Q0810_UM_Pt_EUR_03_Cover.fm Page 1 Wednesday, March 3, 2010 6:57 PM CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Onde encontrar informações Localize as informações pretendidas em: i Índice ➜ 0 x–xvii ➜ 0 iv–ix Procure os itens pelo nome de função ou de menu. i Índice de perguntas e respostas Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função? Identifique a função no índice de perguntas e respostas. i Índice remissivo ➜ 0 398–403 ➜ 0 378–384 Procure por palavra-chave. i Mensagens de erro Se for apresentado um aviso no visor ou no monitor, pode encontrar a solução aqui.
Conteúdo da embalagem Confirme se todos os itens aqui listados estão incluídos com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone assinala os avisos; informações que devem ser lidas antes de utilizar para evitar danos na câmara. A Este ícone assinala notas;informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara. 0 Este ícone assinala referências a outras páginas neste manual. Os itens de menu, opções, e mensagens exibidos no monitor da câmara são apresentados em negrito.
Índice de perguntas e respostas 0 iv Índice 0 x X Introdução 0 1 s Programa básico 0 17 x Enquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo) 0 47 y Gravar e visualizar filmes 0 57 d Opções de gravação de imagens 0 67 N Focagem 0 73 k Modo de obturação 0 85 S Sensibilidade ISO 0 95 Z Exposição 0 101 r Balanço de brancos 0 133 J Melhoramento de imagens 0 153 l Fotografia com flash 0 169 t Outras opções de disparo 0 181 I Mais informações sobre reprodução 0 203 Q Liga
Índice de perguntas e respostas Encontre as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.
Pergunta Como ajustar o relógio? Como ajustar o relógio para o horário de Verão? Como alterar os fusos horários em viagem? Como ajustar o brilho do monitor para os menus ou para a reprodução? Como alterar o atraso do auto-temporizador? Como desligar o altifalante? É possível inverter o ecrã de exposição? É possível ver os menus noutro idioma? Idioma (Language) É possível guardar as definições de menu para utilizar noutra câmara D300S? Como restaurar as predefinições? Como restaurar as predefinições do men
Pergunta Como obter mais informações acerca da bateria? Como evitar que a numeração de ficheiros seja restaurada ao introduzir um cartão de memória novo? Como restaurar a numeração de ficheiros para um? Como limpar a câmara ou a objectiva? Frase-chave 0 Informações da bateria 307 Sequência numérica ficheiro 277 Limpar a câmara 357 ❚❚ Tirar fotografias Pergunta Quantas mais fotografias é possível tirar com este cartão? Como tirar fotografias de maiores dimensões? Como gravar mais fotografias no cart
Pergunta É possível definir manualmente a velocidade do obturador e a abertura? É possível tornar as fotografias mais claras ou mais escuras? Como efectuar uma exposição longa? É possível variar a exposição ou o nível do flash automaticamente ao longo de uma série de fotografias? É possível criar várias cópias de uma fotografia utilizando diferentes definições de balanço de brancos? É possível variar D-Lighting activo automaticamente ao longo de uma série de fotografias? Como ajustar o balanço de brancos? É
Pergunta É possível eliminar uma fotografia não pretendida? É possível eliminar várias fotografias em simultâneo? É possível aplicar o zoom de aproximação nas fotografias? É possível proteger as fotografias contra a eliminação acidental? É possível ocultar fotografias seleccionadas? Como saber se existem secções da fotografia com exposição excessiva? Como saber qual a área focada pela câmara? É possível ver as fotografias à medida que são tiradas? Existe alguma opção de reprodução automática (“exibição de d
❚❚ Ver ou Imprimir Fotografias Noutros Dispositivos Pergunta É possível ver as minhas fotografias num televisor? É possível ver as minhas fotografias em alta definição? Como copiar fotografias para o computador? Como imprimir fotografias? É possível imprimir fotografias sem recorrer a um computador? É possível imprimir a data nas minhas fotografias? Como encomendar impressões profissionais? Frase-chave 0 Reprodução num televisor 239 HDMI 241 Ligar a um computador Impressão de fotografias 224 228 Im
Índice Índice de perguntas e respostas ................................................................... iv Para sua segurança.........................................................................................xviii Avisos ....................................................................................................................xxi Introdução 1 Apresentação ........................................................................................................ 2 Conhecer a câmara.........
Eliminar fotografias não pretendidas.....................................................46 Enquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo) 47 Enquadrar fotografias no monitor .............................................................. 48 Gravar e visualizar filmes 57 Gravar filmes ....................................................................................................... 58 Visualização de filmes................................................................................
Sensibilidade ISO 95 Seleccionar manualmente a sensibilidade ISO .......................................96 Controlo automático da sensibilidade ISO...............................................98 Exposição 101 Medição.............................................................................................................. 102 Modo de exposição........................................................................................ 104 e: Automático programado .......................................
Fotografia com flash 169 Flash incorporado ...........................................................................................170 Utilizar o flash incorporado .........................................................................171 Modos de flash .................................................................................................175 Compensação do flash..................................................................................177 Bloqueio de VF .............................
Imprimir várias fotografias ...................................................................... 233 Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão....................................................................... 237 Visualizar fotografias no televisor............................................................. 239 Dispositivos de definição standard ...................................................... 239 Dispositivos de alta definição..................................................
a7: Moldagem ponto focagem ......................................................... 267 a8: Selecção do ponto AF ................................................................... 267 a9: Iluminador auxiliar de AF............................................................. 268 a10: AF-ON para MB-D10 .................................................................... 269 b: Medição/exposição ............................................................................... 270 b1: Valor de passo sensib.
f2: Botão central multi-selector ........................................................ 291 f3: Multi-selector .................................................................................... 292 f4: Info. foto/reprodução..................................................................... 292 f5: Atrib. acção botão Fn ..................................................................... 292 f6: Atribuir botão pré-visual...............................................................
Redimensionar........................................................................................ 329 Comparação lado-a-lado .................................................................... 331 O O Meu Menu: Criar um menu personalizado ...................................333 Notas técnicas 339 Objectivas compatíveis.................................................................................340 Unidades de flash opcionais (Flashes).....................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone assinala os avisos.
A Não utilizar na presença de gás inflamável Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou um incêndio. A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesões. A Não colocar a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança A colocação da correia da câmara à volta do pescoço de um bebé ou de uma criança pode provocar estrangulamento.
A • • • • • • xx Tomar as precauções adequadas ao manusear o carregador rápido Mantenha em local seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico. O pó sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar um incêndio. Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução poderá provocar choque eléctrico.
Avisos • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer • Não é permitido reproduzir, transmitir, danos resultantes da utilização deste produto.
Avisos para os clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
A Antes de tirar fotografias importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer avaria do produto.
XIntrodução Este capítulo abrange as informações que vai precisar de saber antes de utilizar a câmara, incluindo os nomes das peças da câmara. X Apresentação........................................................................................ 2 Conhecer a câmara .............................................................................. 3 Corpo da câmara.......................................................................................................3 Painel de controlo ........................
Apresentação Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Leia atentamente todas as instruções para poder desfrutar de todas as potencialidades da câmara e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam este produto.
Conhecer a câmara Dedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. Corpo da câmara 1 X 9 10 2 11 3 4 5 12 13 6 14 7 15 8 1 Disco do modo de obturação ..............87 2 Desbloqueio do disco de modo de obturação..................................................87 3 Botão QUAL (qualidade/tamanho de imagem).............................................69, 71 Botão de restauro de dois botões....
Corpo da câmara (continuação) 1 2 3 4 X 7 5 8 6 9 10 A/V OUT 11 15 12 13 16 14 MIC 17 18 1 Flash incorporado................................ 171 2 Botão de elevaçãodo flash ................ 171 3 Botão M (modo de flash) .................... 171 Botão Y (compensação do flash) ......177 4 Microfone incorporado .................. 59, 62 5 Tampa do terminal de sincronização do flash......................................................... 347 6 Tampa de terminal de 10 pinos para controlo remoto...
8 9 1 10 2 X 3 4 5 11 6 7 12 1 Iluminador auxiliar de AF................... 268 6 Patilha da tampa do compartimento da Luz do temporizador automático.......92 bateria ....................................................... 24 7 Tampa dos contactos da unidade de Luz de redução do efeito de olhos alimentação opcional MB-D10..........352 vermelhos .............................................. 175 2 Disco de controlo secundário ........... 297 8 Contactos CPU 9 Marcas de montagem ......................
Corpo da câmara (continuação) 1 X 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Ocular do visor.........................................36 7 2 Ocular DK-23 de borracha ...........91, 191 3 Botão O (eliminar) .........................46, 220 8 Botão Q (formatação) .........................34 4 Botão K (reprodução) .................45, 204 9 5 Monitor...................................... 45, 47, 204 6 Botão G (menu) ........................18, 243 10 6 Botão L (proteger)...........................219 Botão ? (ajuda)...........
1 2 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 14 1 Controlo do ajuste dióptrico................36 2 Selector de medição............................ 103 3 Botão A (bloqueio de AE/AF) ............... 80, 81, 296 4 Botão B (AF-ON)................. 50, 59, 75 5 Disco de controlo principal ............... 297 6 Multisselector ..........................................19 7 Botão central multisselector ................... 19, 59, 63, 291 13 8 Tampa da ranhura para cartões de memória .........................................
Painel de controlo X 1 2 3 4 15 14 5 13 6 7 8 9 1 Indicador de temperatura de cor..... 141 2 Velocidade do obturador.......... 108, 112 Valor de compensação de exposição ......118 Valor de compensação do flash ....... 177 Sensibilidade ISO ....................................96 Ajuste de precisão de balanço de brancos................................................... 140 Temperatura de cor............................. 141 Número de predefinição de balanço de brancos...................................
16 30 17 29 18 19 20 21 22 28 27 26 25 24 23 X 16 Indicador de compensação do flash....177 26 Número de exposições restantes ....... 38 17 Indicador de compensação da Número de disparos restantes até a exposição ............................................... 118 memória de armazenamento 18 Indicador de bloqueio de VF............. 179 temporária ficar completa ................... 89 19 Indicador cartão CompactFlash (CF) ..... 32 Indicador de modo de captação.......
Ecrã do visor 1 2 X 3 4 5 6 7 16 17 10 8 9 18 10 11 12 19 20 13 14 15 21
1 Grelha de enquadramento (apresentada quando a opção Ligado está seleccionada na Definição personalizada d2) ................................ 275 2 Pontos de focagem .......................78, 267 3 Marcas de área de AF ......................36, 52 4 Indicador da bateria ......................37, 275 (o ecrã pode ser desligado com a Definição personalizada d3) 5 Indicador de focagem.....................43, 84 6 Medição..................................................
Ecrã de informações X As informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o número de exposições restantes, a capacidade da memória temporária e o modo de área de AF, são apresentadas no monitor quando o botão R é premido. Botão R A Desligar o monitor Para limpar as informações de disparo do monitor, prima o botão R duas vezes mais ou prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
4 1 23 56 7 21 19 8 9 10 11 18 12 20 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 Modo de exposição ............................. 104 Indicador de programa flexível ........ 107 Indicador de sincronização do flash ....281 Velocidade do obturador.......... 108, 111 Valor de compensação de exposição ......118 Valor de compensação do flash ....... 177 Número de disparos na sequência bracketing de balanço de brancos, de exposição ou de flash ................ 121, 125 Distância focal (objectivas sem CPU)...
Ecrã de informação (Continuação) 22 23 24 25 X 26 43 42 41 40 39 38 37 27 28 29 30 31 36 35 22 Apresentação da compensação de exposição ............................................... 118 23 Indicador de compensação do flash....177 24 Indicador de intervalo de tempo ..... 192 25 Indicador de ligação Eye-Fi ............... 313 26 Indicador de ligação GPS ................... 200 27 Indicador do bracketing de exposição e de flash ...................................................
❚❚ Mudando as definições no ecrã de informações Para alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Marque os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções do item destacado. Botão R X 3 2 4 1 5 10 1 2 3 4 5 9 8 Banco do menu de disparo................ 254 6 Redução de ruído com ISO elevado.....259 7 D-Lighting activo ................................. 164 8 Espaço de cor ........................................
Tampa do monitor BM-8 X É fornecida com a câmara uma tampa transparente em plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não estiver a ser utilizada. Para fixar a tampa, insira a saliência localizada no topo da tampa no encaixe correspondente situado por cima do monitor da câmara (q) e prima a parte inferior da tampa até esta encaixar na posição correcta (w).
sPrograma básico Esta secção descreve como utilizar os menus da câmara, como preparar a câmara para utilização e como tirar e reproduzir as primeiras fotografias. s Menus da câmara............................................................................... 18 Utilizar os menus da câmara.............................................................................. 19 Ajuda ..........................................................................................................................
Menus da câmara É possível aceder à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. s Botão G Separadores Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 244) • C: Disparo (0 253) • A: Definições personalizadas (0 260) • B: Configuração (0 300) • N: Retoque (0 315) • O/m: O meu menu ou Definições recentes (predefinições para O meu menu; 0 333) O cursor de deslocamento indica a posição no menu actual.
Utilizar os menus da câmara ❚❚ Controlos de menu O multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus. Multisselector Mover o cursor para cima Cancelar e voltar ao menu anterior Seleccionar o item marcado Seleccionar o item marcado ou apresentar o submenu s Botão J Seleccionar o item marcado Mover o cursor para baixo ❚❚ Navegar nos menus Execute os passos seguintes para navegar nos menus. 1 Apresentar os menus. Botão G Prima o botão G para apresentar os menus.
3 Seleccionar um menu. Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido. s 4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Apresentar opções. Prima 2 para apresentar opções para o item do menu seleccionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção.
8 Seleccionar o item marcado. Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem efectuar uma selecção, prima o botão G. Botão J s Tenha em atenção os seguintes aspectos: • Os itens de menu que são apresentados a cinzento não estão actualmente disponíveis. • Apesar de, normalmente, premir 2 ou o centro do multisselector produzir o mesmo efeito do que premir J, existem alguns casos nos quais só é possível efectuar a selecção premindo J.
Primeiros passos Carregar a bateria s A câmara D300S é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL3e (incluída). Para aumentar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador rápido MH-18a fornecido antes de utilizar. São necessárias cerca de duas horas e quinze minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. 1 Ligar o carregador.
3 Introduzir a bateria. Introduza a bateria no carregador. A luz de carga (CHARGE) pisca durante o carregamento da bateria. s Carregamento da bateria 4 Carregamento concluído Retirar a bateria após a conclusão do carregamento. O carregamento estará concluído quando a luz de carga (CHARGE) deixar de piscar. Retire a bateria e desligue o carregador.
Introduzir a bateria 1 s Desligar a câmara. Botão de alimentação D Introduzir e retirar as baterias Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias. 2 Abrir a tampa do compartimento da bateria. Desengate (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria. 3 Introduzir a bateria. Introduza a bateria da forma indicada à direita. 4 24 Fechar a tampa do compartimento da bateria.
D A bateria e o carregador Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas xviii–xx e 364–367 deste manual. Para evitar a ocorrência de curto-circuitos, volte a colocar a tampa do terminal quando não estiver a utilizar a bateria. Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente abaixo dos 0 °C ou acima dos 40 °C. Durante o carregamento, a temperatura deve situar-se aproximadamente no intervalo 5–35 °C; para obter melhores resultados, carregue a bateria a temperaturas superiores a 20 °C.
Montar uma objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. É usada uma objectiva AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED neste manual para fins ilustrativos. Marcas de montagem Escala de distâncias focais Índice de distâncias focais Comutador de modo de focagem (0 27, 83) Tampa da objectiva s Contactos CPU (0 340) Tampa da objectiva traseira Comutador de activação/desactivação de VR (redução da vibração) Anel de zoom 1 2 Desligar a câmara.
3 Montar a objectiva. Mantendo a marca de montagem da objectiva alinhada com a marca de montagem do corpo da câmara, coloque a objectiva no encaixe de baioneta da câmara (q). Com cuidado para não premir o botão de disparo da objectiva, rode a objectiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta encaixar na posição correcta (w).
Configuração básica A opção de idioma do menu de configuração é automaticamente marcada quando os menus são apresentados pela primeira vez. Seleccione um idioma e defina a hora e a data. Note que se a hora e a data não estiverem definidas, B pisca no monitor e a hora e data gravadas com as fotografias serão incorrectas. 1 Ligar a câmara. 2 Seleccionar Language. Botão de alimentação s Prima G para apresentar os menus da câmara e, em seguida, seleccione Language no menu de configuração.
4 Seleccionar Fuso horário e data. Seleccione Fuso horário e data e prima 2. 5 Definir o fuso horário. Seleccione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para marcar o fuso horário local (o campo UTC mostra a diferença entre o fuso horário seleccionado e o Tempo Universal Coordenado (UTC), em horas) e prima J. 6 s Activar ou desactivar o horário de Verão. Seleccione Horário de Verão e prima 2. O horário de Verão está desactivado por predefinição.
8 Definir o formato de data. Seleccione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J. s 9 Sair para o modo de disparo. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar ao modo de disparo.
Introduzir um cartão de memória A câmara tem duas ranhuras para cartões de memória, uma para cartões de memória do Tipo I CompactFlash (cartões do Tipo II e microdrives não podem ser usados) e outra para cartões de memória Secure Digital (SD) (cartões de memória estão disponíveis em separado; 0 393). A secção seguinte descreve como introduzir e formatar um cartão de memória. 1 Desligar a câmara.
2GB Cartões de memória SD: Segurando o cartão como se mostra, faça-o deslizar para a ranhura de cartões SD até encaixar. A luz verde de acesso acende-se por instantes. Ranhura para cartões SD Luz de acesso D Introduzir cartões de memória A introdução do cartão de memória em posição invertida ou ao contrário pode danificar a câmara ou o cartão. Certifique-se de que o cartão está na posição correcta.
❚❚ Retirar cartões de memória 1 Desligar a câmara. Verifique se a luz de acesso está desligada e desligue a câmara. Luz de acesso s 4GB Remover o cartão de memória. Cartões de memória CompactFlash: Abra a tampa da ranhura para cartões de memória e prima o botão de ejecção (q) para ejectar parcialmente o cartão (w). Em seguida, o cartão pode ser retirado manualmente. Não pressione o cartão de memória enquanto premir o botão de ejecção.
Formatar o cartão de memória É necessário formatar os cartões de memória antes de os utilizar pela primeira vez ou antes de serem usados ou formatados noutros aparelhos. D Formatar cartões de memória A formatação de cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 224). s 1 Ligar a câmara. 2 Premir os botões Q.
Quando a formatação estiver concluída, o painel de controlo e o visor mostrarão o número de fotografias que é possível gravar com as definições actuais. D Cartões de memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as precauções adequadas ao retirar cartões de memória da câmara. • Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória.
Ajustar a focagem do visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de visão. Verifique se o ecrã no visor está focado antes de disparar. 1 Ligar a câmara. Botão de alimentação Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. s 2 Foque o visor. Rode o controlo dióptrico até o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas da área de AF estarem focados com nitidez.
Fotografia e reprodução básicas Ligar a câmara Antes de tirar fotografias, ligue a câmara e verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes, conforme mostrado abaixo. 1 Ligar a câmara. Botão de alimentação Ligar a câmara. O painel de controlo liga-se e o ecrã do visor acende-se. 2 s Verificar o nível de carga da bateria. Verifique o nível de carga da bateria no painel de controlo ou no visor.
3 Verificar o número de exposições restantes. Os ecrãs de contagem de exposições no painel de controlo e no visor mostram o número de fotografias que é possível tirar com as definições actuais (se estiverem inseridos dois cartões de memória, os ecrãs apresentam o espaço disponível no cartão da ranhura principal; 0 72). Quando este número chegar a zero, A piscará nos ecrãs de contagem de exposições e os ecrãs da velocidade do obturador mostram um n ou j a piscar.
A Iluminadores do LCD Ao manter o botão de alimentação na posição Botão de alimentação D, os exposímetros e as luzes de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD) são activados, permitindo que o ecrã seja lido no escuro. Depois de o botão de alimentação ser libertado, os iluminadores permanecerão acesos durante seis segundos enquanto os exposímetros da câmara estão activos ou até que o obturador seja solto ou o botão de alimentação seja rodado novamente para D. A Desligar exposímetro auto.
Ajustar as definições da câmara Este programa básico descreve os passos envolvidos em tirar fotografias. 1 Escolher o modo de exposição e. Prima o botão I e rode o disco de controlo principal para seleccionar o modo de exposição e. A câmara ajustará automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações. s 2 Seleccionar o modo de obturação imagem a imagem.
4 Seleccionar a focagem automática simples. Selector do modo de focagem Rode o selector do modo de focagem até este encaixar a apontar para S (focagem automática de servo simples). Com esta definição, a câmara foca automaticamente o objecto localizado no ponto de focagem seleccionado quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Só é possível tirar fotografias quando a câmara está focada. 5 Seleccionar a medição matricial.
Preparar a câmara Durante o enquadramento de fotografias no visor, segure o punho com a sua mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a sua mão esquerda. Mantenha os seus cotovelos junto ao tronco para obter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter o seu corpo em equilíbrio. s 42 Segure a câmara conforme mostrado à direita quando estiver a enquadrar fotografias na orientação “vertical” (retrato).
Focar e disparar 1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (0 44). Ponto de focagem Com as predefinições, a câmara foca o motivo no ponto de focagem central. Enquadre uma fotografia Indicador de Capacidade no visor com o motivo focagem de memória principal posicionado no temporária ponto de focagem central e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Se a câmara conseguir focar, será emitido um sinal sonoro e o indicador de focagem (I) será apresentado no visor.
2 Prima completamente o botão de disparo do obturador para disparar. Cuidadosamente, prima completamente o botão de Luz de acesso disparo do obturador para tirar a fotografia. Enquanto a fotografia está a ser gravada no cartão de memória, a luz de acesso junto à tampa da ranhura para cartões de memória acende-se. Não ejecte o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz se apagar.
Visualizar fotografias 1 Premir o botão K. Botão K Será apresentada uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia actualmente apresentada é mostrado por um ícone. 2 s Visualizar fotografias adicionais. É possível apresentar mais imagens premindo 4 ou 2. Para ver informações adicionais sobre a fotografia actual prima 1 e 3 (0 207). N I KON D300S 1 / 10 1/ 125 AUTO F5. 6 200 35mm 0, 0 20100D300S 10DSC _0001.
Eliminar fotografias não pretendidas Para eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção de que não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que pretende eliminar da forma descrita em “Visualizar fotografias” na página anterior. s 2 Eliminar a fotografia. Premir o botão O.
xEnquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo) x Este capítulo descreve como enquadrar fotografias no monitor utilizando visualização em directo. Enquadrar fotografias no monitor .................................................
Enquadrar fotografias no monitor x Prima o botão a para enquadrar fotografias no monitor. Estão disponíveis as seguintes opções: • Tripé (h): Seleccione quando a câmara estiver montada num tripé (0 49). Pode aproximar o zoom na imagem apresentada no monitor para uma focagem mais precisa, tornando esta opção apropriada para motivos estáticos. A detecção de contraste pode ser utilizada para enquadrar fotografias com o motivo posicionado em qualquer ponto do enquadramento.
Modo Tripé (h) 1 Enquadrar uma imagem no visor. Enquadrar o motivo no visor com a câmara montada num tripé ou apoiada numa superfície estável e nivelada. 2 Escolher Tripé para Modo visual. em directo. Botão G x Premir o botão G para apresentar os menus. No Modo visual. em directo marcar Tripé e premir J. 3 Premir o botão a. NORM A O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara em vez do visor.
4 Focar. Focagem automática (modo de focagem S ou C): No modo de tripé, o ponto de focagem da focagem automática com detecção de contraste pode ser deslocado para qualquer ponto no enquadramento utilizando o multisselector. x NORM A AUTO [120m 00s] Ponto de focagem com detecção de contraste Botão B Para focar utilizando a focagem automática com detecção de contraste, prima o botão B. O ponto de focagem pisca a verde e o monitor pode ficar mais brilhante durante a focagem da câmara.
5 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia. O monitor desliga-se durante o disparo. 6 Terminar visualização em directo. Premir o botão a para terminar a visualização em directo. D Focar com a focagem automática com detecção de contraste A focagem automática com detecção de contraste é mais demorada do que a focagem automática normal (com detecção de fase).
Modo Portátil (g) 1 Seleccionar Portátil para Modo visual. em directo. Botão G Premir o botão G para apresentar os menus. No menu de Modo visual. em directo marque Portátil e prima J. x 2 Premir o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monitor da câmara em vez do visor. 3 NORM A Botão a Enquadrar uma imagem no monitor. Para ampliar a visualização no monitor até 3 ×, prima o botão X.
4 Focar. Focagem automática (modo de focagem S ou C): Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão B. A câmara foca normalmente e define a exposição. Tenha em atenção que, enquanto um dos botões for premido, o espelho voltará à respectiva posição, interrompendo temporariamente a visualização em directo. A visualização em directo é restaurada quando o botão for libertado. x Focagem manual (modo de focagem M; 0 83): Foque utilizando o anel de focagem da objectiva.
D Sem imagem Depois de disparar, reproduza a fotografia no monitor para se certificar de que a fotografia foi gravada. Em modo portátil, tenha em atenção que o som emitido pelo espelho quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido ou quando o botão B é premido pode ser confundido com o som do obturador, e que, se for utilizada AF de servo simples, só será gravada uma fotografia se a câmara for capaz de focar. D x Fotografar no modo visual.
A Apresentação de informação Para ocultar ou apresentar os indicadores no monitor no modo de visualização em directo, prima o botão R. Informações activadas NORM A [120m 00s] NORM A Informações desactivadas AUTO x AUTO [120m 00s] Horizonte virtual (não apresentado durante o zoom) Guia de enquadramento (não apresentado durante o zoom) A Marcas de área de AF Os limitadores de área AF são apresentados apenas em modo portátil.
A Brilho do monitor NORM AUTO [ A O brilho do monitor pode ser ajustado premindo o botão K e 2. O indicador de luminosidade no lado direito do ecrã acende em amarelo; mantendo premido o botão K, prima 1 ou 3 para ajustar a luminosidade (tenha em atenção que a luminosidade não afecta as fotografias tiradas no modo de visualização em directo). Para voltar ao modo de visual. em directo, liberte o botão K.
yGravar e visualizar filmes Este capítulo descreve como gravar filmes em visualização em directo. Gravar filmes....................................................................................... 58 Visualização de filmes....................................................................... 63 y Editar filmes ........................................................................................
Gravar filmes Os filmes podem ser gravados a 24 fps em modo de visualização em directo. Antes de gravar, escolher um controlo de imagem (0 154) e cor de espaço (0 166). 1 Seleccionar um modo de visualização em directo. Botão G Para visualizar os menus, prima o botão G. Marque uma opção no menu Modo visual.
3 Focar. Botão B Antes de disparar, enquadrar o disparo de abertura e premir o botão B (Tripé) ou premir ligeiramente o botão de disparo do obturador (Portátil) para focar o motivo. Em modo portátil, a focagem automática não está disponível depois de a gravação se iniciar. 4 Começar a gravar Indicador de gravação Premir o centro do multisselector para iniciar a gravação.
5 Terminar a gravação. Prima o centro do multisselector de novo para terminar a gravação (para terminar a gravação e tirar uma fotografia estática em visualização em directo, prima completamente o botão de disparo do obturador). A gravação terminará automaticamente quando for alcançado o tamanho máximo ou quando o cartão de memória estiver cheio. A Tamanho máximo Os ficheiros de filmes individuais podem ter até 2 GB de tamanho.
D Gravar filmes Faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor e na imagem final sob iluminação de lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmara estiver a fazer uma panorâmica horizontal ou se um objecto se mover a alta velocidade através do enquadramento. As fontes de luz brilhante poderão deixar imagens residuais no monitor quando a câmara fizer panorâmicas. Bordas irregulares, cores falsas, moiré e pontos brilhantes também poderão aparecer.
❚❚ Definições de filme Ajuste as definições de filme antes de gravar. 1 Seleccionar Definições de filme. Botão G Prima o botão G para apresentar os menus. Marque Definições de filme no menu de disparo e prima 2. y 2 Seleccione as opções de filme. Para seleccionar um tamanho de enquadramento, marque Qualidade e prima 2.
Visualização de filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 em reprodução de imagem completa (0204). Premir o centro do multisselector para iniciar a reprodução. Ícone 1 Comprimento Posição actual/distância total Volume Guia É possível efectuar as seguintes operações: Para Pausa Utilizar Descrição 3/J Pausar a reprodução Retomar a reprodução quando o filme está em pausa ou durante o recuo/avanço.
Editar filmes Recortar filmagens indesejadas para criar cópias editadas de filmes. 1 Apresentar as opções de retoque. Apresentar um filme em reprodução de imagem completa e premir J para apresentar as opções de retoque. y 2 Seleccionar Editar filme. Marcar Editar filme e premir 2. 3 Seleccionar uma opção. Para recortar a primeira filmagem da cópia, marcar Escolher ponto de início e premir J. Seleccionar Escolher ponto de fim para recortar a última filmagem.
5 Guardar a cópia. Seleccionar Sim e premir J para guardar a cópia editada. Se necessário, a cópia pode ser recortada como descrito acima para remover filmagens adicionais. As cópias editadas são indicadas com um ícone 9 em reprodução de imagem completa. D Editar filmes Os filmes devem ter pelo menos dois segundos de duração. A posição actual será apresentada a vermelho se estiver a criar uma cópia na posição de reprodução actual, o que resultaria num filme com menos de dois segundos de duração.
y 66
dOpções de gravação de imagens Esta secção descreve como escolher a qualidade e o tamanho da imagem. Qualidade de imagem ...................................................................... 68 d Tamanho de imagem ........................................................................ 71 Usar dois cartões de memória.........................................................
Qualidade de imagem A D300S suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 394 para obter informações sobre o número de fotografias que é possível gravar com diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem. Opção d Tipo de ficheiro Descrição Os dados RAW do sensor de imagem são gravados directamente no cartão de memória em formato Nikon Electronic Format (NEF). Utilize com imagens que serão NEF (RAW) NEF transferidas para um computador para serem impressas ou processadas.
A qualidade de imagem é definida premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel de controlo. Botão QUAL Disco de controlo principal Painel de controlo d A NEF (RAW) Uma vez transferidas para um computador, as imagens NEF (RAW) apenas podem ser visualizadas utilizando o ViewNX (disponível no Software Suite CD fornecido) ou o Capture NX 2 (disponível em separado 0 355).
Pode aceder a uma das seguintes Botão G opções a partir do menu de disparo. Premir o botão G para apresentar os menus, marcar a opção desejada e premir 2. ❚❚ Compressão JPEG Seleccionar o tipo de compressão para imagens JPEG. O P d Opção Prioridade ao tamanho Qualidade óptima Descrição As imagens são comprimidas para produzir o tamanho de ficheiro relativamente uniforme. Qualidade de imagem óptima. O tamanho de ficheiro varia consoante a cena gravada.
Tamanho de imagem O tamanho de imagem é medido em pixéis. Escolher a partir dos seguintes menus: Opção L (Grande) M (Médio) S (Pequeno) Tamanho (pixéis) 4288 × 2848 3216 × 2136 2144 × 1424 Tamanho quando impresso a 300 dpi (aprox.) * 36,3 × 24,1 cm 27,2 × 18,1 cm 18,2 × 12,1 cm * O tamanho de impressão em polegadas equivale ao tamanho de imagem em pixéis a dividir pela resolução da impressora em pontos por polegada (dpi; 1 polegada = aproximadamente 2,54cm).
Usar dois cartões de memória d Quando estão introduzidos dois cartões de memória na câmara, pode escolher um como cartão principal utilizando o item Selecção da ranhura principal no menu de disparo. Seleccione Ranhura para cartões CF para designar o cartão na ranhura para cartões CompactFlash como o cartão principal, Ranhura para cartões SD para escolher o cartão de memória SD.
NFocagem – Controlar a focagem da câmara Esta secção descreve as opções que controlam a focagem da câmara. Modo de focagem.............................................................................. 74 Modo de área de AF .......................................................................... 76 Selecção de ponto de focagem....................................................... 78 Bloqueio da focagem ........................................................................ 80 N Focagem manual ........
Modo de focagem O modo de focagem é controlado pelo Selector do modo de focagem selector do modo de focagem situado na parte frontal da câmara. Existem dois modos de focagem automática (AF), nos quais a câmara foca automaticamente quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, e um modo de focagem manual, no qual a focagem tem de ser ajustada manualmente utilizando o anel de focagem da objectiva: Opção N Descrição A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
A Botão B Para focar a câmara, premir o botão B tem o mesmo efeito de premir ligeiramente o botão de disparo do obturador; contudo, tenha em atenção que a redução da vibração (disponível com objectivas VR) apenas pode ser efectuada premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Modo de área de AF O modo de área de AF determina como o ponto de focagem é seleccionado no modo de focagem automática (0 74). Para seleccionar o modo de área de AF, rode o selector de modo de área de AF. Estão disponíveis as seguintes opções: Modo N 76 Selector de modo de área de AF Descrição O utilizador selecciona o ponto de focagem manualmente; a K câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado.
A Modo de área de AF O modo de área de AF é apresentado no painel de controlo. Indicador de modo de área de AF Modo de área de AF Painel de controlo K AF de ponto simples Definição personalizada a3 (Área de AF dinâmica, 0 264) 9 pontos I Área de AF dinâmica * 21 pontos 51 pontos N 51 pontos (Controlo 3D) H Zona AF automático * Só é apresentado no visor o ponto de focagem activo. Os restantes pontos de focagem fornecem informações para assistir na operação de focagem.
Selecção de ponto de focagem A D300S oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que em conjunto cobrem uma larga área do enquadramento.
A Consulte também Para obter informações sobre como seleccionar quando é que o ponto de focagem é iluminado, consulte a Definição personalizada a6 (Iluminação do ponto de AF, 0 266). Para obter informações sobre como definir a selecção do ponto de focagem para “moldagem”, consulte a Definição personalizada a7 (Moldagem ponto focagem, 0 267).
Bloqueio da focagem O bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de ter efectuado a focagem, permitindo focar um motivo situado fora do ponto de focagem da composição final. Também pode ser utilizado quando o sistema de focagem automática não consegue efectuar a focagem (0 82). 1 Focar. Posicione o motivo no ponto de focagem seleccionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar a focagem.
AF contínuo Prima o botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem e a exposição (o ícone AE-L será apresentado no visor, consulte a página 116). A focagem e a exposição permanecerão bloqueadas enquanto o botão AE-L/AF-L estiver a ser premido, mesmo que posteriormente deixe de premir o botão de disparo do obturador. Botão de disparo do obturador Botão AE-L/AF-L 3 N Corrigir o enquadramento da fotografia e disparar.
Obter bons resultados com a focagem automática A focagem automática não funciona bem nas condições referidas abaixo. É possível desactivar o disparo do obturador se a câmara não conseguir focar sob estas condições, ou o indicador de focagem (●) pode ser apresentado e a câmara emitirá um sinal sonoro, o que permite o disparo do obturador mesmo que o motivo não esteja focado.
Focagem manual A focagem manual está disponível para objectivas que não suportem a focagem automática (objectivas não NIKKOR AF) ou quando a focagem automática não produz os resultados desejados (0 82). • Objectivas AF-S: Defina o comutador de modo de focagem da objectiva como M. • Objectivas AF: Defina o comutador de Selector do modo de focagem modo de focagem da objectiva (se presente) e o selector de modo de focagem da câmara como M. D Objectivas AF Não seleccionar o modo de focagem S ou C.
Telémetro electrónico N Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está focado (é possível seleccionar o ponto de focagem entre qualquer um dos 51 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem seleccionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objectiva até que o indicador de focagem (I) seja apresentado.
kModo de obturação – Imagem a imagem, Contínuo, Obturador silencioso, Temporizador automático ou Bloqueio do espelho O modo de obturação determina a forma como a câmara tira fotografias: uma de cada vez (com ou sem redução de ruído da câmara), em sequência contínua, com atraso temporizado do disparo do obturador, ou com bloqueio do espelho para melhorar a resposta do obturador e minimizar a vibração. Seleccionar um modo de obturação .............................................. 86 Modo contínuo...........
Seleccionar um modo de obturação A câmara suporta os seguintes modos de disparo: k Modo Descrição A câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de S Imagem a imagem disparo do obturador é premido. Enquanto o botão de disparo do obturador é mantido premido, CL a câmara grava 1 a 7 imagens por segundo. 1 A velocidade das Contínuo a baixa imagens pode ser escolhida utilizando a Definição velocidade personalizada d5 (Velocidade disparo modo CL, 0 276).
Para seleccionar um modo de obturação, prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a definição pretendida.
Modo contínuo Para tirar fotografias nos modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade): 1 Seleccionar o modo CH ou CL. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para CH ou CL. Disco modo de obturação 2 k 88 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
A Fonte de alimentação e velocidade de imagem A velocidade de imagem máxima varia em função da fonte de alimentação utilizada. Fonte de alimentação Velocidade de imagem máxima (aprox.
A Memória de armazenamento temporária A câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o processo de disparo continue enquanto as fotografias estiverem a ser guardadas no cartão de memória. É possível tirar até 100 fotografias sucessivas; contudo, tenha em atenção que a velocidade de disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia.
Modo de temporizador automático O temporizador automático pode ser utilizado para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos. Para utilizar o temporizador automático, monte a câmara num tripé (recomendado) ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável, e siga os passos seguintes: 1 Seleccionar o modo de temporizador automático. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para E. 2 Enquadrar a fotografia e focar.
3 Iniciar o temporizador. Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático (iluminador auxiliar de AF) começa a piscar e começa a ser emitido um sinal sonoro. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a luz do temporizador automático deixa de piscar e o sinal sonoro torna-se mais rápido. O obturador é disparado cerca de dez segundos depois de o temporizador iniciar. Ao levantar o flash incorporado, o temporizador é interrompido.
Modo de bloqueio do espelho Seleccione este modo para minimizar o efeito turvo causado pelo movimento da câmara quando o espelho é levantado. Recomenda-se a utilização de um tripé. 1 Seleccionar modo de bloqueio do espelho. Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para MUP. 2 Disco do modo de obturação Levantar o espelho. Enquadre a fotografia, foque e prima completamente o botão de disparo do obturador para levantar o espelho.
k 94
SSensibilidade ISO – Reagir mais depressa à luz A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para efectuar uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas mais pequenas. Este capítulo descreve como definir a sensibilidade ISO manual e automaticamente. Seleccionar manualmente a sensibilidade ISO ............................ 96 Controlo automático da sensibilidade ISO ....................
Seleccionar manualmente a sensibilidade ISO A sensibilidade ISO pode ser definida com valores entre 200 ISO e 3200 ISO em passos equivalentes a 1/3 EV. Também estão disponíveis definições a partir de 0,3 a 1 EV abaixo de 200 ISO e de 0,3 a 1 EV acima de 3200 ISO para situações especiais. A sensibilidade ISO pode ser ajustada premindo o botão ISO e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel de controlo ou no visor.
A Menu de sensibilidade ISO A sensibilidade ISO também pode ser ajustada utilizando a opção Sensibilidade ISO no menu de disparo (0 253). A Defs. sensibilidade ISO As definições disponíveis variam consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b1 (Valor de passo sensib. ISO, 0 270). Definição personalizada b1 (Valor de passo sensib.
Controlo automático da sensibilidade ISO Se Ligado estiver seleccionado para Defs. sensibilidade ISO > Controlo auto sensib. ISO no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a exposição ideal não puder ser atingida no valor seleccionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é correctamente ajustada quando é usado o flash). 1 S Seleccionar Controlo auto sensib. ISO. Botão G Para apresentar os menus, prima o botão G. Seleccione Defs.
valor seleccionado para Sensibilidade máxima). Nos modos de exposição e e g, a sensibilidade só será ajustada se resultasse subexposição à velocidade do obturador seleccionada em Veloc. mín obturador (1/4000–1 s). É possível utilizar velocidades do obturador mais lentas se não for possível obter a exposição ideal com o valor de sensibilidade ISO seleccionado em Sensibilidade máxima. Prima J para sair quando as definições estiverem concluídas.
S 100
VExposição – Controlar a forma como a câmara define a exposição Esta secção descreve as opções disponíveis para controlar a exposição, incluindo a medição, modo de exposição, bloqueio de exposição, compensação da exposição e bracketing. Medição .............................................................................................102 Modo de exposição .........................................................................104 e: Automático programado .................................................
Medição A medição determina a forma como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Método Descrição Recomendado para a maioria das situações. A câmara mede uma a área ampla do enquadramento e define a exposição em função da Matricial da distribuição da luminosidade, cor, distância e composição para obter cor 3D II resultados naturais.
Para seleccionar um método de medição, rode o selector de medição até ser apresentado o modo pretendido. Selector de medição A Medição matricial O método de medição utilizado é determinado pelo tipo de objectiva montado: • Objectivas tipo G e D: São incluídas informações sobre a gama quando a exposição está a ser determinada (medição matricial da cor 3D II). • Outras objectivas com CPU: Não são incluídas informações sobre a gama quando a exposição está a ser determinada (medição matricial da cor II).
Modo de exposição O modo de exposição determina a forma como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição. Estão disponíveis quatro modos: automático programado (e), automático com prioridade ao obturador (f), automático com prioridade à abertura (g) e manual (h).
Para seleccionar o modo de exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo principal até o modo pretendido ser apresentado no painel de controlo ou no visor. Botão I Disco de controlo principal A Pré-visualização da profundidade de campo Para pré-visualizar os efeitos da abertura, prima sem soltar o botão de pré-visualização da profundidade de campo.
e: Automático programado Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para assegurar a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e outras situações em que pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo automático programado: 1 Seleccionar o modo de exposição e.
A Programa flexível Em modo exposição e, podem ser seleccionadas diferentes combinações de velocidade de obturador e abertura rodando o disco de comando principal enquanto os exposímetros estão activos (“programa flexível”). Rode o disco de controlo para a direita para utilizar aberturas grandes (números f/ baixos) para desfocar os detalhes do fundo ou velocidades do Disco de controlo obturador rápidas para fixar o movimento.
f: Automático com prioridade ao obturador No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a velocidade do obturador e a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático com prioridade ao obturador: 1 Seleccionar o modo de Botão I exposição f. Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até f ser apresentado no visor e no painel de controlo.
g: Automático com prioridade à abertura No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador selecciona a abertura e a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático com prioridade à abertura: 1 Seleccionar o modo de exposição g. Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até g ser apresentado no visor e no painel de controlo. 2 Botão I Disco de controlo principal Seleccionar a abertura.
3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. Z A Objectivas sem CPU (0 342) Utilize o anel de abertura da objectiva para ajustar a abertura. Se a abertura máxima da objectiva tiver sido especificada através do item Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (0 196) quando está montada uma objectiva sem CPU, o número f/ actual será apresentado no visor e no painel de controlo, arredondado para o f-stop inteiro mais próximo.
h: Manual No modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição manual: 1 Seleccionar o modo de exposição h. Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até h ser apresentado no visor e no painel de controlo.
2 Seleccionar a abertura e a velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estão activos, rode o disco de comando principal para escolher a velocidade do obturador pretendida e o disco de controlo secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida como “p” ou com valores entre 30 s e 1/8000 s, ou o obturador pode ser mantido aberto por tempo indeterminado para uma exposição longa (A, 0 114). A abertura pode ser definida entre os valores mínimos e máximos da objectiva.
A Indicadores de exposição Os indicadores de exposição no painel de controlo e no visor mostram se a fotografia ficaria subexposta ou sobreexposta com as definições actuais (se Lo ou Hi forem apresentados nos modos f ou g, os indicadores mostram a quantidade de sub ou sobreexposição). Consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b2 (Passos EV p/contr. expos., 0 270), a quantidade de sub ou sobreexposição é mostrada em incrementos de 1/3 EV, 1/2 EV, ou 1 EV.
Exposições longas Com a velocidade do obturador A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for mantido premido. Utilize para fotografias com exposições longas de luzes em movimento, de estrelas, de paisagens nocturnas ou de fogo-de-artifício. Recomenda-se o uso de um tripé e um cabo de disparo remoto opcional (0 356) para evitar o efeito turvo. 1 Preparar a câmara. Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
3 Seleccionar a velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estiverem activos, rode o disco de comando principal até “A” ser exibido no indicador da velocidade do obturador. Os indicadores de exposição não aparecem quando estiver seleccionado “A“. 4 Prima completamente o botão de disparo do obturador. Prima o botão de disparo do obturador da câmara ou o cabo de disparo remoto até ao fim. O obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for premido.
Bloqueio de exposição automática (AE) Utilize o bloqueio de exposição automática para corrigir o enquadramento das fotografias após a medição da exposição. 1 Seleccionar a medição central Selector de medição ponderada ou localizada (0 102). A medição matricial não produzirá os resultados pretendidos com o bloqueio de exposição automática. Se utilizar a medição central ponderada, seleccione o ponto de focagem central com o multisselector (0 78). 2 Z Bloquear a exposição.
3 Corrigir o enquadramento da fotografia. Mantendo o botão AE-L/AF-L premido, corrija o enquadramento da fotografia e dispare. A Área medida Em medição localizada, a exposição será definida no valor medido num círculo de 3 mm com centro no ponto de focagem seleccionado. Em medição central ponderada, a exposição será definida no valor medido num círculo de 8 mm no centro do visor.
Compensação da exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. No modo de exposição h, apenas as informações de exposição apresentadas no indicador de exposição são afectadas; a velocidade do obturador e a abertura não são alteradas.
É possível definir a compensação da exposição com valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (sobreexposição) em incrementos de 1/3 EV. De um modo geral, seleccione valores positivos para tornar o motivo mais claro e valores negativos para tornar o motivo mais escuro. –1 EV Sem compensação da exposição +1 EV Em valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro do ecrã da exposição analógico electrónico pisca e é apresentado um ícone E no painel de controlo e no visor depois de libertar o botão E.
Bracketing O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Activo (ADL), ou balanço de brancos de forma ligeira a cada disparo, “bracketeando” o valor actual. Recomendado em situações em que é difícil definir a exposição, o D-Lighting activo, ou o balanço de brancos e em que não há tempo suficiente para verificar os resultados e ajustar as definições a cada disparo, ou para experimentar diferentes definições para o mesmo motivo.
2 Seleccionar o número de disparos. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo principal para seleccionar o número de disparos da sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no painel de controlo. Número de disparos Botão Fn Disco de controlo principal Painel de controlo Indicador do bracketing de exposição e de flash Com definições diferentes de zero, o ícone M e o indicador de bracketing de exposição e de flash serão apresentados no painel de controlo e o ícone E piscará no visor.
3 Seleccionar o incremento de exposição. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o incremento da exposição. Incremento de exposição Botão Fn Disco de controlo secundário Painel de controlo Com as predefinições, é possível seleccionar o tamanho do incremento entre 1/3, 2/3 e 1 EV. Os programas de bracketing com incremento de 1/3 EV são descritos abaixo. Ecrã do painel de controlo Z N.
4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. A câmara varia a exposição e/ou o nível de flash a cada disparo de acordo com o programa de bracketing seleccionado. As modificações da exposição são adicionadas àquelas efectuadas através da compensação da exposição (consulte a página 118), permitindo obter valores de compensação da exposição superiores a 5 EV. Enquanto o bracketing estiver activado, será apresentado um indicador de progressão do bracketing no painel de controlo.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência de bracketing ser zero ( ) e M deixar de ser apresentado no painel de controlo. O último programa utilizado será restaurado da próxima vez que o bracketing for activado. Também é possível cancelar o bracketing executando um restauro de dois botões (0 182), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for activado.
❚❚ Bracketing de balanço de brancos A câmara cria múltiplas cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de brancos diferente. Para obter mais informações sobre o balanço de brancos, consulte a página 133. 1 Seleccionar o bracketing de balanço de brancos. Seleccionar Bracketing balanço brancos na Definição personalizada e5 Definir bracketing auto.. 2 Seleccionar o número de disparos.
3 Seleccionar o incremento de balanço de brancos. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o ajuste de balanço de brancos. Cada incremento é equivalente a cerca de 5 mireds. Incremento de balanço de brancos Botão Fn Disco de controlo secundário Painel de controlo Escolha entre incrementos de 1 (5 mireds), 2 (10 mireds) ou 3 (15 mireds).
4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cada cópia terá um balanço de brancos diferente. As modificações do balanço de brancos são adicionadas ao ajuste de balanço de brancos efectuado através do ajuste de precisão do balanço de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência de bracketing ser zero (r) e W deixar de ser apresentado no painel de controlo. O último programa utilizado será restaurado da próxima vez que o bracketing for activado. Também é possível cancelar o bracketing executando um restauro de dois botões (0 182), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for activado.
❚❚ Bracketing ADL A câmara varia o D-Lighting activo por uma série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting activo, consulte a página 164. 1 Seleccionar o bracketing ADL. Seleccionar Bracketing ADL na Definição personalizada e5 Definir bracketing auto. 2 Seleccionar o número de disparos. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo principal para seleccionar o número de disparos da sequência de bracketing. O número de disparos é apresentado no painel de controlo.
3 Seleccionar D-Lighting activo. Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o D-Lighting activo. Botão Fn Disco de controlo secundário O D-Lighting activo é apresentado no painel de controlo.
4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. A câmara varia o D-Lighting activo a cada disparo de acordo com o programa de bracketing seleccionado. Enquanto o bracketing estiver activado, será apresentado um indicador de progressão do bracketing no painel de controlo. Após cada disparo, desaparecerá um segmento do indicador.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de fotografias na sequência de bracketing ser zero. O último programa utilizado será restaurado da próxima vez que o bracketing for activado. Também é possível cancelar o bracketing executando um restauro de dois botões (0 182), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for activado.
rBalanço de brancos – Manter as cores reais A cor da luz reflectida num objecto varia consoante a cor da fonte de luz. O cérebro humano tem a capacidade de se adaptar a alterações da cor da fonte de luz, sendo que, por conseguinte, um objecto branco parecerá branco quer seja visto à sombra, sob luz solar directa ou sob iluminação incandescente.
Opções de balanço de brancos Para uma coloração natural, seleccione uma definição de balanço de brancos que corresponda à fonte de luz antes de disparar. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção v Automático J Incandescente I Fluorescente Lâmpadas de vapor de sódio Fluorescente branco quente Fluorescente branco Fluorescente branco frio Fluorescente branco de dia Fluorescente luz do dia r Vapor merc. temp.
O balanço de brancos automático é recomendado com a maioria das fontes de luz. Se não for possível obter os resultados pretendidos com o balanço de brancos automático, seleccione uma opção na lista em cima ou utilize o balanço de brancos predefinido. É possível seleccionar o balanço de brancos premindo o botão WB e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel de controlo.
A Temperatura de cor A cor percepcionada de uma fonte de luz varia consoante o observador, entre outras condições. A temperatura de cor é uma medição objectiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à temperatura à qual o objecto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda.
Ajuste de precisão do balanço de brancos O balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O balanço de brancos é ajustado com precisão utilizando a opção Balanço de brancos no menu de disparo ou premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário. ❚❚ Menu de balanço de brancos 1 Seleccionar uma opção de balanço de brancos. Botão G Para apresentar os menus, prima o botão G.
2 Ajustar com precisão o balanço de brancos. Utilize o multisselector para ajustar com precisão o balanço de brancos. É possível ajustar o balanço de brancos com precisão Coordenadas Ajuste no eixo âmbar (A)-azul (B) e no eixo verde (G)-magenta (M). O eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à temperatura de cor, com cada incremento equivalente a cerca de 5 mireds. O eixo vertical (verde-magenta) produz efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cor (CC) correspondentes.
A Ajuste de precisão do balanço de brancos As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativos, e não absolutos. Por exemplo, se mover o cursor para B (azul) quando estiver seleccionada uma definição “quente” como J (Incandescente) no balanço de brancos, serão produzidas fotografias ligeiramente mais “frias”, mas isso não as tornará propriamente azuis.
❚❚ Botão WB Com definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), é possível utilizar o botão WB para ajustar com precisão o balanço de brancos no eixo âmbar (A)-azul (B) (0 138; para ajustar com precisão o balanço de brancos quando K ou L está seleccionado, utilize o menu de disparo, conforme descrito na página 137). Estão disponíveis seis definições em ambas as direcções, cada incremento é equivalente a cerca de 5 mireds (0 139).
Escolher uma temperatura de cor Quando K (Escolher temperatura de cor) é seleccionada para o balanço de brancos, é possível seleccionar a temperatura de cor premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário. A temperatura de cor é apresentada no painel de controlo: Painel de controlo Botão WB Disco de controlo secundário r D Escolher temperatura de cor Tenha em atenção que os resultados pretendidos não serão obtidos com flash nem com iluminação fluorescente.
Predefinição manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas de balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado.
A câmara pode memorizar até cinco valores de balanço de brancos predefinidos nas predefinições d-0 a d-4. É possível acrescentar um comentário descritivo a qualquer predefinição de balanço de brancos (0 152). d-0 Memoriza o último valor medido para o balanço de brancos (0 144). Esta predefinição é substituída quando for medido um novo valor. d-1–d-4 Memorizar valores copiados de d-0 (0 147). Memorizar valores copiados de imagens no cartão de memória (0 148).
❚❚ Medir um valor para o balanço de brancos 1 Iluminar um objecto de referência. Coloque um objecto branco ou cinzento neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final. Em estúdio, é possível utilizar um cartão cinzento padrão como objecto de referência. Tenha em atenção que a exposição é automaticamente aumentada em 1 EV ao medir o balanço de brancos; no modo de exposição h, ajuste a exposição para que o ecrã de exposição analógico electrónico apresente ±0 (0 113).
4 Medir o balanço de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objecto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador. A câmara medirá um valor para balanço de brancos que será memorizado na predefinição d-0. Não será gravada nenhuma fotografia; o balanço de brancos pode ser medido com precisão mesmo quando a câmara não está focada. 5 Verificar os resultados.
6 Seleccionar a predefinição d-0. Se o novo valor para o balanço de brancos predefinido se destinar a ser utilizado imediatamente, seleccione a predefinição d-0 premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário até d-0 ser apresentado no painel de controlo. D Modo de medição directa Se não forem executadas quaisquer operações enquanto as apresentações estiverem a piscar, o modo de medição directa terminará no tempo seleccionado pela definição personalizada c2 (Atrasar expos. automát., 0 273).
❚❚ Copiar o balanço de brancos de d-0 para as predefinições d-1 a d-4 Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço de brancos da predefinição d-0 para qualquer uma das outras predefinições (d-1 a d-4). 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Botão G Prima o botão G e seleccione Balanço de brancos no menu de disparo. Marque Predefinição manual e prima 2. 2 Seleccionar um destino. Marque a predefinição de destino (d-1 a d-4) e prima o centro do multisselector.
❚❚ Copiar o balanço de brancos a partir de uma fotografia (apenas d-1 a d-4) Execute os passos seguintes para copiar um valor para o balanço de brancos de uma fotografia já existente para uma predefinição seleccionada (apenas d-1 a d-4). Não é possível copiar valores de balanço de brancos existentes para a predefinição d-0. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos e prima 2. 2 Seleccionar um destino.
4 Marcar uma imagem de origem. Marque a imagem de origem. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X. Para visualizar imagens noutras localizações, prima W e seleccione o cartão e a pasta desejados (0 217). 5 Botão X Botão W Copiar o balanço de brancos. Prima o centro do multisselector para copiar o valor de balanço de brancos da fotografia marcada para a predefinição seleccionada.
❚❚ Seleccionar um balanço de brancos predefinido Para definir o balanço de brancos com um valor predefinido: 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Marque a predefinição pretendida e prima o centro do multisselector. Para seleccionar a predefinição marcada e apresentar o menu de ajuste de precisão (0 138) sem concluir o passo seguinte, prima J em vez de premir o centro do multisselector.
A Seleccionar um balanço de brancos predefinido: Botão WB Com a definição L (Predefinição manual), também é possível seleccionar predefinições premindo o botão WB e rodando o disco de controlo secundário. A predefinição actual é apresentada no painel de controlo enquanto o botão WB é premido.
❚❚ Introduzir um comentário Execute os passos seguintes para introduzir um comentário descritivo com um comprimento máximo de trinta e seis caracteres para uma predefinição de balanço de brancos seleccionada. 1 Seleccionar L (Predefinição manual). Marque Predefinição manual no menu de balanço de brancos e prima 2. 2 Seleccionar uma predefinição. Marque a predefinição pretendida e prima o centro do multisselector. 3 Seleccionar Editar comentário. Marque Editar comentário e prima 2.
JMelhoramento de imagens Este capítulo descreve como optimizar a nitidez, o contraste, a luminosidade, a saturação e o matiz utilizando os Controlos de imagem, como conservar o detalhe em realces e sombras utilizando o D-Lighting activo e como escolher um espaço de cor. Controlos de imagem .....................................................................154 Criar controlos de imagem personalizados ...............................................160 D-Lighting activo ....................................
Controlos de imagem O exclusivo sistema de Controlo de imagem da Nikon permite a partilha de definições de processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um controlo de imagem A câmara disponibiliza uma selecção de controlos de imagem predefinidos. Seleccione um controlo de imagem de acordo com o motivo ou o tipo de cena. Opção Q R S T 1 J Descrição Processamento padrão para resultados equilibrados.
A Controlos de imagem predefinidos versus controlos de imagem personalizados Os controlos de imagem fornecidos com a câmara são designados por controlos de imagem predefinidos. Os Controlos de imagem personalizados são criados por alterações aos controlos de imagem existentes usando a opção Gerir controlo de imagem no menu de disparo (0 160). Os controlos de imagem personalizados podem ser memorizados num cartão de memória para partilha por outras câmaras D300S e software compatível (0 163).
Modificar controlos de imagem existentes Os Controlos de imagem da Nikon e os Controlos de imagem personalizados existentes (0 160) podem ser modificados para se adaptar à cena ou à intenção criativa do utilizador. Seleccione uma combinação de definições equilibrada através da opção Ajuste rápido ou efectue ajustes manuais em definições individuais. 1 Seleccionar um Controlo de imagem. Marque o Controlo de imagem pretendido no menu Definir controlo de imagem (0 154) e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições de controlo de imagem Opção Ajuste rápido Ajustes manuais (todos os controlos de imagem) Nitidez Contraste Brilho Ajustes manuais (apenas não monocromático) Saturação Matiz Ajustes manuais (apenas monocromático) Efeitos de filtro Tonalidade Descrição Seleccione opções entre –2 e +2 para aumentar ou exagerar o efeito do Controlo de imagem seleccionado (tenha em atenção que, desta forma, todos os ajustes manuais serão restaurados).
D D-Lighting activo O Contraste e o Brilho não podem ser ajustados quando o D-Lighting activo (0164) está ligado. Quaisquer ajustes manuais actualmente em efeito serão perdidos quando o D-Lighting activo é ligado. D “A” (Automático) Os resultados do ajuste automático de contraste e saturação variam consoante a exposição e o posicionamento do motivo no enquadramento. Utilize objectivas tipo G ou D para obter melhores resultados.
A Tonalidade (apenas Monocromático) Ao premir 3 quando a opção Tonalidade está seleccionada, são apresentadas as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controlo de saturação não está disponível quando a opção B&W (preto e branco) está seleccionada. A Controlos de imagem personalizados As opções disponíveis com os controlos de imagem personalizados são as mesmas nas quais o controlo de imagem personalizado se baseou.
Criar controlos de imagem personalizados Os controlos de imagem fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como controlos de imagem personalizados. 1 Seleccionar Gerir controlo de imagem. Botão G Para apresentar os menus, prima o botão G. Marque Gerir controlo de imagem no menu de disparo e prima 2. 2 Seleccionar Guardar/editar. Marque Guardar/editar e prima 2. 3 J 160 Seleccionar um Controlo de imagem.
4 Editar o Controlo de imagem seleccionado. Consulte a página 157 para obter mais informações. Para abandonar eventuais alterações e começar de novo a partir das definições padrão, prima o botão O. Prima J quando as definições estiverem concluídas. 5 Seleccionar um destino. Seleccione um destino para o Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2. 6 Atribuir um nome ao Controlo de imagem.
A Gerir Controlo de imagem > Alterar o nome Os nomes dos Controlos de imagem personalizados podem ser alterados a qualquer momento utilizando a opção Alterar nome no menu Gerir controlo de imagem. A Gerir controlo de imagem > Eliminar A opção Eliminar no menu Gerir controlo de imagem pode ser usada para eliminar Controlos de imagem personalizados seleccionados quando estes deixarem de ser necessários.
Partilhar controlos de imagem personalizados Os controlos de imagem personalizados criados com o Picture Control Utility, disponível com o ViewNX ou com outro software opcional como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara, os controlos de imagem personalizados criados com a câmara, podem ser copiados para o cartão de memória para serem utilizados em câmaras e software compatíveis e depois eliminados quando deixarem de ser necessários (se estiverem introduzidos doi
D-Lighting activo O D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela ou ao tirar fotografias de motivos à sombra num dia de sol.
Para utilizar o D-Lighting activo: 1 Seleccionar D-Lighting activo. Botão G Para apresentar os menus, prima o botão G. Marque D-Lighting activo no menu de disparo e prima 2. 2 Seleccionar uma opção. Marque Y Automático, Z Muito elevado, P Elevado, Q Normal, R Reduzido, ou Desligado e prima J. Se estiver seleccionado Y Automático, a câmara ajustará automaticamente o D-Lighting activo de acordo com as condições da fotografia (no entanto, em modo de exposição h, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Espaço de cor O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Seleccione o espaço de cor em função da forma como as fotografias serão processadas depois de sair da câmara. Opção W sRGB X Adobe RGB 1 Descrição Seleccionar para fotografias que serão impressas ou utilizadas tal como estão, sem modificações adicionais.
A Espaço de cor Os espaços de cor definem a correspondência entre as cores e os valores numéricos que as representam num ficheiro de imagem digital. O espaço de cor sRGB é amplamente utilizado, ao passo que o espaço de cor Adobe RGB é normalmente utilizado na impressão editorial e comercial.
J 168
lFotografia com flash – Utilizar o flash incorporado Este capítulo descreve como utilizar o flash incorporado. Flash incorporado............................................................................170 Utilizar o flash incorporado ...........................................................171 Modos de flash .................................................................................175 Compensação do flash....................................................................177 Bloqueio de VF ....
Flash incorporado O flash incorporado tem um Número guia de 17 (m, 200 ISO, 20 °C). Suporta flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital, que utiliza pré-flashes de controlo para ajustar a saída do flash de forma a produzir uma iluminação equilibrada, não só quando a iluminação natural não é adequada, mas também para preencher sombras e motivos em contraluz e até para iluminar os olhos do motivo.
Utilizar o flash incorporado Execute os passos seguintes ao utilizar o flash incorporado. 1 Seleccionar um método de medição (0 102). Selector de medição Seleccione a medição matricial ou central ponderada para activar o flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital. O flash i-TTL standard para SLR digital é automaticamente activado ao seleccionar a medição localizada. 2 Premir o botão de elevação do flash. O flash incorporado será levantado e começará a carregar.
4 Verificar a exposição (velocidade do obturador e abertura). Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e verifique a velocidade do obturador e a abertura. As definições disponíveis quando o flash incorporado é levantado estão descritas abaixo.
Baixar o flash incorporado Para economizar a bateria quando o flash não estiver a ser utilizado, prima-o ligeiramente para baixo até se fixar na posição correcta. D Flash incorporado Utilizar com objectivas com distâncias focais de 16 a 300 mm (0 344). Retire o pára-sol da objectiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 60 cm e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas com zoom macro.
A Abertura, sensibilidade e gama do flash A gama do flash incorporado varia consoante a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 200 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 400 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 32 Abertura com equivalente ISO a 800 1600 2.8 4 4 5.6 5.6 8 8 11 11 16 16 22 22 32 32 — — — 3200 5.6 8 11 16 22 32 — — — Gama m 1,0–12,0 0,7–8,5 0,6–6,1 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m.
Modos de flash A D300S suporta os seguintes modos de flash: Modo de flash Sincronização de cortina dianteira Redução do efeito de olhos vermelhos Redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta Sincronização lenta Sincronização de cortina traseira Descrição Este modo é recomendado para a maioria das situações.
D Modo de controlo do flash O ecrã de informações de disparo apresenta o modo de controlo do flash para o flash incorporado (Incorporado) e para unidades de flash opcional instaladas na sapata de acessórios da câmara (Opcional) como se segue: i-TTL Incorporado Opcional TTL 2 — Plano focal automático (0 281) — Flash de repetição 2 — Modo comando 2 Abertura automática (AA) 1/ Manual Flash automático não TTL (A) Incorporado Opcional Incorporado Opcional — — — — — — 1 Disponível apenas com o SB
Compensação do flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV até 1/3 EV em incrementos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal relativamente ao fundo. A intensidade do flash pode ser aumentada para tornar o motivo principal mais claro ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos. Prima o botão Y e rode o disco de controlo secundário até o valor pretendido ser apresentado no painel de controlo.
Bloqueio de VF Esta funcionalidade é utilizada para bloquear o nível do flash, permitindo corrigir o enquadramento das fotografias sem alterar o nível do flash e certificando-se de que o nível do flash é adequado ao motivo, mesmo quando o motivo não está posicionado no centro do enquadramento. O nível do flash é ajustado automaticamente para quaisquer alterações da sensibilidade ISO e da abertura. Para utilizar o bloqueio de VF: 1 Atribuir o bloqueio de VF ao botão Fn.
4 Bloquear o nível do flash. Depois de confirmar se o indicador de flash preparado (M) está a ser apresentado no visor, prima o botão Fn. O flash emitirá um pré-flash de controlo para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada a este nível e será apresentado o ícone de bloqueio FV (e) no painel de controlo e no visor. 5 6 Botão Fn Corrigir o enquadramento da fotografia Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para disparar.
A Utilizar o Bloqueio de VF com unidades de flash opcionais O Bloqueio de VF também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 (disponíveis em separado). Defina o modo do flash opcional como TTL (o SB-900 e o SB-800 também podem ser utilizados no modo AA, consulte o manual do flash para obter informações detalhadas). Enquanto o Bloqueio de VF está activado, o nível do flash é ajustado automaticamente para alterações da posição da cabeça do zoom do flash.
tOutras opções de disparo Este capítulo aborda como restaurar predefinições, efectuar exposições múltiplas, efectuar disparos com temporizador de intervalo e utilizar unidades GPS e objectivas sem CPU. Restauro de dois botões: Restaurar as predefinições...............182 Exposição múltipla ..........................................................................184 Fotografia com temporizador de intervalo ................................189 Objectivas sem CPU...............................................
Restauro de dois botões: Restaurar as predefinições Os valores predefinidos das definições da câmara listadas abaixo podem ser restaurados mantendo os botões QUAL e E premidos em conjunto durante mais de dois segundos (estes botões são assinalados por um ponto verde). O painel de controlo desliga-se por breves instantes enquanto as definições são restauradas.
As seguintes opções do menu de disparo também serão restauradas. Só são restauradas as definições do banco actualmente seleccionado através da opção Banco do menu de disparo (0 254). As definições dos restantes bancos não são afectadas. Opção Qualidade de imagem Tamanho de imagem Predefinição JPEG normal Grande Opção Balanço de brancos Sensibilidade ISO Predefinição Automático * 200 * Ajuste de precisão desligado.
Exposição múltipla Execute os passos seguintes para gravar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. É possível gravar exposições múltiplas com qualquer definição de qualidade de imagem, produzindo resultados com cores visivelmente melhores do que as fotografias combinadas numa aplicação de processamento de imagem, pois empregam os dados RAW do sensor de imagem da câmara.
3 Seleccionar o número de disparos. Prima 1 ou 3 para seleccionar o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. 4 Seleccionar Ganho automático. Marque Ganho automático e prima 2. 5 Definir o ganho. Marque uma das seguintes opções e prima J. Opção Ligado Desligado Descrição O ganho é ajustado de acordo com o número de exposições efectivamente gravadas (o ganho para cada exposição é definido como 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições, etc.).
6 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. O ícone n será apresentado no painel de controlo. Para sair sem efectuar uma exposição múltipla, seleccione Exposição múltipla > Restaurar no menu de disparo. 7 Enquadrar a fotografia, focar e disparar. Nos modos contínuo a alta velocidade e contínuo a baixa velocidade (0 86), a câmara grava todas as exposições num único disparo.
D Exposição múltipla Não retire nem substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla. Não é possível utilizar a visualização em directo (0 47) para gravar exposições múltiplas. As informações apresentadas no ecrã de informações da fotografia em reprodução (incluindo a data de gravação e a orientação da câmara) referem-se ao primeiro disparo da exposição múltipla. Se não forem efectuadas operações durante 30 seg.
❚❚ Interromper exposições múltiplas Se seleccionar Exposição múltipla no menu de disparo durante a gravação de uma exposição múltipla, serão apresentadas as opções mostradas à direita. Para interromper uma exposição múltipla antes de o número de exposições especificado ser efectuado, marque Cancelar e prima J. Se o disparo terminar antes de o número de exposições especificado ser efectuado, será criada uma exposição múltipla a partir das exposições gravadas até esse momento.
Fotografia com temporizador de intervalo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos predefinidos. D Antes do disparo Seleccione um modo de disparo diferente do auto-temporizador (E) ou espelho elevado (MUP) quando estiver a utilizar o temporizador de intervalo. Antes de iniciar a fotografia com temporizador de intervalo, efectue um disparo de teste com as definições actuais e visualize os resultados no monitor.
3 Seleccionar a hora de início. Prima 4 ou 2 para marcar horas ou minutos; prima 1 ou 3 para alterar. A hora de início não é apresentada se seleccionar Agora em Escolher hora de início. Prima 2 para continuar. 4 Seleccionar um intervalo. Prima 4 ou 2 para marcar horas, minutos ou segundos; prima 1 ou 3 para alterar. Escolha um intervalo maior que a velocidade do obturador antecipada mais lenta. Prima 2 para continuar. 5 Seleccionar o número de intervalos e o número de disparos por intervalo.
6 Iniciar o disparo. Marque Iniciar > Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar o temporizador de intervalo, marque Iniciar > Desligado e prima J). A primeira série de fotografias será tirada na hora de início especificada, ou após cerca de 3 seg. se Agora foi seleccionado em Escolher hora de início no Passo 2. Os disparos continuam no intervalo seleccionado até que todas as fotografias tenham sido tiradas.
A Bracketing Ajuste as definições de bracketing antes de iniciar a fotografia com temporizador de intervalo. Se o bracketing de exposição, flash, ou ADL estiver activo enquanto a fotografia com temporizador de intervalo estiver activada, a câmara efectuará o número de disparos do programa de bracketing a cada intervalo, independentemente do número de disparos especificado no menu de temporizador de intervalo.
❚❚ Fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo É possível fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo: • Premindo o botão J entre intervalos • Marcando Iniciar > Pausa no menu de temporizador de intervalo e premindo J • Desligando a câmara e voltando a ligá-la (se necessário, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmara estiver desligada) • Seleccionando os modos de disparo com auto-temporizador (E) ou bloqueio do espelho (MUP) • Premindo o botão a Para retomar
❚❚ Interromper a fotografia com temporizador de intervalo Os disparos com temporizador de intervalo terminarão automaticamente se a bateria ficar descarregada.
Objectivas sem CPU Se especificar os dados da objectiva (distância focal e abertura máxima da objectiva), o utilizador pode obter acesso a uma variedade de funções de objectivas com CPU ao utilizar uma objectiva sem CPU (0 342).
❚❚ Menu de Dados de objectiva sem CPU 1 Seleccionar Dados de objectiva sem CPU. Botão G Prima o botão G para apresentar os menus. Marque Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração e prima 2. 2 Seleccionar um número de objectiva. Marque Número de objectiva e prima 4 ou 2 para seleccionar um número de objectiva entre 1 e 9. 3 Seleccionar uma distância focal. Marque Distância focal (mm) e prima 4 ou 2 para seleccionar uma distância focal entre 6 e 4000 mm. 4 t Seleccionar uma abertura máxima.
5 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. A distância focal e a abertura especificadas serão armazenadas no número de objectiva seleccionada. Esta combinação de distância focal e abertura pode ser obtida a qualquer momento seleccionando o número de objectiva e utilizando os controlos da câmara da forma descrita abaixo. ❚❚ Seleccionar um número de objectiva utilizando os controlos da câmara 1 Atribuir a selecção de um número de objectiva sem CPU a um controlo da câmara. Seleccione Escolher n.
Utilizar uma unidade GPS Pode ser ligada uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo que a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coordenado (UTC) e orientação da bússola actuais sejam gravadas com cada fotografia tirada. A câmara pode ser utilizada com uma unidade GPS GP-1 opcional (consulte abaixo, tenha em atenção que a GP-1 não fornece a orientação da bússola), ou outras unidades ligadas por intermédio de um cabo adaptador GPS MC-35 opcional (0 199).
❚❚ Outras unidades GPS As unidades GPS Garmin opcionais compatíveis com a versão 2.01 ou 3.01 do formato de dados National Marine Electronics Association NMEA0183 podem ser ligadas ao terminal de 10 pinos para controlo remoto da câmara através de um cabo adaptador GPS MC-35 (disponível em separado; 0 356). O seu funcionamento foi comprovado com dispositivos das séries Garmin eTrex e Garmin geko equipados com conector de cabo de interface de PC.
❚❚ O ícone k Quando a câmara estabelecer comunicação com um dispositivo GPS, o ícone k será apresentado no painel de controlo. As informações de fotografia para imagens tiradas enquanto o ícone k é apresentado incluem a página dos dados GPS (0 214).
❚❚ Opções do menu de configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo. • Desligar exposímetro auto.: Seleccione se os exposímetros se desligam automaticamente quando está ligada uma unidade GPS. Opção Activar Desactivar Descrição Os exposímetros automáticos desligam-se se não forem efectuadas operações durante o período especificado na Definição personalizada c2 (Atrasar expos. automát.).
t 202
IMais informações sobre reprodução – Opções de reprodução Este capítulo descreve como reproduzir fotografias e especifica as operações que são possíveis efectuar durante a reprodução. Reprodução de imagem completa ...............................................204 Informações de fotografia .............................................................207 Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas.............216 Observar de perto: Zoom de reprodução ...................................
Reprodução de imagem completa Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor. Botão K Multisselector Disco de controlo secundário Botão O Botão K Botão G Botão L Botão W Botão X Botão J Disco de controlo principal I 204 A Rodar vertical Para apresentar as fotografias com orientação vertical (retrato) em orientação vertical, seleccione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de reprodução (0 251).
Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações da fotografia Visualizar miniaturas Aplicar o zoom de aproximação na fotografia Utilizar X Consulte a página 218 para obter mais informações sobre o zoom de reprodução. Eliminar imagens O Alterar o estado de protecção L Será apresentado um diálogo de confirmação. Prima O novamente para eliminar a fotografia. Para proteger uma imagem, ou para remover a protecção de uma imagem protegida, prima L (0 219).
A Revisão de imagens Quando a opção Ligada está seleccionada em Revisão de imagens no menu de reprodução (0 251), as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor durante cerca de 4 s após o disparo (dado que a câmara já está com a orientação correcta, as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de imagens).
Informações de fotografia As informações da fotografia são sobrepostas nas imagens visualizadas no modo de reprodução em ecrã completo. Existem até 9 páginas de informações para cada fotografia. Prima 1 ou 3 para navegar nas informações da fotografia de acordo com a forma descrita abaixo.
❚❚ Informações do ficheiro 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1/ 10 13 12 20100D300S 10DSC _0001. JPG 15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29 11 10 9 NOR ORMAL AL 4288x2848 8 6 7 6 7 8 9 10 11 12 13 Estado de protecção ....................................... 219 Indicador de retoque...................................... 315 Ponto de focagem 1, 2 ........................................78 Marcas de área de AF 1 ...............................36, 52 Número de imagem/número total de imagens Nome de ficheiro.................
❚❚ Realces 1 1 2 3 4 100-1 6 Estado de protecção ...................................... 219 Indicador de retoque..................................... 315 Realces da imagem 2 Número da pasta-número da imagem ..... 256 Canal actual 2 Indicador de apresentação de realces Realces Selecc. R, G, B 5 1 2 1 2 3 4 5 6 Apresentado apenas se a opção Realces for seleccionada em Modo de apresentação (0 247). As áreas a piscar indicam realces (áreas que podem estar Botão W sobreexpostas) no canal actual.
❚❚ Histograma RGB1 7 1 8 2 3 4 5 6 Realces 9 100--1 1 2 3 4 5 10 Selecc. R, G, B 6 7 8 9 10 1 2 Realces da imagem 2 ...................................... 209 Número da pasta-número da imagem ...... 256 Estado de protecção....................................... 219 Indicador de retoque...................................... 315 Balanço de brancos......................................... 133 Temperatura de cor ........................................ 141 Ajuste de precisão de balanço de brancos ...
3 Abaixo são apresentados alguns exemplos de histogramas: • Se a imagem contiver objectos com uma vasta gama de luminosidade, a distribuição de tons será relativamente uniforme. • Se a imagem for escura, a distribuição de tons estará deslocada para a esquerda. • Se a imagem for clara, a distribuição de tons estará deslocada para a direita.
❚❚ Dados de disparo, página 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, : , 1/ 8000, F4. 8 : , 200 : 0. 0 : 35mm : 18– 200 / 3. 5–5.6 : S / VR– On : Built – i n, TTL, +1. 3 SLOW CMD : M : TTL, +3. 0 A : TTL, +3. 0 B : OFF C : OFF N I KON D300S 11 100--1 12 1 Estado de protecção....................................... 219 2 Indicador de retoque ..................................... 315 3 Método de medição .......................................
❚❚ Dados de disparo, página 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE N I KON D300S 12 : AUTO, 0, 0 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 100--1 13 1 Estado de protecção....................................... 219 2 Indicador de retoque ..................................... 315 3 Balanço de brancos ........................................ 133 Temperatura de cor........................................
❚❚ Dados de disparo, página 4 * 1 2 3 ART I ST : NIKON TARO 4 COPYRI GHT : NIKON N I KON D300S 1 2 3 4 5 6 Estado de protecção....................................... 219 Indicador de retoque...................................... 315 Nome do fotógrafo ......................................... 309 Titular do copyright........................................ 309 Nome da câmara Número da pasta-número da imagem ......
❚❚ Dados gerais 1 2 1 / 10 16 15 14 13 12 –1. 3 11 10000 3 N I KON D300S 4 35mm 6 7 8 5 1/ 8000, F4. 8 200 + 1. 0 SLOW L B6, M1 20100D300S 10DSC _0001. JPG 15/ 04/ 2009 10 : 15 : 29 NOR ORMAL AL 4288x2848 9 10 1 Número de imagem/número total de imagens 2 Estado de protecção....................................... 219 3 Nome da câmara 4 Indicador de retoque ..................................... 315 5 Histograma que mostra a distribuição de tons na imagem (0 211).
Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas Para apresentar imagens em “folhas de contacto”de quatro, nove, ou 72 imagens prima o botão W.
A Escolher um cartão de memória Se estiverem introduzidos dois cartões de memória, é possível seleccionar um cartão de memória para reprodução premindo o botão W quando forem apresentadas 72 miniaturas. Será apresentado o diálogo mostrado à direita; marque a ranhura de cartão de memória desejada e prima 2 para apresentar uma lista de pastas, e depois marque uma pasta e prima J para ver as imagens na pasta seleccionada.
Observar de perto: Zoom de reprodução Para aproximar o zoom na imagem actual, prima o botão X. É possível efectuar as seguintes operações enquanto o zoom está aplicado: Para Zoom de aproximação ou afastamento Utilizar X/W Visualizar outras áreas da imagem Rode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras imagens com a razão de zoom actual.
Proteger fotografias contra eliminação No modo de reprodução em ecrã completo, zoom de reprodução e reprodução de miniaturas, é possível utilizar o botão L para proteger as fotografias contra a eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados utilizando o botão O nem a opção Eliminar no menu de reprodução. Tenha em atenção que as imagens protegidas serão eliminadas ao formatar o cartão de memória (0 34, 301). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Eliminar fotografias Para eliminar a fotografia apresentada em reprodução em ecrã completo ou a fotografia marcada na reprodução de miniaturas, prima o botão O. Para eliminar múltiplas fotografias seleccionadas ou todas as fotografias na actual pasta de reprodução, use a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. Tenha em atenção que as fotografias que estiverem protegidas ou ocultas não podem ser eliminadas.
Menu de reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Tenha em atenção que, dependendo do número de imagens, a eliminação poderá demorar algum tempo. Opção Descrição Q Seleccionar Elimina as imagens seleccionadas. Eliminar todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para reprodução (0 245). Se estiverem dois cartões R Todas introduzidos, é possível seleccionar o cartão do qual serão eliminadas fotografias.
3 Seleccionar a imagem marcada. Premir o centro do multisselector para seleccionar a imagem marcada. As fotografias seleccionadas são assinaladas por um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para seleccionar mais fotografias; para desmarcar a selecção uma fotografia, marque-a e prima o centro do multisselector. 4 Premir J para concluir a operação. Será apresentado uma caixa de diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J.
QLigações – Ligar a dispositivos externos Este capítulo descreve como copiar fotografias para um computador, como imprimir fotografias e como visualizar fotografias num televisor. Ligar a um computador ..................................................................224 Ligação USB directa ............................................................................................225 Redes sem fios e Ethernet.................................................................................
Ligar a um computador Esta secção descreve como usar o cabo USB UC-E4 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de ligar a câmara, instale Nikon Transfer e o ViewNX a partir do CD Software Suite fornecido (o consulte o Guia de instalação para mais informações).
Ligação USB directa Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído. 1 Desligar a câmara. 2 Ligar o computador. Ligar o computador e aguardar até que o sistema operativo seja iniciado. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB da forma indicada. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. D Concentradores USB Ligue a câmara directamente ao computador; não ligue o cabo através de um teclado ou concentrador USB. 4 Ligar a câmara.
5 Transferir as fotografias. O Nikon Transfer inicia automaticamente; clique no botão Start Transfer (Iniciar a transferência) para transferir fotografias (para mais informações sobre o uso de Nikon Transfer, seleccione Nikon Transfer help (Ajuda de transferência Nikon) a partir do menu Help (Ajuda) de Nikon Transfer). 6 Botão Start Transfer (Iniciar a transferência) Desligar a câmara. Desligue a câmara e retire o cabo USB quando a transferência estiver terminada.
Redes sem fios e Ethernet Se o transmissor sem fios WT-4 opcional (0 352) estiver ligado, é possível transferir ou imprimir fotografias através de redes sem fios ou Ethernet, ou é possível controlar a câmara a partir de computadores de rede que executem o Camera Control Pro 2 (disponível em separado). O WT-4 pode ser utilizado de qualquer dos seguintes modos: Modo Modo de transferência Modo selecç.
Imprimir fotografias Para imprimir imagens JPEG seleccionadas numa impressora PictBridge através de uma ligação USB directa, siga os passos abaixo. Tirar fotografias Seleccionar fotografias para impressão utilizando Def.
Ligar a impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído. 1 Desligar a câmara. 2 Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB da forma mostrada. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. D Concentradores USB Ligue a câmara directamente à impressora; não ligue o cabo através de um concentrador USB. 3 Ligar a câmara. Será apresentado um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução de PictBridge.
Imprimir uma fotografia de cada vez 1 Seleccionar uma imagem. Prima 4 ou 2 para ver outras fotografias. Prima 1 ou 3 para ver informações da fotografia (0 207), ou mantenha premido o botão X para aplicar o zoom de aproximação sobre a imagem actual (0 218). Para visualizar seis fotografias de cada vez, prima o botão W. Utilize o multisselector para marcar imagens ou prima X para apresentar a imagem marcada em ecrã completo. 2 Apresentar opções de impressão.
Opção Descrição É apresentado o menu mostrado à direita. Prima 1 ou 3 para escolher o estilo de impressão entre Impressora por defeito Margens (predefinição da impressora actual), Imprimir com margens (imprimir a fotografia com margens brancas) ou Sem margens e, em seguida, prima J para seleccionar e voltar ao menu anterior. É apresentado o menu mostrado à direita.
4 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópias, prima J.
Imprimir várias fotografias 1 Apresentar o menu PictBridge. Botão G Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 3 na página 229). 2 Escolher Seleccionar impressão ou Impressão (DPOF). Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccionar imagens para impressão. • Impressão (DPOF): Imprimir uma ordem de impressão existente criada com a opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução (0 237). A ordem de impressão actual será apresentada no Passo 3.
3 Seleccionar imagens. Utilize o multisselector para se deslocar por entre as imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o Botão L botão X. Para seleccionar a imagem actual para impressão, prima o botão L e prima 1. A imagem será assinalada com o ícone Z e o número de impressões será definido como 1.
5 Ajustar opções de impressão. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar. Opção Descrição Será apresentado o menu de opções de tamanho de página (0 230). Prima 1 ou 3 para seleccionar o tamanho de página Tamanho de (para imprimir com o tamanho de página predefinido da página impressora actual, seleccione Impressora por defeito) e, em seguida, prima J para seleccionar e voltar ao menu anterior. Será apresentado o menu de opções de margens (0 231).
❚❚ Criar impressões de índice Para criar uma impressão de índice de todas as imagens JPEG no cartão de memória, seleccione Impressão de índice no Passo 2 de “Imprimir várias fotografias” (0 233). Tenha em atenção que, se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só serão impressas as primeiras 256 imagens. 1 Seleccionar Impressão de índice. Marque Impressão de índice no menu PictBridge (0 233) e prima 2. Será apresentada a caixa de diálogo de confirmação mostrada à direita.
Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão A opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. 1 Escolher Seleccionar/ definir. Botão G Prima o botão G e seleccione Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução. Marque Seleccionar/definir e prima 2 (para remover todas as fotografias da ordem de impressão, seleccione Desmarcar todas?). 2 Seleccionar imagens.
3 Seleccionar opções de impressão. Marque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impressão sem incluir estas informações, avance para o Passo 4). • Impressão de dados: A velocidade do obturador e abertura são impressas em todas as fotografias da ordem de impressão. • Impressão de data: A data de gravação é impressa em todas as fotografias da ordem de impressão. 4 Concluir a ordem de impressão.
Visualizar fotografias no televisor O cabo de áudio/vídeo (A/V) EG-D2 fornecido pode ser usado para ligar a D300S a um televisor ou VCR para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) tipo C minipino (disponível em separado no comércio) para ligar a câmara a dispositivos vídeo de alta definição. Dispositivos de definição standard Para ligar a câmara a um televisor standard: 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar o cabo A/V.
A Modo de vídeo Se não for apresentada nenhuma imagem, verifique se a câmara está correctamente ligada e que a opção seleccionada em Modo de vídeo (0 301) é o mesmo padrão de vídeo utilizado na televisão. A Reprodução num televisor Recomenda-se a utilização de um adaptador CA EH-5a ou EH-5 (disponíveis em separado) para uma reprodução prolongada. Quando o EH-5a ou EH-5 é ligado, o atraso de desactivação do monitor será fixo em dez minutos e os exposímetros não se desligam automaticamente.
Dispositivos de alta definição A câmara pode ser ligada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI tipo C mini-pino (disponível em separado no comércio). 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo de HDMI. 2 Ligar o cabo de HDMI da forma indicada. Ligar à câmara Ligar ao dispositivo de alta definição 3 Sintonizar o dispositivo para o canal de HDMI. 4 Ligar a câmara e premir o botão K.
Q 242
UGuia de menus Este capítulo descreve as opções disponíveis nos menus da câmara. D Menu de reprodução: Gerir imagens......................................244 C Menu de disparo: Opções de disparo...................................... 253 A Definições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmara ................................................................260 B Menu de configuração: Configuração da câmara ..................300 N Menu de retoque: Criar cópias retocadas .....................
D Menu de reprodução: Geririmagens Para apresentar o menu de reprodução, prima G e seleccione o separador K (Menu Reprodução). Botão G Opção U 244 Eliminar 0 221 Pasta de reprodução 245 Ocultar imagem 245 Modo de apresentação 247 Copiar imagem(ns) 248 Revisão de imagens 251 Após eliminação 251 Rodar ao alto 251 Exibição de diapositivos 252 Def.
Pasta de reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Seleccione uma pasta para reprodução. Opção D300S Todas Actual Descrição As imagens em todas as pastas criadas com a D300S serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Apenas as imagens na pasta actual serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Botão G ➜ D menu de reprodução Ocultar ou revelar as imagens seleccionadas conforme descrito abaixo.
2 Seleccionar imagens. Use o multisselector para se deslocar por entre as imagens no cartão de memória (para ver fotografia marcada em ecrã completo, mantenha premido o botão X; para ver imagens noutras localizações, prima W e seleccione o cartão e a pasta desejados de acordo com a página 217) e prima o centro do multisselector para seleccionar a fotografia actual.
Modo de apresentação Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha as informações disponíveis no ecrã de informações da fotografia em reprodução (0 207). 1 Seleccionar opções. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e, em seguida, prima 2 para seleccionar a opção para o ecrã de informações da fotografia. É apresentado um L ao lado dos itens seleccionados, para desmarcar, marque e prima 2. 2 Guardar as alterações e sair. Para voltar ao menu de reprodução, marque Efectuado e prima J.
Copiar imagem(ns) Botão G ➜ D menu de reprodução Copiar imagens entre cartões de memória. Esta opção só está disponível quando estiverem introduzidos dois cartões de memória na câmara. Opção Seleccionar origem Seleccionar imagem(ns) Seleccionar pasta de destino Copiar imagem(ns)? Descrição Seleccionar o cartão do qual serão copiadas as fotografias. Seleccionar as fotografias a serem copiadas. Seleccionar a pasta para a qual serão copiadas as fotografias. Copiar as imagens.
5 Fazer a selecção inicial. Antes de continuar a seleccionar ou desmarcar a selecção de imagens individuais, pode marcar todas ou todas as imagens protegidas na pasta para cópia escolhendo Seleccionar todas as imagens ou Selec. imagens protegidas. Para marcar apenas imagens seleccionadas individualmente para cópia, escolha Desmarcar todas antes de continuar. 6 Seleccionar imagens adicionais.
Para escolher entre uma lista de pastas existentes, escolher Seleccionar pasta da lista, marcar uma pasta e premir J. 9 Copiar as imagens. Marque Copiar imagem(ns)? e prima 2. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J. Premir novamente J para sair quando a cópia estiver concluída. D Copiar imagens As imagens não serão copiadas se o espaço disponível no cartão de destino for insuficiente. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada antes de copiar filmes.
Revisão de imagens Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha se as imagens são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver seleccionado Desligada, as fotografias só podem ser apresentadas premindo o botão K. Após eliminação Botão G ➜ D menu de reprodução Seleccione a imagem apresentada após a eliminação de uma imagem. Opção Mostrar a S seguinte Mostrar a T anterior Descrição Apresentar a imagem seguinte.
Exibição de diapositivos Botão G ➜ D menu de reprodução Criar uma exibição de diapositivos com as imagens da pasta de reprodução actual (0 245). As imagens ocultas (0 245) não são apresentadas. Opção Iniciar Interv. entre fotogramas Descrição Iniciar a exibição de diapositivos. Seleccionar durante quanto tempo cada imagem é apresentada. Para iniciar a exibição de diapositivos, marque Iniciar e prima J.
C Menu de disparo: Opções de disparo Para apresentar o menu de disparo, prima G e seleccione o separador C (Menu de Disparo). Botão G Opção Banco do menu de disparo Restaurar menu de disparo Pasta activa Nome de ficheiro Selecção da ranhura principal Função de ranhura secundária Qualidade de imagem Tamanho de imagem Compressão JPEG Gravação NEF (RAW) Balanço de brancos Definir controlo de imagem Gerir controlo de imagem Espaço de cor D-Lighting activo Red. ruído na exposição longa Red.
Banco do menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo As opções do menu de disparo são armazenadas num de quatro bancos. À excepção de Disparos c/temporiz. interv., Exposição múltipla e as alterações dos Controlos de Imagem (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as alterações das definições num banco não têm qualquer efeito nos outros. Para armazenar uma combinação específica de definições frequentemente utilizadas, seleccione um dos quatro bancos e defina a câmara com essas definições.
2 Introduzir um nome. Área do teclado Para mover o cursor na área do nome, prima o botão W e prima 4 ou 2. Para introduzir uma nova letra na posição actual do cursor, utilize o multisselector para marcar Área do nome o caractere desejado na área do teclado e prima o centro do multisselector. Para eliminar um caractere na posição actual do cursor, prima o botão O. Para voltar ao menu de disparo sem alterar o nome do banco, prima o botão G. Os nomes de bancos podem ter até vinte caracteres de comprimento.
Restaurar menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione Sim para restaurar as predefinições do banco actual do menu de disparo. Consulte a página 368 para obter uma lista de predefinições. Pasta activa Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione a pasta na qual serão armazenadas as imagens subsequentes. ❚❚ Novo número de pasta 1 Seleccionar Novo número de pasta. Marque Novo número de pasta e prima 2. Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita. 2 Seleccionar um número de pasta.
❚❚ Seleccionar pasta 1 Escolher Seleccionar pasta. Marque Seleccionar pasta e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Seleccionar a pasta marcada. Prima J para seleccionar a pasta marcada e voltar ao menu de disparo (para sair sem alterar a pasta activa, prima o botão G). As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta seleccionada.
Nome de ficheiro Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são guardadas com nomes de ficheiro que apresentam o formato “DSC_” ou, no caso de imagens que utilizam o espaço de cor Adobe RGB, “DSC_”, seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras (por ex., “DSC_0001.JPG”). A opção Nome de ficheiro é utilizada para seleccionar três letras para substituir a parte “DSC” no nome do ficheiro.
Red. do ruído c/ISO elevado Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir o “ruído“. Opção S Elevada T Normal U Reduzida Desligada Descrição A redução do ruído é efectuada com sensibilidades de 800 ISO e superiores. Enquanto as fotografias estão a ser processadas, a capacidade da memória de armazenamento temporária diminui. Seleccione o grau de redução de ruído executado entre Elevada, Normal e Reduzida.
A Definições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmara Para apresentar o menu Definições Personalizadas, prima G e seleccione o separador A (Menu Definiç. Personaliz). Botão G As Definições personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara em função das preferências de cada utilizador. Grupos de definição personalizada Menu principal U 260 B: Banco definiç. personaliz. (0 262) A: Restaurar defin. personaliz.
Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas: B A a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 Definição Personalizada Banco definiç. personaliz. Restaurar defin. personaliz. Focagem automática Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Área de AF dinâmica Seguim. foc. c/bloq. activ.
B: Banco definiç. personaliz. Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado As Definições personalizadas são armazenadas num de quatro bancos. As alterações das definições num banco não afectam os restantes. Para armazenar uma combinação específica de definições frequentemente utilizadas, seleccione um dos quatro bancos e defina a câmara com essas definições. As novas definições serão armazenadas no banco, mesmo que a câmara esteja desligada, e serão restauradas da próxima vez que o banco for seleccionado.
a: Focagem automática a1: Selecção da prioridade AF-C Esta opção determina se é possível tirar fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é premido (prioridade ao disparo) ou apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) em AF contínuo. Para seleccionar AF contínuo, rode o selector do modo de focagem para C.
a2: Selecção da prioridade AF-S Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Esta opção determina se é possível tirar Selector do modo de focagem fotografias apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou sempre que o botão de disparo do obturador é premido (prioridade ao disparo) em AF simples. Para seleccionar AF simples, rode o selector do modo de focagem para S. Opção G Disparo F Focagem Descrição É possível tirar fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é premido.
Opção d 21 pontos e 51 pontos f 51 pontos (Controlo 3D) Descrição Se o motivo sair do ponto de focagem seleccionado, a câmara focará com base nas informações dos 20 pontos de focagem circundantes. Seleccione ao fotografar motivos que se movem de forma imprevisível (por ex., jogadores num jogo de futebol). Se o motivo sair do ponto de focagem seleccionado, a câmara focará com base nas informações dos 50 pontos de focagem circundantes.
a4: Seguim. foc. c/bloq. activ. Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Esta opção determina a forma como a focagem automática se ajusta a súbitas mudanças significativas da distância em relação ao motivo. Opção Descrição Quando a distância em relação ao motivo muda de forma abrupta, C Longo a câmara aguarda durante o período especificado (longo, normal D Normal ou curto) antes de ajustar a distância ao motivo.
a7: Moldagem ponto focagem Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Seleccione se a selecção do ponto de focagem é “moldada” de uma extremidade do visor à outra.
a9: Iluminador auxiliar de AF Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Seleccione se o iluminador auxiliar de AF incorporado se acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é insuficiente. Opção Ligado Desligado Descrição O iluminador auxiliar de AF acende-se quando a iluminação é insuficiente. A iluminação auxiliar de AF só está disponível quando estão reunidas ambas as seguintes condições: 1. A focagem automática simples está seleccionada como modo de focagem (0 74). 2.
a10: AF-ON para MB-D10 Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha a função atribuída ao botão B na unidade de alimentação MB-D10 opcional. Opção A AF-ON B Bloqueio de AE/AF C Só bloqueio de AE D Bloqueio AE (Rest. ao libertar) E Bloqueio de AE (Manter) F Só bloqueio de AF G Igual ao botão Fn Descrição A focagem automática é iniciada ao premir o botão B da MB-D10. A focagem e a exposição são bloqueadas enquanto o botão B da MB-D10 é premido.
b: Medição/exposição b1: Valor de passo sensib. ISO Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Seleccione os incrementos utilizados quando está a fazer ajustes na sensibilidade ISO. b2: Passos EV p/contr. expos. Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Seleccione os incrementos utilizados quando está a fazer ajustes na velocidade do obturador, abertura e bracketing.
b4: Compens. exposição fácil Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Esta opção determina se o botão E é necessário para definir a compensação da exposição (0 118). Se for seleccionada a opção Ligada (restauro automático) ou Ligada, o 0 no centro do ecrã de exposição piscará, mesmo quando a compensação da exposição estiver definida como ±0. Opção Ligada K (restauro automático) Ligada Desligada Descrição A compensação da exposição é definida rodando um dos discos de controlo (ver nota abaixo).
b5: Área central ponderada Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Ao calcular a exposição, a medição central ponderada atribui maior ponderação a um círculo localizado no centro do enquadramento. O diâmetro (φ) deste círculo pode ser definido como 6, 8, 10 ou 13 mm ou como a média da totalidade do enquadramento. M L N O P Opção φ 6 mm φ 8 mm φ 10 mm φ 13 mm Média Tenha em atenção que o diâmetro é fixado em 8 mm quando é utilizada uma objectiva sem CPU. b6: Regul. precisa expo.
c: Temp./bloqueio de AE c1: AE-L botão disp. obturador Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Com a predefinição Desligado, a exposição só é bloqueada quando o botão AE-L/AF-L é premido. Se for seleccionada a opção Ligado, a exposição também será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for premido ligeiramente. c2: Atrasar expos. automát. Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha durante quanto tempo a câmara continua a efectuar a medição da exposição quando não forem efectuadas operações.
c4: Atrasar desligar monitor Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha durante quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem efectuadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinições de 10 seg.) e revisão de imagens (Revisão de imagens; predefinições de 4 seg.) ou quando os menus (Menus; predefinições de 20 seg.) ou informação (Ecrã infos. disparo; predefinições de 10 seg.) são apresentadas.
d: Disparo/apresentação d1: Sinal sonoro Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Se Elevado (tom elevado) ou Reduzido (tom reduzido) está seleccionado, ouve-se um sinal sonoro no tom seleccionado enquanto o temporizador automático está activo ou quando a câmara foca utilizando AF de servo simples.
d4: Sugestões no ecrã Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha Ligada para apresentar sugestões de ferramentas para itens seleccionados no ecrã de informações. d5: Velocidade disparo modo CL Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha a velocidade de imagem máxima no modoCL (contínuo a baixa velocidade) (na fotografia com temporizador de intervalo, esta definição determina também a velocidade de imagem para o modo imagem a imagem).
d7: Sequência numérica ficheiro Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção determina se a numeração dos ficheiros continua a partir do último número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d8: Ecrã de informações Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Com a predefinição Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (0 12) será automaticamente alterada de preto para branco ou de branco para preto a fim de manter o contraste com o fundo. Para utilizar sempre a mesma cor de letra, seleccione Manual e escolha Escuro sobre claro (B, letras pretas) ou Claro sobre escuro (W, letras brancas).
d11: Tipo de bateria MB-D10 Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Para garantir que a câmara funciona de acordo com o esperado ao utilizar oito pilhas AA na unidade de alimentação MB-D10 opcional, faça corresponder a opção seleccionada neste menu ao tipo de pilhas inserido na unidade de alimentação. Não é necessário ajustar esta opção ao utilizar a bateria EN-EL3e ou as baterias EN-EL4a ou EN-EL4 opcionais.
d12: Ordem das baterias Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha entre utilizar primeiro a bateria da câmara ou as baterias da unidade de alimentação quando está ligada uma unidade de alimentação MB-D10 opcional. Quando as baterias no MB-D10 estão a ser utilizadas, é apresentado o ícone X no painel de controlo.
e: Bracketing/Flash e1: Veloc. sincronização flash Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição Utilize a sincronização de alta velocidade de plano focal automático com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-R200. Se forem utilizadas outras unidades de flash, a velocidade do obturador é 1/320 s definida como 1/320 seg. Quando a câmara apresentar uma velocidade (Plano focal autom.) do obturador de 1/320 seg.
Controlo de flash a 1/320 s (Plano focal autom.) Quando a opção 1/320 s (Plano focal autom.) está seleccionada na Definição personalizada e1 (Veloc. sincronização flash, 0 281), o flash incorporado pode ser usado em velocidades do obturador até 1/320 seg. enquanto as unidades de flash opcionais SB-900, SB-800, SB-600, e SB-R200 podem ser usadas a qualquer velocidade de obturador (Sincronização automática de alta velocidade FP). Veloc. sincronização flash 1/320 s 1/250 s 1/250 seg. (Plano focal autom.
e3: Controlo flash incorporado Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Seleccione o modo de flash para o flash incorporado. Opção 1 TTL 2 3 4 Manual Flash de repetição Modo comando Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições fotográficas. Seleccione o nível do flash (0 284). O flash é disparado repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de iluminação estroboscópica (0 284).
❚❚ Manual Seleccione o nível do flash entre Intensidade máxima e 1/128 (1/128 da intensidade máxima). Quando disparado com a intensidade máxima, o flash incorporado tem um Número guia de 17 (m, 200 ISO, 20 °C). ❚❚ Flash de repetição O flash é disparado repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de iluminação estroboscópica. Prima 4 ou 2 para marcar as opções seguintes, 1 ou 3 para alterar. Opção Saída Número Frequ.
❚❚ Modo comando Utilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou várias unidades de flash opcionais remotas SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 num máximo de dois grupos (A e B) utilizando a iluminação avançada sem fios. Ao seleccionar esta opção, é apresentado o menu mostrado à direita. Prima 4 ou 2 para marcar as opções seguintes, 1 ou 3 para alterar. Opção Flash inc.
Execute os passos seguintes para tirar fotografias no modo comando. 1 Ajustar as definições para o flash incorporado. Seleccione o modo de controlo do flash e o nível de saída para o flash incorporado. Tenha em atenção que não é possível ajustar o nível de saída no modo – –. 2 Ajustar as definições para o grupo A. Seleccione o modo de controlo do flash e o nível de saída para as unidades de flash do grupo A. 3 Ajustar as definições para o grupo B.
6 Enquadrar a fotografia. Enquadre a fotografia e posicione as unidades de flash da forma apresentada abaixo. Tenha em atenção que a distância máxima à qual as unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar em função das condições de disparo. 10 m ou menos 60 ° ou menos 30 ° ou menos 30 ° ou menos 5 m ou menos Câmara (flash incorporado) Os sensores remotos sem fios das unidades de flash devem estar virados para a câmara.
A Ecrã de modo de sincronização do flash M não é apresentado no ecrã de modo de sincronização do flash do painel de controlo quando a opção – – estiver seleccionada em Flash inc. > Modo. A Compensação do flash O valor de compensação do flash seleccionado com o botão Y (M) e o disco de controlo secundário é adicionado aos valores de compensação do flash seleccionados para o flash incorporado, o grupo A e o grupo B no menu Modo comando.
e4: Flash modelar Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Se a opção Ligado for seleccionada quando a câmara estiver a ser utilizada com o flash incorporado ou uma unidade de flash SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 opcional, será emitido um flash modelar quando o botão de prévisualização da profundidade de campo da câmara for premido (0 105). Se for seleccionada a opção Desligado, não será emitido qualquer flash modelar. e5: Definir bracketing auto.
e6: Auto bracketing (Modo M) Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Esta opção determina quais as definições afectadas quando a opção AE e flash ou Só AE está seleccionada na Definição personalizada e5 no modo de exposição manual.
f: Controlos f1: D comutador Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha o que quer que aconteça quando o comutador de energia é rodado para D. Opção D 0 Descrição A luz de fundo do painel de controlo acende durante Luz de fundo de LCD (D) 6 seg. D e ecrã de A luz de fundo do painel de controlo acende e as informações informações de disparo são apresentadas no monitor.
Opção u Escolher ranhura e pasta Função atribuída ao centro do multisselector Apresentar diálogo de selecção de ranhura; marque a ranhura e prima 2 para apresentar a lista de pastas. Marque a pasta e prima J para seleccionar a pasta para reprodução. Só serão apresentadas as pastas seleccionadas no momento para reprodução (0 245). f3: Multi-selector Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Se for seleccionada a opção Restaurar atraso do exposím.
❚❚ Press. botão Fn Ao seleccionar Press. botão Fn na Definição personalizada f5, são apresentadas as seguintes opções: Opção q Pré-visualizar * r Bloqueio de VF * B Bloqueio de AE/AF C Só bloqueio de AE D Bloqueio AE (Rest. ao libertar) * E Bloqueio de AE (Manter) * F Só bloqueio de AF s Flash desligado Disparo do t bracketing L Medição matricial Descrição Prima o botão Fn para pré-visualizar a profundidade de campo (0 105).
M N Opção Medição central ponderada Medição localizada K Reprodução * f Ir p/ item sup. O MEU MENU * e + NEF (RAW) * Nenhum Descrição A medição central ponderada é activada enquanto o botão Fn é premido. A medição localizada é activada enquanto o botão Fn é premido. O botão Fn executa a mesma função que o botão K. Seleccione quando estiver a utilizar uma teleobjectiva ou noutras circunstâncias em que é difícil operar o botão K com a mão esquerda.
❚❚ Botão Fn + discos Ao seleccionar Botão Fn + discos na Definição personalizada f5, são apresentadas as seguintes opções: Opção v w t I Descrição Se o botão Fn for premido quando os discos de controlo são rodados, as alterações da velocidade do obturador (modos de Velocidade/ exposição f e h) e da abertura (modos de exposição g e h) são Abertura 1 efectuadas em incrementos de 1 EV, independentemente da passo opção seleccionada na Definição personalizada b2 (Passos EV p/contr. expos., 0 270).
f6: Atribuir botão pré-visual. Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Escolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo, individualmente (Press botão pré-visual.) ou quando utilizado em conjunto com os discos de controlo (Pré-visual. + discos controlo). As opções disponíveis são as mesmas que para Press. botão Fn (0 293) e Botão Fn + discos (0 295), excepto que a opção predefinida para Press botão pré-visual. é Prévisualizar e a predefinição de Pré-visual.
f8: Personal. discos de controlo Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Esta opção permite controlar o funcionamento do disco de controlo principal e secundário. Opção Inverter rotação Trocar principal/ secundário Definição da abertura Descrição Controla a direcção dos discos de controlo. Seleccionar Não para um funcionamento normal dos discos de controlo ou Sim para inverter a rotação dos discos de controlo. Esta definição também se aplica aos discos de controlo da MB-D10.
Opção Descrição Se estiver seleccionada a opção Desligado, o multisselector é utilizado para seleccionar a imagem apresentada durante a reprodução em ecrã completo, para marcar miniaturas e para navegar nos menus.
f10: Sem cartão de memória? Botão G ➜ A Menu ajuste personalizado Ao seleccionar Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravadas imagens (contudo, estas serão apresentadas no monitor no modo de demonstração). Se for seleccionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é activado quando existir um cartão de memória introduzido na câmara.
B Menu de configuração: Configuração da câmara Para apresentar o menu de configuração, prima G e seleccione o separador B (Menu de Configuração). Botão G Opção Formatar cartão de memória Brilho do LCD Limpar sensor de imagem Bloq. espelho limpeza. 1 Modo de vídeo HDMI Fuso horário e data Idioma (Language) Comentário da imagem Rotação automática imagem Foto de ref.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B Menu de configuração Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura de cartão de memória e seleccione Sim. Tenha em atenção que a formatação elimina permanentemente todas as imagens e outros dados do cartão. Antes de formatar, efectue cópias de segurança consoante seja necessário. D Durante a formatação Não desligue a câmara nem remova cartões de memória durante a formatação.
HDMI Botão G ➜ B Menu de configuração A câmara está equipada com um conector HDMI (High-Definition Multimedia Interface), que permite reproduzir fotografias em televisores ou monitores de alta definição, usando um cabo com conector de minipino tipo C (disponível em separado no comércio). Antes de ligar a câmara ao dispositivo de alta definição, escolha o formato HDMI entre as opções abaixo.
Idioma (Language) Botão G ➜ B Menu de configuração Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara. Estão disponíveis as seguintes opções. Dinamarquês Alemão Inglês Espanhol Finlandês Francês Italiano Holandês Norueguês Comentário da imagem Polaco Português Russo Sueco Chinês tradicional Chinês simplificado Japonês Coreano Botão G ➜ B Menu de configuração Adicione uma legenda às fotografias novas à medida que são tiradas.
Rotação automática imagem Botão G ➜ B Menu de configuração As fotografias tiradas enquanto Ligada (opção predefinida) estiver seleccionada contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução (0 204) ou durante a visualização com o ViewNX (incluído) ou o Capture NX 2 (disponível em separado; 0 355).
Foto de ref. Image Dust Off Botão G ➜ B Menu de configuração Obtenha dados de referência para a opção Image Dust Off no Capture NX 2 (disponível em separado; para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do Capture NX 2). A opção Foto de ref. Image Dust Off só está disponível quando existe uma objectiva com CPU montada na câmara. Recomenda-se a utilização de uma objectiva com uma distância focal de 50 mm, no mínimo.
2 Enquadrar um objecto branco neutro no visor. Com a objectiva a cerca de dez centímetros de um objecto branco neutro e bem iluminado, enquadre o objecto de forma a que ocupe todo o visor e, em seguida, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. No modo de focagem automática, a focagem será definida automaticamente em infinito; no modo de focagem manual, defina manualmente a focagem em infinito. 3 Obter dados de referência dust off.
Informações da bateria Botão G ➜ B Menu de configuração Visualize informações sobre a bateria que se encontra inserida na câmara. Item Descrição Conta bat. O nível actual de carga da bateria expresso em percentagem. O número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria actual desde a última vez que a bateria foi carregada. Tenha em Conta fotg atenção que a câmara pode, ocasionalmente, disparar o obturador sem gravar uma fotografia, por exemplo, ao medir o balanço de brancos predefinido.
Transmissor sem fios Botão G ➜ B Menu de configuração Esta opção é utilizada para ajustar as definições para ligação a uma rede sem fios, quando é utilizado um transmissor sem fios WT-4 opcional. Consultar “Ligações: Redes sem fios e Ethernet” (0 227).
Informações direitos de autor Botão G ➜ B Menu de configuração Adicione uma informação de copyright às novas fotografias à medida que são tiradas. As informações de copyright estão visíveis na quarta página de dados de disparo do ecrã de informações (0 214) e podem ser visualizadas como metadados no ViewNX (incluído) ou no Capture NX 2 (disponível em separado; 0 355). • Efectuado: Guardar as alterações e voltar ao menu de configuração.
Guardar/carregar definições Botão G ➜ B Menu de configuração Seleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória, ou no cartão de memória da ranhura de cartão de memória principal se estiverem inseridos dois cartões (se o cartão de memória estiver cheio, será apresentado um erro; 0 381).
Menu Configuração O meu menu/ Definições recentes Opção Limpar sensor de imagem Modo de vídeo HDMI Fuso horário e data (excepto Data e hora) Idioma (Language) Comentário da imagem Rotação automática imagem Autenticação de imagem Informações direitos de autor GPS Dados de objectiva sem CPU Todos os itens em O MEU MENU Todas definições recentes Escolher separador As definições guardadas utilizando a D300S podem ser restauradas utilizando a opção Carregar definições.
Regulação precisa de AF Botão G ➜ B Menu de configuração Regulação precisa para até 12 tipos de objectivas. A regulação de AF não é recomendada na maioria das situações pois poderá interferir com a focagem normal; use apenas quando necessário. Opção Descrição Regul. • Ligada: Ligar a regulação precisa de AF. prec. AF • Desligada: Desligar a regulação precisa de AF. (Lig/Deslig) Regular AF para a objectiva actual Afastar o ponto (apenas objectivas CPU).
D Regulação precisa de AF A câmara pode não conseguir focar à distância mínima ou em infinito quando a regulação de AF é aplicada. D Modo de visualização em directo (Tripé) A regulação não é aplicada à focagem automática com detecção de contraste quando a opção Tripé está seleccionada no modo de visualização em directo (0 49). A Valor guardado Pode ser guardado apenas um valor para cada tipo de objectiva.
D Cartões Eye-Fi Para obter informações sobre erros relacionados com cartões Eye-Fi, consultar o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirigir quaisquer questões ao fabricante. A câmara pode ser utilizada para ligar e desligar cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras funções Eye-Fi. A Cartões Eye-Fi suportados A partir de Abril de 2009, podem ser utilizados os seguintes cartões Eye-Fi de 2 GB: Eye-Fi Home, Eye-Fi Share, e Eye-Fi Explore.
N Menu de retoque: Criarcópiasretocadas Para apresentar o menu de retoque, prima G e seleccione o separador N (Menu de Retoque). Botão G As opções no menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas de imagens existentes. O menu de retoque só é apresentado quando é introduzido na câmara um cartão de memória que contenha fotografias. Opção 0 i D-Lighting 319 j Corr. efeito olhos verm.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Seleccionar uma imagem. Apresente a imagem pretendida em reprodução de fotograma completo (0 204). A Retoque A câmara pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas noutros dispositivos. 2 Apresentar o menu de retoque. Prima J para apresentar o menu de retoque. A Consulte também Consulte a página 227 para obter informações sobre como utilizar o botão J com o transmissor sem fios WT-4. 3 Apresentar as opções de retoque.
4 Seleccionar as opções de retoque. Para mais informações, consulte a secção do item seleccionado. Para voltar à reprodução em ecrã completo sem criar uma cópia retocada, prima K. A Atrasar desligar monitor O monitor desliga-se automaticamente se não forem efectuadas operações durante 20 seg. O atraso pode ser ajustado com a Definição personalizada c4 (Atrasar desligar monitor). 5 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N.
D Retocar cópias A maior parte das opções pode ser aplicada a cópias criadas utilizando outras opções de retoque, embora com as excepções das opções Sobreposição de imagens e Editar filme, cada opção apenas pode ser aplicada uma vez (tenha em atenção que edições múltiplas podem resultar em perda de detalhe). As opções que não podem ser aplicadas à imagem actual estão apresentadas a cinzento e indisponíveis.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o grau de correcção aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia.
Corr. efeito olhos verm. Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de “olhos vermelhos” causado pelo flash, e só está disponível para fotografias tiradas com flash. A fotografia seleccionada para a correcção do efeito de olhos vermelhos é pré-visualizada da forma ilustrada à direita. Verifique os efeitos da correcção do efeito de olhos vermelhos e crie uma cópia da forma descrita na tabela seguinte.
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Reduzir o tamanho do recorte Aumentar o tamanho do recorte Utilizar W X Descrição Prima o botão W para reduzir o tamanho do recorte. Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie fotografias em Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco). Ao seleccionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visualização da imagem seleccionada, prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática. Aumentar a saturação Reduzir a saturação Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro de cor.
Balanço de cores Botão G ➜ N menu de retoque Utilize o multisselector para criar uma cópia com balanço de cores modificado, conforme ilustrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 210), indicando a distribuição de tonalidades na cópia. Prima J para copiar a fotografia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, que usam dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas em aplicações de imagens.
4 Seleccionar a segunda fotografia. A imagem seleccionada será apresentada como Img. 1. Prima 2 para marcar Img. 2 e repita os passos 2 e 3 para seleccionar a segunda fotografia. 5 Definir o ganho. Marque Img. 1 ou Img. 2 e optimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para seleccionar o valor do ganho para a imagem 1 entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a segunda imagem.
8 Guardar a sobreposição. Prima J durante a apresentação da pré-visualização para guardar a sobreposição. Depois da criação de uma sobreposição, a imagem resultante é apresentada em ecrã completo no monitor. + D Sobreposição de imagens Só é possível seleccionar para sobreposição de imagens as fotografias NEF (RAW) criadas com a D300S. As restantes imagens não são apresentadas no ecrã de selecção. Só é possível combinar fotografias NEF (RAW) com a mesma profundidade de bits.
Processamento NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Seleccione Processamento NEF (RAW). Marque Processamento NEF (RAW) no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas nesta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia.
3 Ajustar definições de processamento NEF (RAW). Escolha a qualidade de imagem (0 68), tamanho de imagem (0 71), balanço de brancos (0 134), compensação de exposição (0 118), um controlo de imagem (0 154; note que a grelha do controlo de imagem não pode ser apresentada), redução do ruído com ISO elevado (0 259), e espaço de cor (0 166) para a cópia JPEG.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias pequenas de fotografias seleccionadas. Redimensionar pode ser utilizado durante a reprodução em ecrã completo, tal como descrito na página 316. Se seleccionar Redimensionar no menu de retoque, pode redimensionar múltiplas fotografias, tal como descrito abaixo. 1 Seleccionar um destino.
3 Seleccionar imagens. Marque Seleccionar imagem e prima 2. Será apresentada a caixa de diálogo exibida à direita; marque imagens utilizando o multisselector e prima o centro do multisselector para seleccionar ou desmarcar (para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, mantenha pressionado o botão X; para ver imagens noutras localizações, prima W e seleccione o cartão e a pasta desejados conforme descrito na página 217). As imagens seleccionadas são assinaladas por um ícone 8.
IComparação lado-a-lado Botão G ➜ N menu de retoque Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J for premido para apresentar o menu de retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã completo. ❚❚ Efectuar uma comparação lado-a-lado 1 Seleccionar uma imagem. Seleccione uma cópia retocada (identificada com um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada em reprodução em ecrã inteiro e prima J.
3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para criar cópia A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas para criar a cópia descritas na parte superior Imagem de Cópias do ecrã. Prima 4 ou 2 para trocar origem retocadas entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.
O O Meu Menu: Criar um menu personalizado Para apresentar O Meu Menu, prima G e seleccione o separador O (O Meu Menu). Botão G A opção O Meu Menu pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções dos menus de reprodução, disparo, Definições personalizadas, configuração e retoque para acesso fácil (até 20 itens). Se pretendido, as definições recentes podem ser apresentadas em vez de O meu menu (0 337). É possível adicionar, eliminar e reordenar as opções da forma descrita abaixo.
3 Seleccionar um item. Marque o item de menu pretendido e prima J. 4 Posicionar o novo item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O MEU MENU. Prima J para adicionar o novo item. 5 Adicionar mais itens. Os itens actualmente apresentados em O MEU MENU são assinalados com uma marca de verificação. Os itens assinalados pelo ícone V não podem ser seleccionados. Repita os passos 1 a 4 para seleccionar itens adicionais.
Eliminar opções de O Meu Menu 1 Seleccionar Remover itens. Em O MEU MENU (O), marque Remover itens e prima 2. 2 Seleccionar itens. Marque os itens e prima 2 para seleccionar ou desmarcar. Os itens seleccionados são assinalados com uma marca de verificação. 3 Seleccionar Efectuado. Marque Efectuado e prima J. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. 4 Eliminar os itens seleccionados. Prima J para eliminar os itens seleccionados.
Reordenar opções em O MEU MENU 1 Seleccionar Ordenar itens. Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2. 2 Seleccionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. 3 Posicionar o item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O Meu Menu e prima J. Repita os passos 2 a 3 para reposicionar itens adicionais.
Apresentação de definições recentes Para apresentar as vinte definições mais recentemente utilizadas, seleccione m Definições recentes para O O meu menu > Escolher separador. 1 Seleccionar Escolher separador. Em O meu menu (O), marque Escolher separador e prima 2. 2 Seleccionar m Definições recentes. Marque m Definições recentes e prima J. O nome do menu mudará de “O MEU MENU” para “DEFINIÇÕES RECENTES”.
U 338
nNotas técnicas – Cuidados a ter com a câmara, opções e recursos Leia este capítulo para obter informações acerca de acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e acerca do que fazer se for apresentada uma mensagem de erro ou encontrar problemas ao usar a câmara. Objectivas compatíveis ..................................................................340 Unidades de flash opcionais (Flashes).........................................347 Outros acessórios.........................................
Objectivas compatíveis São recomendadas objectivas com CPU (particularmente dos tipos G e D) para uso com a D300S. As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no cilindro da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
9 Quando focar na distância de focagem mínima com as objectivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 , ou AF 28-85 mm f/3.5–4.5 com o zoom no máximo, o indicador em foco pode ser apresentado quando a imagem no ecrã mate do visor não esteja focada. Ajuste manualmente a focagem até que a imagem fique focada no visor. 10 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
Objectivas sem CPU 1 As objectivas sem CPU incluem as objectivas de focagem manual e outras objectivas sem CPU incorporado. A lista seguinte apresenta as objectivas sem CPU compatíveis e acessórios.
12 Requer anel extensível automático PK-12 ou PK-13. Pode ser necessário o PB-6D, consoante a orientação da câmara. 13 Utilize a abertura predefinida. No modo de exposição automático com prioridade à abertura, defina a abertura utilizando o adaptador de focagem antes de determinar a exposição e de tirar a fotografia. • O equipamento Reprocopy Outfit PF-4 requer o suporte de câmara PA-4.
A Flash incorporado O iluminador auxiliar de AF pode ser usado com objectivas com distâncias focais de 16–300 mm. Retire o pára-sol da objectiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 60 cm. e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas com zoom macro. O flash pode não conseguir iluminar a totalidade do motivo com as seguintes objectivas a distâncias inferiores às indicadas abaixo: Objectiva NIKKOR AF-S DX 10–24 mm f/3.5–4.5G ED AF-S DX 12–24 mm f/4G ED NIKKOR AF-S DX 16–85 mm f/3.
D Iluminação auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF está disponível com objectivas com distâncias focais de 24–200 mm. contudo, não podem ser utilizados para assistir a operação de focagem com as seguintes objectivas: • AF-S VR 200 mm f/2G ED • AF-S VR 200–400 mm f/4G ED Em alcances inferiores a 0,7 m, as seguintes objectivas poderão bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir com a focagem automática quando a iluminação é fraca: • AF-S DX 17–55 mm f/2.
A Calcular o ângulo de imagem O tamanho da área exposta por uma câmara de 35 mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta por uma D300S, em contraste, é aproximadamente 23,6 × 15,8 mm, o que quer dizer que o ângulo da imagem diagonal de uma câmara de 35 mm é de aproximadamente 1,5 vezes o da D300S.
Unidades de flash opcionais (Flashes) A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais directamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash que tenham um pino de bloqueio, tais como o SB-900, SB-800, SB-600 e o SB-400. 1 2 Remover a tampa da sapata de acessórios.
Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada. ❚❚ Unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS) A câmara pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com o Sistema de iluminação criativa (CLS): • SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200: Unidade de flash Característica 100 ISO N.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash acima: Unidade de flash Modo de flash/funcionalidade flash de enchimento equilibrado i-TTL i-TTL para SLR digital AA Abertura automática A Automático não TTL GN Manual com prioridade à distância M Manual RPT Flash de repetição Sincronização de alta velocidade de plano focal automático8 Bloqueio de VF Auxiliar de AF para AF de área múltipla 9 Comunicação da informação da cor do flash REAR Sincronização de cortina traseira Redução do efe
Outras unidades de flash As unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual. Se estiverem definidos como TTL, o botão de disparo do obturador da câmara será bloqueado e não será possível tirar fotografias.
D Notas acerca de Unidades de flash opcionais (Continuação) As unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 fornecem a funcionalidade de redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SU-800 fornecem a funcionalidade de iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-900: A iluminação auxiliar de AF está disponível para todos os 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm pontos de focagem; com objectivas AF de 17–135 mm, contudo, a focagem automática não es
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D300S. Fontes de alimentação Adaptadores LAN sem fios n 352 • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL3e (0 22, 24). • Unidade de alimentação múltipla MB-D10: O MB-D10 está equipado com botão de disparo do obturador, botão B, multisselector e disco de controlo principal e secundário para um melhor controlo ao tirar fotografias em orientação vertical (retrato).
Acessórios da ocular do visor • Lentes de visor de ajuste de dioptrias DK-20C: Para se adaptar a diferenças individuais em termos de visão, as lentes do visor estão disponíveis com dioptrias de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1. Utilize objectivas de ajuste dióptrico apenas se não for possível efectuar a focagem pretendida com o controlo do ajuste dióptrico incorporado (–2 a +1 m–1).
Filtros Unidades de flash opcionais Guarda água Adaptador de cartões de PC n 354 • Os filtros Nikon podem dividir-se em três tipos: de aparafusar, de encaixar e intercambiáveis traseiros. Utilize filtros Nikon, os filtros de outros fabricantes poderão interferir com a focagem automática ou com o telémetro electrónico. • A D300S não pode ser utilizada com filtros de polarização linear. Em alternativa, utilize o filtro de polarização circular C-PL. • Utiliza filtros NC e L37C para proteger a objectiva.
Software • Capture NX 2: Um pacote de edição de fotos completo com características de edição tão avançadas como pontos de controlo de selecção e escova de retoque automática. • Camera Control Pro 2: Controle a câmara remotamente a partir de um computador e guarde fotografias directamente no disco rígido do computador. • IImage Authentication: Determine se as fotografias tiradas com a autenticação de imagem (0 308) activada foram modificadas após o disparo.
A D300S está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto e fotografia automática. O terminal é fornecido com uma tampa para proteger os contactos quando o terminal não estiver a ser utilizado.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, coloque a tampa do monitor, retire a bateria e armazene a bateria num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a criação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe pó ou sujidade no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
3 Seleccionar Limpar agora. Marque Limpar agora e prima 2. Será apresentada a mensagem mostrada à direita enquanto a limpeza estiver em curso. Será apresentada a mensagem mostrada à direita quando a limpeza estiver concluída. ❚❚ “Limp lig./desl.” 1 Seleccionar Limp lig./desl. Apresente o menu Limpar sensor de imagem, conforme descrito no Passo 2 da página anterior. Marque Limp lig./desl. e prima 2.
2 Seleccionar uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima J. Opção Limpar ao 5 ligar Limpar ao 6 desligar Limp lig. e 7 desl. 8 Desactivar Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o encerramento sempre que desligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o arranque e no encerramento. A limpeza automática do sensor de imagem é desactivada.
❚❚ Limpeza manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 358) no menu de configuração, é possível limpar o filtro manualmente da forma descrita abaixo. Contudo, tenha em atenção que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado da Nikon. 1 Carregar a bateria ou ligar um adaptador CA.
4 Levantar o espelho. Prima completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revelando o filtro de passagem baixa. A apresentação no visor desligar-se-á e a fila de traços no painel de controlo piscará. 5 Inspeccionar o filtro de passagem baixa. Segurando a câmara de modo a que a luz incida no filtro de passagem baixa, verifique se existe pó ou sujidade no filtro. Se não existirem objectos estranhos, avance para o passo 7. 6 Limpar o filtro.
D Utilize uma fonte de alimentação fiável A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes precauções: • Não desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação quando o espelho estiver levantado.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Evitar quedas: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Manter em local seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. Em casos raros, a electricidade estática pode provocar a iluminação ou o escurecimento dos ecrãs LCD.
Desligar o equipamento antes de retirar ou desligar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite deslocar o produto quando o adaptador CA estiver ligado.
Baterias: A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara e deve ser removida com um pano suave e seco antes da sua utilização. As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Tome as seguintes precauções ao manusear baterias: Desligue o equipamento antes de substituir a bateria. A bateria pode aquecer quando for utilizada durante longos períodos de tempo. Tome as precauções adequadas ao manusear a bateria.
Predefinições As predefinições para as opções dos menus da câmara estão listadas abaixo. Consulte a página 182 para informações sobre restauro por dois botões. ❚❚ Predefinições do menu de reprodução Opção Pasta de reprodução (0 244) Revisão de imagens (0 251) Após eliminação (0 251) Rodar ao alto (0 251) Exibição de diapositivos (0 252) Interv. entre fotogramas (0 252) Predefinição D300S Desligada Mostrar a seguinte Desligada 2 seg.
Modo visual. em directo (0 49, 52) Tripé Exposição múltipla (0 184) Restaurar 2 Definições de filme (0 62) Qualidade 640 × 424 (3 : 2) Microfone Sensibilidade automática (A) Destino Ranhura para cartões CF Disparos c/temporiz. interv. (0 189) Restaurar 3 1 As predefinições podem ser restauradas utilizando a opção Restaurar menu de disparo (0 256). À excepção de Exposição múltipla e Disparos c/temporiz. interv., apenas serão restauradas as definições do banco do menu de disparo actual.
c1 c2 c3 c4 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 d11 d12 e1 e2 e3 e4 e5 e6 e7 f1 f2 Opção AE-L botão disp. obturador (0 273) Atrasar expos. automát. (0 273) Temporizador auto (0 273) Atrasar desligar monitor (0 274) Reprodução Menus Ecrã infos. disparo Revisão de imagens Sinal sonoro (0 275) Apresent. de grelha no visor (0 275) Aviso no visor (0 275) Sugestões no ecrã (0 276) Velocidade disparo modo CL (0 276) Disparo contínuo máx.
Opção Predefinição f5 Atrib. acção botão Fn (0 292) Press. botão Fn Nenhum Botão Fn + discos Auto bracketing f6 Atribuir botão pré-visual. (0 296) Press botão pré-visual. Pré-visualizar Pré-visual. + discos controlo Nenhum f7 Atribuir botão AE-L/AF-L (0 296) Press botão AE-L/AF-L Bloqueio de AE/AF AE-L/AF-L + discos controlo Nenhum f8 Personal.
Programa de exposição O programa de exposição correspondente ao modo automático programado é mostrado no seguinte gráfico: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 1 /3 17 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Abertura f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 ] [ LW -4 200 ISO; objectiva com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima de f/16 (por ex., AF de 50 mm f/1.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. ❚❚ Visor O visor está desfocado: Ajuste a focagem do visor ou utilize objectivas de correcção dióptrica opcionais (0 36, 353). O visor está escuro: Introduza uma bateria completamente carregada (0 22, 37). Os ecrãs desligam-se sem aviso: Seleccione atrasos maiores nas Definições personalizadas c2 (Atrasar expos. automát.
❚❚ Disparo n 374 A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desactivado: • O cartão de memória está cheio ou não foi introduzido (0 31, 38). • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões SD; 0 35). • Está instalada uma objectiva com CPU com anel de abertura mas a abertura não está bloqueada no número f/ mais elevado. Se B for apresentado no painel de controlo, seleccione Anel da abertura na Definição personalizada f8 (Personal.
Não se ouve o sinal sonoro: • Está seleccionado Desligado para ajuste personalizado d1 (Sinal sonoro; 0 275). • A câmara está no modo de obturador silencioso (0 86). • A câmara está no modo de focagem C ou M (0 74). • Está seleccionado Disparo para Ajuste personalizado a2 (Selecção da prioridade AF-S; 0 264). • Está a ser gravado um filme (0 58).
O bracketing de balanço de brancos não está disponível: • A opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG está seleccionada para qualidade de imagem (0 68). • O modo de exposição múltipla está activado (0 187). Os efeitos do Controlo de imagem variam de imagem para imagem: Está seleccionada a opção A (automático) para nitidez, contraste ou saturação. Para resultados consistentes numa série de fotografias, escolha uma definição diferente de A (automático) (0 158).
Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: elimine fotografias (0 38, 220). • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões SD; 0 35). Não é possível seleccionar a fotografia para impressão: A fotografia está no formato NEF (RAW). Criar uma cópia JPEG utilizando Processamento NEF (RAW) ou transferir para o computador e imprimir utilizando o ViewNX (fornecido) ou Capture NX 2 (disponível em separado).
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor. Indicador Painel de Visor controlo B (a piscar) Problema O anel de abertura da objectiva não está definido com a abertura mínima. Solução Defina o anel com a abertura mínima (número f/ mais alto). 0 27 Prepare uma bateria sobresselente 37 H d Bateria fraca. completamente carregada. • Bateria descarregada. • Carregue ou substitua a bateria.
Indicador Painel de Visor controlo Problema Não está montada nenhuma objectiva, ou está montada uma objectiva sem CPU sem especificação da abertura F máxima. A abertura é apresentada em stops de diferença em relação à abertura máxima. A câmara não consegue efectuar a focagem D — (a piscar) utilizando a focagem automática. q O motivo é demasiado luminoso; a fotografia ficará com exposição excessiva. Solução 0 O valor da abertura será apresentado se a abertura máxima for especificada.
Indicador Painel de Visor controlo Solução 0 96 • Utilize uma sensibilidade ISO mais elevada • No modo de exposição: 171 e Utilize o flash O motivo é demasiado 108 f Diminua a escuro; a fotografia ficará r velocidade do com exposição obturador insuficiente. 109 g Seleccione uma abertura maior (número f/ mais baixo) Altere a velocidade do obturador ou seleccione o A A seleccionado no 108, 111 modo de exposição (a piscar) modo de exposição f. manual.
Indicador Painel de Visor controlo Problema Se o indicador piscar durante 3 seg. depois de o c flash disparar, a fotografia — (a piscar) pode ficar com exposição insuficiente. Memória insuficiente para gravar mais fotografias n j com as definições actuais, x/ y (a piscar) ou a câmara esgotou os números de ficheiro ou de (a piscar) pasta. O (a piscar) Avaria da câmara. Solução Verifique a fotografia no monitor; se tiver exposição insuficiente, ajuste as definições e tente novamente.
Indicador Monitor Sem cartão de memória. Painel de controlo S Impossível utilizar este cartão de memória. x/ O cartão pode estar y danificado. (a piscar) Inserir outro cartão. g 382 • Não é possível criar uma nova pasta. A câmara não y consegue controlar o (a piscar) cartão Eye-Fi. Cartão memória , bloqueado. Deslize [A] bloqueio para y posição “escrita”. (a piscar) [ C] Este cartão não x/ está formatado. y Formate o cartão. (a piscar) n Problema A câmara não consegue detectar o cartão de memória.
Indicador Painel de controlo Monitor Problema Falha ao actualizar o firmware da unidade O firmware ou de flash. Não é unidade de flash possível utilizar o montado na câmara — flash. Contacte um não foi correctamente representante de actualizado. assistência autorizado da Nikon. A pasta não contém imagens. — Todas as imagens ocultas. — O ficheiro não contém dados de imagem. — Impossível seleccionar este ficheiro. — Solução Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon.
Indicador Monitor Painel de controlo Este filme não pode ser editado. — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel encravado. — Sem papel. — Verifique o abastecimento de tinta. — Sem tinta. — Problema Solução • Os filmes criados com outros dispositivos não podem ser O filme seleccionado editados. não pode ser editado. • Os filmes devem ter pelo menos dois segundos de duração. Verifique a impressora. Para continuar, Erro da impressora. seleccione Continuar (se disponível).
Especificações ❚❚ Câmara digital D300S da Nikon Tipo Tipo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem da objectiva Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Ângulo de imagem efectivo Aprox.
Armazenamento Ranhuras para dois cartões Ambos os cartões podem ser utilizados para armazenamento principal ou cópia de segurança, ou para armazenamento separado de cópias criadas utilizando NEF+JPEG; as imagens podem ser copiadas entre cartões. Sistema de ficheiros DCF (Design Rule for Camera File System – Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format – Formato de ordem de impressão digital), Exif 2.
Obturador Tipo Obturador de plano focal de deslocação vertical controlado electronicamente Velocidade 1/8000 – 30 seg. em passos de 1/3, 1/2, ou 1 EV, lâmpada, X250 Velocidade de sincronização X = 1/250 seg.; sincronização com o obturador a 1/320 seg. ou inferior do flash (a gama do flash diminui a velocidades entre 1/250 e 1/320 seg.
Exposição Bracketing de flash 2 – 9 imagens em passos de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 EV Bracketing de balanço de brancos 2 – 9 imagens em passos de 1, 2 ou 3 Bracketing ADL 2 imagens utilizando o valor seleccionado para uma imagem, ou 3 – 5 imagens utilizando valores predefinidos para todas as imagens. Bloqueio de exposição A luminosidade é bloqueada no valor detectado com o botão AE-L/AF-L Sensibilidade ISO (Índice de ISO 200 – 3200 em passos de 1/3, 1/2, ou 1 EV.
Flash Controlo do flash • TTL: O flash de enchimento equilibrado i-TTL e o flash i-TTL standard para SLR digital que utilizam o sensor RGB de 1 005 pixéis estão disponíveis com o flash incorporado e com o SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 • Abertura automática: Disponível com o SB-900, SB-800 e objectivas com CPU • Automático não TTL: As unidades de flash suportadas incluem o SB-900, SB-800, SB-28, SB-27 e SB-22S • Distância-prioridade manual: Disponível com o SB-900 e SB-800 Modo de flash Sincronização d
Filme Tamanho do enquadramento (pixéis) • 1 280 × 720/24 fps • 320 × 216/24 fps • 640 × 424/24 fps Formato de ficheiros AVI Compressão JPEG em movimento Áudio A sensibilidade do microfone pode ser ajustada Monitor Monitor LCD TFT de polissilício de baixa temperatura de 3 pol.
Fonte de alimentação Unidade de alimentação Pacote de baterias de alimentação múltipla MB-D10 opcional com uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL3e, EN-EL4a ou EN-EL4 da Nikon ou oito pilhas AA alcalinas, Ni-MH, de lítio ou níquel manganésio; as baterias EN-EL4a, EN-EL4 e as pilhas AA estão disponíveis em separado; é necessária uma tampa do compartimento da bateria BL-3 ao utilizar as baterias EN-EL4a ou EN-EL4.
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL3e Tipo Bateria de iões de lítio recarregável Potência nominal 7,4 V/1500 mAh Dimensões (W × H × D) Aprox. 39,5 × 56 × 21 mm Peso Aprox. 80 g, excluindo a tampa de terminal A n 392 Normas suportadas • DCF versão 2.0: A Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras.
Cartões de memória aprovados Os cartões seguintes foram testados e aprovados para uso na D300S.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão 4 GB SanDisk Extreme IV (SDCFX4) nas diferentes definições de qualidades de imagem, tamanho de imagem, e área de imagem.
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia consoante a cena gravada. 2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas na capacidade de memória temporária a 200 ISO. Diminui se a opção Qualidade óptima estiver seleccionada em Compressão JPEG, se a sensibilidade ISO estiver definida como P ou superior, se a Red.
Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. No caso de pilhas AA, a capacidade também varia em função do fabricante e das condições de armazenamento; algumas pilhas não podem ser utilizadas. Abaixo descrevem-se valores ilustrativos referentes à câmara e ao pacote de baterias de alimentação múltipla MB-D10 opcional.
As seguintes acções podem reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente • Efectuar operações sucessivas de focagem automática • Tirar fotografias com formato NEF (RAW) ou TIFF (RGB) • Utilizar velocidades do obturador lentas • Utilizar o transmissor sem fios WT-4 opcional • Utilizar a unidade GPS GP-1 opcional • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objectivas VR Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis E
Índice Símbolos K (AF de ponto simples)........................ 76, 77 I (Área de AF dinâmica)............... 76, 77, 264 H (Zona AF automático) ........................ 76, 77 S ........................................................ 74, 80, 86, 264 CL.............................................................. 86, 88, 276 CH ...................................................................... 86, 88 J .............................................................................
Bracketing auto (modo M)........................... 290 Bracketing balance broncos (Definir bracketing auto.)........................ 125, 129, 289 Bracketing de balanço de brancos ........... 125 Bracketing de exposição ........... 120, 289, 290 Bracketing de flash...................... 120, 289, 290 Brilho do LCD.................................................... 301 Bulb............................................................ 112, 114 C C .....................................................
F I Ficheiro de imagem....................................... 392 Filmes.................................................................... 58 Filtro de cores quentes ................................. 322 Flash ....................................... 171, 175, 177, 178 Flash (Balanço de brancos).......................... 134 flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital........................................................ 170 Flash de repetição ..........................................
Marca de montagem da objectiva ............. 26 Marcas de área de AF ........................ 11, 36, 55 Marcas de montagem ..................................... 26 Margens.................................................... 231, 235 Matricial.............................................................. 102 MB-D10......................... 269, 279, 280, 307, 352 Medição.............................................................. 102 Medição central ponderada.............. 102, 272 Medição localizada.....
Ranhura para cartões CF (Selecção de ranhura principal) ........................................... 72 Ranhura para cartões CompactFlash......... 31 Ranhura para cartões SD.................. 32, 62, 72 Ranhura para cartões SD (Selecção de ranhura principal) ........................................... 72 RAW ranhura principal, JPEG ranhura secundária (Função de ranhura secundária) 72 Realces................................................................ 209 Recorte ..........................................
Veloc. mín obturador....................................... 99 Velocidade de sincronização do flash .... 108, 281, 282 Velocidade disparo do flash........................ 282 Velocidade disparo modo CL ..................... 276 Versão de firmware ........................................ 314 ViewNX ........................................................ 69, 167 Visor ...................................... 10, 36, 91, 191, 386 Visualização em directo............
404
CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.