................11 2 Pulsante di scatto...........................................
2 3 4 5 6 7 1 15 14 13 12 1 Monitor.......................................................................4 2 Controllo zoom .................................................. 56 f : Grandangolo........................................ 56 g : Teleobiettivo.........................................56 h : Riproduzione miniature ................68 i : Zoom in riproduzione ....................67 3 Spia di carica.........................................................13 Spia flash..........................
Monitor Le informazioni visualizzate sulla schermata di ripresa o di riproduzione cambiano in base alle impostazioni della fotocamera e alle condizioni operative. Per impostazione predefinita, le informazioni vengono visualizzate all'accensione e durante l'uso della fotocamera, e scompaiono dopo alcuni secondi (se Info foto è impostato su Info automatiche in Impostazioni monitor (A164)). Per la ripresa 2 3 6 5 4 AF 7 1 10 8 9 10 20 19 18 17 1/250 16 15 29m 0s 999 F 2.
39 40 HDR 41 42 38 2 37 36 120 60 21 10 22 23 24 25 26 2 5 34 10 32 33 35 31 30 29 +1.0 28 400 1/250 F 2.8 29m 0s 999 27 21 22 23 24 25 Indicatore autoscatto .....................................52 26 Cattura di immagini fisse (durante la registrazione di un filmato).........................84 27 28 29 30 31 Sensibilità ISO ................................................... 133 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Timer autoritratto..............................................
62 61 60 59 58 57 56 43 40 30 44 20 10 45 0 -10 15m 1010hPa +1.0 29m 0s 999 55 54 50 51 52 53 47 48 999 46 9999 49 43 Area di messa a fuoco (scelta soggetto AF).................................................................... 59, 135 53 Visualizzazione registro (altitudine/ profondità subacquea)................................101 44 Area di messa a fuoco (rilevamento volti, rilevamento animali domestici) ............................................................
Per la riproduzione 9 1 2 3 45678 999/999 29 28 26 27 25 24 23 22 999/999 9999/9999 29m 0s 29m 0s 9999.JPG 15/11/2017 12:00 19 16 20 18 1 2 Icona Elenca per data .....................................69 3 Visualizzazione in sequenza (quando è selezionata l'opzione Singole foto)... 152 4 5 6 7 8 9 Icona Ritocco glamour...................................75 11 12 13 14 15m 1010hPa 21 10 17 16 17 18 Icona Proteggi..................................................
Per la Guida attiva 1 14 13 2 3 4 5 15/11/2017 15:30 15/11/2017 15:30 15 1010 12 6 m 7 8 9 hPa NNE 31 º 23’ 15” 136 º 15’ 32” 11 N E Vai 3500 0 4000 15 500 4500 m 1010 hPa 1000 3000 1500 2500 NNE 2000 Vai 10 15/11/2017 15:30 m/m 0 10 20 30 40 50 60 3500 0 4000 50 17 40 0 500 4500 3000 1000 35 5 25 15 30 10 30 20 2500 10 1500 2000 20 15 16 0 0 15 m 1010 hPa Vai 1 2 3 Data 4 Visualizzazione registro (dati posizione) ..............................
Preparativi Fissaggio della cinghia della fotocamera per le riprese a terra .....................................10 Inserimento della batteria e della card di memoria...........................................................11 Ricarica della batteria ricaricabile.............................................................................................13 Impostazione della fotocamera ................................................................................................
Fissaggio della cinghia della fotocamera per le riprese a terra Prima di utilizzare la fotocamera in subacquea, rimuovere la cinghia da polso per riprese a terra.
Inserimento della batteria e della card di memoria Blocco batteria 4 2 1 Alloggiamento card di memoria 3 8 6 5 7 • Premere il pulsante di sblocco del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria (1) e ruotare il blocco del coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria (2) per aprire il coperchio (3).
B Formattazione di una card di memoria La prima volta che si inserisce nella fotocamera una card di memoria precedentemente utilizzata su un altro dispositivo, si raccomanda di formattarla con questa fotocamera. • Si noti che la formattazione della card di memoria determina l'eliminazione definitiva di tutte le immagini e di eventuali altri dati presenti su di essa. Prima di formattare la card di memoria, accertarsi di aver eseguito una copia delle immagini che si desidera conservare.
Ricarica della batteria ricaricabile Spia di carica Adattatore CA/caricabatteria Presa elettrica 3 1 2 Cavo USB (in dotazione) Se la dotazione della fotocamera comprende un adattatore per spina*, innestarlo saldamente sull'adattatore CA/caricabatteria. Se si tenta di rimuovere con forza l'adattatore per spina una volta che i due componenti sono collegati, si potrebbe danneggiare il prodotto. * La forma dell'adattatore per spina varia a seconda del Paese o area geografica di acquisto della fotocamera.
B Note sul cavo USB • Non utilizzare un cavo USB di tipo diverso dall'UC-E21. Utilizzando un cavo USB di tipo diverso dall'UC-E21 si potrebbero verificare surriscaldamenti, incendi o scosse elettriche. • Controllare la forma e la direzione delle spine e non inclinarle durante l'inserimento o il disinserimento. B Note sul processo di carica della batteria ricaricabile • La fotocamera può essere utilizzata mentre la batteria ricaricabile è in carica, ma il tempo di ricarica aumenta.
Impostazione della fotocamera 1 Premere l'interruttore di alimentazione per accendere la fotocamera. • Utilizzare il multi-selettore per selezionare e regolare le impostazioni. Interruttore di alimentazione Multi-selettore Alto Sinistra Pulsante k (per applicare la selezione) Pulsante d • Appare la schermata di selezione della lingua. Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare una lingua, quindi premere il pulsante k per attivare la selezione.
4 Selezionare l'ora locale e premere il pulsante k. London, Casablanca • Per impostare l'ora legale, premere H. Quando è attivata la funzione, l'orologio viene avanzato di un'ora e al di sopra della cartina appare l'icona W. Premere I per disattivare la funzione. Esci 5 Utilizzare HI per selezionare il formato della data e premere il pulsante k. 6 Specificare la data e l'ora correnti, quindi premere il pulsante k. • Utilizzare JK per selezionare le voci e HI per procedere alla modifica.
Operazioni base per la ripresa e la riproduzione Ripresa di immagini .......................................................................................................................18 Riproduzione delle immagini.....................................................................................................21 Eliminazione delle immagini......................................................................................................22 Controllo dinamico .......................................
Ripresa di immagini A titolo di esempio, viene utilizzato il modo o (selezione scene auto). Nel modo o (selezione scene auto), quando si inquadra un'immagine la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e consente di scattare foto nel modo ad esse più adatto. 1 Impugnare saldamente la fotocamera mantenendola ferma. • Non ostruire l'obiettivo, il flash, l'illuminatore ausiliario AF, il microfono e l'altoparlante con le dita o altri oggetti.
• Quando la fotocamera rileva le condizioni di ripresa, l'icona del modo di ripresa cambia di conseguenza. • Indicatore di livello batteria b: il livello di carica della batteria ricaricabile è alto. B: il livello di carica della batteria ricaricabile è basso. • Numero di esposizioni rimanenti Se non è inserita una card di memoria nella fotocamera, viene visualizzato C e le immagini vengono salvate nella memoria interna.
C Funzione Autospegnimento • Se non viene eseguita alcuna operazione per circa un minuto, lo schermo si spegne, la fotocamera entra in standby e la spia di accensione lampeggia. Dopo altri tre minuti circa nel modo stand-by, la fotocamera si spegne. • Per riaccendere lo schermo mentre la fotocamera è in standby, eseguire un'operazione come premere l'interruttore di alimentazione o il pulsante di scatto.
Riproduzione delle immagini 1 Premere il pulsante c (riproduzione) per passare al modo di riproduzione. • Se si tiene premuto il pulsante c con la fotocamera spenta, quest'ultima si attiva nel modo di riproduzione. 2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare un'immagine da visualizzare. • Per scorrere velocemente le immagini tenere premuto HIJK. • Per riprodurre un filmato registrato, premere il pulsante k. • Per ritornare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il pulsante di scatto.
Eliminazione delle immagini 1 Per eliminare l'immagine visualizzata al momento sullo schermo, premere il pulsante l (cancella). 2 Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare il metodo di eliminazione desiderato, quindi premere il pulsante k. • Per uscire senza eliminare nulla, premere il pulsante d. 3 Cancella Immagine corrente Cancella foto selezionate Tutte le immagini Selezionare Sì e premere il pulsante k. • Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate.
Schermata di selezione immagini per l'eliminazione 1 Utilizzare JK sul multi-selettore per selezionare l'immagine da eliminare. Cancella foto selezionate • Spostare il controllo zoom (A3) verso g (i) per passare alla riproduzione a pieno formato; spostarlo verso f (h) per passare alla riproduzione miniature. Esci 2 Utilizzare HI per selezionare ON o OFF. Cancella foto selezionate • Quando si seleziona ON, sotto l’immagine selezionata compare un’icona.
Controllo dinamico Agitando la telecamera è possibile eseguire le operazioni descritte di seguito. Visualizzazione dell'immagine precedente o successiva in riproduzione a pieno formato In riproduzione a pieno formato, è possibile agitare la fotocamera verso l'alto o verso il basso per visualizzare l'immagine successiva oppure avanti/indietro per visualizzare l'immagine precedente (quando Controllo dinamico play nel menu impostazioni (A119) è impostato su Sì).
Funzioni di ripresa Selezione di un modo di ripresa................................................................................................26 Modo o (selezione scene auto) ...........................................................................................28 Modo scena (riprese con le impostazioni più adatte alle condizioni di ripresa specifiche) .........................................................................................................................................
Selezione di un modo di ripresa Sono disponibili i seguenti modi di ripresa. • o Selezione scene auto Quando si inquadra un'immagine, la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e consente di scattare foto nel modo più adatto alle condizioni rilevate. • b Modo scena Per poter riprendere immagini con le impostazioni più adatte alle condizioni di ripresa, selezionare il modo scena corrispondente alle condizioni di ripresa.
C Visualizzazione Guida Quando si passa ad un altro modo di ripresa o quando si visualizza la schermata d'impostazione, appaiono le descrizioni delle funzioni. È possibile visualizzare o nascondere le descrizioni dalla Visualizzazione Guida nelle Impostazioni monitor del menu impostazioni.
Modo o (selezione scene auto) Quando si inquadra un'immagine, la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e consente di scattare foto nel modo più adatto alle condizioni rilevate. Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo o (selezione scene auto) M Pulsante k Quando la fotocamera riconosce automaticamente le condizioni di ripresa, l'icona del modo di ripresa visualizzata nella schermata di ripresa cambia di conseguenza.
Funzioni disponibili nel modo o (Selezione scene auto) • • • • Modo flash (A50) Autoscatto (A52) Compensazione esposizione (A55) Formato immagine (A127) 29 Funzioni di ripresa Modo o (selezione scene auto)
Modo scena (riprese con le impostazioni più adatte alle condizioni di ripresa specifiche) Per poter riprendere immagini con le impostazioni più adatte alle condizioni di ripresa, selezionare il modo scena corrispondente alle condizioni di ripresa. Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M K M HI M Selezionare una scena M Pulsante k * Viene visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
Suggerimenti e note sul modo scena d Sport • Tenendo premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, vengono acquisite più immagini in sequenza. • La fotocamera può acquisire in sequenza fino a circa 5 immagini, ad una frequenza di circa 7,5 fps (quando il Formato immagine è impostato su P 4608×3456). • La frequenza di scatto durante le riprese in sequenza può rallentare in funzione dell'impostazione del formato immagine corrente, della card di memoria utilizzata e delle condizioni di ripresa.
j Paesaggio notturno • Nella schermata visualizzata in seguito alla selezione di j Paesaggio notturno, selezionare u Mano libera o w Treppiedi. • u Mano libera: - Quando l'icona j nella schermata di ripresa è verde, premere il pulsante di scatto a fondo corsa per acquisire una serie di immagini che verranno utilizzate per comporre un'unica immagine e salvate. - Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere ferma la fotocamera finché non viene visualizzata un'immagine fissa.
m Fuochi artificiali • Il tempo di posa è fisso a quattro secondi. • Non è possibile utilizzare la compensazione dell'esposizione (A55). o Controluce • Nella schermata visualizzata dopo aver selezionato il modo o Controluce, selezionare ON o OFF per attivare o disattivare la funzione Alta gamma dinamica (HDR) in base alle condizioni di ripresa. • OFF: il flash viene attivato per schiarire il soggetto. - Premere il pulsante di scatto fino in fondo per acquisire un'immagine.
O Animali domestici • Quando si inquadra un cane o un gatto, la fotocamera ne rileva il muso ed esegue la messa a fuoco su di esso. Per impostazione predefinita, l'otturatore scatta automaticamente quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto (autoscatto animali domestici). • Nella schermata visualizzata in seguito alla selezione di O Animali domestici, selezionare U Singolo o V Sequenza. - U Singolo: quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto, la fotocamera acquisisce un'immagine.
U Espos. multip. Schiarisci • La fotocamera acquisisce automaticamente i soggetti in movimento ad intervalli regolari, paragona le immagini e ne compone solo le aree luminose, salvando poi un'unica immagine. Vengono catturate le scie di luce dei fari delle automobili o del movimento delle stelle. • Nella schermata che appare dopo aver selezionato U Espos. multip. Schiarisci, selezionare V Paes. nott. + scie lumin., W Paes. nott. + scie stell. o S Scie stellari. Opzione Descrizione V Paes. nott.
C Tempo rimanente Sullo schermo è possibile verificare il tempo rimanente prima dell'arresto automatico delle riprese. 10m 0s Termina registraz. C Subacquea • Se si seleziona la funzione Subacquea, vengono visualizzate alcune schermate relative alla registrazione dei dati di posizione e alla calibrazione della profondità subacquea, seguite da messaggi relativi all'impermeabilità. Per visualizzare il messaggio successivo, premere il multi-selettore K dopo aver letto i messaggi.
Riprese con Panorama semplificato Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M K M HI M p (panorama semplificato) M Pulsante k * Viene visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata. 1 Selezionare il campo di ripresa scegliendo tra le opzioni W Normale e X Ampio, quindi premere il pulsante k. 2 Inquadrare la prima porzione del panorama, quindi premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
Esempio di movimento della fotocamera • Utilizzando il proprio corpo come asse di rotazione, descrivere un arco con la fotocamera, muovendola lentamente nella direzione indicata dall'icona (KLJI). • La ripresa si interrompe se la guida non raggiunge il bordo entro circa 15 secondi (quando è selezionato W Normale) o entro 30 secondi (quando è selezionato X Ampio) dall'inizio della ripresa.
Riproduzione con Panorama semplificato Passare al modo di riproduzione (A21), visualizzare in riproduzione a pieno formato un'immagine acquisita con la funzione Panorama semplificato, quindi premere il pulsante k per scorrere l'immagine nella direzione del movimento effettuato durante la ripresa. 4/4 15m 1010hPa 0004.JPG 15/11/2017 15:30 I comandi di riproduzione vengono visualizzati sullo schermo durante la riproduzione.
Modo creativo (applicazione degli effetti durante la ripresa) In un solo scatto, la fotocamera salva simultaneamente quattro immagini con effetti ed un'immagine senza effetti. Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Pulsante s Modo creativo M Pulsante k • La fotocamera mette a fuoco al centro dell'inquadratura. 1 Premere il pulsante k. Varietà • Appare la schermata di selezione degli effetti. 15m 1010hPa 25m 0s Selez.
Funzioni disponibili nel modo Creativo • • • • • Modo flash (A50) Autoscatto (A52) Modo macro (A54) Compensazione esposizione (A55) Menu di ripresa (A127) 41 Funzioni di ripresa Modo creativo (applicazione degli effetti durante la ripresa)
Modo ritratto intelligente (valorizzazione dei volti umani durante la ripresa) Scattando una foto con la funzione Ritocco glamour è possibile valorizzare i volti umani. Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo F Ritratto intelligente M Pulsante k 1 Premere il multi-selettore K. 2 Applicare un effetto. Cursore • Utilizzare JK per selezionare un effetto. • Utilizzare HI per regolare l'entità dell'effetto. • È possibile utilizzare più effetti contemporaneamente.
Funzioni disponibili nel modo ritratto intelligente • • • • • • Ritocco glamour (A42) Timer sorriso (A44) Collage automatico (A45) Modo flash (A50) Autoscatto (A52) Menu ritratto intelligente (A138) Uso delle funzioni Effetto pelle soft e Fondotinta • Quando la funzione ritratto intelligente è impostata su Effetto pelle soft o Fondotinta e la fotocamera rileva un volto umano, prima di salvare l'immagine la elabora in modo da ammorbidire le tonalità della pelle o da ottimizzarne i colori (massimo tre volti
Uso del Timer sorriso Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo F Ritratto intelligente M Pulsante k Premendo il multi-selettore J per selezionare a Timer sorriso e quindi premendo il pulsante k, la fotocamera scatta automaticamente ogni volta che rileva un volto sorridente. • La funzione Ritocco glamour deve essere impostata prima della selezione del Timer sorriso (A42). • Quando si preme il pulsante di scatto per scattare una foto, la funzione Timer sorriso viene disattivata.
Uso di Collage automatico La fotocamera può acquisire una serie di quattro o nove immagini a intervalli di tempo predefiniti e salvarle in un fotogramma unico (collage). Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo F Ritratto intelligente M Pulsante k 1 Premere J sul multi-selettore per selezionare n Collage automatico, quindi premere il pulsante k. • Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma.
3 Nella schermata visualizzata quando la fotocamera termina la ripresa del numero di scatti impostato in Numero di scatti, selezionare Sì e premere il pulsante k. • L'immagine del collage viene salvata. • La fotocamera salva ogni singola immagine, separatamente dal collage. Le immagini vengono raggruppate come una sequenza, e come foto principale viene utilizzata l'immagine del collage, come un unico fotogramma (A70). • Se si seleziona No, l'immagine collage non viene salvata.
Modo A (auto) Selezionare questo modo per effettuare riprese generiche in molte diverse condizioni di ripresa. Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k • Modificando l'impostazione di Modo area AF è possibile cambiare il criterio di selezione dell'area del fotogramma che viene messa a fuoco dalla fotocamera (A134). L'impostazione predefinita è Scelta soggetto AF (A59).
2 Utilizzare JK per selezionare un'opzione. Luminosità (Esp. +/-) • F Tinta: regolare la tinta (rossastra/bluastra) dell'intera immagine. • G Saturazione: regolare la saturazione dell'intera immagine. • o Luminosità (Esp. +/-): regolare la luminosità dell'intera immagine. • J D-Lighting attivo: consente di ridurre la perdita di dettaglio nelle alte luci e nelle zone in ombra. Scegliere w (Alto), x (Normale), y (Basso) in funzione del grado di effetto desiderato. 3 Utilizzare HI per regolare il livello.
Impostazione delle funzioni di ripresa con il multi-selettore Mentre è visualizzata schermata di ripresa, è possibile premere il multi-selettore H (m) J (n) I (p) K (o) per impostare le funzioni descritte di seguito. • m Modo flash È possibile impostare il modo flash in funzione delle condizioni di ripresa. • n Autoscatto, Timer autoritratto La fotocamera fa scattare l'otturatore una volta trascorso il numero di secondi impostato dopo che il pulsante di scatto è stato premuto.
Modo flash È possibile impostare il modo flash in funzione delle condizioni di ripresa. 1 Premere il multi-selettore H (m). 2 Selezionare il modo flash desiderato (A51) e premere il pulsante k. • Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k, la selezione viene annullata. C Segnalazioni della spia flash Lo stato del flash può essere verificato premendo il pulsante di scatto a metà corsa. • Accesa: il flash si attiva quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa.
Modi flash disponibili U Auto Il flash si attiva secondo necessità, per esempio in condizioni di scarsa illuminazione. • L’indicatore del modo flash viene visualizzato nella schermata di ripresa solo subito dopo l'impostazione. V Auto con riduzione occhi rossi Nei ritratti, è possibile ridurre l'effetto "occhi rossi" provocato dal flash. W No Il flash non si attiva. • Durante le riprese in condizioni di scarsa illuminazione, si consiglia di utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera.
Autoscatto La fotocamera fa scattare l'otturatore una volta trascorso il numero di secondi impostato dopo che il pulsante di scatto è stato premuto. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare Foto VR (A167) su No nel menu impostazioni. 1 Premere il multi-selettore J (n). 2 Selezionare il numero di secondi che intercorrono tra la pressione sul pulsante di scatto e lo scatto dell'otturatore, quindi premere il pulsante k.
C La messa a fuoco e l'esposizione nelle riprese con autoscatto • n10s, n2s: quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa, la messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate. • r5s: la messa a fuoco e l'esposizione vengono impostate subito prima che scatti l'otturatore. C L'impostazione autoscatto Questa impostazione potrebbe non essere disponibile in alcuni modi di ripresa (A62).
Modo macro (foto a distanza ravvicinata/primi piani) Utilizzare il modo macro per scattare foto a distanza ravvicinata (macro/primi piani). 1 Premere il multi-selettore I (p). 2 Selezionare ON e premere il pulsante k. Modo macro • Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k, la selezione viene annullata. 3 Muovere il controllo zoom per impostare il rapporto di zoom in modo che F e l'indicatore zoom diventino verdi.
Compensazione esposizione (regolazione della luminosità) È possibile regolare la luminosità complessiva dell'immagine. 1 Premere il multi-selettore K (o). 2 Selezionare un valore di compensazione dell'esposizione e premere il pulsante k. Compensazione esposizione • Per schiarire l'immagine, impostare un valore positivo (+). • Per scurire l'immagine, impostare un valore negativo (–). • L'impostazione di compensazione viene applicata anche senza premere il pulsante k.
Uso dello zoom Muovendo il controllo zoom si cambia la posizione dell'obiettivo zoom. • Per avvicinare il soggetto e aumentare l'ingrandimento: muovere verso g • Per ridurre l'ingrandimento: muovere verso f All'accensione della fotocamera, lo zoom si porta in posizione grandangolare massima. Ingrandire l'immagine Ridurre l'immagine • Quando si muove il controllo zoom, nella schermata di ripresa viene visualizzato l'indicatore zoom.
Messa a fuoco Il pulsante di scatto Pressione a metà corsa Premere il pulsante di scatto "a metà corsa" significa premerlo finché non si avverte una leggera resistenza e mantenerlo in questa posizione. • Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, vengono impostate la messa a fuoco e l'esposizione (tempo di posa e numero f/). Finché il pulsante resta premuto a metà corsa, la messa a fuoco e l’esposizione rimangono bloccate. • L'area di messa a fuoco varia a seconda del modo di ripresa.
Uso del sistema di rilevamento dei volti Nelle impostazioni seguenti, la fotocamera utilizza la funzione di rilevamento del volto per mettere a fuoco automaticamente volti umani. • Modo o (selezione scene auto) (A28) • Modo scena Ritratto o Ritratto notturno (A30) 15m 1010hPa • Modo ritratto intelligente (A42) • Quando Modo area AF (A134) nel modo A (auto) 25m 0s 500 (A47) è impostato su Priorità al volto.
Uso della funzione Scelta soggetto AF Quando Modo area AF (A134) è impostato su Scelta soggetto AF nel modo A (auto), se si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera esegue la messa a fuoco con le modalità descritte di seguito. • La fotocamera rileva il soggetto principale e lo mette a fuoco. Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco viene visualizzata in verde. Se viene rilevato un volto umano, la fotocamera gli attribuisce automaticamente la priorità per la messa a fuoco.
Soggetti non adatti all'autofocus La messa a fuoco potrebbe non dare i risultati previsti nelle situazioni elencate di seguito.
Blocco della messa a fuoco Se la fotocamera non attiva l'area di messa a fuoco contenente il soggetto desiderato, si consiglia di utilizzare il blocco della messa a fuoco. 1 Impostare Modo area AF su Area centrale nel modo A (auto) (A134). 2 Porre il soggetto al centro dell'inquadratura e premere il pulsante di scatto a metà corsa. • La fotocamera mette a fuoco il soggetto e l'area di messa a fuoco viene visualizzata in verde. • Anche l'esposizione viene bloccata. 3 1/250 F 2.8 1/250 F 2.
Impostazioni predefinite (Flash, Autoscatto e Modo macro) Le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa sono elencate di seguito.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 La fotocamera seleziona automaticamente il modo flash appropriato per le condizioni di ripresa da essa selezionate. W (disattivato) può essere selezionato manualmente. Non può essere modificato. La fotocamera passa al modo macro quando si seleziona i. Non può essere modificato. Non è possibile utilizzare r5s Timer autoritratto. Non può essere modificato. Quando è impostato Treppiedi, il modo flash è fisso su Fill flash con riduzione occhi rossi.
Funzioni non utilizzabili contemporaneamente durante la ripresa Alcune funzioni non possono essere utilizzate insieme ad altre impostazioni di menu. Funzione con limitazioni Impostazione Descrizione Sequenza (A131) Quando si seleziona un'impostazione diversa da Singolo, non è possibile utilizzare il flash. Verifica occhi aperti (A139) Quando Verifica occhi aperti è impostato su Sì, non è possibile utilizzare il flash.
Funzione con limitazioni Impostazione Descrizione Tinta (uso del cursore creativo) (A47) Quando si regola la tinta con il cursore creativo nel modo Scelta soggetto AF, la fotocamera non rileva il soggetto principale. Perché la fotocamera rilevi il soggetto principale, selezionare P nella schermata d'impostazione del cursore creativo per azzerare le impostazioni di luminosità, saturazione, tinta e D-Lighting attivo.
Funzioni di riproduzione Zoom in riproduzione...................................................................................................................67 Riproduzione miniature/Visualizzazione calendario.........................................................68 Modo elenca per data...................................................................................................................69 Visualizzazione ed eliminazione delle immagini di una sequenza...............................
Zoom in riproduzione Muovendo il controllo zoom verso g (i zoom in riproduzione) nel modo di riproduzione a pieno formato è possibile ingrandire l'immagine (A21). 4/4 15m 1010hPa 0004. JPG 15/11/2017 15:30 Riproduzione a pieno formato g (i) g (i) f (h) 3.0 Guida dell'area visualizzata L'immagine viene ingrandita. • Il rapporto di ingrandimento può essere modificato muovendo il controllo zoom verso f (h) o g (i). • Per visualizzare un'altra area dell'immagine, premere il multi-selettore HIJK.
Riproduzione miniature/Visualizzazione calendario Muovendo il controllo zoom verso f (h riproduzione miniature) nel modo di riproduzione a pieno formato (A21), le immagini vengono visualizzate come miniature. f (h) 4/4 f (h) 1/20 f (h) 15m 1010hPa 0004.
Modo elenca per data Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Pulsante c M C Elenca per data M Pulsante k Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare una data, quindi premere il pulsante k per riprodurre le immagini acquisite nella data selezionata. • È possibile utilizzare le funzioni del menu play (A148) per le immagini acquisite nella data di ripresa selezionata (tranne Copia). • Dalla schermata di selezione della data di ripresa è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Visualizzazione ed eliminazione delle immagini di una sequenza Visualizzazione delle immagini di una sequenza Le immagini catturate in sequenza o con la funzione Espos. multip. Schiarisci, nel modo creativo o con la funzione collage automatico vengono salvate come sequenza. Nel modo di riproduzione a pieno formato o nel modo di riproduzione miniature, una sola immagine della sequenza viene utilizzata come foto principale, per rappresentare la sequenza.
Eliminazione delle immagini di una sequenza Quando si preme il pulsante l (cancella) per le immagini di una sequenza, l'eliminazione avviene in base alla modalità di visualizzazione delle immagini. • Quando è visualizzata la foto principale: - Immagine corrente: Vengono eliminate tutte le immagini della sequenza visualizzata. - Cancella foto selezionate: Quando è selezionata una foto principale nella schermata Cancella foto selezionate (A23), vengono eliminate tutte le immagini della sequenza.
Modifica delle immagini (immagini fisse) Prima di modificare le immagini Questa fotocamera permette di modificare le immagini in modo semplice. Le copie modificate vengono salvate come file separati. Le copie modificate vengono salvate con la data e l'ora di ripresa dell'immagine originale. C Limitazioni relative alla modifica delle immagini • Un'immagine può essere modificata fino a 10 volte. Un’immagine fissa creata mediante modifica di un filmato può essere modificata fino a 9 volte.
Ritocco rapido: ottimizzazione del contrasto e della saturazione Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Selezionare un'immagine M Pulsante d M Ritocco rapido M Pulsante k Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare il livello dell'effetto desiderato, quindi premere il pulsante k. • La versione modificata viene visualizzata sulla destra. • Per uscire senza salvare la copia, premere J.
D-Lighting: ottimizzazione della luminosità e del contrasto Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Selezionare un'immagine M Pulsante d M D-Lighting M Pulsante k Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare Ok, quindi premere il pulsante k. D-Lighting • La versione modificata viene visualizzata sulla destra. • Per uscire senza salvare la copia, selezionare Annulla, quindi premere il pulsante k.
Ritocco glamour: valorizzazione dei volti umani Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Selezionare un'immagine M Pulsante d M Ritocco glamour M Pulsante k 1 Utilizzare il multi-selettore HIJK per selezionare il volto da ritoccare, quindi premere il pulsante k. Selezione soggetto • Se è stato rilevato un solo volto, passare al punto 2. Esci 2 Utilizzare JK per selezionare l'effetto, quindi utilizzare HI per selezionare il livello dell'effetto e infine premere il pulsante k.
4 Selezionare Sì e premere il pulsante k. • Viene creata una copia modificata. Salvare? Sì No B Note su Ritocco glamour • È possibile ritoccare un solo viso alla volta. Per ritoccare un altro volto nella stessa immagine, selezionare la copia modificata dell'immagine e apportare le modifiche successive.
Mini-foto: riduzione delle dimensioni di un'immagine Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Selezionare un'immagine M Pulsante d M Mini-foto M Pulsante k 1 Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare le dimensioni desiderate per la copia, quindi premere il pulsante k. • Per le immagini acquisite con l'impostazione di formato immagine l 4608×2592, viene visualizzato solo 640×360; mentre per quelle acquisite con il formato immagine s 3456×3456, viene indicato solo 480×480.
Ritaglio: creazione di una copia ritagliata 1 2 Muovere il controllo zoom per ingrandire l'immagine (A67). Regolare l'immagine in modo che sia visualizzata solo la porzione da mantenere, quindi premere il pulsante d (menu). • Muovere il controllo zoom verso g (i) o f (h) per regolare il rapporto di ingrandimento. Impostare un 3.0 rapporto di ingrandimento con cui venga visualizzato u. • Utilizzare il multi-selettore HIJK per scorrere fino alla porzione del l'immagine da visualizzare.
Filmati Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione di filmati ............................80 Acquisizione di immagini fisse durante la registrazione di filmati...............................84 Registrazione di riprese time-lapse..........................................................................................85 Registrazione di filmati Superlapse..........................................................................................
Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione di filmati 1 Visualizzare la schermata di ripresa. Fotogramma filmato • Controllare il tempo rimanente per la registrazione del filmato. • Si raccomanda di visualizzare il bordo video che delimita l'area che verrà registrata nel filmato (A81). 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa 25m 0s 500 Tempo di registrazione filmato rimanente 2 Premere il pulsante b (e registrazione filmato) per avviare la registrazione di un filmato.
Bordo video • Per visualizzare il bordo video, impostare Info foto nelle Impostazioni monitor (A164) nel menu impostazioni su Bordo video+info auto. Prima di avviare la registrazione di un filmato, verificare l'area delimitata dal bordo video. • L'area che viene registrata nel filmato varia in funzione delle impostazioni delle Opzioni filmato o Filmato VR, ecc. nel menu Filmato. Esposizione Quando si preme K sul multi-selettore durante la registrazione del filmato, l'esposizione viene bloccata.
Note sulla registrazione di filmati B Note sul salvataggio di immagini e filmati • Durante il salvataggio di immagini o filmati, l'indicatore del numero di esposizioni rimanenti o l'indicatore del tempo di registrazione rimanente lampeggia. Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria e non rimuovere la batteria ricaricabile o la card di memoria mentre un indicatore lampeggia.
B Note sull'autofocus per la registrazione di filmati L'autofocus potrebbe non dare i risultati previsti (A60). In tal caso, provare uno dei seguenti rimedi: 1. Impostare Modo area AF su Area centrale e Modo autofocus su AF singolo (impostazione predefinita) nel menu filmato prima di avviare la registrazione del filmato. 2.
Acquisizione di immagini fisse durante la registrazione di filmati Se si preme il pulsante di scatto a fondo corsa durante la registrazione di un filmato, la fotocamera salva un fotogramma come immagine fissa. La registrazione del filmato prosegue mentre l'immagine fissa viene salvata. • È possibile acquisire un'immagine fissa quando sullo schermo è visualizzato y. Quando è visualizzata l'icona z, non è possibile acquisire un'immagine fissa.
Registrazione di riprese time-lapse La fotocamera può acquisire automaticamente immagini fisse agli intervalli di tempo specificati per creare riprese time-lapse (ripresa time-lapse) della durata di circa 10 secondi. • Quando l'impostazione di Frequenza fotogrammi del menu Filmato è regolata su 30 fps (30p/60p), vengono catturate 300 immagini che vengono salvate con e 1080/30p. Quando è impostato 25 fps (25p/50p), vengono catturate 250 immagini che vengono salvate con S 1080/25p.
2 Selezionare se l'esposizione deve rimanere fissa o meno (luminosità), quindi premere il pulsante k (eccetto R e S). Blocco AE disattivato • Quando si seleziona Blocco AE attivo, l'esposizione utilizzata per la prima immagine viene utilizzata per tutte le immagini. Quando la luminosità cambia in modo drastico, come all'aurora, si raccomanda l'impostazione Blocco AE disattivato. 3 4 Stabilizzare la fotocamera, ad esempio utilizzando un treppiedi.
Registrazione di filmati Superlapse La fotocamera registra i filmati e li salva in fast motion (e 1080/30p o S 1080/25p). Utilizzare questa opzione per registrare un filmato quando la fotocamera è in movimento. La fotocamera comprime il tempo delle modifiche al soggetto e salva il filmato. Attivare il modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M K M HI M u (filmato superlapse) M Pulsante k * Viene visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
Modo Unisci clip brevi (unione di clip per creare brevi filmati) La fotocamera registra un breve filmato di durata massima di 30 secondi (e 1080/30p o S 1080/25p), registrando e combinando automaticamente più clip della durata di vari secondi. Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M M Modo Unisci clip brevi M Pulsante k 1 Premere il pulsante d (menu) e configurare le impostazioni per la registrazione di filmati.
4 Salvare il breve filmato. • Il breve filmato viene salvato quando la fotocamera conclude la registrazione del numero specificato di clip. • Per salvare un breve filmato prima che la fotocamera abbia finito di registrare il numero specificato di clip, premere il pulsante d mentre è visualizzata la schermata di ripresa in standby, quindi selezionare Termina registrazione. • Quando si salva il breve filmato, le clip vengono eliminate.
Funzioni disponibili nel modo unisci clip brevi • • • • • Autoscatto (A52) Modo macro (A54) Compensazione esposizione (A55) Menu unisci clip brevi (A88) Menu opzioni filmato (A140) Uso degli effetti speciali Consente di applicare effetti alle immagini durante le riprese.
Operazioni eseguibili durante la riproduzione di filmati Per regolare il volume, spostare il controllo zoom durante la riproduzione di un filmato (A3). Indicatore del volume I comandi di riproduzione vengono visualizzati sullo schermo. Le operazioni descritte di seguito possono essere eseguite utilizzando il multi-selettore JK per selezionare un comando e quindi premendo il pulsante k. In pausa Funzione Icona Descrizione Mandare indietro A Tenere premuto il pulsante k per mandare indietro il filmato.
Modifica dei filmati Estrazione di una porzione di un filmato La fotocamera consente di salvare una porzione di un filmato registrato in un file separato. 1 Riprodurre il filmato desiderato e mettere in pausa sul punto iniziale della parte che si desidera estrarre (A91). 2 Utilizzare JK sul multi-selettore per selezionare il comando I, quindi premere il pulsante k. 3 Utilizzare HI per selezionare M (Scegli punto iniziale). 1m30s Scegli punto iniziale • Utilizzare JK per spostare il punto iniziale.
B Note sulla modifica dei filmati • Utilizzare una batteria ricaricabile sufficientemente carica per evitare che la fotocamera si spenga mentre si eseguono le modifiche. Quando l'indicatore di livello batteria è B, non è possibile modificare i filmati. • Un filmato creato mediante la funzione di modifica non può essere modificato nuovamente. • La porzione effettivamente tagliata di un filmato può differire leggermente dalla porzione selezionata specificando il punto iniziale e finale.
Uso delle funzioni di localizzazione (Dati posizione) Operazioni disponibili con le funzioni di localizzazione (Dati posizione)..................95 Registrazione dei dati posizione di ripresa sulle immagini .............................................97 Uso dell'altimetro e del profondimetro............................................................................... 100 Memorizzazione del registro delle informazioni sugli spostamenti......................... 101 Visualizzazione dei Registri altit.
Operazioni disponibili con le funzioni di localizzazione (Dati posizione) Quando la funzione Usa dati posiz. integrati delle opzioni Opzioni dati posizione del menu z (opzioni dati posizione) (A119) è impostata su Sì, la fotocamera inizia a ricevere segnali dai satelliti di posizionamento. La ricezione dei dati posizione può essere verificata nella schermata 0 15m di ripresa.
Visualizzazione delle informazioni sui punti di interesse (POI) • Quando Incorpora POI in Punti di interesse (POI) nel menu opzioni dati posizione è impostato su Sì mentre la fotocamera esegue il posizionamento, sulle immagini da acquisire vengono registrate anche informazioni sulle località più vicine al luogo in cui ci si trova.
Registrazione dei dati posizione di ripresa sulle immagini Premere il pulsante d M Icona del menu z M Opzioni dati posizione M Pulsante k Impostare correttamente Fuso orario e data (A162) prima di utilizzare le funzioni di localizzazione. 1 Impostare Usa dati posiz. integrati su Sì. Usa dati posiz. integrati • Al termine delle impostazioni, premere il pulsante d o il pulsante di scatto per uscire dal menu. • Per ricevere facilmente i segnali, procedere all'aperto.
B Note sulle funzioni di localizzazione • Prima di utilizzare le funzioni relative ai dati posizione, leggere le "Note sulle funzioni relative ai dati posizione (GPS/GLONASS, Bussola elettronica)" (A181). • Quando il posizionamento viene eseguito per la prima volta, o se non è stato possibile eseguirlo per lunghi periodi, oppure subito dopo la sostituzione della batteria, l'ottenimento dei dati di posizione richiederà alcuni minuti.
Aggiornamento del file A-GPS Utilizzando il file A-GPS più recente, l'ottenimento dei dati di posizione richiede meno tempo. 1 Scaricare sul computer il file A-GPS più aggiornato dal sito Web seguente. • http://nikonimglib.com/agps3/ 2 Utilizzare un lettore di card o altro dispositivo per copiare il file scaricato nella cartella "NCFL" della card di memoria. • La cartella "NCFL" si trova nella directory principale della card di memoria.
Uso dell'altimetro e del profondimetro La fotocamera consente di verificare la pressione atmosferica, l'altitudine o la profondità subacquea della posizione attuale sullo schermo, e di registrare i valori visualizzati insieme alle immagini acquisite. • I dati di altitudine, profondità subacquea e pressione atmosferica registrati insieme alle immagini possono essere impressi sulle immagini mediante la funzione Sovrastampa dati (A76) del menu play.
Memorizzazione del registro delle informazioni sugli spostamenti Avvio della memorizzazione dei registri Premere il pulsante d M Icona del menu z M Crea registro M Pulsante k 1 Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare il tipo di registro da memorizzare, quindi premere il pulsante k. Crea registro Avvia tutti i registri Termina tutti i registri Avvia registro dati posiz. Termina reg. dati posiz. Avvia registro profondità • Avvia tutti i registri: la fotocamera memorizza Termina registro prof.
B Note sulla memorizzazione dei registri • Se la data e l'ora non sono impostate, non è possibile effettuare la memorizzazione dei registri. • Quando si esegue la memorizzazione di tutti i registri o di un registro di profondità, correggere l'altitudine o la profondità utilizzando Correzione altit./profondità in Opzioni altitudine/ profondità (A161) nel menu opzioni dati posizione prima di avviare la memorizzazione.
Conclusione della memorizzazione dei registri e salvataggio dei registri su una card di memoria Premere il pulsante d M Icona del menu z M Crea registro M Pulsante k I registri memorizzati devono essere salvati su una card di memoria per poter essere visualizzati sotto forma di grafico. 1 Quando si desidera terminare la memorizzazione di un registro, selezionare il registro in questione e premere il pulsante k.
Visualizzazione dei Registri altit./profondità sotto forma di grafico Premere il pulsante d M Icona del menu z M Visualizza registro M Pulsante k M Registri altit./profondità M Pulsante k • Selezionare un registro (data) da visualizzare e premere Punto di scatto il pulsante k per visualizzare un registro di altitudine o Area di selezione profondità subacquea sotto forma di grafico.
Visualizzazione della Guida attiva Per visualizzare la guida attiva, che consente di verificare i dati posizione acquisiti al momento, premere il pulsante q (tool). Per passare da un'informazione all'altra, premere il pulsante k mentre è visualizzata la guida attiva.
B Note sull'utilizzo della bussola elettronica • Prima di utilizzare la bussola elettronica, leggere le "Note sulle funzioni relative ai dati posizione (GPS/GLONASS, Bussola elettronica)" (A181). • La bussola elettronica e l'orientamento bussola non vengono visualizzati quando l'obiettivo della fotocamera è rivolto verso l'alto. • Non utilizzare la bussola elettronica della fotocamera per attività alpinistiche e altri usi speciali.
Collegamento della fotocamera a un televisore, una stampante o un computer Uso delle immagini ..................................................................................................................... 108 Visualizzazione delle immagini su una TV.......................................................................... 110 Stampa di immagini senza l'uso di un computer ............................................................ 111 Trasferimento di immagini a un computer (ViewNX-i)................
Uso delle immagini Oltre ad utilizzare l'app SnapBridge per godersi le immagini acquisite, è possibile utilizzare le immagini in vari modi collegando la fotocamera ai dispositivi sotto indicati. Visualizzazione delle immagini su una TV Le immagini e i filmati acquisiti con la fotocamera possono essere visualizzati su un televisore. Metodo di collegamento: collegare un cavo HDMI reperibile in commercio al jack di ingresso HDMI del televisore.
B Note sul collegamento dei cavi alla fotocamera Connettore micro USB Connettore micro HDMI (Tipo D) 2 1 Inserire la spina. 3 Aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria. • Prima di aprire il coperchio, assicurarsi che la fotocamera sia spenta. Assicurarsi che non vi siano gocce d'acqua. Qualora ve ne fossero, asciugarle con un panno morbido e ben asciutto. • Prima di collegare o staccare cavi, assicurarsi che la fotocamera sia spenta.
Visualizzazione delle immagini su una TV 1 Spegnere la fotocamera e collegarla al televisore. • Controllare la forma e la direzione delle spine e non inclinarle durante l'inserimento o il disinserimento. Connettore micro HDMI (Tipo D) All'ingresso HDMI 2 Impostare l'ingresso esterno sul televisore. • Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione fornita con il televisore. 3 Tenere premuto il pulsante c (riproduzione) per accendere la fotocamera.
Stampa di immagini senza l'uso di un computer Le stampanti compatibili con PictBridge possono essere collegate direttamente alla fotocamera per stampare le immagini senza utilizzare un computer. Collegamento della fotocamera a una stampante 1 2 Accendere la stampante. Spegnere la fotocamera e collegarla alla stampante mediante il cavo USB. • Controllare la forma e la direzione delle spine e non inclinarle durante l'inserimento o il disinserimento. 3 La fotocamera si accende automaticamente.
Stampa di un'immagine alla volta 1 Utilizzare il multi-selettore JK per selezionare l'immagine desiderata, quindi premere il pulsante k. Selezione stampa 15/11/2017 No. 32 • Muovere il controllo zoom verso f (h) per passare alla riproduzione miniature, oppure verso g (i) per passare alla riproduzione a pieno formato. 2 Utilizzare HI per selezionare Copie, quindi premere il pulsante k. • Utilizzare HI per impostare il numero di copie desiderato (massimo nove), quindi premere il pulsante k.
Stampa di più immagini 1 2 Quando viene visualizzata la schermata Selezione stampa, premere il pulsante d (menu). Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare Formato carta, quindi premere il pulsante k. • Selezionare il formato carta desiderato, quindi premere il pulsante k. • Per stampare con il formato carta configurato sulla stampante, selezionare Predefinito. • Le opzioni di formato carta disponibili sulla fotocamera variano in base alla stampante utilizzata.
Selezione stampa Selezionare le immagini (massimo 99) e il Selezione stampa 5 numero di copie da stampare per ciascuna di esse (massimo 9). • Utilizzare il multi-selettore JK per 1 1 selezionare le immagini e utilizzare HI per specificare il numero di copie da stampare. • Le immagini selezionate per la stampa sono 3 contrassegnate da M e dall'indicazione del Esci numero di copie da stampare. Per annullare la selezione di stampa, impostare il numero di copie a 0.
Trasferimento di immagini a un computer (ViewNX-i) Installazione di ViewNX-i ViewNX-i è un software Nikon che consente di trasferire immagini e filmati sul computer per poterli visualizzare e modificare. Per installare ViewNX-i, scaricare la versione più recente del programma di installazione ViewNX-i dal seguente sito Web e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione. http://downloadcenter.nikonimglib.
Se appare un messaggio in cui si chiede di scegliere un programma, selezionare Nikon Transfer 2. • Per gli utenti di Windows 7 Se appare la finestra di dialogo riportata a destra, procedere come descritto di seguito per selezionare Nikon Transfer 2. 1 Sotto Importa immagini e video, fare clic su Cambia programma. Appare una finestra di dialogo per la selezione del programma; selezionare Nikon Transfer 2 e fare clic su OK. 2 Fare doppio clic sull'icona Nikon Transfer 2.
2 In seguito all'avvio di Nikon Transfer 2, fare clic su Avvia trasferimento. Avvia trasferimento • Il trasferimento delle immagini ha inizio. Al termine del trasferimento delle immagini, ViewNX-i viene avviato automaticamente e vengono visualizzate le immagini trasferite. 3 Terminare la connessione.
Utilizzo dei menu Operazioni con i menu .............................................................................................................. 119 Elenchi dei menu ......................................................................................................................... 122 Il menu di ripresa (opzioni di ripresa comuni) .................................................................. 127 Menu di ripresa (per il modo A (auto)) .........................................................
Operazioni con i menu I menu elencati di seguito possono essere impostati premendo il pulsante d (menu). • • • • • • A Menu di ripresa1, 2 D Menu filmato1 G Menu play3, 4 J Menu opzioni di rete z Menu Opzioni dati posizione z Menu impostazioni 1 2 Premere il pulsante d mentre è visualizzata la schermata di ripresa. Le icone dei menu e le opzioni d'impostazione disponibili variano in funzione del modo di ripresa. Premere il pulsante d mentre è visualizzata la schermata di riproduzione.
4 Selezionare un'opzione del menu e premere il pulsante k. Fuso orario e data Impostazioni monitor Timbro data • Alcune opzioni del menu potrebbero non essere impostabili in base al modo di ripresa selezionato o allo stato della fotocamera. 5 Foto VR Illuminatore AF Zoom digitale Selezionare un'impostazione e premere il pulsante k. Timbro data • L'impostazione selezionata viene Data applicata. Data e ora • Una volta terminate le operazioni No relative al menu, premere il pulsante d.
Schermata di selezione delle immagini Quando durante l'uso del menu della fotocamera appare una schermata di selezione immagini come quella riportata a destra, attenersi alle procedure descritte di seguito per selezionare le immagini. Cancella foto selezionate Esci 1 Utilizzare JK sul multi-selettore per selezionare l'immagine desiderata. • Spostare il controllo zoom (A3) verso g (i) per passare alla riproduzione a pieno formato; spostarlo verso f (h) per passare alla riproduzione miniature.
Elenchi dei menu Il menu di ripresa Selezionare il modo di ripresa M Pulsante d Opzioni comuni Opzione Formato immagine Impostazione predefinita P 4608×3456 A 127 Per il modo A (auto) Opzione Impostazione predefinita A Bilanciamento bianco Auto 129 Sequenza Singolo 131 Sensibilità ISO Auto 133 Modo area AF Scelta soggetto AF 134 Modo autofocus Pre-focus 137 Per il modo ritratto intelligente Opzione Impostazione predefinita A Collage automatico - 138 Verifica occhi aperti No 139
Menu filmato Attivare il modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Pulsante k Opzione Impostazione predefinita A Opzioni filmato e 1080/30p o S 1080/25p 140 Modo area AF Priorità al volto 144 Modo autofocus AF singolo 145 Filmato VR Sì (ibrida) 146 Luce ausiliaria per filmati No 146 Riduz.
Menu play Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Pulsante d A Opzione 1 2 Seleziona per upload1 148 Ritocco rapido2 73 D-Lighting2 74 Correzione occhi rossi2 74 Ritocco glamour2 75 Sovrastampa dati2 76 Slide show 149 Proteggi1 150 Ruota immagine1 150 Mini-foto2 77 Copia 151 Visualizzaz. sequenza 152 Scegliere un’immagine nella schermata di selezione immagini. Per ulteriori informazioni, vedere "Schermata di selezione delle immagini" (A121).
Il menu opzioni dati posizione Premere il pulsante d M Icona del menu z M Pulsante k Opzione A Opzioni dati posizione 156 Punti di interesse (POI) 157 Crea registro 158 Visualizza registro 159 Imp.
Il menu impostazioni Premere il pulsante d M Icona del menu z M Pulsante k Opzione A Fuso orario e data 162 Impostazioni monitor 164 Timbro data 166 Foto VR 167 Illuminatore AF 168 Zoom digitale 168 Impostazioni audio 169 Flash subacqueo 169 Risp.
Il menu di ripresa (opzioni di ripresa comuni) Formato immagine (qualità e dimensione dell'immagine) Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Formato immagine M Pulsante k Selezionare la combinazione di dimensione dell'immagine e rapporto di compressione da utilizzare per il salvataggio delle immagini.
C Numero di immagini salvabili • Durante la ripresa, è possibile verificare sullo schermo il numero approssimativo di immagini che possono essere salvate (A19). • Si noti che, a causa della compressione JPEG, il numero di immagini salvabili può variare notevolmente a seconda dei contenuti dell'immagine, anche utilizzando card di memoria di pari capacità e la stessa impostazione di formato immagine. Inoltre, il numero di immagini salvabili può variare notevolmente in base alla marca della card di memoria.
Menu di ripresa (per il modo A (auto)) Bilanciamento bianco (regolazione della tinta) Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k M Pulsante d M Bilanciamento bianco M Pulsante k Regolare il bilanciamento del bianco in base alla sorgente luminosa o alle condizioni atmosferiche, in modo che i colori delle immagini corrispondano a ciò che vedono gli occhi.
Uso di Premisuraz. manuale Seguire le procedure descritte di seguito per misurare il valore del bilanciamento del bianco nelle condizioni di illuminazione che saranno utilizzate durante la ripresa. 1 Posizionare un oggetto di riferimento bianco o grigio sotto la luce che verrà utilizzata durante la ripresa. 2 Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare Premisuraz. manuale nel menu Bilanciamento bianco, quindi premere il pulsante k.
Ripresa in sequenza Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k M Pulsante d M Sequenza M Pulsante k Opzione Descrizione U Singolo (impostazione predefinita) La fotocamera acquisisce un'immagine ogni volta che si preme il pulsante di scatto. k Velocità alta Tenendo premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, vengono acquisite più immagini in sequenza.
B Note sulla ripresa in sequenza • Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono fissate sui valori determinati dal primo scatto di ogni serie. • Il salvataggio delle immagini dopo la ripresa può richiedere alcuni istanti. • Se il valore di sensibilità ISO aumenta, nelle immagini acquisite potrebbero apparire disturbi ("rumore").
Sensibilità ISO Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k M Pulsante d M Sensibilità ISO M Pulsante k Impostando valori di sensibilità ISO elevati è possibile fotografare soggetti più scuri. Inoltre, a parità di luminosità dei soggetti, è possibile scattare foto con tempi di posa più brevi, riducendo l'effetto mosso provocato dal movimento della fotocamera e del soggetto.
Modo area AF Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k M Pulsante d M Modo area AF M Pulsante k Questa opzione consente di impostare il criterio di selezione dell'area di messa a fuoco per l'autofocus durante le riprese di immagini fisse. Opzione Descrizione Quando rileva un volto umano, la fotocamera lo mette a fuoco. Vedere "Uso del sistema di rilevamento dei volti" (A58) per ulteriori informazioni.
Opzione Descrizione La fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro dell'inquadratura. 40 30 20 10 0 y Area centrale -10 15m 1010hPa 25m 0s 500 Area di messa a fuoco s Inseguimento soggetto M Scelta soggetto AF (impostazione predefinita) Utilizzare questa funzione per scattare foto di soggetti in movimento. Selezionare il soggetto che deve essere messo a fuoco dalla fotocamera. L'area di messa a fuoco si sposta automaticamente per "inseguire" il soggetto.
Uso della funzione di inseguimento soggetto Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k M Pulsante d M Modo area AF M Pulsante k M s Inseguimento soggetto M Pulsante k M Pulsante d 1 Selezionare un soggetto. • Sovrapporre al soggetto il riquadro al centro dell'inquadratura e premere il pulsante k. • In seguito alla selezione del soggetto, quest'ultimo viene evidenziato con un bordo giallo (area di messa a fuoco), e la fotocamera inizia a inseguirlo.
Modo autofocus Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo A (auto) M Pulsante k M Pulsante d M Modo autofocus M Pulsante k Impostare la modalità di messa a fuoco della fotocamera per le riprese di immagini fisse. Opzione Descrizione A AF singolo La fotocamera mette a fuoco solo quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa. B AF permanente La fotocamera esegue continuamente la messa a fuoco anche se il pulsante di scatto non è stato premuto a metà corsa.
Menu ritratto intelligente • Vedere "Formato immagine (qualità e dimensione dell'immagine)" (A127) per informazioni su Formato immagine. Collage automatico Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo F Ritratto intelligente M Pulsante k M Pulsante d M Collage automatico M Pulsante k Opzione Descrizione Numero di scatti Impostare il numero di scatti che la fotocamera deve eseguire automaticamente (numero di immagini acquisite per una singola immagine composita).
Verifica occhi aperti Passare al modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M Modo F Ritratto intelligente M Pulsante k M Pulsante d M Verifica occhi aperti M Pulsante k Opzione Descrizione y Sì La fotocamera attiva automaticamente due volte l'otturatore e salva l'immagine in cui il soggetto ha gli occhi aperti. • Se la fotocamera salva un'immagine in cui il soggetto potrebbe avere gli occhi chiusi, per alcuni secondi viene visualizzata la finestra di dialogo riprodotta a destra.
Menu filmato Opzioni filmato Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Opzioni filmato M Pulsante k Selezionare l'opzione desiderata per la registrazione di filmati. Selezionare l'opzione velocità normale per registrare un filmato a velocità normale, oppure le opzioni filmato HS (A141) per registrare in slow motion o fast motion. Le opzioni filmato selezionabili variano in base all'impostazione di Frequenza fotogrammi (A147).
Opzioni per filmati HS I filmati registrati vengono riprodotti in fast motion o slow motion. Vedere "Registrazione di filmati in slow motion o fast motion (filmato HS)" (A143). Opzione h a HS 480/4× j Y HS 1080/0,5× Dimensione dell'immagine Proporzioni (orizzontale/verticale) Descrizione 640 × 480 4:3 Filmati in slow motion a 1/4 della velocità • Tempo di registrazione max.
C Riproduzione di filmati in slow motion o fast motion Registrazione a velocità normale: Tempo di registrazione 10 sec. Tempo di riproduzione 10 sec. Quando si registra a h/a HS 480/4×: I filmati vengono registrati a una velocità superiore di 4× alla velocità normale. I filmati vengono riprodotti in slow motion a una velocità di 4× inferiore. Tempo di registrazione 10 sec. Tempo di riproduzione 40 sec.
Registrazione di filmati in slow motion o fast motion (filmato HS) Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Opzioni filmato M Pulsante k I filmati registrati con l'opzione Filmato HS possono essere riprodotte in slow motion a una velocità pari a 1/4 della velocità di riproduzione normale, oppure in fast motion a velocità doppia del normale. 1 Utilizzare il multi-selettore HI per selezionare un'opzione filmato HS (A141), quindi premere il pulsante k.
Modo area AF Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Modo area AF M Pulsante k Questa opzione consente di determinare il criterio di selezione dell'area di messa a fuoco per l'autofocus durante la registrazione di filmati. Opzione Descrizione a Priorità al volto (impostazione predefinita) Quando rileva un volto umano, la fotocamera lo mette a fuoco. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso del sistema di rilevamento dei volti" (A58).
Modo autofocus Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Modo autofocus M Pulsante k Consente di impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera per la registrazione di filmati. Opzione Descrizione A AF singolo (impostazione predefinita) La messa a fuoco viene bloccata all'inizio della registrazione. Selezionare questa opzione quando la distanza tra la fotocamera e il soggetto rimane pressoché costante. B AF permanente La fotocamera esegue la messa a fuoco continuamente.
Filmato VR Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Filmato VR M Pulsante k Selezionare l'opzione di riduzione vibrazioni da utilizzare durante la registrazione dei filmati. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le riprese, impostare la funzione su No.
Riduz. rumore del vento Passare al modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Riduz. rumore del vento M Pulsante k Opzione Descrizione Y Sì Riduce il suono prodotto dal passaggio del vento sul microfono durante la registrazione dei filmati. Gli altri suoni potrebbero risultare difficilmente distinguibili durante la riproduzione. No (impostazione predefinita) Riduz. rumore del vento è disattivato.
Menu play • Vedere "Modifica delle immagini (immagini fisse)" (A72) per informazioni sulle funzioni di modifica delle immagini. Seleziona per upload Premere il pulsante c (modo di riproduzione) M Pulsante d M Seleziona per upload M Pulsante k Selezionare immagini fisse sulla fotocamera e caricarle su uno smart device con connessione wireless mediante l'app SnapBridge. Nella schermata di selezione immagini (A121), selezionare o deselezionare le immagini da caricare.
Slide show Premere il pulsante c (modo di riproduzione) M Pulsante d M Slide show M Pulsante k La fotocamera crea uno slide show, durante il quale le immagini vengono riprodotte automaticamente una dopo l'altra. Se lo slide show contiene filmati, viene riprodotto solo il primo fotogramma di ciascuno di essi. 1 Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare Avvia, quindi premere il pulsante k. Slide show Avvia • Lo slide show ha inizio.
Proteggi Premere il pulsante c (modo di riproduzione) M Pulsante d M Proteggi M Pulsante k La fotocamera protegge le immagini selezionate per evitare l'eliminazione accidentale. Selezionare le immagini da proteggere oppure disattivare la protezione dalla schermata di selezione delle immagini (A121). Tenere presente che durante la formattazione della card di memoria o della memoria interna della fotocamera vengono eliminati tutti i dati, compresi i file protetti (A172).
Copia (copia dalla card di memoria alla memoria interna e viceversa) Premere il pulsante c (modo di riproduzione) M Pulsante d M Copia M Pulsante k Le immagini possono essere copiate dalla card di memoria alla memoria interna e viceversa. • Se si inserisce una card di memoria non contenente immagini nella fotocamera, quando si passa al modo di riproduzione viene visualizzato il messaggio La memoria non contiene immagini. In tal caso, premere il pulsante d per selezionare Copia.
Visualizzaz. sequenza Premere il pulsante c (modo di riproduzione) M Pulsante d M Visualizzaz. sequenza M Pulsante k Selezionare il metodo di visualizzazione delle immagini di una sequenza (A70). Opzione Descrizione Q Singole foto Per visualizzare singolarmente le immagini della sequenza. Nella schermata di riproduzione viene visualizzato F. C Solo foto principale (impostazione predefinita) Per visualizzare solo la foto principale di una sequenza.
Il menu Opzioni di rete Premere il pulsante d M Icona del menu J M Pulsante k Configurare le impostazioni rete wireless per collegare la fotocamera e un dispositivo intelligente. • Mentre è in corso una connessione wireless, non è possibile modificare certe impostazioni. Per modificarle, interrompere la connessione wireless. Opzione Descrizione Modalità aereo Selezionare Sì per disattivare tutte le connessioni wireless. Conness.
Opzione Bluetooth Descrizione Connessione Selezionare Disattiva per disattivare la comunicazione Bluetooth. Dispositivi accoppiati Consente di cambiare lo smart device cui connettersi, o di eliminare lo smart device connesso. È possibile accoppiare questa fotocamera ad un massimo di cinque smart device, ma la connessione è possibile solo con un dispositivo alla volta.
Uso della tastiera per l'immissione di testo Immissione di caratteri per il codice SSID, la password, i commenti sulle immagini ed informazioni di copyright • Utilizzare il multi-selettore HIJK per selezionare i Campo di testo caratteri alfanumerici. Premere il pulsante k per SSID immettere il carattere selezionato nel campo di testo e spostare il cursore nello spazio successivo. • Per spostare il cursore nel campo di testo, selezionare N o O sulla tastiera e premere il pulsante k.
Il menu opzioni dati posizione Opzioni dati posizione Premere il pulsante d M Icona del menu z M Opzioni dati posizione M Pulsante k Opzione Descrizione Usa dati posiz. integrati Quando è impostato su Sì, la fotocamera riceve i segnali dai satelliti e il posizionamento ha inizio (A97). • Impostazione predefinita: No Scarica da smart device Selezionare Sì per aggiungere alle immagini riprese i dati posizione rilevati da uno smart device. Attivare le funzioni di localizzazione dell'app. SnapBridge.
Punti di interesse (POI) (registrazione e visualizzazione dei nomi delle località) Premere il pulsante d M Icona del menu z M Punti di interesse (POI) M Pulsante k Configurare le impostazioni relative ai punti di interesse (POI - nomi delle località). Opzione Descrizione Incorpora POI Attivare o disattivare la registrazione dei nomi delle località sulle immagini da riprendere. • Impostazione predefinita: No • I nomi delle località possono essere registrati sia sulle immagini fisse che sui filmati.
Crea registro Premere il pulsante d M Icona del menu z M Crea registro M Pulsante k Questa impostazione consente di avviare o arrestare la memorizzazione dei registri e di salvarli (A101). Opzione 1 2 Descrizione Avvia tutti i registri1, 2 La fotocamera memorizza dei registri di posizione, altitudine e profondità subacquea. • La memorizzazione dei registri inizia quando si selezionano una frequenza ed una durata di registrazione. Avvia registro dati posiz.
Visualizza registro Premere il pulsante d M Icona del menu z M Visualizza registro M Pulsante k Verificare o cancellare i dati dei registri salvati sulla card di memoria utilizzando la funzione Crea registro (A158). Opzione Descrizione Registri dati posizione Viene visualizzato l'elenco dei registri (date). • Premere il pulsante l (cancella) per eliminare il registro selezionato o tutti i registri dati posizione salvati.
Bussola elettronica Premere il pulsante d M Icona del menu z M Bussola elettronica M Pulsante k Opzione Visualizzazione bussola Descrizione Attivare o disattivare la visualizzazione della bussola nella schermata di ripresa. • Impostazione predefinita: No • Viene visualizzata la direzione verso cui è rivolta la fotocamera in base alle informazioni di direzione acquisite.
Opzioni altitudine/profondità Premere il pulsante d M Icona del menu z M Opzioni altit./profondità M Pulsante k Opzione Descrizione Altimetro/profondimetro Attivare o disattivare la visualizzazione dell'altimetro o del profondimetro nella schermata di ripresa. • Impostazione predefinita: Sì Correzione altit./profondità il valore di altitudine o profondità subacquea viene corretto. • Usa dati posizione: l'altitudine viene corretta con la funzione di registrazione dei dati posizione.
Il menu impostazioni Fuso orario e data Premere il pulsante d M Icona del menu z M Fuso orario e data M Pulsante k Impostare l'orologio della fotocamera. Opzione Descrizione Sincron. con smart device Selezionare Sì per sincronizzare l'impostazione di data e ora con uno smart device. Attivare la funzione di sincronizzazione orologio dell'app. SnapBridge. Data e ora* • Selezionare un campo: premere il multi-selettore JK. • Modificare la data e l'ora: premere HI.
Impostazione del fuso orario 1 Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare Fuso orario, quindi premere il pulsante k. Fuso orario e data Sincron. con smart device Data e ora Formato data Fuso orario London, Casablanca 15/11/2017 15:30 2 Selezionare w Ora locale o x Destinazione, quindi premere il pulsante k. • La data e l’ora visualizzate sullo schermo cambiano in base alla selezione dell’ora locale o di quella della destinazione. 3 Premere K.
Impostazioni monitor Premere il pulsante d M Icona del menu z M Impostazioni monitor M Pulsante k Opzione Descrizione Info foto Attivare o disattivare la visualizzazione di informazioni sullo schermo. Visualizzazione Guida Quando si passa ad un altro modo di ripresa o quando si visualizza la schermata d'impostazione, appaiono le descrizioni delle funzioni. • Impostazione predefinita: Sì Mostra foto scattata Attivare o disattivare la visualizzazione dell'immagine acquisita subito dopo la ripresa.
Modo di ripresa Modo di riproduzione 4/4 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa 15m 1010hPa 25m 0s 500 Reticolo+info auto Oltre alle informazioni visualizzate con Info automatiche, viene visualizzato un reticolo che facilita l'inquadratura. Il reticolo non viene visualizzato durante la registrazione dei filmati. 0004. JPG 15/11/2017 15:30 Analogo a Info automatiche.
Timbro data Premere il pulsante d M Icona del menu z M Timbro data M Pulsante k La fotocamera consente di imprimere la data e l'ora di scatto sulle immagini durante la ripresa. 15.11.2017 Opzione Descrizione f Data La data viene impressa sulle immagini. S Data e ora La data e l'ora vengono impresse sulle immagini. No (impostazione predefinita) La data e l'ora non vengono impresse sulle immagini.
Foto VR Premere il pulsante d M Icona del menu z M Foto VR M Pulsante k Selezionare l'impostazione di riduzione vibrazioni da utilizzare durante l'acquisizione di immagini fisse. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le riprese, impostare la funzione su No. Opzione Descrizione V Sì (ibrida) Attiva la compensazione ottica del movimento della fotocamera con il metodo del decentramento ottico.
Illuminatore AF Premere il pulsante d M Icona del menu z M Illuminatore AF M Pulsante k Opzione Descrizione a Auto (impostazione predefinita) Quando si preme il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione, l'illuminatore ausiliario AF si attiva automaticamente. L'illuminatore ha una portata di circa 3,0 m con lo zoom in posizione grandangolare massima e di circa 3,0 m in posizione teleobiettivo massima.
Impostazioni audio Premere il pulsante d M Icona del menu z M Impostazioni audio M Pulsante k Opzione Descrizione Suono pulsante Quando è selezionato Sì (impostazione predefinita), la fotocamera emette un segnale acustico quando viene eseguita un'operazione, due segnali acustici quando il soggetto viene messo a fuoco, e tre segnali acustici se si verifica un errore. Viene inoltre emesso il segnale acustico della schermata iniziale.
Risp. controllo dinamico Premere il pulsante d M Icona del menu z M Risp. controllo dinamico M Pulsante k Impostare la sensibilità della fotocamera ai movimenti quando si utilizza il controllo dinamico (A24). Quando questa opzione è impostata su Alta, le operazioni vengono eseguite anche in caso di piccoli movimenti della fotocamera. Quando questa opzione è impostata su Bassa, le operazioni vengono eseguite se i movimenti della fotocamera sono marcati. L'impostazione predefinita è Media.
Autospegnimento Premere il pulsante d M Icona del menu z M Autospegnimento M Pulsante k Impostare il tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo standby (A20). È possibile selezionare 30 sec., 1 min (impostazione predefinita), 5 min o 30 min. C Impostazione della funzione di autospegnimento L'intervallo di tempo che precede il passaggio al modo standby è fisso nelle seguenti situazioni: • Durante la visualizzazione di un menu: 3 minuti (quando Autospegnimento è impostato su 30 sec.
Formatta card/Formatta memoria Premere il pulsante d M Icona del menu z M Formatta card/Formatta memoria M Pulsante k Utilizzare questa opzione per formattare la card di memoria o la memoria interna. La procedura di formattazione delle card di memoria o della memoria interna determina l'eliminazione definitiva di tutti i dati. I dati eliminati non possono essere recuperati. Prima della formattazione assicurarsi di aver trasferito le immagini importanti su un computer.
Commento immagine Premere il pulsante d M Icona del menu z M Commento foto M Pulsante k È possibile allegare alle immagini che verranno acquisite un commento registrato in precedenza. È possibile sovrastampare il commento allegato alle immagini che saranno inviate ad uno smart device mediante l'applicazione SnapBridge. È necessario aver prima configurato l'app SnapBridge. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea dell'app SnapBridge.
Informazioni sul copyright Premere il pulsante d M Icona del menu z M Informazioni copyright M Pulsante k È possibile allegare informazioni sul copyright alle immagini che verranno acquisite. È possibile sovrastampare le informazioni sul copyright allegate alle immagini che saranno inviate ad uno smart device mediante l'applicazione SnapBridge. È necessario aver prima configurato l'app SnapBridge. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea dell'app SnapBridge.
Ricarica via computer Premere il pulsante d M Icona del menu z M Ricarica via computer M Pulsante k Opzione Descrizione a Auto (impostazione predefinita) Quando la fotocamera è collegata a un computer acceso (A108), la batteria ricaricabile inserita nella fotocamera viene caricata automaticamente sfruttando l'energia erogata dal computer. No La batteria ricaricabile inserita nella fotocamera non viene caricata quando la fotocamera è collegata a un computer.
Ripristina tutto Premere il pulsante d M Icona del menu z M Ripristina tutto M Pulsante k Selezionando Ripristina, le impostazioni della fotocamera vengono riportate ai valori predefiniti. • Alcune impostazioni, come Fuso orario e data e Lingua/Language, non vengono ripristinate. • È possibile che non si riesca a selezionare questa impostazione mentre viene stabilita una connessione wireless.
Note tecniche Avvisi ................................................................................................................................................ 178 Note sulle funzioni di comunicazione wireless ................................................................ 179 Note sulle funzioni relative ai dati posizione (GPS/GLONASS, Bussola elettronica).... 181 Cura e manutenzione della fotocamera.............................................................................. 182 Fotocamera........
Avvisi Avviso per gli utenti europei PERICOLO RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA RICARICABILE CON UN MODELLO DI TIPO NON CORRETTO. PER LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE RICARICABILI USATE ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti.
Note sulle funzioni di comunicazione wireless Limitazioni relative alle periferiche wireless Il ricetrasmettitore wireless integrato in questo prodotto è conforme alle normative che regolano l'utilizzo dei dispositivi wireless in vigore nel Paese di acquisto, e non è destinato a essere impiegato in altri Paesi (i prodotti acquistati nell'UE o EFTA possono essere utilizzati in tutti i Paesi dell'UE ed EFTA). Nikon non si assume alcuna responsabilità in merito all'utilizzo in altri Paesi.
Precauzioni relative all'esportazione o al trasporto all'estero di questo prodotto Questo prodotto è disciplinato dall'ente statunitense di amministrazione delle esportazioni (Export Administration Regulations, EAR).
Note sulle funzioni relative ai dati posizione (GPS/GLONASS, Bussola elettronica) Nomi delle località salvati nella fotocamera Prima di utilizzare le funzioni di localizzazione, leggere "CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI CON I NOMI DELLE LOCALITÀ" (A217) e accettare le condizioni. • Le informazioni sulle località (punti di interesse: POI) non saranno aggiornate. • Le informazioni sulle località devono essere utilizzate solo a titolo di riferimento.
Cura e manutenzione della fotocamera Per l'utilizzo e la conservazione del prodotto, si raccomanda di osservare le istruzioni di sicurezza sotto riportate e le avvertenze riportate ai paragrafi "Informazioni di sicurezza" (Avi–viii) e " Note sulla resistenza agli urti, l'impermeabilità, la tenuta alla polvere e la condensa" (Aix). Fotocamera Non sottoporre la fotocamera a urti violenti Se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
Batteria ricaricabile Precauzioni per l'uso • Tenere presente che la batteria ricaricabile può diventare molto calda dopo l'uso. • Per evitare il rischio di danni o problemi di funzionamento, non utilizzare la batteria a temperature ambiente inferiori a -10°C o superiori a 40°C. • In caso di anomalie come calore eccessivo, fumo o odore insolito dalla batteria ricaricabile, sospendere immediatamente l'uso del prodotto e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Ricarica di una batteria ricaricabile scarica Accendendo o spegnendo la fotocamera con all'interno una batteria ricaricabile scarica, si può ridurre la durata della batteria ricaricabile. Caricare la batteria ricaricabile scarica prima dell'uso. Conservazione della batteria ricaricabile • Rimuovere sempre la batteria ricaricabile dalla fotocamera o dal caricabatteria opzionale quando non è in uso.
Card di memoria Precauzioni per l'uso • Utilizzare solo card di memoria Secure Digital (A215). • Si raccomanda di rispettare le avvertenze riportate nella documentazione fornita insieme alla card di memoria. • Non applicare etichette o adesivi sulle card di memoria. Formattazione • Non formattare la card di memoria utilizzando un computer.
Pulizia e conservazione Pulizia in seguito all'utilizzo della fotocamera in subacquea Per sciacquare la fotocamera con acqua dolce entro 60 minuti dall'uso subacqueo o in spiaggia, procedere nel modo seguente. 1. Mantenere chiuso il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria e lavare la fotocamera con acqua dolce. Immergere per 10 minuti la fotocamera in una bacinella poco profonda riempita di acqua dolce.
Conservazione Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, estrarre la batteria ed evitare di riporre la fotocamera in luoghi che presentino le caratteristiche seguenti: • Luoghi con scarsa ventilazione o con livelli di umidità superiori al 60% • Luoghi esposti a temperature superiori a 50°C o inferiori a –10°C • Luoghi in prossimità di apparecchiature che possono produrre forti campi magnetici, quali televisori e radio Per evitare la formazione di muffe o macchie di umidità, es
Messaggi di errore Se viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella sotto riportata. Visualizzazione Alta temperatura della batteria. La fotocamera si sta per spegnere. La fotocamera si sta per spegnere per evitare il surriscaldamento. La fotocamera si spegne automaticamente. Attendere che la temperatura della fotocamera o della batteria ricaricabile scenda prima di riprendere a utilizzarla. La batteria è fredda. Dim./freq. La temperatura della batteria è inferiore a 0°C.
Visualizzazione A Causa/soluzione Card non formattata. Formattare? La card di memoria non è stata formattata per essere utilizzata con la fotocamera. Durante la formattazione vengono eliminati tutti i dati salvati sulla card di memoria. Se si desidera conservare delle immagini, prima di formattare la card di memoria selezionare No e salvare delle copie su un computer o altro supporto. Selezionare Sì e premere il pulsante k per formattare la card di memoria.
Visualizzazione A Causa/soluzione Immagine non cancellabile L'immagine è protetta. Disattivare la protezione. 150 Impossibile impostare orologio da satellite. Impossibile impostare orologio da satellite. Modificare la posizione o l'orario e stabilire nuovamente la posizione. – File A-GPS non trovato sulla card. Sulla card di memoria non è stato trovato un file A-GPS da aggiornare. Controllare quanto segue.
Visualizzazione A Causa/soluzione Errore di comunicazione Errore di comunicazione Spegnere la fotocamera e ricollegare il cavo USB. 111 Errore di sistema Si è verificato un errore nel circuito interno della fotocamera. Spegnere la fotocamera, rimuovere e reinserire la batteria ricaricabile, quindi riaccendere la fotocamera. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Nikon. 192 Errore stampante: verificare stato stampante.
Risoluzione dei problemi Se la fotocamera non funziona come previsto, consultare l'elenco dei problemi più frequenti riportato di seguito prima di rivolgersi al rivenditore di fiducia o a un centro di assistenza autorizzato Nikon. Problemi relativi ad alimentazione, monitor e impostazioni Problema La fotocamera è accesa ma non risponde. • La batteria ricaricabile è scarica. Non è possibile accendere la fotocamera. La fotocamera si spegne senza preavviso. Sul monitor non appare nulla.
Problema La batteria ricaricabile inserita nella fotocamera non può essere caricata. La luce LED non si accende. 13 • La batteria ricaricabile è scarica. 11, 13, 183 109 • Scollegare il cavo HDMI o il cavo USB. • Era attivata la funzione timer luce LED. • La batteria ricaricabile è scarica. La luce LED si spegne improvvisamente. Il monitor non è leggibile. A Causa/soluzione • Verificare che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
Problema La data non viene impressa sulle immagini nonostante sia stata attivata l'opzione Timbro data. All'accensione della fotocamera viene visualizzata la schermata di impostazione del fuso orario e della data. Le impostazioni della fotocamera sono state ripristinate. La fotocamera produce un suono. A Causa/soluzione • Il modo di ripresa selezionato non è compatibile con Timbro data. • La data non può essere impressa sui filmati.
Problema Causa/soluzione Le immagini sono mosse. • Utilizzare il flash. • Aumentare il valore della sensibilità ISO. • Durante le riprese di immagini fisse, attivare Foto VR. Durante la registrazione di filmati, attivare Filmato VR. • Utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera (utilizzando l'autoscatto insieme al treppiedi è possibile ottenere risultati migliori). A 50 133 146, 167 52 Nelle immagini acquisite con il flash sono presenti dei punti luminosi.
Problema Le immagini sono troppo scure (sottoesposte). A Causa/soluzione Il soggetto è scuro e il tempo di posa è troppo lungo L'immagine presenta oppure il valore di sensibilità ISO è troppo elevato. Per pixel luminosi distribuiti in ridurre il disturbo è possibile: modo casuale ("disturbo"). • Utilizzare il flash • Impostare un valore di sensibilità ISO più basso • • • • • • È stato impostato W (disattivato) come modo flash. Sono presenti ostacoli davanti alla finestra del flash.
Problemi relativi alla riproduzione Problema A Causa/soluzione • Questa fotocamera potrebbe non essere in grado di riprodurre immagini acquisite con fotocamere digitali di altre marche o modelli. – Non è possibile riprodurre il file. • Questa fotocamera non consente di riprodurre filmati registrati con fotocamere digitali di altre marche o modelli. • Questa fotocamera potrebbe non consentire la riproduzione di dati modificati a computer. Non è possibile ingrandire l'immagine con lo zoom.
Problema A Causa/soluzione Il nome del luogo registrato differisce da quello previsto, oppure non viene visualizzato. Può accadere che alcuni nomi di località non vengano registrati, o che venga registrato il nome di un punto di interesse diverso. Impossibile aggiornare il file A-GPS. • Controllare quanto segue.
Problema Causa/soluzione A Impossibile selezionare l'opzione Crea registro nel menu opzioni dati posizione. L'orologio della fotocamera non è stato impostato. Impostare la data e l'ora. Impossibile selezionare Avvia tutti i registri o Avvia registro dati posiz.. • No in corrispondenza di Usa dati posiz. integrati nel menu opzioni dati posizione. • La fotocamera sta memorizzando dei dati di registro.
Problemi con il dispositivo esterno Problema Causa/soluzione Non si riesce a stabilire una connessione wireless con uno smart device.* • Per stabilire una connessione wireless per la prima volta, seguire le istruzioni contenute nella "SnapBridge Guida di connessione" allegata e procedere alla connessione. • Se è stata stabilita una connessione wireless, eseguire le operazioni seguenti. - Spegnere e riaccendere la fotocamera. - Riavviare l'app SnapBridge. - Annullare la connessione e ristabilirla.
Problema Causa/soluzione Non si riesce a caricare immagini su uno smart device per il quale è stata stabilita una connessione wireless con l'app SnapBridge.* • Quando si effettua il caricamento automatico, eseguire le operazioni descritte di seguito. - Impostare Menu opzioni di rete M Invia durante la ripresa M Immagini fisse nella fotocamera su Sì. - Nella scheda A dell'app SnapBridge M Opzioni collegamento auto M attivare la funzione Collegamento automatico.
Problema Non è possibile visualizzare le immagini sul televisore. Nikon Transfer 2 non viene avviato quando si collega la fotocamera a un computer. A Causa/soluzione • La fotocamera è collegata a un computer o a una stampante. • La card di memoria non contiene immagini. • Rimuovere la card di memoria per riprodurre le immagini contenute nella memoria interna. – • • • • • – 109, 175 109, 115 – – La fotocamera è spenta. La batteria ricaricabile è scarica. Il cavo USB non è collegato correttamente.
Nomi dei file Di seguito sono indicati i criteri di denominazione delle immagini e dei filmati. Nome del file: DSCN 0001 .JPG (1) (2) (3) (1) Identificativo Non visualizzato sullo schermo della fotocamera.
C Salvataggio dei dati di registro sulle card di memoria I dati di registro vengono salvati nella cartella "NCFL". Nome del file: N171115 0 .LOG (1) (2) (3) (1) Data Il file viene nominato automaticamente con la data (ultime due cifre dell'anno, mese e giorno in formato AAMMGG) in cui è stata avviata la memorizzazione del registro.
Accessori opzionali Caricabatteria Caricabatteria MH-65 Il tempo di ricarica di una batteria completamente esaurita è di circa 2 ore e 30 minuti. EH-62F Adattatore CA (collegare come mostrato di seguito) 4 2 1 Adattatore CA 3 5 Assicurarsi che il connettore di alimentazione sia inserito completamente nell'apposito alloggiamento prima di inserire l'adattatore CA nel vano batteria.
Montaggio dello speedlight subacqueo Montando lo speedlight subacqueo SB-N10 sulla COOLPIX W300, è possibile eseguire riprese subacquee con il flash. Durante le riprese, impostare Flash subacqueo (A169) nel menu impostazioni su Sì.
Si raccomanda di spegnere la fotocamera e lo speedlight subacqueo prima di montare quest'ultimo. 1 Innestare la fotocamera sull'adattatore per cavo in fibra ottica subacqueo. • Allineare la vite di blocco fotocamera dell'adattatore del cavo all'attacco per treppiedi della fotocamera, e serrare la vite. B Note 1 Si raccomanda di avvitare correttamente la vite di blocco fotocamera dell'adattatore nell'attacco per treppiedi della fotocamera e di non esercitare una forza eccessiva durante il serraggio.
4 Collegare il cavo in fibra ottica subacqueo all'adattatore per cavo. • Collegare l'estremità del cavo con il tratto rettilineo più lungo (l'estremità che si collega al lampeggiatore SR-CP10A) al connettore a fibra ottica sull'adattatore per cavo. • In seguito al collegamento, fare passare il cavo attraverso i due passacavi dell'adattatore. 5 Fare scorrere il gruppo comprendente l'adattatore per cavo collegato alla fotocamera e il cavo finché non andrà a contatto con la guida di innesto sostegno.
8 Aprire il coperchio del sensore dello speedlight subacqueo. 9 Collegare un'estremità del cavo (l'estremità da collegare al lampeggiatore SB-N10) al connettore a fibra ottica dello speedlight subacqueo. • Per smontare lo speedlight subacqueo o la fotocamera dall'unità di supporto subacquea, ripetere la procedura sopra descritta in ordine inverso.
Caratteristiche tecniche Fotocamera digitale Nikon COOLPIX W300 Tipo Fotocamera digitale compatta Numero di pixel effettivi 16,0 milioni (l'elaborazione dell'immagine può ridurre il numero di pixel effettivi) Sensore di immagine CMOS da 1/2,3 pollici; circa 16,79 milioni di pixel totali Obiettivo Obiettivo NIKKOR con zoom ottico 5× Lunghezza focale 4.3–21.5 mm (angolo di campo equivalente a obiettivi di 24–120 mm in formato 35mm [135]) numero f/ f/2.8–4.
Dimensione dell'immagine Immagini fisse 16 M (alta qualità) 4608×3456P, 16 M 4608×3456, 8 M 3264×2448, 4 M 2272×1704, 2 M 1600×1200, VGA 640×480, 16:9 12 M 4608×2592, 1:1 3456×3456 Filmati1 2160/30p (4K UHD), 2160/25p (4K UHD), 1080/30p, 1080/25p, 1080/60p, 1080/50p, 720/30p, 720/25p, 480/30p, 480/25p, HS 480/4×, HS 1080/0,5× Sensibilità ISO (sensibilità uscita standard) • ISO 125–1600 • ISO 3200, 6400 (disponibile nel modo auto) Esposizione Metodo di misurazione esposimetrica Matrix, ponderata centr
Bluetooth Protocolli di comunicazione Bluetooth Specifiche Versione 4.1 Frequenza operativa Bluetooth: 2402–2480 MHz Bluetooth a bassa energia: 2402–2480 MHz Bussola elettronica 16 punti cardinali (correzione posizione mediante sensore di accelerazione a 3 assi, correzione automatica per l'angolo deviato e regolazione automatica dell'offset) Dati posizione • GPS Frequenza di ricezione: 1575.42 MHz Sistema geodetico: WGS 84 • GLONASS Frequenza di ricezione: da 1598.0625 a 1605.
Impermeabilità Equivalente alla classe di protezione 8 (IPX8) dello standard JIS/IEC (in base alle nostre condizioni di test) Possibilità di scattare immagini subacquee fino a una profondità di 30 m per 60 minuti Tenuta alla polvere Equivalente alla classe di protezione 6 (IP6X) dello standard JIS/IEC (in base alle nostre condizioni di test) Resistenza agli urti Superamento dei test nelle condizioni di prova Nikon4 conformi allo standard MIL-STD 810F Method 516.
EN-EL12 Batteria ricaricabile Li-ion Tipo Batteria ricaricabile Li-ion Capacità nominale 3,7 V CC, 1050 mAh Temperatura di esercizio 0°C–40°C Dimensioni (L × A × P) Circa 32 × 43,8 × 7,9 mm Peso Circa 22,5 g EH-73P Adattatore CA/caricabatteria Potenza nominale in entrata 100–240 V CA, 50/60 Hz, MAX 0,14 A Potenza nominale in uscita 5,0 V CC, 1,0 A, 5,0 W Temperatura di esercizio 0°C–40°C Rendimento medio in modo attivo 73,77% Potenza assorbita nella condizione a vuoto 0,075 W Dimensioni
Card di memoria che è possibile utilizzare La fotocamera supporta le card di memoria SD, SDHC e SDXC. • La fotocamera supporta inoltre le card SDHC e SDXC conformi allo standard UHS-I. • Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare card di memoria SD con classe di velocità 6 o superiore (quando si registrano filmati 4K UHD con dimensione dell'immagine/frequenza fotogrammi d 2160/30p o c 2160/25p, si consiglia di utilizzare card con classe di velocità UHS 3 o superiore).
• Tutti gli altri nomi commerciali citati in questo manuale o in altra documentazione eventualmente fornita con il prodotto Nikon acquistato sono marchi commerciali o marchi registrati di proprietà delle rispettive aziende. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
CONTRATTO DI LICENZA D'USO PER I DATI CON I NOMI DELLE LOCALITÀ I dati con i nomi delle località memorizzati in questa fotocamera digitale ("Dati") vengono forniti per uso esclusivamente personale e interno e non possono essere utilizzati per scopo di lucro. Tali dati sono protetti da copyright e sono soggetti ai termini e alle condizioni seguenti, concordati tra l’utente e Nikon Corporation ("Nikon") e i suoi licenziatari (inclusi i rispettivi licenziatari e fornitori).
Declinazione di responsabilità.
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a "commercial item" as that term is defined at 48 C.F.R. ("FAR") 2.
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Belgium: - Distribution & Copyright CIRB Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine: EuroGeographics Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/ 2014 Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501)).
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian Public Roads Administration (NPRA) Portugal: Source: IgeoE – Portugal Spain: Información geográfica propiedad del CNIG Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the terms available at (http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE 05/2013.
Indice analitico Simboli o Modo selezione scene auto .................................................................... 18, 26, 28 C Modo scena ......................................... 26, 30 s Modo creativo................................ 26, 40 F Modo ritratto intelligente.......... 26, 42 M Modo unisci clip brevi.................... 26, 88 A Modo auto.......................................... 26, 47 c Modo di riproduzione............................ 21 C Modo elenca per data...........................
Computer................................................. 108, 115 Conness. smart device ..................... 124, 153 Connettore micro HDMI...................... 2, 109 Connettore micro USB ................................................. 2, 13, 109, 111, 115 Controllo dinamico......................................... 24 Controllo dinamico play ....... 24, 126, 170 Controllo zoom .................................... 3, 18, 56 Controluce o ............................................
L Lingua/Language................................ 126, 172 Livello della batteria ........................................ 19 Luce ausiliaria per filmati............... 123, 146 Luce LED........................................................... 2, 20 Luminosità.......................................................... 164 M Macro/primo piano k ......................... 30, 32 Marchio di conformità .................... 126, 176 Memoria interna .................................................
Riduz. rumore del vento ................ 123, 147 Rilevamento volti .............................................. 58 Ripresa............................................................. 18, 26 Ripresa di un singolo fotogramma ...... 131 Ripresa in sequenza........................... 122, 131 Ripresa time-lapse N............................ 30, 85 Riprist. impost. predef. .................... 124, 154 Ripristina tutto...................................... 126, 176 Riproduzione...............................
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.