Laser Rangefinder/Télémètre laser En Fr Instruction manual/Manuel d’utilisation
En Fr English..................................................... 3 Français.................................................
English En Fr CONTENTS Introduction Read this First.......................................................................4 SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS...................5 Getting to know the Laser Rangefinder Key features...........................................................................8 Nomenclature/Composition...........................................9 Internal display................................................................. 10 Functions STABILIZED function......................
Introduction En Fr Read this First Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder. Before using the product, read this manual thoroughly to ensure proper use. After reading this manual, keep it in a readily accessible place for future reference. l About the manual • No part of the manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written permission.
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS Strictly observe the guidelines contained in this manual in order to use this product safely and prevent possible injury or property damage to you and others. Understand the contents thoroughly for correct use of the product. WARNING This indicates that improper use by ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.
En Fr 6 • When carrying this product, store it in the case. • If this product fails to operate correctly for any reason, discontinue use immediately and consult with a Nikon authorized service representative. • Do not leave this product in an unstable place. It may fall and cause injury or malfunction. • Do not use this product while walking. You may walk into something or fall and cause injury or malfunction. • Do not swing this product by the strap. You may hit others and cause injury.
• Do not leave the eyepiece in direct sunlight. The condenser effect of the lens may damage the internal display surface. CARE AND MAINTENANCE PRECAUTIONS LENS Be careful that you do not directly touch the lens surface with your hands when cleaning it. Remove dust or lint with a blower*.
Getting to know the Laser Rangefinder En Fr Key features • STABILIZED function is employed for reducing the vibrations caused by hand movement • Employs the First Target Priority algorithm that makes a flagstick easy to measure • LOCKED ON sign (First Target Priority detection sign) is lit when measuring overlapping subjects and the distance to the closest subject is displayed • High-quality 6× finder with multilayer coating • Larger ocular for easy viewing • Switch between two measurement display modes
Nomenclature/Composition 1 En 2 9 3 0 4 a 5 6 b c 8 7 Composition • Body ×1 • Case ×1 • Lithium battery (CR2) ×1 1 MODE button 2 PWR button (POWER ON/Measurement button) 3 6× monocular eyepiece 4 Eyecup/Diopter adjustment ring 5 Diopter index 6 Strap eyelet 7 Battery-chamber cover 8 Battery-chamber cover “Open” indication 9 Monocular objective lens/Laser emission aperture 0 Actual Distance Indicator a Invisible laser detector aperture b Product number label c Indication Fr 9
En Fr Internal display 1 Actual distance (in Golf mode)* : “Failed to measure” or “Unable to measure” 2 Target mark : Aim at the target you want to measure. Position the target at the center of the mark. 3 Unit of measure (m: meter/YD: yard) 4 Distance : “Failed to measure” or “Unable to measure” 5 Battery level indicator 6 Golf mode mark* 7 Laser emission mark : Appears while the laser is being emitted for a measurement. Do not look towards the objective lens side while this mark is shown.
Functions STABILIZED function En l ON and OFF The STABILIZED function is activated concurrently when the Laser Rangefinder is ON. When the Laser Rangefinder is OFF, the STABILIZED function automatically turns off. Fr First Target Priority algorithm When measuring overlapping subjects, First Target Priority algorithm displays the distance to the closest subject.
Inserting/Replacing battery En Fr Type of battery 3V CR2 lithium battery ×1 Inserting/Replacing battery 1. Open the battery-chamber cover. Rotate the battery-chamber cover counterclockwise and remove it. 2. Insert the battery. To replace the battery, take out the old battery before inserting a new one. Follow the battery insertion mark inside the battery chamber to insert the + and - ends of the battery in the correct orientation (insert the battery so that - is pointing outward).
Changing the measurement display mode Switch between two modes (refer to the figure below) according to your golf playstyle. The displayed information differs depending on the mode. Factory default setting is golf mode. 1. Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder. 2. The measurement display mode switches every time you press the MODE button.
Changing the distance display unit En Fr For the display unit of the measurement results, select YD (yards) or m (meters). Factory default setting is YD (yard). 1. Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder. 2. Press and hold the MODE button for at least 1.5 seconds, and release your finger from the button when the distance display unit changes. (yard) (meter) • The setting is saved even when the Laser Rangefinder is turned OFF.
Measurement Caution — Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or damage to your health due to laser radiation. En Fr • Before measuring, confirm each menu setting by referring to “Changing the measurement display mode” and “Changing the distance display unit”. Adjusting the focus of the internal display If the internal display is difficult to see, adjust the focus with the following procedure. 1.
En Fr Single measurement Pressing the PWR button once starts single measurement, then displays the results. Example of measured distance display Example of measurement failure Continuous measurement Press and hold down the PWR button to start continuous measurement up to approx. 8 seconds. During measurement, the measured result is displayed consecutively while the laser emission mark is flashing. If you release your finger from the button, continuous measurement stops.
Technical notes Specifications Measurement range (actual distance) Distance display (increment) Accuracy (actual distance)*1 Magnification (×) Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (˚) Exit pupil (mm) Eye relief (mm) Diopter adjustment Dimensions (L × H × W) (mm/in.) Weight (g/oz.) Operating temperature (˚C/˚F) Operating humidity (%RH) Power source Structure Electromagnetic compatibility Environment Laser classification Wavelength (nm) En 7.
En Fr Pulse duration (ns) Output (W) Beam divergence (mrad) 9.7 33.8 Vertical: 0.25, Horizontal: 1.8 • The specifications of the product may not be achieved depending on the target object’s shape, surface texture and nature, and/or weather conditions. *1 Under Nikon’s measurement conditions. *2 This product is equivalent to JIS/IEC protection class 4 (IPX4) (under Nikon’s testing conditions).
Troubleshooting/Repair En If this product fails to function as expected, check the list below before consulting your local dealer or the store where you purchased it. Fr l If there is a problem with the product.
En Fr l If you require a repair, please contact your local dealer or the store where you purchased the product. Do not repair or disassemble. It may result in a serious incident. Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts to repair or disassemble the product. l About performance parts for repair and the repairable period The repairable period is within the holding period of performance parts for repair (parts necessary to maintain performance).
Français En Fr SOMMAIRE Introduction À lire en premier lieu...................................................... 22 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT......................................................... 23 Se familiariser avec le télémètre laser Caractéristiques principales......................................... 26 Nomenclature/Composition........................................ 27 Écran interne.....................................................................
Introduction En Fr À lire en premier lieu Merci d’avoir choisi le télémètre laser Nikon. Avant d’utiliser ce produit, lisez soigneusement ce manuel pour en garantir une utilisation correcte. À la fin de votre lecture, gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer plus tard.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT Respectez à la lettre les instructions de ce manuel pour utiliser ce produit en toute sécurité, et pour éviter tout risque de blessure ou de dommages à vous-même et à votre entourage. Pour pouvoir utiliser correctement ce produit, vous devez comprendre parfaitement le contenu de ce manuel. ATTENTION Indique qu’un emploi incorrect en ignorant les points susmentionnés peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures.
En Fr 24 • Éteignez ce produit lorsqu'il n'est pas utilisé. • Lorsque vous transportez ce produit, rangez-le dans son étui. • Si ce produit ne fonctionne pas correctement pour quelque raison que ce soit, cessez immédiatement de l'utiliser et consultez un réparateur agréé par Nikon. • Ne laissez pas ce produit dans un endroit instable. Il pourrait tomber et entraîner des blessures ou des pannes. • N'utilisez pas l'appareil en marchant.
• Ne laissez pas l'oculaire à la lumière directe du soleil. L'effet de condenseur de la lentille peut endommager la surface de l'écran interne. SOINS ET PRÉCAUTIONS D'ENTRETIEN OBJECTIF Veillez à ne pas toucher directement la surface de l'objectif avec vos mains lorsque vous le nettoyez. Retirez la poussière ou les peluches avec un soufflet*.
Se familiariser avec le télémètre laser En Fr 26 Caractéristiques principales • La fonction STABILIZED (réduction des vibrations) sert à limiter les effets de vibration des mains • Utilise l'algorithme Priorité à la Première Cible qui permet de mesurer facilement l'éloignement d'un drapeau • L'indicateur LOCKED ON (indicateur de détection avec Priorité à la Première Cible) s’illumine lors de la mesure de sujets qui se superposent et c’est la distance au sujet le plus proche qui s’affiche • Télémètre 6×
Nomenclature/Composition 1 En 2 9 3 0 4 a 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b c 8 7 Composition • Boîtier ×1 • Housse ×1 • Pile au lithium (CR2) ×1 0 a b c Bouton MODE Bouton PWR (Bouton POWER ON/Mesure) Oculaire monoculaire 6× Œilleton/Bague de réglage dioptrique Index dioptrique Œillet pour courroie Couvercle du logement de la pile Indication “Ouvert” pour le couvercle du logement de la pile Objectif monoculaire/Ouverture de l'émetteur laser Indicateur de distance réelle Ouverture du détecteur laser
En Fr Écran interne 1 Distance réelle (en mode golf )* : “Échec de la mesure” ou “Mesure de distance impossible” 2 Repère de cible : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du repère. 3 Unité de mesure (m : mètre/YD : yard) 4 Distance : “Échec de la mesure” ou “Mesure de distance impossible” 5 Indicateur de niveau de charge de la pile 6 Indicateur de mode golf* 7 Marque d’émission laser : S’affiche lorsque le laser est en fonction pour une mesure.
Fonctions Fonction STABILIZED (réduction des vibrations) l Activation et désactivation La fonction STABILIZED (réduction des vibrations) s'active à la mise sous tension du télémètre laser. À la mise hors tension du télémètre laser, la fonction STABILIZED (réduction des vibrations) se désactive automatiquement. En Fr Algorithme de Priorité à la Première Cible Lors de la mesure de sujets qui se superposent, l'algorithme de Priorité à la Première Cible indique la distance au sujet le plus proche.
Insérer/Remplacer la pile En Fr Type de pile Pile au lithium 3V CR2 ×1 Insérer/Remplacer la pile 1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile. Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 2. Insérer la pile. Pour remplacer la pile, sortez la pile usagée avant d'insérer la nouvelle.
Changer le mode d'affichage de la mesure Vous pouvez basculer entre les deux modes (voir la figure ci-dessous) selon votre style de jeu de golf. Les informations affichées diffèrent selon le mode. Le réglage par défaut en sortie d'usine est le mode golf. 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser. 2. À chaque pression sur le bouton MODE, l’affichage bascule d’un mode de mesure à l’autre.
Changer l'unité d'affichage de la distance En Fr Pour l'unité d'affichage des résultats de mesure, sélectionnez YD (yards) ou m (mètres). Le réglage par défaut est YD (yard). 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser. 2. Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins 1,5 seconde, puis relâchez-le dès que l’unité d’affichage de la distance a changé. (yard) (mètre) • Le réglage est enregistré même lorsque le télémètre laser est désactivé.
Mesure Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l’utilisation d’autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser. En Fr • Avant d’effectuer une mesure, confirmez chaque réglage des menus en vous reportant pour cela aux chapitres “Changer le mode d'affichage de la mesure” et “Changer l'unité d'affichage de la distance”.
En Fr Mesure unique Une seule pression sur le bouton PWR déclenche une mesure unique, puis affiche les résultats. Exemple d’affichage de distance mesurée Exemple d’échec de mesure Mesure en continu Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, le résultat mesuré s’affiche tandis que la marque d’émission laser clignote. Si vous relâchez le bouton, la mesure continue s’arrête.
Détails techniques Spécifications Plage de mesure (distance réelle) Affichage de distance (incrément) Précision (distance réelle)*1 Grossissement (×) Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire (réel) (°) Pupille de sortie (mm) Dégagement oculaire (mm) Réglage dioptrique Dimensions (L × H × l) (mm/in.) Poids (g/oz.
En Fr Durée d'impulsion (ns) Puissance de sortie (W) Divergence du faisceau (mrad) 9,7 33,8 Verticale : 0,25, Horizontale : 1,8 • Les spécifications du produit peuvent ne pas être atteintes en fonction de la forme, de la texture et de la nature de l'objet ciblé, et/ou des conditions météorologiques. *1 Dans les conditions de mesure Nikon. *2 Ce produit correspond a la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans les conditions d’essai Nikon).
Guide de dépistage des pannes/Réparations Si ce produit ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l’avez acheté. En Fr l S'il y a un problème avec le produit.
En Fr l Si vous avez besoin d’une réparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Ne réparez pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produire. Remarque : Nikon n’est pas responsable des dommages directs ou indirects si l'utilisateur tente de réparer ou de démonter le produit.
Memo
ML52 Printed in China,930C_1_2012