CÂMARA DIGITAL Manual de referência Pt
Onde Encontrar Informações Encontre o que está à procura em: i Índice ➜ 0 iv–viii ➜ 0 ii–iii Procure os itens pelo nome de função ou menu. i Índice de Perguntas e Respostas Sabe o que deseja fazer, mas não sabe o nome da função? Identifique no índice de “perguntas e respostas”. i Índice remissivo ➜ 0 205–207 ➜ 0 192–194 Pesquise pela palavra-chave. i Mensagens de erro Se um aviso for exibido no visor ou no monitor, encontre a solução aqui.
Índice de Perguntas e Respostas 0 Índice 0 iv X Introdução s Fotografia e Reprodução Básicas ! Modo de guia x Visualização em directo y Gravar e Visualizar Filmes k Modo de Obturação z Mais sobre Fotografia (Todos os Modos) t Modos P, S, A e M I Mais sobre Reprodução Q Ligações o Menu de Reprodução i Menu de Disparo g Menu de Configuração u Menu de Retoque w Definições Recentes n Notas técnicas 0 ii 1 0 23 0 33 0 37 0 45 0 53 0 55 0 73 0 99 0 115 0 129 0 131 0 136 0 151 0 165 0 167 i
Índice de Perguntas e Respostas Encontre o que está à procura usando o índice de “perguntas e respostas”.
Retocar Fotografias 0 Como crio cópias retocadas de fotografias? 151–164 Como removo o efeito de “olhos vermelhos”? 153 Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? 160 Posso sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para criar uma imagem 158–159 única? Posso copiar uma fotografia para usar como base para uma pintura? 162 Posso cortar sequências do filme na câmara? 50–52 Menus e Definições Como ajusto as definições na tela de informações? Como utilizo os menus? Como vejo os menus noutro idioma? Como evito q
Índice Índice de Perguntas e Respostas ......................................................................................... ii Para sua segurança .................................................................................................................. ix Avisos............................................................................................................................................ xi Introdução 1 Visão geral..................................................................
Modo de guia 33 Guia...............................................................................................................................................33 Menus do Modo de guia .......................................................................................................34 Visualização em directo 37 Enquadramento de Fotografias no Monitor..................................................................37 Gravar e Visualizar Filmes 45 Gravar Filmes................................
Exposição....................................................................................................................................79 Medição ..................................................................................................................................... 79 Bloqueio da Exposição Automática ................................................................................. 80 Compensação de Exposição.................................................................................
Guia de menus 129 D Menu de reprodução: Gestão de Imagens ....................................................................... 129 Pasta de reprodução ...................................................................................................... 129 Modo de apresentação ................................................................................................. 130 Revisão de imagens........................................................................................................
Imagem pequena.............................................................................................................156 Sobrepos. de imagens....................................................................................................158 Processam. NEF (RAW) ...................................................................................................160 Retoque rápido.................................................................................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone assinala avisos.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear baterias As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Cumpra as seguintes precauções ao manusear baterias para utilização com este produto: • Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento. • Não coloque em curto-circuito nem desmonte a bateria. • Certifique-se de que o produto está desligado antes de substituir a bateria. Se estiver a usar um adaptador CA, certifique-se de que este está desligado.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio. • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Avisos para os Clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
XIntrodução Visão geral Obrigado por ter adquirido uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
Conhecer a Câmara Dedique alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. Corpo da Câmara 10 X 21 1 2 3 4 5 22 11 12 6 13 7 14 15 16 8 23 24 25 17 26 9 19 18 20 1 Disco de modos........................4 2 Selector do modo de obturação ........................ 5, 53 3 Botão R (informação)...... 7, 41 4 Botão E (compensação da exposição) ........................... 82 Botão N (abertura)....
Corpo da Câmara (Continuação) 2 1 10 11 12 13 14 15 16 3 X 17 4 18 5 19 6 7 20 8 21 23 9 1 Ocular do visor .......................54 2 Ocular de borracha 3 Monitor Definições de visualização ...6 Visualização em directo..... 37 Visualizar imagens .............. 30 Reprodução de imagem completa ............................... 99 4 Botão K (reprodução)...30, 99 5 Botão G (menu) .......11, 129 6 Botão W (zoom de afastamento de miniatura/ reprodução) ...................... 105 Botão Q (ajuda).....
Disco de Modos A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo e do modo g: Modos P, S, A e M X Modo g (0 33) Tire e visualize as fotografias e ajuste as definições com a ajuda de um guia no ecrã. Seleccione estes modos para ter um controlo total das definições da câmara. • P—Auto. programado (0 74) • S—Auto. prior. obturador (0 75) • A—Auto. prior. abertura (0 76) • M—Manual (0 77) Modos Automáticos Seleccione estes modos para fotografias simples do tipo aponte e dispare.
Selector do Modo de Obturação Use o selector de modos de obturação para escolher entre os seguintes modos de disparo: 8 Imagem-a-imagem Uma foto é tirada sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado. X I Contínuo (0 53) A câmara grava cerca de 3 imagens por segundo enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado. E Auto-temporizador (0 54) A câmara tira uma fotografia cerca de dez segundos depois do botão de disparo do obturador ser pressionado. Utilização para auto-retratos.
Ecrã de Informações As definições da câmara podem ser visualizadas e ajustadas no ecrã de informações. Pressione o botão P uma vez para exibir as definições e novamente para fazer alterações nas definições. Destaque os itens usando o multisseletor e pressione J para ver as opções do item destacado. X Botão P 1 7 8 9 10 11 12 13 14 23 24 25 26 27 28 29 30 31 15 2 3 4 5 6 16 17 1 Modo de disparo i auto/ j auto (flash desligado)... 23 Modos de cena .................... 28 Modo de guia..............
A Ocultar Informações do Disparo Para desligar o monitor, pressione o botão R. Note que o monitor desliga automaticamente enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado ou se não forem executadas operações durante 8 s (para obter informações sobre como seleccionar por quanto tempo o monitor fica ligado, veja Temp. desligar auto. na página 143). O ecrã de informações pode ser restaurada pressionando o botão R novamente.
Disco de Controlo O disco de controlo pode ser usado com outros controlos para ajustar diversas definições quando as informações do disparo são exibidas no monitor. Botão M X Botão E Botão Fn Disco de modos Disco de controlo Escolha uma combinação de abertura e velocidade do obturador (modo P; 0 74).
Definir a compensação de exposição (modo P, S ou A; 0 81). + Botão E Modo P, S ou A Disco de controlo Ecrã de informações Escolha um modo de flash (0 68). X + Botão M Disco de controlo Ecrã de informações Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A ou M; 0 83).
Visor X 1 2 3 4 5 10 6 11 7 12 14 8 9 15 13 1 Pontos de focagem .............. 60 2 Indicador de focagem....26, 63 3 Indicador de bloqueio da exposição automática (AE)........................................ 80 4 Velocidade do obturador ..........................................75, 77 5 Abertura (número f) .......76, 77 6 Indicador da bateria............. 23 D 7 Número de exposições restantes ..............................
Menus da Câmara Pode aceder-se à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração através dos menus da câmara. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G X Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 129) • C: Disparo (0 131) • B: Configuração (0 136) • • N: Retocar (0 151) m: Definições recentes (0 165) O cursor mostra a posição no menu actual. As definições actuais são mostradas por ícones. Opções do menu Opções no menu actual.
Utilizar os Menus da Câmara O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: seleccionar o item destacado Cancelar e voltar ao menu anterior Seleccionar o item destacado ou exibir o submenu X Mover o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Apresentar os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 12 2 Marcar o ícone do menu actual. 3 Seleccionar um menu.
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Pressionar 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 Marcar um item do menu. 6 Opções de visualização. 7 Marcar uma opção. 8 Seleccionar o item marcado. Pressione 1 ou 3 para destacar um item do menu. X Pressione 2 para exibir as opções do item de menu seleccionado. Pressione 1 ou 3 para marcar uma opção. Pressione J para seleccionar o item marcado. Para sair sem fazer uma selecção, pressione o botão G.
Primeiros Passos Carregar a Bateria A câmara é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 (incluída). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador MH-24 incluído antes de usar. É necessário cerca de 1 hora e 30 minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada. X A Adaptador de ficha Dependendo do país ou da região da compra, um adaptador de ficha pode ser fornecido com o carregador.
Inserir a Bateria 1 Desligar a câmara. A Inserir e Retirar as Baterias Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar as baterias. 2 X Abrir a tampa do compartimento da bateria. Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria. w q 3 Inserir a bateria. Insira a bateria como mostrado à direita. 4 Fechar a tampa do compartimento da bateria. A Remover a Bateria Para remover a bateria, desligue a câmara, abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria.
Colocar uma Objectiva É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. A objectiva geralmente usada neste manual para ilustrar é a AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR. Marca de distâncias focais Escala de distâncias focais X Tampa da objectiva Marca da montagem Contatos CPU (0 168) Tampa da objectiva traseira Anel de focagem (0 43, 62) Anel de zoom 1 2 3 Comutador A-M (veja abaixo) Comutador VR (redução da vibração) (0 17) Desligar a câmara.
❚❚ Redução da Vibração (VR) As objectivas AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR suportam a redução da vibração (VR), que reduz a desfocagem provocada pela vibração da câmara mesmo quando a câmara faz panorâmicas, permitindo que as velocidades do obturador sejam mais lentas aproximadamente 3 EV na distância focal de 55 mm (medidas da Nikon; os efeitos variam com o utilizador e as condições fotográficas). Para usar a redução da vibração, deslize o comutador VR para ON.
Configuração Básica É apresentada uma caixa de diálogo de selecção do idioma na primeira vez em que a câmara é ligada. Escolha um idioma e defina a hora e a data. Não é possível tirar fotografias até ter definido a hora e a data. 1 Ligar a câmara. Aparece uma caixa de diálogo de selecção do idioma. X 2 3 Seleccionar um idioma. Pressione 1 ou 3 para marcar o idioma pretendido e pressione J. Escolher um fuso horário. Será apresentada uma caixa de diálogo de selecção do fuso horário.
A Menu de Configuração As definições do idioma e da data/hora podem ser alteradas a qualquer momento usando as opções Idioma (Language) (0 140) e Fuso horário e data (0 139) no menu de configuração. A Bateria do Relógio O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a bateria principal está instalada ou a câmara é alimentada por um conector de alimentação EP-5A e um adaptador CA EH-5a opcionais (0 178).
Inserir um Cartão de Memória A câmara armazena as fotografias em cartões de memória Secure Digital (SD) (disponíveis separadamente; 0 177). 1 Desligar a câmara. A X Inserir e Retirar Cartões de Memória Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar os cartões de memória. 2 Abrir a tampa da ranhura do cartão. Deslize a tampa da ranhura do cartão para fora (q) e abra a ranhura (w). 3 Inserir o cartão de memória.
Formatar o Cartão de Memória Os cartões de memória devem ser formatados antes do primeiro uso ou depois de serem formatados noutros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar Cartões de Memória A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie as fotografias e outros dados que deseje guardar para um computador antes de continuar (0 115). 1 2 3 X Ligar a câmara. Apresentar opções da formatação.
Ajustar a Focagem do Visor A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes de enquadrar as fotografias no visor. X 1 2 3 Remover a tampa da objectiva. Ligar a câmara. Focar o visor. Gire o controle de ajuste dióptrico até que a imagem no visor e o ponto de focagem estejam perfeitamente focados.
sFotografia e Reprodução Básicas Fotografia do tipo “Aponte e Fotografe” (Modos i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias no modo i (automático), um modo automático do tipo “apontar e fotografar”, no qual a maioria das definições é controlada pela câmara em resposta às condições fotográficas e no qual o flash irá disparar automaticamente se o tema estiver pouco iluminado.
3 Verifique o número de exposições restantes. O ecrã de informações e o visor mostram o número de fotografias que podem ser armazenadas no cartão de memória (valores acima de 1000 são arredondados para baixo; por exemplo, os valores entre 1200 e 1299 são mostrados como 1,2 K). Se um aviso for exibido informando que não há memória suficiente para fotografias adicionais, insira outro cartão de memória (0 20) ou apague algumas fotos (0 31, 109).
Passo 3: Enquadrar a Fotografia 1 Preparar a câmara. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a mão esquerda. Mantenha os cotovelos junto ao tronco para ter apoio e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter a parte superior do corpo estável. s Segure a câmara como mostrado à direita ao enquadrar as fotografias na orientação vertical (retrato).
Passo 4: Focagem 1 Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador. Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. A câmara seleccionará automaticamente os pontos de focagem. Se o motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o iluminador auxiliar de AF poderá acender. s 2 Verificar os indicadores no visor.
A Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é um pouco pressionado. Para tirar uma fotografia, pressione completamente o botão de disparo do obturador.
Fotografia Criativa (Modos de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de “cena”. Escolher um modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo com a cena seleccionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto seleccionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito nas páginas 23– 27.
p Criança n Grande plano s Use para instantâneos de crianças. Os detalhes do vestuário e do fundo são reproduzidos com intensidade, enquanto a tonalidade da pele permanece suave e natural. Use para grandes planos de flores, insectos e outros pequenos objetos (uma objectiva macro pode ser usada para focar em faixas muito próximas). Recomenda-se o uso de um tripé para evitar a desfocagem.
Reprodução Básica As fotografias são exibidas automaticamente por cerca de 4 seg. após o disparo. Se nenhuma fotografia for exibida no monitor, poderá ser visualizada a fotografia mais recente pressionando o botão K. 1 Pressionar o botão K. Será exibida uma fotografia no monitor. s Botão K 2 Visualizar fotografias adicionais. Imagens adicionais podem ser exibidas pressionando 4 ou 2 ou girando o disco de controlo. Para ver mais informações sobre a fotografia actual, pressione 1 ou 3 (0 100).
Apagar Fotografias Indesejadas Para apagar a fotografia actualmente exibida no monitor, pressione o botão O. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de apagadas. 1 Apresentar a fotografia. Apresente a fotografia que pretende apagar como descrito na página anterior. 2 s Apagar a fotografia. Pressione o botão O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida; novamente, pressione o botão O para apagar a imagem e voltar para a reprodução (para sair sem apagar a imagem, pressione K).
s 32
!Modo de guia Guia O modo de guia dá acesso a várias funções frequentemente utilizadas e úteis. O nível superior da guia é exibido quando o disco de modos é girado para g. ! Indicador da bateria (0 23) Número de exposições restantes (0 24) Modo de disparo: Um indicador do modo de guia aparece no ícone do modo de disparo. Escolha entre os seguintes itens: Disparar Tirar fotografias. Ver/eliminar Ver e/ou apagar fotografias. Config. Alterar definições da câmara.
Menus do Modo de guia Para aceder a estes menus, marque Disparar, Ver/eliminar (Ver/apagar) ou Config. e pressione J. ❚❚ Disparar Funcionamento fácil ! 4 5 9 ! 8 9 7 6 " Funcionamento avançado Automático # Sem flash Motivos distantes $ Motivos em movimento Retrato nocturno Congel. movim. (veículos) Mostrar água a fluir Rostos adormecidos Retratos Focar mais Congel. movim. (pessoas) Grandes planos Paisagens Suavizar fundos Ajustar abertura. Seleccionar uma velocidade do obturador. Util.
❚❚ Ver/eliminar (Ver/apagar) Ver fotos individuais Escolher uma data Ver várias fotografias Ver exibição diapositivos Eliminar fotografias ❚❚ Config. Qualidade de imagem Idioma (Language) Tamanho de imagem Temp. desligar auto. Pasta de reprodução Sinal sonoro Def. impressão (DPOF) Impressão da data Format. cartão de mem. Bloq. disp. ranh. vazia Brilho do LCD Definições de filme Cor de fundo das infos. HDMI Ecrã informações auto.
As seguintes operações podem ser realizadas enquanto a guia é exibida: Para Utilizar Descrição Voltar para o nível superior da guia Pressione G para ligar o monitor ou voltar para o nível superior da guia. Ligar o monitor Botão G Pressione 4 ou 2 para marcar um menu. Marcar um menu ! Pressione 1 ou 3 para marcar as opções nos menus. Pressione 1, 3, 4, ou 2 para marcar as opções nos ecrãs, como mostrado à direita.
xVisualização em directo Enquadramento de Fotografias no Monitor Siga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em directo. 1 Girar o botão de visualização em directo. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será exibida no monitor da câmara. O motivo não ficará mais visível no visor. Botão de visualização em directo q w x i o !0 Descrição 0 O modo seleccionado actualmente com o disco de 23, 28, Modo de disparo modos.
2 Escolher um modo de focagem. Pressione o botão P e use o multisseletor para destacar o modo de focagem actual no monitor. Pressione J para exibir as seguintes opções. Marque uma opção e pressione J. Botão P Opção AF-S AF servo único AF servo permanente MF Focagem manual AF-F Descrição Para motivos parados. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado. Para motivos em movimento. A câmara foca continuamente durante a visualização em directo e a gravação do filme.
4 Escolher o ponto de focagem. AF prioridade ao rosto: Uma borda amarela dupla será exibida quando a câmara detectar um motivo de retrato voltado para ela (se forem detectados diversos rostos, até um máximo de 35, a câmara focará no mais próximo; para escolher um motivo diferente, pressione o multisseletor para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita).
5 Focar. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. AF prioridade ao rosto: A câmara define o foco para o rosto na borda amarela dupla enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado; se a câmara não conseguir detectar mais o motivo (porque, por exemplo, o mesmo se virou para outro lado), as bordas não serão mais exibidas.
6 Tirar a fotografia. Pressione completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desligar-se-á. Quando o disparo estiver terminado, a fotografia será exibida no monitor por 4 seg ou até que o botão de disparo do obturador seja ligeiramente pressionado. A câmara voltará, então, para o modo visualização em directo. 7 Sair do modo de visualização em directo. Gire o botão de visualização em directo para sair deste modo.
A Cintilação Você pode notar cintilação ou faixas no monitor durante a visualização em directo ou ao fazer filmes sob certos tipos de luz, tais como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. A cintilação e as faixas podem ser reduzidas escolhendo uma opção de Redução de cintilação que coincida com a frequência da fonte de alimentação CA local (0 139). A Exposição Dependendo da cena, a exposição pode ser diferente daquela que seria obtida quando a visualização em directo não é usada.
D Usar Focagem Automática na Visualização em Directo A focagem automática é mais lenta na visualização em directo, e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da câmara.
x 44
yGravar e Visualizar Filmes Gravar Filmes Os filmes podem ser gravados no modo de visualização em directo. 1 Girar o botão de visualização em directo. O espelho é levantado e a visualização através da objectiva é exibida no monitor em vez de no visor. D O Ícone 0 Botão de visualização em directo Um ícone 0 (0 37) indica que não podem ser gravados filmes. A y Antes de Gravar Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M. 2 Escolher um modo de focagem.
5 Iniciar a gravação. Pressione o botão de filmagem para começar a gravar (a câmara pode gravar vídeo e som; não cubra o microfone na frente da câmara durante a gravação). São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação disponível. Exceptuando nos modos i e j, a exposição pode ser bloqueada pressionando o botão AE-L/AF-L (0 80) ou (nos modos P, S, e A) alterada em até ±3 EV em etapas de 1/3 EV usando a compensação de exposição (0 81).
❚❚ Definições de filme Escolha o tamanho de fotograma e as opções de som do filme. • Tamanho do fotograma (Qualidade) Opção 1920×1080; 24 fps 1280× 720; 30 fps 1280× 720; 25 fps 1280× 720; 24 fps 640× 424; 24 fps Tamanho do fotograma (pixels) 1920 × 1080 1280 × 720 Velocidade de projecção (fps) 23,976 29,97 25 Duração máxima 10 min. 23,976 640 × 424 • Áudio (Som) Opção Ligado Desligado 1 Descrição Gravar som mono com filmes. Gravação do som desligada. Seleccionar Definições de filme.
D Gravar Filmes Cintilação, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e no filme final sob lâmpadas fluorescentes, de mercúrio ou sódio, ou se a câmara for movida na horizontal ou se um objeto se mover a grande velocidade no enquadramento (a cintilação e a faixa podem ser reduzidas escolhendo uma opção Redução de cintilação que coincida com a frequência da fonte de alimentação CA local; 0 139). As fontes de luz brilhante poderão deixar imagens residuais quando a câmara fizer panorâmicas.
Visualizar Filmes Os filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 99). Pressione J para iniciar a reprodução. Ícone 1 Duração Posição actual/duração total Volume Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Utilizar Pausar Reproduzir Pausar a reprodução.
Editar Filmes Corte o segmento do filme para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas seleccionados como imagens JPEG paradas. Opção Descrição Escolher ponto início Crie uma cópia a partir da qual o segmento inicial do filme foi removido. Escolher ponto de fim Crie uma cópia a partir da qual o segmento final do filme foi removido. Guardar fotogr. selecc. Guarde um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada.
4 Escolher uma opção. Para criar uma cópia que inclua o fotograma actual e todos os subsequentes, marque Escolher ponto início no menu para editar o filme e pressione J. Seleccionar Escolher ponto de fim cria uma cópia que inclui o fotograma actual e todos os anteriores. 5 Apagar fotogramas. 6 Guardar a cópia. D Pressione 1 para apagar todos os fotogramas antes (Escolher ponto início) ou após (Escolher ponto de fim) do fotograma actual. Marque Sim e pressione J para guardar a cópia editada.
Guardar Fotogramas Seleccionados Para guardar uma cópia de um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada: 1 Exibir o filme e escolher um fotograma. Reproduza o filme como descrito na página 49. Pause o filme no fotograma que pretende copiar. 2 Apresentar o menu de retoque. Pressione o botão AE-L/AF-L para exibir o menu de retoque. Botão AE-L/AF-L y 3 Escolher Guardar fotogr. selecc. Marque Guardar fotogr. selecc. e pressione J. 4 Criar uma cópia parada. 5 Guardar a cópia.
kModo de Obturação Escolher um Modo de Obturação Para escolher um modo de obturação, gire o selector do modo de obturação para a definição desejada. 8 I E J Imagem-a-imagem (0 5) Contínuo (0 5) Temporizador automático (0 54) Obturador silencioso (0 5) Selector do modo de obturação A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória.
Modo Auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar o modo do auto-temporizador. 3 Enquadrar a fotografia. Gire o selector do modo de disparo para E.
zMais sobre Fotografia (Todos os Modos) Focagem Esta seção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (veja “Modo de Focagem,” abaixo). O utilizador pode também seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 62), ou usar o bloqueio de focagem para recompor as fotografias depois de focar (0 60). Modo de Focagem Escolha entre os seguintes modos de focagem.
3 Escolher um modo de focagem. Destacar um modo de focagem e pressionar J. Para voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. D Focagem automática de servo contínuo No modo AF-C ou quando a focagem automática de servo contínuo é seleccionada no modo AF-A, a câmara dá uma prioridade mais alta à resposta da focagem (tem um alcance de focagem mais amplo) do que no modo AF-S e o obturador pode ser disparado antes de o indicador de focagem ser exibido.
D Iluminador Auxiliar de AF Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF acenderá Iluminador auxiliar de AF automaticamente para ajudar na operação de focagem automática quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.
Modo de área de AF Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. Note que f (Seguimento 3D (11 pts.)) não está disponível quando AF-S é seleccionado para o modo de focagem. Opção c AF de ponto único d AF de área dinâmica e AF de área auto. f z 1 Seguimento 3D (11 pts.) Descrição O utilizador selecciona o ponto de focagem usando o multisseletor (0 60); a câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado. Use com motivos parados.
3 Escolher um modo de área de AF. Marque uma das seguintes opções e pressione J. Para voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. A Modo de área de AF O modo de área de AF usado quando as fotografias são enquadradas no visor também pode ser seleccionado usando a opção Modo de área de AF > Visor no menu de disparo (0 131).
Selecção do Ponto de Focagem No modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com os modos de área de AF diferentes de e (AF de área auto.), podem escolher-se 11 pontos de focagem, tornando possível fazer fotografias com o motivo principal praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 2 Escolher um modo de área de AF diferente de e (AF de área auto.; 0 58). Seleccionar o ponto de focagem.
2 Bloquear a focagem. Modos de focagem AF-A e AF-C: Com o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado (q), pressione o botão AE-L/AF-L (w) para bloquear a focagem e a exposição (um ícone AE-L será exibido no visor; 0 80). A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão AE-L/AF-L estiver pressionado, mesmo que depois retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Focagem Manual A focagem manual pode ser usada quando não for utilizada uma objectiva AF-S ou AF-I, ou quando a focagem automática não produzir os resultados desejados (0 56). 1 Definir o comutador do modo de focagem da objectiva. Comutador A-M Se a objectiva estiver equipada com um comutador A-M ou M/A-M, mude o comutador para M. 2 Focar. Para focar manualmente, ajuste o anel de focagem da objectiva até que a imagem exibida no campo fosco transparente do visor esteja focada.
❚❚ Telémetro eletrónico Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está focado (o ponto de focagem pode ser seleccionado a partir de qualquer um dos 11 pontos de focagem).
Qualidade e Tamanho da Imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, significando que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 187). Qualidade de Imagem Escolha um formato de arquivo e uma razão de compressão (qualidade da imagem).
3 Escolher um tipo de arquivo. Destaque uma opção e pressione J. Para voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. A Imagens NEF (RAW) Note que a opção seleccionada para o tamanho da imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW) ou (RAW)+JPEG. A impressão da data (0 147) não está disponível nas definições de qualidade da imagem das imagens NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Tamanho de imagem O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha a partir das seguintes opções: Tamanho da Imagem Tamanho (pixels) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 4608 × 3072 39 × 26 $ Médio 3456× 2304 29,3 × 19,5 % Pequeno 2304 × 1536 19,5 × 13 * Tamanho aproximado quando impresso em 300 ppp. O tamanho impresso em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm).
Utilizar o Flash Incorporado A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou à contraluz. ❚❚ Utilizar o Flash Incorporado: Modos i, k, p, n, e o 1 2 Escolher um modo de flash (0 68). Tirar fotografias. O flash abrirá, se necessário, quando o botão de disparo do obturador for pressionado e disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash não abrir automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Modo Flash Os modos flash disponíveis variam com o modo de disparo: o i, k, p, n N o NYo j Automático NYr Auto+redução de olhos vermelhos Nr Desligado NY NYp Desligado N Flash de enchimento S, M Flash de enchimento NY Redução de olhos vermelhos Sincronização lenta+redução de olhos vermelhos Np Sincronização lenta Nq * Cortina traseira+sincronização lenta Auto+sincronização lenta j P, A N Auto+sincronização lenta+redução de olhos vermelhos Nq Redução de olhos vermelhos Sincronização da
A Modos Flash Os modos flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes definições, como mostrado pelo ícone do modo flash: • AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está à contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e dispara quando necessário. • Y (redução de olhos vermelhos): Utilização para retratos.
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Incorporado A velocidade do obturador é restrita às seguintes gamas quando é usado o flash incorporado: Modo i, p, n, P, A k o A Velocidade do obturador 1/200–1/60 s 1/200–1/30 s 1/200–1 s Modo S M Velocidade do obturador 1/200–30 s 1/200–30 s, exposição B Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 z 70 200 2 2.8 4 5.
Sensibilidade ISO A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade do filme. Escolha definições que variam de um valor mais ou menos equivalente a ISO 100 até outras mais ou menos equivalentes a ISO 3200 em etapas equivalentes a 1 EV. Para situações especiais, a sensibilidade ISO pode ser elevada acima de ISO 3200 em cerca de 1 EV (Hi 1 (Alto 1), equivalente a ISO 6400) ou 2 EV (Hi 2 (Alto 2), equivalente a ISO 12800).
A AUTO Se o disco de modos for girado para P, S, A ou M depois de AUTO ser seleccionado para a sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO seleccionada por último no modo P, S, A, ou M será restaurada. A Hi 1 (Alto 1)/Hi 2 (Alto 2) As fotografias tiradas com estas definições são mais susceptíveis de apresentar interferência (pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, manchas ou linhas). A Menu de Disparo A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Defs.
tModos P, S, A e M Velocidade do Obturador e Abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo P Auto. programado (0 74) S Auto. prior. obturador (0 75) A Auto. prior. abertura (0 76) M Manual (0 77) D Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal.
Modo P (Auto. programado) Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações. Esse modo é recomendado para as fotografias instantâneas e outras situações nas quais pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo programação automática: 1 Girar o disco de modos para P. 2 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
Modo S (Auto. Prior. Obturador) No modo automático com prioridade do obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os motivos em movimento, velocidades do obturador rápidas para “congelar” o movimento. Velocidade rápida do obturador (1/1600 seg.) Velocidade lenta do obturador (1 seg.
Modo A (Auto. Prior. Abertura) No modo automático com prioridade da abertura, é possivel escolher a abertura enquanto a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (pequenos números f) reduzem a profundidade do campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal. As pequenas aberturas (grandes números f) aumentam a profundidade do campo, realçando os detalhes no fundo e no primeiro plano.
Modo M (Manual) No modo de exposição manual, é possivel controlar a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição manual: 1 2 Girar o disco de modos para M. Disco de modos Escolher a abertura e a velocidade do obturador. Verifique o indicador da exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do obturador é seleccionada girando o disco de controlo: escolha a partir de valores entre 30 seg. e 1/4000 seg.
❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) Com velocidade de obturador definida para "Exposição B", o obturador permanece aberto enquanto o botão de disparo do obturador é mantido pressionado. Isto pode ser usado para fotografias, com exposição de longa duração, de luzes em movimento, estrelas, cenas nocturnas ou fogos de artifício. Um tripé ou um cabo remoto MC-DC2 opcional (0 177) é recomendado para evitar o desfoque. 1 Duração da exposição: 35 s Abertura: f/25 Preparar a câmara.
Exposição Medição Escolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (nos outros modos, a câmara selecciona automaticamente o método de medição). Método Descrição Produz resultados naturais na maioria das situações.
Bloqueio da Exposição Automática Utilize o bloqueio da exposição automática para recompor as fotografias após medir a exposição: 1 Definir a medição para M ou N (0 79). 2 Bloquear a exposição. L não produzirá os resultados desejados. Note que o bloqueio da exposição automática não está disponível no modo i ou j. Posicione o motivo no ponto de focagem seleccionado e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Compensação de Exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 79). Escolha a partir de valores entre –5 EV (subexposta) e +5 EV (sobrexposta) em aumentos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o motivo mais escuro.
A Botão E A compensação de exposição também pode ser definida pressionando o botão E e girando o disco de controlo. O valor seleccionado é mostrado no visor e no ecrã de informações. Botão E –0.3 EV A Disco de controlo +2 EV Modo M No modo M, a compensação de exposição afecta apenas o indicador da exposição; a velocidade do obturador e a abertura não mudam. A Usar um Flash Quando usa um flash, a compensação de exposição afecta a exposição do fundo e o nível de flash.
Compensação de Flash A compensação de flash é utilizada para alterar a saída de flash a partir do nível sugerido pela câmara, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. Escolha a partir de valores entre –3 EV (mais escuro) e +1 EV (mais claro) em aumentos de 1/3 EV; em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o motivo mais escuro. 1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
A Botões Y (M) e E A compensação de flash também pode ser definida girando o disco de controlo enquanto pressiona os botões Y (M) e E. O valor seleccionado é mostrado no visor e no ecrã de informações. Botão Y (M) –0.3 EV A Botão E Disco de controlo +1 EV Unidades de flash Opcionais A compensação de flash também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 ou SB-R200 opcionais.
D-Lighting Activo Quando " Ligado é seleccionado, a câmara ajusta automaticamente o D-Lighting Activo durante o disparo para preservar os detalhes nos destaques e nas sombras, criando fotografias com um contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de motivos à sombra num dia de sol. É mais eficaz quando utilizada com a medição L Matricial (0 79).
D D-Lighting Activo Pode aparecer uma interferência (pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, manchas ou linhas) nas fotografias tiradas com o D-Lighting Activo. Uma sombra irregular pode ficar visível nalguns motivos. A “D-Lighting Activo” Versus “D-Lighting” A opção D-Lighting Activo, no menu de disparo, ajusta a exposição antes do disparo para optimizar o alcance dinâmico, enquanto a opção D-Lighting no menu de retoque (0 153) optimiza o alcance dinâmico nas imagens após o disparo.
Balanço de brancos O balanço de brancos assegura que as cores não são afectadas pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; nos modos P, S, A e M outros valores poderão ser seleccionados, se necessário, de acordo com o tipo da fonte: Opção Automático Incandescente Fluorescente Luz solar directa Flash Nublado Sombra Predefinição L manual v J I H N G M 1 Descrição Ajuste automático do balanço de brancos. Recomendado na maioria das situações.
A Menu de Disparo O balanço de brancos pode ser seleccionado usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo (0 131), que também pode ser usado para ajustar o balanço de brancos (0 89) ou medir um valor para predefinir o balanço de brancos (0 90). A opção I Fluorescente no menu Balanço de brancos pode ser usada para seleccionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de lâmpada mostrados à direita.
Ajuste de Precisão do Balanço de Brancos O balanço de brancos pode ser “ajustado com precisão” para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O balanço de brancos é ajustado com precisão usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo. 1 Apresentar as opções do balanço de brancos. Para exibir os menus, pressione o botão G. Marque Balanço de brancos no menu de disparo e pressione 2 para exibir as respectivas opções.
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma tonalidade acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o balanço de brancos predefinido: Método Descrição É colocado um objecto branco ou cinza neutro sob uma iluminação que será utilizada na Medida fotografia final e no balanço de brancos medido pela câmara (veja abaixo).
Quando a câmara estiver pronta para medir o balanço de brancos, um D (L) aparecerá de forma intermitente no visor e no ecrã de informações. 5 Medir o balanço de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objecto de referência de forma a preencher o visor e pressione completamente o botão de disparo do obturador. Nenhuma fotografia será gravada; o balanço de brancos pode ser medido com precisão mesmo quando a câmara não está focada. 6 Verificar os resultados.
D Medir a Predefinição do Balanço de Brancos Se não for feita nenhuma operação enquanto os ecrãs estiverem a piscar, o modo de medição directa terminará quando os medidores da exposição desligarem. O atraso da medição automática pode ser alterado usando a opção Temp. desligar auto. no menu de configuração (0 143). A predefinição padrão é de oito segundos.
❚❚ Copiar o Balanço de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos a partir de uma fotografia no cartão de memória. 1 Seleccionar Predefinição manual. Para exibir os menus, pressione o botão G. Marque Balanço de brancos no menu de disparo e pressione 2 para exibir as opções do balanço de brancos. Destaque Predefinição manual e pressione 2. 2 Seleccionar Usar foto. 3 Escolher Seleccionar imagem. 4 Escolher uma pasta.
Picture Controls O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite a partilha de definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz entre os dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um Picture Control A câmara oferece seis Picture Controls. Nos modos P, S, A e M pode escolher um Picture Control de acordo com o motivo ou o tipo de cena (nos outros modos, a câmara selecciona automaticamente um Picture Control).
Modificar Picture Controls Os Picture Controls podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido, ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Visualizar o menu Picture Control. Para exibir os menus, pressione o botão G. Destaque Definir Picture Control no menu de disparo e pressione 2. Botão G 2 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido e pressione 2.
❚❚ Definições Picture Controls Opção Ajuste rápido Nitidez Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Contraste Brilho Ajustes manuais (apenas não monocromático) Ajustes manuais (apenas monocromático) t D Saturação Matiz Efeitos de filtro Tonalidade Descrição Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control seleccionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por exemplo, escolher valores positivos para Vivo torna as fotografias mais vívidas.
A A grelha Picture Control Pressionar o botão X no Passo 3 exibe uma grelha Picture Control mostrando o contraste e a saturação do Picture Control seleccionado em relação aos outros Picture Controls (apenas o contraste é exibido quando Monocromático é seleccionado). Solte o botão X para voltar para o menu Picture Control. Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos a verde na grelha Picture Control e as linhas são paralelas aos eixos da grelha.
Unidade GPS GP-1 A unidade GPS GP-1 (disponível em separado) pode ser ligada ao terminal para acessórios (0 177) da câmara usando o cabo fornecido com o GP-1, permitindo que as informações sobre a posição actual da câmara sejam gravadas quando são tiradas as fotografias. Desligue a câmara antes de conectar o GP-1; para obter mais informações, veja o manual GP-1. ❚❚ Opções do Menu de Configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo. • Desl. exposím. auto.
IMais sobre Reprodução Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir as fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor. Botão K Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações da fotografia Visualizar miniaturas Aplicar o zoom de aproximação na fotografia Utilizar Apagar imagens O Alterar o estado de protecção L (A) Pressione 2 para visualizar as fotografias na ordem de gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa.
Informações de Fotografia As informações de fotografia são sobrepostas nas imagens exibidas na reprodução de imagem completa. Pressione 1 ou 3 para percorrer as informações da fotografia, como mostrado abaixo. Note que dados do disparo, histogramas RGB e realces são exibidos apenas se a opção correspondente estiver seleccionada para Modo de apresentação > Infos. detalhadas fotografia (0 130). Os dados do GPS só são exibidos se foi utilizado um GP-1 ao tirar a fotografia.
❚❚ Histograma RGB * 1 Estado de protecção ........................................... 108 2 Indicador de retoque .......................................... 152 3 Balanço de brancos ................................................87 Ajuste de precisão do balanço de brancos ....................................................................89 Predefinição manual...........................................90 4 Nome da câmara 6 5 Histograma (canal RGB).
❚❚ Realces * 1 2 1 2 3 4 5 3 Rea l ces N I KON D3100 Estado de protecção............................................108 Indicador de retoque...........................................152 Realces da imagem Nome da câmara Número da fotografia/número total de imagens 1/12 4 5 * Apresentado apenas se a opção Realces for seleccionada para o Modo de apresentação > Infos. detalhadas fotografia (0 130). As áreas intermitentes indicam os realces.
❚❚ Dados do Disparo Página 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 WHI T E BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUI CK ADJUST SHARPEN ING CONTRAST BR I GHTNESS SATURAT ION HUE 4 Espaço da cor......................................................... 133 5 Picture Control .........................................................94 6 Ajuste rápido 2 ..........................................................96 : AUTO, A6, M1 : s RGB : STANDARD :0 :3 : ACT. D-L I GHT. : ACT. D-L I GHT.
❚❚ Dados do GPS * 1 2 3 LATITUDE 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) 1 2 3 4 5 6 7 8 :N : 35 º 36. 371' :E : 139 º 43. 696' : 35m : 15/04/2010 : 01:15:29 N I KON D3100 1/12 7 8 Estado de protecção............................................108 Indicador de retoque...........................................
Reprodução de Miniaturas Para exibir as imagens em “folhas de contato” de quatro, nove ou 72 imagens, pressione o botão W. W W X X Reprodução de imagem completa Para Apresentar mais imagens Apresentar menos imagens Utilizar W X X X Reprodução de calendário Descrição Pressione W para aumentar o número de imagens exibidas. Pressione X para reduzir o número de imagens exibidas. Quando forem exibidas quatro imagens, pressione para ver a imagem destacada em ecrã completo.
Reprodução do Calendário Para ver as imagens tiradas numa data seleccionada, pressione o botão W quando forem exibidas 72 imagens. W W Reprodução de imagem completa W W Reprodução de calendário Reprodução de miniaturas Pressione o botão W para alternar entre a lista de datas e a lista de miniaturas para a data seleccionada. Use o multisseletor para destacar as datas na lista de datas ou para destacar as imagens na lista de miniaturas.
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Pressione o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na imagem actualmente destacada na reprodução de miniaturas ou calendário.
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, o botão L pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser apagados usando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas ao formatar o cartão de memória (0 21). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Apagar Fotografias Para apagar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou a fotografia destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O. Para apagar várias fotografias seleccionadas, todas as fotografias tiradas numa data seleccionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução actual, use a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de apagadas.
Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a eliminação. Opção Descrição Q Seleccionadas Apaga as imagens seleccionadas. n Seleccionar data Apaga todas as fotografias tiradas numa data seleccionada. Apaga todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para a reprodução R Todas (0 129). ❚❚ Seleccionadas: Apagar as Fotografias Seleccionadas 1 Seleccionar Eliminar.
❚❚ Seleccionar Data: Apagar as Fotografias Tiradas numa Data Seleccionada 1 Escolher Seleccionar data. No menu para apagar, destaque Seleccionar data e pressione 2. 2 Destacar uma data. Pressione 1 ou 3 para destacar uma data. Para visualizar as fotografias tiradas na data destacada, pressione W. Utilize o multisseletor para percorrer as imagens ou pressione e mantenha pressionado X para exibir a imagem actual em ecrã completo. Pressione W para voltar para a lista de datas.
Apresentações de Diapositivos A opção Exibição de diapositivos no menu de reprodução é usada para fazer uma apresentação das imagens na pasta de reprodução actual (0 129). 1 Seleccionar Exibição de diapositivos. Para exibir o menu de apresentação de imagens, pressione o botão G e selecione Exibição de diapositivos no menu de reprodução. Botão G 2 Seleccionar Iniciar. Para iniciar a apresentação de imagens, destaque Iniciar no menu de apresentação de imagens e pressione J.
É possível fazer as seguintes operações durante uma apresentação de imagens: Para Utilizar Pressione 4 para voltar à imagem anterior, 2 para avançar para a imagem seguinte. Retroceder/avançar Visualizar informações adicionais da fotografia Altere as informações exibidas da fotografia (0 100). Pausar/retomar a apresentação de imagens Sair para o menu de reprodução G Sair para o modo de reprodução K Sair para o modo de disparo Descrição J Pause a apresentação. Pressione de novo para retomar.
I 114
QLigações Ligar a um computador Esta secção descreve como usar um cabo USB UC-E4 (disponível em separado) para ligar a câmara a um computador. Antes de ligar a câmara Antes de ligar a câmara, instale o software ViewNX 2 no CD fornecido. Para garantir que a transferência de dados não é interrompida, certifique-se de que a bateria EN-EL14 da câmara está totalmente carregada.
Ligar a câmara Ligar a câmara utilizando um cabo USB UC-E4 (disponível em separado). 1 2 Desligar a câmara. Ligar o computador. Ligue o computador e aguarde até que o sistema operativo seja iniciado. 3 Ligar o cabo USB. Ligue o cabo USB da forma indicada. Não exerça demasiada pressão nem tente inserir os conectores obliquamente. D Concentradores USB Ligue a câmara directamente ao computador, não ligue o cabo através de um teclado ou concentrador USB. 4 5 Ligar a câmara. Transferir as fotografias.
Imprimir fotografias Para imprimir as fotografias JPEG seleccionadas numa impressora PictBridge através de uma ligação directa USB, siga os passos abaixo. Tirar fotografias Seleccionar fotografias para impressão usando Def.
D Concentradores USB Ligue a câmara diretamente à impressora; não ligue o cabo através de um concentrador USB. A Cabos USB de outros fornecedores Quando usar um cabo USB de outro fornecedor para ligar a câmara a uma impressora, use um cabo com cerca de 1,5 m de comprimento com um conector tipo mini B e instale o menor dos núcleos de ferrite fornecidos (o núcleo para cabos USB) ao cabo USB como indicado. 3 5 cm ou menos Ligar a câmara.
3 Ajustar opções de impressão. Pressione 1 ou 3 para marcar uma opção e pressione 2 para seleccionar. Opção Descrição O menu de tamanhos de página será apresentado (as opções não suportadas pela impressora actual não são listadas). Pressione 1 ou 3 para seleccionar o tamanho de Tamanho de página (para imprimir com o tamanho de página página predefinido da impressora actual, seleccione Impressora por def.) e, em seguida, pressione J para seleccionar e voltar ao menu anterior.
4 Iniciar a impressão. Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópias, pressione J. D Impressão da data Se seleccionar Impr. carimb. data/hora no menu PictBridge quando imprimir fotografias que contenham informação da data gravada usando a opção Impressão da data no menu de configuração (0 147), a data aparece duas vezes.
3 Seleccionar fotografias ou escolher uma data. Se escolher Seleccionar impressão ou Impressão (DPOF) no Passo 2, utilize o multisseletor para fazer passar as imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem actual em ecrã inteiro, pressione e mantenha pressionado o botão X. Para seleccionar a imagem actual para impressão, pressione o botão W e pressione 1. A imagem será marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido em 1.
4 Apresentar opções de impressão. Pressione J para apresentar opções de impressão PictBridge. 5 Ajustar opções de impressão. Pressione 1 ou 3 para marcar uma opção e pressione 2 para seleccionar. Opção Tamanho de página Margens Carimbo data/hora 6 Descrição O menu de tamanhos de página será apresentado (0 119; as opções não suportadas pela impressora actual não são listadas).
Criar impressões de índice Para criar a impressão de um índice de todas as fotografias JPEG no cartão de memória, seleccione Impressão de índice no Passo 2 de “Imprimir várias fotografias” (0 120). Preste atenção que, se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só serão impressas as primeiras 256 imagens. 1 Seleccionar Impressão de índice. Seleccione Impressão de índice no menu PictBridge (0 120) para apresentar as imagens no cartão de memória como indicado à direita.
Criar uma ordem de impressão DPOF: Def. impressão A opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. 1 Escolher Seleccionar/definir para o item Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução. Pressione o botão G e selecione Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução.
4 Seleccionar as opções de impressão. Marque as seguintes opções e pressione 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impressão sem incluir estas informações, avance para o Passo 5). • Impressão de dados: A velocidade do obturador e abertura são impressas em todas as fotografias da ordem de impressão. • Impressão de data: A data de gravação é impressa em todas as fotografias da ordem de impressão. 5 D Concluir a ordem de impressão.
Visualizar fotografias no televisor O cabo de vídeo e áudio EG-D2 (A/V) (disponível em separado) pode ser usado para ligar a câmara a uma televisão ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) tipo C de mini pino (disponível em separado a partir de outros fornecedores) para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição.
A Cabos A/V de outros fornecedores Quando usar um cabo A/V de outro fornecedor para ligar a câmara a uma televisão, use um cabo com cerca de 1 m de comprimento com duas fichas RCA e instale o maior dos núcleos de ferrite fornecidos (o núcleo para cabos A/V) ao cabo A/V como indicado. Dê uma volta ao cabo a 10 cm da extremidade que liga à câmara (q) e instale o núcleo de ferrite (w).
❚❚ Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração controla a resolução de saída e pode ser usada para activar a câmara para controlo remoto a partir de dispositivos que suportem HDMI-CEC (HighDefinition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, uma norma que permite que dispositivos HDMI sejam usados para controlar periféricos aos quais estão conectados). Resolução de saída Escolha o formato para saída de imagens para o dispositivo HDMI.
MGuia de menus D Menu de reprodução: Gestão de Imagens Para ver o menu de reprodução, pressione o botão G e seleccione o separador D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Modo de apresentação Infos. detalhadas fotografia Efeitos de transição Revisão de imagens Predefinição 0 — 110 Actual 129 — — 130 Deslizar Ligada 130 Pasta de reprodução Opção Rodar ao alto Exibição de diapositivos Interv. entre fotogr.
Modo de apresentação Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha as informações disponíveis no ecrã de informação da fotografia em reprodução (0 100) e a transição entre imagens durante a reprodução. • Infos. detalhadas fotografia: Pressione 1 ou 3 para marcar uma opção e, em seguida, pressione 2 para seleccionar a opção para o ecrã de informações da fotografia. M aparece próximo dos itens seleccionados; para desmarcar, marque e pressione 2. Para voltar ao menu de reprodução, marque Efectuado e pressione J.
C Menu de disparo: Opções de disparo Para apresentar o menu de disparo, pressione G e seleccione o separador C (menu de disparo). Botão G O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Rest. opções disparo Definir Picture Control Qualidade de imagem Tamanho de imagem Balanço de brancos Fluorescente Defs. sensibilidade ISO P, S, A, M Sensibilidade ISO Outros modos Sensib. ISO auto.
Defs. sensibilidade ISO Botão G ➜ C menu de disparo Ajuste de sensibilidade ISO (0 71). ❚❚ Sensib. ISO auto. Se seleccionar Desligado para Sensib. ISO auto. nos modos P, S, A e M, a sensibilidade ISO permanece fixa no valor seleccionado pelo utilizador (0 71). Quando seleccionar Ligado, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor seleccionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada da forma adequada quando o flash é usado).
Controlo distorção auto Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione Ligado para reduzir a distorção de barril quando fotografar com objectivas panorâmicas e para reduzir a distorção de almofada quando fotografar com objectivas longas (tenha em conta que as extremidades da área visível no visor podem ser recortadas na fotografia final e que o tempo necessário para processar fotografias antes de a gravação começar pode aumentar).
Redução do ruído Botão G ➜ C menu de disparo Seleccione Ligado para reduzir o ruído (pixels brilhantes aleatórios, linhas ou nevoeiro). A redução do ruído entra em efeito a todas as sensibilidades ISO mas é mais perceptível a maiores valores.
Flash incorporado Botão G ➜ C menu de disparo Escolha o modo flash para o flash incorporado nos modos P, S, A, e M. Opção 1 TTL 2 Manual A Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições fotográficas. Seleccione o nível do flash entre Intensidade máxima e 1/32 (1/32 da intensidade máxima). Quando disparado com a intensidade máxima, o flash incorporado tem um número guia de 13 (m, ISO 100, 20 °C).
B Menu de configuração: Configuração da Câmara Para apresentar o menu de configuração, pressione G e seleccione o separador B (Menu de Configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Restaurar opções config. Format. cartão de mem. Brilho do LCD Formato ecrã de info. Ecrã informações auto. Limpar sensor de imag.
Brilho do LCD Botão G ➜ B menu de configuração Pressione 1 ou 3 para escolher a luminosidade do monitor. Seleccione valores mais elevados para aumentar a luminosidade e valores mais baixos para reduzir a luminosidade. Formato ecrã de info. Botão G ➜ B menu de configuração Escolha entre os dois formatos seguintes para o ecrã de informações (0 6). Clássico (0 138) 1 Gráfico (0 6) Seleccionar um formato. Marque uma opção e pressione 2. 2 Seleccionar uma cor de fundo.
A apresentação “Clássico” é mostrada abaixo. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 18 19 20 15 3 4 1 Modo de disparo i auto/ j auto (flash desligado)... 23 Modos de cena .................... 28 Modos P, S, A e M ................. 73 2 Ícone de ajuda ..................... 192 3 Modo de flash ........................ 68 4 Compensação de flash ........ 83 5 Compensação de exposição ................................................ 81 6 Qualidade de imagem ......... 64 7 Tamanho de imagem...........
Ecrã Informações Auto. Botão G ➜ B menu de configuração Se estiver seleccionado Ligado, o ecrã de informações aparecerá após ser pressionado ligeiramente o botão de disparo do obturador; se a revisão de imagens (0 130) estiver desligada, aquela também será apresentada imediatamente após o disparo. Escolha Ligado se consultar frequentemente o ecrã de informações ao fotografar. Se for seleccionado Desligado, o ecrã de informações apenas pode ser visualizada pressionando o botão P.
Botão G ➜ B menu de configuração Idioma (Language) Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmara.
Botão G ➜ B menu de configuração Rotação auto. imagem As fotografias tiradas enquanto a opção Ligada estiver seleccionada contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução ou durante a visualização com o ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponível em separado; 0 177).
• Iniciar: A mensagem mostrada à direita será apresentada, e “rEF” surgirá no visor. • Limpar sensor e iniciar: Seleccione esta opção para limpar o sensor de imagem antes de iniciar. A mensagem mostrada à direita será apresentada e “rEF” surgirá no visor quando a limpeza estiver concluída.
Temp. desligar auto. Botão G ➜ B menu de configuração Esta opção determina o tempo que o monitor permanece ligado se não forem feitas quaisquer operações durante a apresentação do menu e reprodução (Reprodução/menus), enquanto as fotografias são apresentadas no monitor após o disparo (Revisão de imagens), e durante a visualização em directo (Visual. em directo) e o tempo que os exposímetros, o visor e o ecrã da informações permanecem ligados quando não forem efetuadas quaisquer operações (Desl. exposím.
Botão G ➜ B menu de configuração Sinal sonoro Se estiver seleccionado Ligado, soará um sinal sonoro quando a câmara focar em AF servo único (AF-S ou quando fotografar motivos estacionários em modo de focagem AF-A), quando a focagem bloquear na visualização em directo e enquanto o temporizador de disparo estiver em contagem decrescente em modo auto-temporizador (0 54, 55). O sinal sonoro não soará quando estiver seleccionado Desligado.
Seq. numérica ficheiro Botão G ➜ B menu de configuração Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção determina se a numeração dos ficheiros continua a partir do último número utilizado quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um novo cartão de memória na câmara.
Botão G ➜ B menu de configuração Botões Seleccione as funções desempenhadas pelos botões Fn e AE-L/AF-L. ❚❚ Botão Fn Seleccione a função desempenhada pelo botão Fn. O item seleccionado no momento é indicado por um ícone a preto e branco no ecrã de informações. Opção Descrição Pressione o botão Fn e rode o disco de controlo para Qualid./tam. v seleccionar a qualidade de imagem e o tamanho imagem (0 64).
Bloq. disp. ranh. vazia Botão G ➜ B menu de configuração Se for seleccionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é activado quando existir um cartão de memória introduzido na câmara. Ao seleccionar Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravadas imagens (contudo, estas serão apresentadas no monitor no modo de demonstração).
❚❚ Contador de data As fotografias tiradas com esta opção ligada são impressas com o número de dias restantes, até uma futura data ou o número de dias passados desde uma data anterior. Use-a para registar o crescimento de uma criança ou contar os dias até um aniversário ou casamento. 02 / 20 . 04 . 2010 Data futura (dois dias restantes) 02 / 24 . 04 . 2010 Data passada (dois dias decorridos) Podem ser armazenados até três datas distintas nas posições 1, 2 e 3.
Pasta de armaz. Botão G ➜ B menu de configuração Criar, alterar o nome, ou eliminar pastas, ou seleccionar a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. • Seleccionar pasta: Seleccione a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. Pasta actual D3100 (pasta predefinida) Outras pastas (por ordem alfabética) • Nova: Criar uma nova pasta e dar-lhe um nome como descrito abaixo. • Alterar nome: Seleccionar uma pasta da lista e alterar-lhe o nome como descrito abaixo.
Envio Eye-Fi Botão G➜ B menu de configuração Esta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível em separado no comércio) na câmara. Escolha Activar para enviar fotografias para um destino pré-seleccionado. Tenha em conta que as imagens não serão enviadas se a potência do sinal não for suficiente. Tenha em consideração todas as leis locais relativamente a dispositivos sem fios e escolha Desactivar onde os dispositivos sem fios forem proibidos.
N Menu de retoque: Criar Cópias Retocadas Para apresentar o menu de retoque, pressione G e seleccione o separador N (menu de retoque). Botão G O menu retocar é utilizado para criar cópias recortadas ou retocadas de fotografias no cartão de memória e está apenas disponível quando um cartão de memória com fotografias está introduzido na câmara. Opção 0 Opção 0 Opção i D-Lighting 153 0 Imagem pequena 156 ) Olho de peixe j Corr. efeito olhos verm. 153 o Sobrepos.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Apresentar as opções de retoque. Marque o item pretendido no menu de retoque e pressione 2. 2 Seleccionar uma imagem. Marque uma imagem e pressione J. A Retocar A câmara pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas com outros dispositivos. 3 Seleccionar as opções de retoque. Para mais informações, consulte a secção do item seleccionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G.
Botão G ➜ N menu de retoque D-Lighting O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz. Antes Depois Pressione 1 ou 3 para escolher o grau de correcção aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Botão G ➜ N menu de retoque Corr. efeito olhos verm. Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de “olhos vermelhos” causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com flash.
Botão G ➜ N menu de retoque Recorte Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo; crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Aumentar o tamanho do recorte Reduzir o tamanho do recorte Utilizar X Pressione o botão X para aumentar o tamanho do recorte. W Pressione o botão W para reduzir o tamanho do recorte.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, pressione J para copiar a fotografia. Opção Clarabóia Filtro de cores quentes Descrição Cria o efeito de um filtro de radiação solar, tornando a fotografia menos azul. Pode pré-visualizar o efeito no monitor, conforme mostrado à direita. Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, introduzindo um matiz vermelho “quente” na cópia.
Botão G ➜ N menu de retoque Balanço de cores Utilize o multisseletor para criar uma cópia com balanço de cores modificado, conforme ilustrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 101), indicando a distribuição de tonalidades na cópia.
2 Seleccionar o tamanho pretendido. Marque o tamanho pretendido e pressione J para seleccionar e voltar ao menu anterior. 3 Escolher Seleccionar imagem. 4 Seleccionar imagens. Marque Seleccionar imagem e pressione 2. Marque imagens usando o multisseletor e pressione o botão W para seleccionar ou desmarcar a selecção. As imagens seleccionadas são assinaladas por um ícone. Para visualizar a fotografia realçada em ecrã inteiro, pressione, sem soltar, o botão X.
Botão G ➜ N menu de retoque Sobrepos. de imagens A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente das originais; os resultados, usando dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas numa aplicação de imagens.
5 6 Seleccionar a segunda fotografia. Pressione 2 para marcar a Img. 2. Repita os passos 2 a 4 para seleccionar a segunda fotografia. Definir o ganho. Marque Img. 1 ou Img. 2 e optimize a exposição para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para definir o ganho para a imagem seleccionada para valores entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a segunda imagem. O valor predefinido é 1,0; se seleccionar 0,5, o ganho é reduzido para metade, enquanto se seleccionar 2,0, o ganho é duplicado.
Botão G ➜ N menu de retoque Processam. NEF (RAW) Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Seleccione Processam. NEF (RAW). Marque Processam. NEF (RAW) no menu de retoque e pressione 2 para apresentar um diálogo de selecção de imagens listando apenas imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia. Use o multisseletor para marcar uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã inteiro, mantenha pressionado o botão X).
Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Criar cópias com saturação e contraste aumentados. D-Lighting é aplicado conforme necessário para aclarar motivos escuros ou à contraluz. Pressione 1 ou 3 para escolher o grau de aumento aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da fotografia seleccionada.
Botão G ➜ N menu de retoque Olho de peixe Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objectiva olho de peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a quantidade a ser cortada nos rebordos da imagem), 4 para o reduzir. Pressione J para copiar a fotografia, ou pressione K para sair para reprodução sem criar uma cópia. Botão G ➜ N menu de retoque Contorno de cor Criar uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura.
Botão G ➜ N menu de retoque Efeito de miniatura Criar uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. Para Pressione Descrição Se a fotografia for apresentada com orientação ao alto pressione 1 ou 3 para posicionar o enquadramento que indica a área da cópia que ficará em foco.
Antes e depois Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J for pressionado para apresentar o menu retocar quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã inteiro. 1 Seleccionar uma imagem. Seleccione uma cópia retocada (identificada com um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada em reprodução de ecrã inteiro e pressione J. 2 Seleccione Antes e depois. Marque Antes e depois no menu de retoque e pressione J.
m Definições recentes Para apresentar o menu de definições recentes, pressione G e seleccione o separador m (definições recentes). Botão G O menu de definições recentes lista as vinte definições mais recentemente usadas. Pressione 1 ou 3 para marcar uma opção e pressione 2 para seleccionar. A Remover itens do Menu de definições recentes Para remover um item do menu de definições recentes, marque-o e pressione o botão O.
w 166
nNotas técnicas Objectivas compatíveis Objectivas com CPU compatíveis Esta câmara suporta focagem automática apenas com objectivas AF-S e AF-I com CPU. As objectivas AF-S têm nomes iniciados por AF-S, as objectivas AF-I têm nomes iniciados por AF-I. A focagem automática não é suportada por outras objectivas de focagem automática (AF).
A Identificação de objectivas com CPU e de tipo G e D As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no cilindro da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
Objectivas sem CPU compatíveis As objectivas sem CPU só podem ser usadas quando a câmara estiver em modo M. Se seleccionar outro modo, desactiva o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente com o anel de abertura da objectiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL e outras funções que requeiram uma objectiva CPU não podem ser usadas. Algumas objectivas sem CPU não podem ser utilizadas; consulte “Acessórios e objectivas sem CPU não compatíveis” abaixo.
D Flash incorporado O iluminador auxiliar de AF pode ser usado com objectivas de distâncias focais de 18-300 mm, apesar de nalguns casos, o flash ser incapaz de iluminar inteiramente o motivo a algun alcance ou distâncias focais devido a sombras projectadas pela objectiva, enquanto as objectivas que bloqueiam a vista do motivo da luz de redução de olhos vermelhos, poderão interferir com a redução de olhos vermelhos. Retire o pára-sol da objectiva para evitar sombras.
Objectiva AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED * * Quando não virado ou inclinado. Posição de zoom 250 mm 350 mm 200 mm 250 mm 300 mm 350–400 mm 24 mm Distância mínima sem vinhetagem 2,5 m 2,0 m 5,0 m 3,0 m 2,5 m Sem vinhetagem 3,0 m Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar a totalidade do motivo a todas as distâncias.
Unidades de flash opcional (Speedlights) A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais directamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash que tenham um pino de bloqueio, tais como o SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400. 1 Remover a tampa da sapata de acessórios.
Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidade de flash Iluminação avançada sem fios Controlador Remoto SB-900 SB-900 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 SB-900 SB-800 SB-600 SB-400 Modo de flash/funcionalidade Flash de enchimento equilibrado i-TTL i-TTL ✔3 ✔3 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ para SLR digital 2 2 5 6 6 6 ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — AA Abertura automática — — ✔6 — ✔6 — — A Automático não TTL ✔5 GN Manual prioridade-distância ✔ — — — — — — — M Manual ✔ ✔ ✔7 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
D Notas sobre unidades de flash opcionais Consulte o manual do Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D3100 não está incluída na categoria “SRL digital” dos manuais dos flashes SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D3100. • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 (0 14–15): Baterias EN-EL14 adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes autorizados da Nikon. • Carregador de baterias MH-24 (0 14): Recarregar baterias EN-EL14.
Capture NX 2: Um pacote completo de edição de fotografia que oferece funcionalidades tais como ajuste de balanço de brancos e pontos de controlo de cor. Nota: Utilize as versões mais recentes do software da Nikon. A maior parte do software da Nikon oferece uma funcionalidade de actualização automática quando o computador está ligado à internet. Consulte os sites listados na página xiv para obter as informações mais recentes sobre os sistemas operativos suportados.
Instalar um conector de alimentação e um adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector opcional de alimentação e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5A. Certifique-se de que insere o conector na posição correcta. 3 Fechar a tampa do compartimento da bateria.
Cuidados a ter com a câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e armazene-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Filtro de passagem baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe pó ou sujidade no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imag. no menu de configuração. O filtro pode ser limpado em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ “Limpar ao” Seleccione a partir das seguintes opções: Opção 5 Iniciar 6 Encerrar 7 Iniciar e encerrar Descrição O sensor de imagem é limpado automaticamente sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpado automaticamente durante o encerramento, sempre que desligar a câmara. O sensor de imagem é limpado automaticamente durante o arranque e no encerramento. A limpeza automática do sensor de imagem é desactivada. 8 Desactivar 1 Seleccionar Limpar ao. Apresente o menu Limpar sensor de imag.
❚❚ Limpeza manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imag. (0 180) no menu de configuração, é possível limpar o filtro manualmente da forma descrita abaixo. Contudo, tenha em conta que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpado apenas por pessoal técnico autorizado da Nikon. 1 Carregar a bateria ou ligar um adaptador CA.
7 Limpar o filtro. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pêra de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o filtro. A sujidade que não possa ser removida utilizando uma pêra de ar só poderá ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Em circunstância alguma deverá tocar no filtro ou limpá-lo. 8 Desligar a câmara. O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechar-se-á. Volte a colocar a objectiva ou a tampa do corpo.
Cuidados a ter com a câmara e a bateria: Precauções Não deixe cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmara do local de armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o obturador algumas vezes antes de a guardar novamente. Guarde a bateria num local fresco e seco. Volte a colocar a tampa do terminal antes de guardar novamente a bateria. Notas sobre o monitor: O monitor poderá conter alguns pixels que estão permanentemente acesos ou que não se acendem. Esta característica é comum a todos os monitores LCD TFT e não representa uma avaria.
Definições disponíveis A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Os valores predefinidos podem ser restaurados com Rest. opções disparo (0 131). Menu de disparo i j k l p m Definir Picture Control — — — — — — Qualidade de imagem ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Tamanho de imagem ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Balanço de brancos — — — — — — Defs.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão de 4 GB SanDisk Extreme SDHC nas diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem. Qualidade de imagem NEF (RAW)+ JPEG fine 3 NEF (RAW) Tamanho de imagem Tamanho de arquivo 1 N.
Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou representante da Nikon. Visor O visor está desfocado: Ajuste a focagem do visor ou use lentes de correcção da ocular opcionais (0 22, 176). Os ecrãs desligam-se sem aviso: Escolha tempos de espera mais longos para Temp. desligar auto. (0 143).
A focagem não bloqueia quando o botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente: Use o botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem quando a visualização em directo estiver desactivada e AF-C estiver seleccionada para o modo de focagem ou quando fotografar motivos em movimento em modo AF-A (0 60). Não é possível seleccionar o ponto de focagem: • e AF de área auto. seleccionado para Modo de área de AF > Visor (0 58) ou AF prioridade ao rosto seleccionado para Modo de área de AF > Visual.
Disparos (P, S, A, M) Disparo do obturador desactivado: • Está montada uma objectiva sem CPU: rode o disco de modo da câmara para M (0 169). • Disco de modo rodado para S após ter sido seleccionada a velocidade “bulb (Exposição B)” em modo M: escolha uma nova velocidade de obturador (0 75). Não está disponível toda a gama de velocidades do obturador: Flash em uso (0 70). As cores não são naturais: • Ajuste o balanço de brancos de acordo com a fonte de luz (0 87).
Não é possível eliminar a fotografia: • A fotografia está protegida: remova a protecção (0 108). • Cartão memória bloqueado (0 20). Não é possível retocar a fotografia: A fotografia não pode ser mais editada com esta câmara (0 151). Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: apague fotografias (0 24, 109). • Cartão memória bloqueado (0 20). Não é possível seleccionar a fotografia para impressão: A fotografia está no formato NEF (RAW).
Mensagens de erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor e no monitor. A Ícones de aviso Um d intermitente no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro poderá ser apresentada no monitor pressionando o botão Q (W). Indicador Monitor Bloqueie o anel aberturaobjectiva na aberturamínima (número f/ maisalto). Objetiva não fixada. Dispositivo de obturador desactivado. Recarregar bateria. Impossível usar esta bateria.
Indicador Monitor Este cartão não está formatado. Formate o cartão. Cartão cheio — Motivo demas. claro. Motivo demas. escuro. Ex B não disp modo S. — Flash em modo TTL. Seleccione outra definição ou utilize objectiva com CPU. — Erro de flash Solução 0 Formate o cartão ou desligue a câmara e introduza um 21 novo cartão de memória. • Reduza qualidade ou tamanho. 64 j/A/s • Elimine fotografias. 31, (pisca) 109 • Introduza um novo cartão de memória.
Indicador Monitor Visor Erro. Pressionar botão disparador obturador de novo. Erro ao ligar. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. Erro de expos. auto. Não é possível iniciar a visualização em directo. Aguarde que a câmara arrefeça. O (pisca) Solução Dispare o obturador. Se o erro persistir ou ocorrer com frequência, contacte o representante de serviço técnico autorizado Nikon. Consulte um representante de assistência autorizado da Nikon.
Especificações ❚❚ Câmara digital Nikon D3100 Tipo Tipo Montagem da objectiva Ângulo de visão efectivo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem F da Nikon (com contactos AF) Aprox.
Objectiva Objectivas compatíveis • AF-S ou AF-I: São suportadas todas as funções. • NIKKOR AF tipo G ou D sem motor de focagem automática incorporado: São suportadas todas as funções excepto focagem automática. As objectivas NIKKOR IX não são suportadas. • Outras NIKKOR AF: São suportadas todas as funções, excepto focagem automática e medição matricial da cor 3D II. As objectivas para F3AF não são suportadas.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) D-Lighting activo Focagem Focagem automática Gama de detecção Servo da objectiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio da focagem Flash Flash incorporado Número guia Controlo de flash Modo de flash ISO 100 a 3200 em passos de 1 EV; também pode ser definido em aprox. 1 EV acima de ISO 3200 (equivalente a ISO 6400) ou a aprox.
Flash Compensação de flash Indicador de flash preparado –3 a +1 EV em incrementos de 1/3 EV Acende quando o flash incorporado ou a unidade de flash adicional como a SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 está completamente carregada; pisca durante três seg.
Interface USB Saída de vídeo Saída de HDMI Terminal de acessórios Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso USB de alta velocidade NTSC, PAL Conector HDMI tipo C de mini pino Cabo de disparo remoto: MC-DC2 (disponível em separado) Unidade GPS: GP-1 (disponível em separado) Chinês (simplificado e tradicional), checo, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, indonésio, italiano
Carregador de baterias MH-24 Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo Saída nominal CC 8,4 V/0,9 A Baterias suportadas Bateria de íons de lítio recarregável Nikon EN-EL14 Tempo de carga Aproximadamente 1 hora e 30 minutos quando completamente descarregada Temperatura de 0–40 °C funcionamento Dimensões (L × A × P) Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo o adaptador de tomada Peso Aprox.
❚❚ A AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR A AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR destina-se a usar exclusivamente com câmaras de formato digital Nikon DX. Se a câmara estiver equipada com um botão AF-ON, a redução da vibração não será activada quando o botão AF-ON for pressionado.
A Acessórios fornecidos • Tampa dianteira de encaixe para objectiva LC-52 de 52 mm A • • • • Acessórios opcionais Filtros de rosca de 52 mm Tampas traseiras para objectivas LF-1 e LF-4 Estojo flexível para objectiva CL-0815 Pára-sol para objectiva HB-45 (instalar como indicado à direita) q w q A Nota sobre objectivas grande angular A focagem automática poderá não dar os resultados desejados com objectivas de grande e super grande angular nas seguintes situações: 1 O motivo não preenche o ponto de
❚❚ Normas suportadas • DCF Version 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras.
Duração da bateria O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmara é utilizada. Valores de exemplo para as baterias EN-EL14 (1030 mAh) são indicados a seguir. • Modo de disparo imagem-a-imagem (norma CIPA 1): Aproximadamente 550 disparos • Modo de disparo contínuo (norma Nikon 2): Aproximadamente 2000 disparos 1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objectiva AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.
Índice remissivo Símbolos i (Modo automático)...................23 j (Modo automático (flash desligado) ........................................23 k (Retrato).........................................28 l (Paisagem)....................................28 p (Criança) ........................................29 m (Desportos)...................................29 n (Grande Plano)............................29 o (Retrato Nocturno) ....................29 P (Auto. programado)....................74 S (Auto. Prior.
Desligar exposímetro auto.27, 143 Distância focal ...............................171 Distâncias no visor.......................144 D-Lighting.......................................153 D-Lighting Activo..................85, 146 DPOF.................... 117, 120, 124, 203 Fuso horário e data...............18, 139 L G E H LCD....................................................137 Ligar um GPS à câmara .......98, 177 Limpar sensor de imagem ........180 Localizada .........................................
Objectiva tipo D ........................... 168 Objectiva tipo G............................ 168 Ocular do visor.................................54 Olho de peixe ................................ 162 P Padrão (Definir Picture Control) 94 Paisagem (Definir Picture Control) 94 Pasta de armazenamento ......... 149 Pasta de reprodução................... 129 Pequeno (Tamanho de imagem) .. 66 PictBridge ..............................117, 203 Picture Controls........................94, 95 Ponto de focagem ....
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.