CÂMARA DIGITAL Manual de referência • Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara. • Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xi). • Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil acesso para referência futura.
Your images. The world. Connected Bem-vindo ao SnapBridge — A nova família de serviços da Nikon para enriquecer a sua experiência de imagem. O SnapBridge elimina a barreira entre a sua câmara e um dispositivo inteligente compatível, através de uma combinação de tecnologia Bluetooth® de baixa energia (BLE) e uma aplicação dedicada. As histórias que capturar com a sua câmara e objetivas Nikon serão automaticamente transferidas para o dispositivo à medida que forem tiradas.
A empolgante experiência de imagem que o SnapBridge oferece… Transferência automática de fotografias da câmara para o dispositivo inteligente graças à conexão constante entre os dois dispositivos — tornando a partilha de fotografias online mais fácil que nunca Transferência de fotografias e miniaturas de imagem para o serviço de cloud NIKON IMAGE SPACE Uma gama de serviços que enriquecem a sua vida de imagens, incluindo: • Impressão de até duas peças de informação de crédito (por ex.
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para evitar danos na câmara. A Este ícone marca notas; informações que devem ser lidas antes de usar a câmara.
Sumário Para Sua Segurança ........................................................................... xi Avisos .................................................................................................. xv Bluetooth ............................................................................................ xx Introdução 1 Conhecer a Câmara............................................................................. 1 O Corpo da Câmara .............................................................
Modo de Guia 42 O Guia ................................................................................................. 42 Menus do Modo de Guia......................................................................... 43 Utilizar o Guia .............................................................................................. 46 Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena) k Retrato...............................................................................................
Focagem ............................................................................................ 69 Modo de Focagem..................................................................................... 69 Modo de Área de AF.................................................................................. 74 Bloqueio de Focagem............................................................................... 79 Focagem Manual....................................................................................
Equilíbrio de Brancos..................................................................... 121 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos................................. 124 Predefinição Manual.............................................................................. 126 Picture Controls .............................................................................. 132 Selecionar um Picture Control ........................................................... 132 Modificar Picture Controls .............
Ligações 177 Instalar o ViewNX-i......................................................................... 177 Copiar Fotografias Para o Computador..................................... 178 Imprimir Fotografias...................................................................... 181 Ligar a Impressora................................................................................... 181 Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez ............................................ 182 Imprimir Várias Fotografias.........
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara ...................... 199 Opções do Menu de Configuração................................................... 199 Restaurar Opções Configuração ................................................ 201 Formatar Cartão de Memória ..................................................... 201 Carimbo de Data ............................................................................. 202 Fuso Horário e Data.................................................................
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas ................................ 227 Opções do Menu de Retoque ............................................................. 227 Criar Cópias Retocadas.......................................................................... 228 Processamento NEF (RAW) .......................................................... 230 Recorte ................................................................................................ 232 Redimensionar ............................
Cuidados a Ter com a Câmara...................................................... 272 Armazenamento ..................................................................................... 272 Limpeza ...................................................................................................... 272 Limpeza do Sensor de Imagem ......................................................... 273 Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções ..................... 276 Definições Disponíveis ......................
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
• Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva ou câmara. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. • Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF ao operador de um veículo a motor. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes. • Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
• Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida. As emissões de rádio-frequência produzidas por este produto podem interferir com equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outras instalações médicas. • Remover a bateria e desconectar o adaptador CA se este produto não for utilizado por um longo período de tempo. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
AVISO (Baterias) • Manter as baterias fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma bateria, procure cuidados médicos imediatamente. • Não submergir as baterias em água nem expor a chuva. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar. • Pare imediatamente a utilização se notar quaisquer alterações nas baterias, como alteração de cor ou deformação.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabiliza por transcrever, armazenar num sistema quaisquer danos resultantes da de recuperação, ou traduzir para utilização deste produto. qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os meios, nenhuma parte dos manuais esforços para garantir que as fornecidos com este produto, sem a informações contidas nestes manuais prévia autorização por escrito da são precisas e completas, Nikon.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
Bluetooth Este produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR, Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é necessária a autorização do governo dos Estados Unidos para exportação para países que não os seguintes, sendo que estes estão sujeitos a embargo ou controlo especial: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações). A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Avisos para os clientes na Europa Deste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na D3400 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D3400.pdf.
xxii
Introdução Conhecer a Câmara Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. O Corpo da Câmara 1 6 12 11 10 9 1 Botão de filmagem......................... 139 7 Altifalante 2 Botão de alimentação...................... 19 8 Disco de controlo 2 3 4 5 6 7 8 3 Botão de disparo do 9 Disco de modos....................................5 obturador ....................................
2 1 3 4 14 9 5 10 11 12 13 1 Iluminador auxiliar de AF........73, 196 2 3 4 5 6 6 15 7 8 9 Recetor de infravermelhos para o Luz do auto-temporizador ..............67 controlo remoto ML-L3...................96 Luz de redução do efeito de olhos 10 Contactos CPU vermelhos....................................88, 90 11 Espelho.............................................. 274 Flash incorporado..............................87 12 Montagem da objetiva.............. 15, 82 Botão M/ Y.......................
2 1 3 9 10 11 12 13 14 4 5 6 7 8 19 16 18 20 21 15 17 1 Ocular de borracha........................... 68 13 Botão O .......................................41, 171 2 Ocular do visor........................ 4, 26, 68 14 Luz de acesso ao cartão de 3 Controlo de ajuste dióptrico .......... 26 memória ......................................14, 36 4 Botão K..................................... 40, 152 15 Patilha da tampa do compartimento 5 Botão G ................................. 27, 186 6 Botão X ....
O Visor 1 Pontos de focagem .......26, 34, 74, 76 9 "k" (aparece quando na memória há 2 Indicador de focagem................35, 82 espaço para mais de 1000 exposições) ........................................31 3 Indicador de bloqueio de exposição automática (AE) ............................. 113 4 Velocidade do obturador 10 Indicador de flash preparado .........38 11 Indicador de programa ............................................98, 101, 105 flexível.............................................
O Disco de Modos A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo e o modo g: Modos P, S, A e M • P— Programação automática (0 99) • S—Automático com prioridade ao obturador (0 101) • A—Automático com prioridade à abertura (0 103) • M—Manual (0 105) Modos de Efeitos Especiais (0 51) g Modo (0 42) Modos Automáticos • i Automático (0 32) • j Automático (flash desligado) (0 32) Modos de Cena • k Retrato (0 48) • l Paisagem (0 49) • p Criança (0 49) • m Desportos (0 49) • n Primeiro plano (0 50) •
O Botão R (Informação) Prima o botão R para visualizar o ecrã de informações ou para percorrer as opções de apresentação. ❚❚ Fotografia Através do Visor Para exibir a velocidade do obturador, a abertura, o número de exposições restantes, o modo de área de AF e outras informações de disparo no monitor, prima o botão R. Botão R 1 Modo de disparo i automático/ j automático (flash desligado) ......................32 Modos de cena.............................48 Modo de efeitos especiais.........
10 Abertura (número f) ....... 98, 103, 105 16 Número de exposições Exibição da abertura ............. 104, 106 11 Velocidade do obturador restantes.............................................31 Indicador de gravação de equilíbrio de brancos....................................... 126 ............................................ 98, 101, 105 17 "k" (aparece quando na memória há Indicador da velocidade do obturador ............................... 102, 106 espaço para mais de 1000 exposições) .............
❚❚ Visualização em Direto e Modo de Filmagem Para Iniciar a visualização em direto, prima o botão a durante a fotografia através do visor. Pode, em seguida, premir o botão R para percorrer as opções de apresentação, como mostrado abaixo.
O Ecrã de Visualização em Direto Descrição 0 O modo selecionado atualmente com o 32, 48, Modo de disparo disco de modos. 51, 98 Indicador das Exibido quando Ligado está selecionado definições manuais de para Defs. manuais de filmagens no 142 filmagens modo M. A quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar 10 Tempo restante automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 seg. ou menos.
Item Tempo restante !0 (modo de filmagem) Descrição O tempo de gravação restante no modo de filmagem. Indica que não podem ser gravadas !1 Ícone "Sem filmagem" filmagens. O ponto de focagem atual. O ecrã varia !2 Ponto de focagem com a opção selecionada para o modo de área de AF (0 75). Indica se a fotografia ficaria sub ou Indicador de sobre-exposta com as definições atuais !3 exposição (apenas modo M). 0 139 — 75 106 Nota: O ecrã é mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
O Botão P Para alterar as definições na parte inferior do ecrã de informações, prima o botão P, depois marque os itens usando o multisseletor e prima J para ver as opções para o item realçado. Também pode alterar as definições premindo o botão P durante a visualização em direto.
Primeiros Passos Colocar a Correia da Câmara Coloque a correia de forma segura nos dois ilhós da câmara. Carregar a Bateria Se for fornecido um adaptador de ficha, eleve a ficha de parede e ligue o adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se que a ficha está totalmente inserida. Insira a bateria e ligue o carregador à tomada. Uma bateria descarregada irá carregar completamente em cerca de uma hora e 50 minutos.
Inserir a Bateria e um Cartão de Memória Antes de inserir ou remover a bateria ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na posição OFF (DESLIGADO). Insira a bateria como mostrado, usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria encostado a um lado. O fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é totalmente inserida. Fecho da bateria Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o até que este se encaixe no lugar.
❚❚ Remover a Bateria e Cartões de Memória Remover a Bateria Para remover a bateria, desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na direção mostrada pela seta para libertar a bateria e depois remova-a manualmente. Remover Cartões de Memória Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão de memória está apagada, desligue a câmara, abra a tampa da ranhura do cartão de memória e pressione o cartão para dentro para o ejetar (q).
Montar uma Objetiva Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao remover a objetiva ou a tampa do corpo. A objetiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma objetiva AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR. Remova a tampa do corpo da câmara Remova a tampa da objetiva traseira Marca de montagem (câmara) Alinhe as marcas de montagem Marca de montagem (objetiva) Rode a objetiva como mostrado até que esta se encaixe no lugar.
A Objetivas com Botão do Barril da Objetiva Retrátil Antes de utilizar a câmara, desbloqueie e prolongue a objetiva. Mantendo o botão do barril da objetiva retrátil premido (q), rode o anel de zoom como mostrado (w). Botão do barril da objetiva retrátil Não podem ser tiradas fotografias quando a objetiva está retraída; se for exibida uma mensagem de erro como resultado de a câmara ter sido ligada com a objetiva retraída, rode o anel de zoom até a mensagem de erro deixar de ser exibida.
A Redução da Vibração (VR) A redução da vibração pode ser ativada selecionando Ligado para VR ótico no menu de disparo (0 198), se a objetiva suportar esta opção, ou deslizando o comutador de redução da vibração da objetiva para ON (LIGADO), se a objetiva estiver equipada com um comutador de redução da vibração. Aparece um indicador de redução da vibração no ecrã de informações quando a redução da vibração está ligada.
Configuração da Câmara ❚❚ Configurar Utilizando um Smartphone ou Tablet Antes de prosseguir, verifique a câmara para se certificar de que a bateria está completamente carregada e que o cartão de memória tem espaço disponível. No seu smartphone ou tablet (abaixo, "dispositivo inteligente"), instale a aplicação SnapBridge como descrito dentro da tampa frontal e ative o Bluetooth.
Os ecrãs reais da câmara e do dispositivo inteligente podem diferir dos mostrados abaixo. 1 Câmara: Ligue a câmara. Será apresentado um diálogo de seleção de idioma. Utilize o multisseletor e o botão J para navegar pelos menus. Botão de alimentação 1 Cima Botão J (selecionar) 4 Esquerda 2 Direita 3 Baixo Multisseletor Prima 1 e 3 para marcar um Idioma e prima J para selecionar. O idioma pode ser alterado a qualquer momento usando a opção Idioma (Language) no menu de configuração.
2 Câmara: Quando for exibida a caixa de diálogo à direita, prima J. Se a caixa de diálogo à direita não for exibida no ecrã ou se pretender configurar a câmara novamente, marque Ligar a dispositivo inteligente no menu de configuração e prima J. Se não pretender usar um dispositivo inteligente para configurar a câmara, acerte o relógio manualmente (0 25). 3 Câmara/dispositivo inteligente: Inicie o emparelhamento.
6 Dispositivo inteligente: Toque no nome da câmara na caixa de diálogo "Pair with camera (Emparelhar com a câmara)". Aos utilizadores que estão a emparelhar uma câmara com um dispositivo iOS pela primeira vez serão apresentadas as instruções de emparelhamento; depois de ler as instruções, navegue até à parte inferior do ecrã e toque em Understood (Compreendi).
8 Câmara/dispositivo inteligente: Prima J na câmara e toque em PAIR (Emparelhar) no dispositivo inteligente (o ecrã varia com o dispositivo e o sistema operativo). 9 Câmara/dispositivo inteligente: Conclua o emparelhamento. • Câmara: Prima J quando a mensagem à direita for apresentada. • Dispositivo inteligente: Toque em OK quando a mensagem à direita for apresentada.
10 Câmara: Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. • Para permitir que a câmara adicione dados de localização às fotografias, selecione Sim em resposta a "Transferir dados de localização do dispositivo inteligente?" e, em seguida, ative os serviços de localização do dispositivo inteligente e ative Auto link options (Opções de ligação automática) > Synchronize location data (Sincronizar os dados de localização) no separador da aplicação SnapBridge.
❚❚ Configuração a Partir dos Menus da Câmara O relógio da câmara pode ser definido manualmente. 1 Ligar a câmara. Será exibida uma caixa de diálogo de seleção do idioma. Utilize o multisseletor e o botão J para navegar pelos menus. Botão de alimentação 1 Cima Botão J (selecionar) 4 Esquerda 2 Direita 3 Baixo Multisseletor Prima 1 e 3 para marcar um idioma e prima J para selecionar. O idioma pode ser alterado a qualquer momento usando a opção Idioma (Language) no menu de configuração.
2 Premir G quando a caixa de diálogo à direita for exibida. Botão G 3 Acertar o relógio da câmara. Use o multisseletor e o botão J para acertar o relógio da câmara. q w Selecione o fuso horário Selecione um formato de data e r Selecione a opção de hora de verão Defina a hora e a data (note que a câmara usa um relógio de 24 horas) O relógio pode ser acertado a qualquer altura utilizando a opção Fuso horário e data > Data e hora no menu de configuração.
Focar o Visor Após remover a tampa da objetiva, rode o controlo de ajuste dióptrico até que os pontos de focagem estejam nitidamente focados. Ao manipular o controlo olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
Tutorial Menus da Câmara: Uma Descrição Geral Pode aceder à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução (0 186) • N: Retoque (0 227) • C: Disparo (0 190) • m: Definições recentes (0 251) • B: Configuração (0 199) O controlo deslizante mostra a posição no menu atual. As definições atuais são mostradas por ícones. Opções do menu Opções no menu atual.
Utilizar os Menus da Câmara O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara. 1: Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item marcado 4: Cancelar e voltar ao menu anterior 2: Selecionar o item marcado ou exibir o submenu 3: Mover o cursor para baixo A O Ícone d (Ajuda) Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, pode ser exibida uma descrição da opção ou do menu atualmente selecionado premindo o botão W (Q). Prima 1 ou 3 para percorrer o ecrã.
❚❚ Navegar pelos Menus Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Exibir os menus. Prima o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu atual. Prima 4 para marcar o ícone do menu atual. 3 Selecionar um menu. Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado. 4 Posicionar o cursor no menu selecionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.
5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Exibir as opções. Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 8 Selecionar o item marcado. Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G. Note o seguinte: • Os itens de menu que são exibidos a cinzento não estão atualmente disponíveis.
O Nível da Bateria e o Número de Exposições Restantes Prima o botão R e verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes no ecrã de informações. Nível da bateria Botão R Número de exposições restantes Nível da Bateria Se a bateria estiver com pouca carga, será também exibido um aviso no visor. Se o ecrã de informações não aparecer quando o botão R for premido, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
Fotografia Básica e Reprodução Modos "Apontar e Fotografar" (i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias nos modos i e j. i e j são modos automáticos de "apontar e disparar" em que a maioria das definições são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas; a única diferença entre os dois é que o flash não irá disparar no modo j. 1 Rodar o disco de modos Disco de modos para i ou j. As fotografias podem ser enquadradas no visor ou no monitor (visualização em direto).
2 Preparar a câmara. Fotografia através do visor: Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Encoste os seus cotovelos contra os lados do seu peito. Visualização em direto: Ao enquadrar as fotografias no monitor, segure o punho com a mão direita e apoie a objetiva com a mão esquerda.
3 Enquadrar a fotografia. Fotografia através do visor: Enquadre a fotografia no visor com o motivo principal em pelo menos um dos 11 pontos de focagem. Ponto de focagem Visualização em direto: Com as definições padrão, a câmara deteta rostos automaticamente e seleciona o ponto de focagem. Se não for detetado nenhum rosto, a câmara foca os motivos próximos do centro do enquadramento.
4 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. Fotografia através do visor: Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (se o motivo estiver pouco iluminado, o flash Indicador de focagem poderá elevar-se e o iluminador auxiliar de AF poderá acender). Quando a operação de focagem estiver concluída, soará um sinal sonoro (poderá não soar um sinal sonoro se o motivo estiver em movimento) e o indicador de focagem (I) aparecerá no visor.
5 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos. Não ejete o cartão de memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Luz de acesso ao cartão de memória Para terminar a visualização em direto, prima o botão a. A O Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases.
A Seleção Automática de Cena (Seletor de Cenas Automático) Se a visualização em direto estiver selecionadas no modo i ou j, a câmara analisa automaticamente o motivo e seleciona o modo de disparo adequado quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido para focar utilizando a focagem automática. O modo selecionado é mostrado no monitor.
A O Flash Incorporado Se for necessária iluminação adicional para uma correta exposição no modo i, o flash incorporado eleva-se automaticamente quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido (0 87). Se o flash estiver elevado, as fotografias só poderão ser tiradas quando o indicador de flash preparado (M) for exibido. Se o indicador de flash preparado não for exibido, o flash está a carregar; remova o dedo do botão de disparo do obturador por alguns instantes e tente novamente.
A Exposição Dependendo da cena, a exposição poderá diferir da obtida quando a visualização em direto não é utilizada.
Reprodução Básica 1 Premir o botão K. Será exibida uma fotografia no monitor. Botão K 2 Visualizar fotografias adicionais. Podem ser exibidas fotografias adicionais premindo 4 ou 2. Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Eliminar Fotografias Indesejadas Para eliminar a fotografia atualmente exibida no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção que não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas. 1 Exibir a fotografia. Exiba a fotografia que pretende eliminar. Botão K 2 Eliminar a fotografia. Prima o botão O. Será exibido um diálogo de confirmação; prima novamente o botão O para eliminar a imagem e voltar para a reprodução.
Modo de Guia O Guia O modo de guia dá acesso a uma variedade de funções úteis e frequentemente usadas. O nível superior do guia é exibido quando o disco de modos é rodado para g. Indicador da bateria (0 31) Número de exposições restantes (0 31) Modo de disparo: Um indicador do modo de guia aparece no ícone do modo de disparo. Escolha a partir dos seguintes itens: Disparar Tirar fotografias. Ver/eliminar Visualizar e/ou eliminar fotografias. Retoque Retocar fotografias.
Menus do Modo de Guia Para aceder a estes menus, marque Disparar, Ver/eliminar, Retoque ou Configurar e prima J. ❚❚ Disparar Funcionamento fácil 4 Automático 5 Sem flash 9 Motivos distantes ! Primeiros planos 8 Rostos adormecidos Motivos em 9 movimento 7 Paisagens 6 Retratos " Retrato noturno 5 Fotografar paisagens noturnas Funcionamento avançado Suavizar fundos # Focar mais Fixar movimento (pessoas) $ Fixar movimento (veículos) Mostrar água a fluir Ajustar a abertura.
"Começar a Fotografar" Marque uma opção e prima J.
❚❚ Retoque Recorte Efeitos de filtro (ecrã cruzado) Efeitos de filtro (suave) Ilustração fotográfica Efeito de miniatura Cor seletiva ❚❚ Configurar Qualidade de imagem Tamanho de imagem Temporizs. p/ desligar auto. Carimbo de data Definições de ecrã e som Brilho do monitor Cor de fundo das informações Ecrã de informações auto. Sinal sonoro Definições de filmagem Tam. img./fotogramas seg. Qualidade da filmagem Microfone Redução ruído do vento Redução de cintilação Opções apresent.
Utilizar o Guia É possível fazer as seguintes operações enquanto o guia é exibido: Para Utilizar Voltar ao nível superior do guia Ligar o monitor Marcar um menu Descrição Prima G para ligar o monitor ou para voltar ao nível superior do guia. Botão G Prima 1, 3, 4 ou 2 para marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar opções nos menus. Prima 1, 3, 4 ou 2 para marcar opções nos ecrãs como mostrado abaixo.
Para Utilizar Descrição Prima 4 para voltar ao ecrã anterior. Para cancelar e voltar ao ecrã anterior a partir dos ecrãs como o mostrado abaixo, marque & e prima J. Voltar ao ecrã anterior Se for exibido um ícone d no canto inferior esquerdo do monitor, a ajuda pode ser exibida premindo o botão W (Q). Prima 1 ou 3 para percorrer o ecrã ou prima W (Q) novamente para sair.
Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as definições de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito na página 32.
l Paisagem Utilize para fotografias de paisagens vívidas à luz do dia. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. p Criança Utilize para fotografias instantâneas de crianças. A roupa e os detalhes do fundo são processados de forma vívida, enquanto que os tons de pele se mantêm suaves e naturais. m Desportos Velocidades do obturador mais rápidas congelam o movimento para fotografias de desportos dinâmicas em que o motivo principal se destaca claramente.
n Primeiro Plano Use para grandes planos de flores, insetos e outros pequenos objetos (uma objetiva macro pode ser usada para focagem a curtas distâncias). o Retrato Noturno Utilize para um equilíbrio natural entre o motivo principal e o fundo em retratos tirados sob luz reduzida. A Evitar o Efeito Tremido Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da câmara a velocidades lentas do obturador.
Efeitos Especiais Os efeitos especiais podem ser utilizados ao tirar fotografias e gravar filmagens. Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodando o disco de modos para q e rodando o disco de controlo até que a opção desejada apareça no monitor.
% Visão Noturna Utilize sob condições de escuridão para gravar imagens monocromáticas a sensibilidades ISO elevadas. A Nota A focagem automática está disponível apenas na visualização em direto; a focagem manual pode ser utilizada se a câmara não conseguir focar. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. S Super Viva A saturação e o contraste geral aumentam para uma imagem mais vibrante. T Pop A saturação geral aumenta para uma imagem mais vivaz.
U Ilustração Fotográfica Contornos mais nítidos e cores simples para um efeito de cartaz que pode ser ajustado na visualização em direto (0 56). A Nota Filmagens gravadas neste modo reproduzem-se como uma apresentação de diapositivos constituída por uma série de imagens fixas. ' Efeito Câmara de Brincar Crie fotografias e filmagens que parecem ter sido tiradas com uma câmara de brincar. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 57).
3 Cor Seletiva Todas as cores que não as selecionadas são gravadas a preto e branco. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 60). A Nota O flash incorporado desliga-se. 1 Silhueta Desenha em silhueta motivos contra fundos luminosos. A Nota O flash incorporado desliga-se. 2 Brilho Utilize com cenas luminosas para criar imagens luminosas que parecem cheias de luz. A Nota O flash incorporado desliga-se.
3 Escuro Utilize com cenas escuras para criar imagens escuras e discretas com realces proeminentes. A Nota O flash incorporado desliga-se. A Evitar o Efeito Tremido Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da câmara a velocidades lentas do obturador. A NEF (RAW) A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e 3. As fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine está selecionada nestes modos serão gravadas como imagens JPEG.
Opções Disponíveis na Visualização em Direto As definições para o efeito selecionado são ajustadas no ecrã de visualização em direto. ❚❚ U Ilustração Fotográfica 1 Selecionar a visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será exibida no monitor. Botão a 2 Ajustar a espessura do contorno. Prima J para exibir as opções apresentadas à direita. Prima 4 ou 2 para fazer contornos mais grossos ou mais finos. 3 Premir J.
❚❚ ' Efeito Câmara de Brincar 1 Selecionar a visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será exibida no monitor. Botão a 2 Ajustar opções. Prima J para exibir as opções apresentadas à direita. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Vinhetagem e prima 4 ou 2 para alterar. Ajuste a vividez para fazer com que as cores fiquem mais ou menos saturadas e a vinhetagem para controlar a proporção da vinhetagem. 3 Premir J.
❚❚ ( Efeito de Miniatura 1 Selecionar a visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será exibida no monitor. Botão a 2 Posicionar o ponto de focagem. Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem na área que estará em foco e depois prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Para limpar temporariamente as opções de efeito de miniatura do ecrã e aumentar a vista no monitor para uma focagem precisa, prima X.
4 Ajustar opções. Prima 4 ou 2 para escolher a orientação da área que estará em foco e prima 1 ou 3 para ajustar a sua largura. 5 Premir J. Prima J para sair quando as configurações estiverem concluídas. Para sair da visualização em direto, prima o botão a.
❚❚ 3 Cor Seletiva 1 Selecionar a visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será exibida no monitor. Botão a 2 Exibir as opções. Prima J para exibir as opções de cor seletiva. 3 Selecionar uma cor. Cor selecionada Enquadre um objeto no quadrado branco no centro do ecrã e prima 1 para escolher a cor do objeto como uma que permanecerá na imagem final (a câmara poderá ter dificuldade na deteção de cores pouco saturadas; escolha uma cor saturada).
4 Escolher a gama de cor. Gama de cor Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na imagem final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. 5 Selecionar cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, rode o disco de controlo para marcar outra das três caixas de cor no cimo do ecrã e repita os Passos 3 e 4 para selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se assim quiser.
Mais Sobre Fotografia Escolher um Modo de Obturação Para escolher de que forma é disparado o obturador (modo de obturação), prima o botão I (E/#), depois utilize o multisseletor para marcar a opção desejada e pressione J. Botão I (E/#) Modo 8 I J E " # Descrição Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador é premido. Contínuo: A câmara tira fotografias enquanto o botão de disparo do obturador for premido (0 63).
Disparo Contínuo (Modo de Sequência) No modo I (Contínuo), a câmara tira fotografias continuamente enquanto o botão de disparo do obturador é completamente premido. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Escolher I (Contínuo). Marque I (Contínuo) e prima J. 3 Focar. Enquadre a fotografia e foque. 4 Tirar fotografias. A câmara tira duas fotografias enquanto o botão de disparo do obturador é completamente premido.
A A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser guardadas no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias sucessivamente (uma exceção é se for selecionada uma velocidade do obturador de 4 segundos ou mais lenta no modo S ou M quando não há limite para o número de disparos que podem ser tirados numa única sequência).
Obturador Silencioso Escolha este modo para manter o ruído da câmara a um nível mínimo. Não se ouve um sinal sonoro quando a câmara foca. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Selecionar J (Obturador silencioso). Marque J (Obturador silencioso) e prima J. 3 Tirar fotografias. Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.
Modo de Auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para autorretratos ou fotografias de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e estável. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Selecionar o modo E (Autotemporizador). Marque E (Auto-temporizador) e prima J. 3 Enquadrar a fotografia.
4 Tirar a fotografia. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar e depois prima-o completamente. A luz do auto-temporizador começará a piscar e começará a ser emitido um sinal sonoro. Dois segundos antes de a fotografia ser tirada, a luz para de piscar e o sinal sonoro torna-se mais rápido. O obturador será disparado dez segundos após o temporizador iniciar.
A Tapar o Visor Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira com a exposição, recomendamos que tape o visor com a sua mão ou outros objetos tais como uma tampa da ocular opcional (0 268) ao tirar fotografias quando o seu olho não está encostado ao visor. Para montar a tampa, remova a ocular de borracha (q) e insira a tampa como mostrado (w). Segure a câmara firmemente quando retirar a ocular de borracha.
Focagem A focagem pode ser ajustada automaticamente (veja abaixo) ou manualmente (0 81). O utilizador pode também selecionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 76), ou usar o bloqueio de focagem para recompor as fotografias depois de focar (0 79).
Podem ser selecionados os seguintes modos de focagem durante a visualização em direto: Opção AF de servo AF-S simples AF-F AF de servo permanente MF Focagem manual Descrição Para motivos estacionários. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para motivos em movimento. A câmara foca continuamente até o botão de disparo do obturador ser premido. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Foque manualmente (0 81).
2 Escolher um modo de focagem. Marque um modo de focagem e prima J. Fotografia através do visor Visualização em direto A Seguimento da Focagem Previsível No modo AF-C ou quando está selecionada a focagem automática de servo contínuo para o modo AF-A durante a fotografia através do visor, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem previsível se o motivo se mover em direção à câmara enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desativado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de focagem (I) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o motivo não está focado.
A O Iluminador Auxiliar de AF Se o motivo estiver pouco iluminado, o Iluminador auxiliar de AF iluminador auxiliar de AF acenderá automaticamente para ajudar na operação de focagem automática quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido (aplicam-se algumas restrições; 0 284). Note que o iluminador pode ficar quente quando usado diversas vezes em sucessão rápida e desliga-se automaticamente para proteger a lâmpada depois de um período de uso contínuo.
Modo de Área de AF Escolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática. Estão disponíveis as seguintes opções durante a fotografia através do visor: Opção Descrição Para motivos estacionários. O ponto de focagem é AF de ponto c escolhido manualmente; a câmara foca o motivo simples apenas no ponto de focagem selecionado. Para utilizar com motivos em movimento.
Em modos que não i, j e (, podem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto: Opção AF 6 prioridade ao rosto 7 8 AF de área ampla AF de área normal Descrição Utilize para retratos. A câmara deteta automaticamente e foca em motivos de retrato; o motivo selecionado é indicado por uma margem dupla amarela (se forem detetados vários rostos, a câmara foca o motivo mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisseletor).
Opção Descrição Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem sobre o motivo e prima J para iniciar o seguimento. O ponto de focagem seguirá o motivo selecionado à medida que AF este se move através do 9 seguimento enquadramento. Para terminar o seguimento, prima J motivo novamente.
❚❚ Escolher o Modo de Área de AF Siga os passos abaixo para escolher o modo de área de AF. 1 Exibir as opções do modo de área de AF. Prima o botão P e, em seguida, marque o modo de área de AF atual no ecrã de informações e prima J. Botão P Fotografia através do visor Visualização em direto 2 Escolher um modo de área de AF. Marque uma opção e prima J.
D Usar a Focagem Automática na Visualização em Direto Os resultados pretendidos podem não ser alcançados com teleconversores (0 252). Note que, na visualização em direto, a focagem automática é mais lenta e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da câmara. O ponto de focagem pode, por vezes, ser exibido a verde quando a câmara não é capaz de focar.
Bloqueio de Focagem O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar nos modos de focagem AF-A, AF-S e AF-C (0 69), permitindo focar um motivo que não estará num ponto de focagem no enquadramento final. Se a câmara for incapaz de focar usando a focagem automática (0 72), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
2 Bloquear a focagem. Modos de focagem AF-A e AF-C (fotografia através do visor): Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (q), prima o botão A (L) (w) para bloquear a focagem. A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão A (L) estiver premido, mesmo que depois remova o dedo do botão de disparo do obturador.
Focagem Manual A focagem manual pode ser usada quando não estiver disponível a focagem automática ou quando a mesma não produzir os resultados desejados (0 72). 1 Selecionar a focagem manual. Se a objetiva estiver equipada com um comutador de modo A-M, M/A-M ou A/M-M, deslize o comutador para M. Comutador de modo A-M Comutador de modo M/A-M Se a objetiva não estiver equipada com um comutador do modo de focagem, selecione MF (focagem manual) para Modo de focagem (0 69). 2 Focar.
❚❚ O Telémetro Eletrónico (Fotografia Através do Visor) O indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focado (o ponto de focagem pode ser selecionado a partir de qualquer um dos 11 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem selecionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objetiva até que o indicador de focagem da imagem (I) seja exibido.
A Visualização em Direto Prima o botão X para aproximar o zoom para focar com precisão na visualização em direto (0 38).
Qualidade e Tamanho da Imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, o que significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 323). Qualidade de Imagem Escolha um formato de ficheiro e uma razão de compressão (qualidade de imagem).
1 Exibir as opções de qualidade de imagem. Prima o botão P e, em seguida, marque a qualidade de imagem atual no ecrã de informações e prima J. Botão P 2 Escolher um tipo de ficheiro. Marque uma opção e prima J. A Imagens NEF (RAW) Selecionar NEF (RAW) para Qualidade de imagem fixa Tamanho de imagem em Grande (0 86). Carimbo de data (0 202) não está disponível a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine.
Tamanho de Imagem O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha de entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno: Tamanho de imagem Tamanho (píxeis) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em polegadas é igual ao tamanho da imagem em píxeis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
Utilizar o Flash Incorporado A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou em contraluz. Modos de Elevação Automática Nos modos i, k, p, n, o, S, T, U e ', o flash incorporado eleva-se automaticamente e dispara conforme necessário. 1 Escolher um modo de flash. Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo até que o modo de flash pretendido seja exibido no ecrã de informações. + Botão M (Y) Disco de controlo Ecrã de informações 2 Tirar fotografias.
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: • No (automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente e dispara quando necessário. Não disponível no modo o. • Njo (auto + redução olhos vermelhos): Utilize para retratos.
Modos de Elevação Manual Nos modos P, S, A e M, o flash tem de ser elevado manualmente. O flash não dispara se não estiver elevado. 1 Elevar o flash. Prima o botão M (Y) para elevar o flash. Botão M (Y) 2 Escolher um modo de flash. Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo até que o modo de flash pretendido seja exibido no ecrã de informações. + Botão M (Y) Disco de controlo Ecrã de informações 3 Tirar fotografias. O flash dispara sempre que é tirada uma fotografia.
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: • N (flash de enchimento): O flash dispara com todos os disparos. • Nj (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos. O flash dispara com cada fotografia, mas antes de disparar, a luz de redução do efeito de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir o "efeito de olhos vermelhos".
A Baixar o Flash Incorporado Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o ligeiramente para baixo até o fecho se encaixar na sua posição. A O Flash Incorporado Para obter informações sobre as objetivas que podem ser usadas com o flash incorporado, consulte a página 258. Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na gama macro das objetivas de zoom com função macro.
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 Abertura com o equivalente ISO de 200 400 800 1600 3200 6400 2 2.8 4 5.6 8 11 2.8 4 5.6 8 11 — 4 5.6 8 11 — — 5.
Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Quanto maior for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo maiores velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas. Escolher Automático permite que a câmara defina automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às condições de iluminação; para utilizar o automático nos modos P, S, A e M, selecione Controlo auto. sensib.
2 Escolher uma sensibilidade ISO. Marque uma opção e prima J.
Fotografia com Controlo Remoto Utilizar um Controlo Remoto ML-L3 Opcional O controlo remoto opcional ML-L3 (0 269) pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos. Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e estável. 1 Premir o botão I (E/#). Botão I (E/#) 2 Selecionar um modo de controlo remoto. Marque " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp. rápida (ML-L3)) e prima J.
3 Enquadrar a fotografia. Verifique a focagem premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador. 4 Tirar a fotografia. De uma distância de 5 m ou menos, aponte o transmissor no ML-L3 a qualquer recetor de infravermelhos na câmara (0 2) e prima o botão de disparo do obturador do ML-L3. No modo de atraso remoto, a luz do autotemporizador irá acender durante cerca de dois segundos antes do obturador ser disparado.
A O Botão de Disparo do Obturador da Câmara Se for selecionado um modo de obturação remota ML-L3 e o obturador for disparado premindo o botão de disparo do obturador da câmara, a câmara funciona no modo de obturação imagem a imagem. A Sair do Modo de Controlo Remoto O modo de controlo remoto é automaticamente cancelado se não for tirada nenhuma fotografia antes do tempo selecionado para a opção Duração de remoto (ML-L3) no menu de configuração (0 208).
Modos P, S, A e M Velocidade do Obturador e Abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo Descrição Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e noutras situações nas quais há Programação pouco tempo para ajustar as definições da P automática (0 99) câmara. A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Utilize para congelar ou aplicar efeito tremido Automático com ao movimento.
Modo P (Programação automática) Este modo é recomendado para Disco de modos fotografias instantâneas ou sempre que pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações. Para tirar fotografias no modo de programação automática, rode o disco de modos para P.
A Programa Flexível No modo P, podem ser selecionadas diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura rodando o disco de controlo ("programa flexível"). Rode o disco para a direita para utilizar aberturas grandes (números f mais pequenos) e velocidades rápidas do obturador, e para a esquerda para aberturas pequenas (números f grandes) e velocidades lentas do obturador. Todas as combinações produzem a mesma exposição.
Modo S (Automático com Prioridade ao Obturador) Este modo permite controlar a velocidade do obturador: escolha uma velocidade rápida do obturador para "congelar" o movimento, uma velocidade lenta do obturador para sugerir movimento desfocando os objetos em movimento. A câmara ajusta automaticamente a abertura para uma exposição ótima. As velocidades rápidas do obturador (por ex., 1/1600 seg.) congelam o movimento. As velocidades lentas do obturador (por ex., 1 seg.) desfocam o movimento.
2 Escolher a velocidade do obturador. Rode o disco de controlo para escolher a velocidade do obturador pretendida: rode para a direita para velocidades mais rápidas, para a esquerda para velocidades mais lentas.
Modo A (Automático com Prioridade à Abertura) Neste modo, pode ajustar a abertura para controlar a profundidade de campo (a distância para a frente e para trás do motivo principal que parece estar focado). A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição ideal. Aberturas grandes (números f baixos, por ex. f/5.6) desfocam os objetos atrás e à frente do motivo principal. Aberturas pequenas (números f maiores, ex. f/22) focam o plano principal e o fundo.
2 Escolher uma abertura. Rode o disco de controlo para a esquerda para aberturas maiores (números f menores), para a direita para aberturas menores (números f maiores).
Modo M (Manual) No modo manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. As velocidades de obturador de "Bulb (Exposição B)" ou "Time (Tempo)" estão disponíveis para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício (0 107). 1 Rodar o disco de modos Disco de modos para M.
2 Escolher a abertura e a velocidade do obturador. Verificando o indicador de exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do obturador é selecionada rodando o disco de controlo (para a direita para velocidades mais rápidas, para a esquerda para velocidades mais lentas).
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. • Bulb (Exposição B) (A): O obturador Duração da exposição: permanece aberto enquanto o botão de 35 seg. disparo do obturador é completamente Abertura: f/25 premido. Use um tripé para evitar o efeito tremido.
❚❚ Exposição B 1 Rodar o disco de modos Disco de modos para M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Rode o disco de controlo para escolher uma velocidade do obturador de Bulb (Exposição B) (A). Disco de controlo 3 Tirar a fotografia. Após focar, prima completamente o botão de disparo do obturador na câmara. Tire o dedo do botão de disparo do obturador quando a exposição estiver concluída.
❚❚ Tempo 1 Rodar o disco de modos Disco de modos para M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Rode o disco de controlo para a esquerda para escolher a velocidade do obturador de "Time (Tempo)" (&). Disco de controlo 3 Abrir o obturador. Após focar, prima completamente o botão de disparo do obturador na câmara ou no controlo remoto opcional. 4 Fechar o obturador. Repita a operação realizada no Passo 3.
A Controlos Remotos ML-L3 Se utilizar um controlo remoto ML-L3, selecione um dos seguintes modos de controlo remoto como descrito na página 95: " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp. rápida (ML-L3)). Tenha em atenção que as fotografias serão tiradas no modo "Time (Tempo)" mesmo quando "Bulb (Exposição B)"/A está selecionado para a velocidade do obturador.
Exposição Medição Escolha como a câmara define a exposição. Método L Medição matricial M Medição central ponderada N Medição localizada Descrição Produz resultados naturais na maioria das situações. A câmara faz a medição de uma área ampla do enquadramento e define a exposição de acordo com a distribuição de tons, cores, composição e distância. Medição clássica para retratos. A câmara faz a medição de todo o enquadramento, mas atribui maior ponderação à área central.
1 Exibir as opções de medição. Prima o botão P e, em seguida, marque o modo de medição atual no ecrã de informações e prima J. Botão P 2 Escolher um método de medição. Marque uma opção e prima J. A Medição Localizada Se e (AF de área automática) estiver selecionado para Modo de área de AF durante a fotografia através do visor (0 74), a câmara irá fazer a medição do ponto central de focagem.
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor fotografias depois de utilizar M (Medição central ponderada) e N (Medição localizada) para medir a exposição; note que o bloqueio de exposição automática não está disponível no modo i ou j. 1 Bloquear a exposição. Posicione o motivo no ponto de focagem selecionado e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
2 Recompor a fotografia. Mantendo o botão A (L) premido, recomponha a fotografia e dispare.
Compensação de Exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras (0 297). Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, enquanto que valores negativos tornam-no mais escuro. É mais eficaz quando utilizado com M (Medição central ponderada) ou N (Medição localizada) (0 111).
Para escolher um valor para a compensação de exposição, mantenha o botão E (N) premido e rode o disco de controlo até que o valor pretendido seja selecionado no visor ou no ecrã de informações. + Botão E (N) Disco de controlo –0,3 EV Ecrã de informações +2 EV A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0. Nos modos P, S, A e M, a compensação de exposição não é restaurada quando a câmara for desligada.
Compensação do Flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída de flash a partir do nível sugerido pela câmara, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro, ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos (0 299). Mantenha premidos os botões M (Y) e E (N) e rode o disco de controlo até que o valor pretendido seja selecionado no visor ou no ecrã de informações.
A O Ecrã de Informações As opções de compensação do flash também pode ser acedidas a partir do ecrã de informações (0 11). A Unidades de Flash Opcionais A compensação do flash também está disponível com as unidades opcionais de flash que suportem o Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (Creative Lighting System, CLS; consulte a página 262). A compensação de flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação de flash selecionada com a câmara.
Preservar Detalhes nos Realces e nas Sombras D-Lighting Ativo O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar motivos sombreados num dia de sol. O D-Lighting ativo não é recomendado no modo M; em outros modos, é mais eficaz quando utilizado com L (Medição matricial; 0 111).
2 Escolher uma opção. Marque Ligado ou Desligado e prima J. D D-Lighting Ativo Com alguns motivos, pode notar sombras irregulares, sombras ao redor de objetos luminosos ou auréolas ao redor de objetos escuros. O D-Lighting ativo não está disponível com filmagens. A "D-Lighting ativo" Versus "D-Lighting" O D-Lighting ativo ajusta a exposição antes do disparo para otimizar a gama dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 235) aclara as sombras em imagens após o disparo.
Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; outros valores poderão ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: Opção v Automático J I H N G M Incandescente Fluorescente Luz solar direta Flash Nublado Sombra Predefinição L manual Descrição Ajuste automático do equilíbrio de brancos. Recomendado para a maioria das situações.
1 Exibir as opções do equilíbrio de brancos. Prima o botão P e, em seguida, marque o modo atual do equilíbrio de brancos no ecrã de informações e prima J. Botão P 2 Escolher uma opção de equilíbrio de brancos. Marque uma opção e prima J.
A O Menu de Disparo O equilíbrio de brancos pode ser selecionado usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo (0 190), que também pode ser usado para ajustar de forma precisa o equilíbrio de brancos (0 124) ou medir um valor para predefinir o equilíbrio de brancos (0 126). A opção I Fluorescente no menu Equilíbrio de brancos pode ser usada para selecionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de lâmpada mostrados à direita.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo. 1 Exibir as opções de ajuste com precisão.
A Ajuste com Precisão do Equilíbrio de Brancos As cores dos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, se mover o cursor para B (azul) quando estiver selecionada uma definição "quente", tal como J (incandescente), serão produzidas fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis. A "Mired" Qualquer alteração na temperatura da cor produz uma diferença maior na cor a temperaturas de cor mais reduzidas do que produziria a temperaturas de cor mais altas.
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de brancos predefinido: Método Descrição É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação Medir que será utilizada na fotografia final e no equilíbrio de brancos medido pela câmara (veja abaixo).
4 Selecionar Sim. Será exibido o menu mostrado à direita; marque Sim e prima J. A câmara irá entrar no modo de medição predefinido. Quando a câmara estiver pronta para medir o equilíbrio de brancos, um D (L) irá aparecer a piscar no visor e no ecrã de informações. 5 Medir o equilíbrio de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, a mensagem mostrada à direita será exibida e a piscará no visor e a câmara voltará para o modo de disparo. Para regressar de imediato ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara poderá não conseguir medir o equilíbrio de brancos. Aparecerá uma mensagem no ecrã de informações e b a aparecerá a piscar no visor.
D Medir a Predefinição do Equilíbrio de Brancos Se nenhuma operação for realizada enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição direta terminará no tempo selecionado para a opção Temporizs. p/ desligar auto. no menu de configuração (0 207). D Predefinição do Equilíbrio de Brancos A câmara pode armazenar apenas um valor para a predefinição do equilíbrio de brancos de cada vez; o valor existente será substituído quando um novo valor for medido.
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos a partir de uma fotografia no cartão de memória. 1 Selecionar Predefinição manual. Marque Equilíbrio de brancos no menu de disparo e prima 2 para exibir as opções do equilíbrio de brancos. Marque Predefinição manual e prima 2. 2 Selecionar Utilizar fotografia. Marque Utilizar fotografia e prima 2. 3 Escolher Selecionar imagem.
5 Marcar a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em reprodução de imagem completa, prima, sem soltar, o botão X. 6 Copiar o equilíbrio de brancos. Prima J para definir a predefinição do equilíbrio de brancos para o valor do equilíbrio de brancos da fotografia marcada.
Picture Controls Os Picture Controls são combinações predefinidas de definições de processamento de imagem que incluem nitidez, claridade, contraste, luminosidade, saturação e matiz. Pode selecionar um Picture Control que corresponda à cena ou personalizar configurações para que se adequem à sua intenção criativa. Selecionar um Picture Control Escolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.
1 Exibir as opções de Picture Control. Prima o botão P e, em seguida, marque o Picture Control atual e prima J. Botão P 2 Selecionar um Picture Control. Marque um Picture Control e prima J.
Modificar Picture Controls Os Picture Controls podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Selecionar um Picture Control. Marque Definir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Marque o Picture Control pretendido e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições de Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Disfarce ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura todos os ajustes Ajuste rápido manuais). Não disponível com os Picture Controls Neutro, Monocromático ou Uniforme. Controle a nitidez dos contornos. Selecione A para Nitidez ajustar automaticamente a nitidez de acordo com o tipo de cena.
D "A" (Automático) Os resultados de nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição, a posição e o tamanho do motivo em relação ao enquadramento. A Alternando entre Manual e Automático Prima o botão X para alternar entre as definições manual e automática (A) para nitidez, claridade, contraste e saturação. A Definições Anteriores O indicador j sob o valor exibido no menu de definição do Picture Control indica o valor anterior da definição.
A Efeitos de Filtro (Apenas Monocromático) As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Estão disponíveis os seguintes efeitos de filtro: Opção Y O R G Descrição Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir a luminosidade do céu em fotografias de paisagem. O Laranja laranja produz mais contraste do que o amarelo, o Vermelho vermelho produz mais contraste do que o laranja. Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Gravar e Visualizar Filmagens Gravar Filmagens Podem ser gravadas filmagens no modo de visualização em direto. 1 Premir o botão a. A visualização através da objetiva será exibida no monitor. D O Ícone 0 Um ícone 0 (0 10) indica que não podem ser gravadas filmagens. A Antes de Gravar Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M (0 103, 105). Botão a 2 Focar. Enquadre o disparo de abertura e foque.
3 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São exibidos no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação disponível. O som é gravado através do microfone incorporado (0 2); tenha o cuidado de não obstruir o Botão de filmagem microfone durante a gravação.
A Duração Máxima A duração máxima para ficheiros de filmagem individuais é de 4 GB (para tempos máximos de gravação, consulte a página 141); note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá terminar antes de esta duração ser alcançada (0 269).
Definições de Filmagem A câmara oferece as seguintes opções de filmagem. • Tam. img./fotogramas seg. e Qualidade da filmagem: A duração máxima varia com as opções selecionadas. Tam. img./fotogramas seg. 1 Duração máxima 2 L 1920×1080; 60p 10 min. M 1920×1080; 50p N 1920×1080; 30p Qualidade alta O 1920×1080; 25p P 1920×1080; 24p 20 min. Q 1280× 720; 60p R 1280× 720; 50p t 1920×1080; 60p 20 min. u 1920×1080; 50p r 1920×1080; 30p Normal s 1920×1080; 25p k 1920×1080; 24p 29 min. 59 seg.
• Redução ruído do vento: Selecione Ligado para ativar o filtro de graves para o microfone incorporado, reduzindo o ruído produzido pelo soprar do vento sobre o microfone (note que outros sons também poderão ser afetados). • Defs. manuais de filmagens: Escolha Ligado para permitir ajustes manuais à velocidade do obturador e à sensibilidade ISO quando a câmara está no modo M. A velocidade do obturador pode ser definida para valores tão rápidos como 1/4000 seg.
A O Ecrã de Visualização em Direto O recorte de filmagem pode ser visualizado durante a visualização em direto premindo o botão R para selecionar a apresentação "mostrar indicadores de filmagem", "esconder indicadores" ou "grelha de enquadramento" (0 8). Quando os indicadores de filmagem são apresentados, pode aceder às seguintes definições de filmagem premindo o botão P: Botão P Tam. img./qualid.
Visualizar Filmagens As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 152). Prima J para iniciar a reprodução; a sua posição atual é indicada pela barra de progresso da filmagem. Ícone 1 Duração Posição atual/duração total Barra de progresso da filmagem Guia Volume Podem ser realizadas as seguintes operações: Para Utilizar Pausa Reproduzir Avançar/retroceder Iniciar a reprodução em câmara lenta 144 Gravar e Visualizar Filmagens Descrição Pausa a reprodução.
Para Utilizar Saltar 10 seg. Ajustar o volume Descrição Rode o disco de controlo para saltar para a frente ou para trás em 10 seg. X/W (Q) Voltar para a reprodução de K/ imagem completa Prima X para aumentar o volume, W (Q) para diminuir. Prima K ou 1 para sair para a reprodução de imagem completa.
Editar Filmagens Corte o segmento da filmagem para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os fotogramas selecionados como imagens JPEG fixas. Opção Escolher ponto início/ f fim Guardar enquadr. g selecionado Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme indesejado foi removido. Guarde um enquadramento selecionado como uma imagem JPEG fixa. Cortar Filmagens Para criar cópias cortadas das filmagens: 1 Exibir a filmagem em modo de imagem completa.
3 Selecionar Escolher ponto início/fim. Prima o botão P e depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2. Botão P 4 Selecionar Pt. início. Para criar um cópia que começa a partir do fotograma atual, marque Pt. início e prima J. Os fotogramas anteriores ao fotograma atual serão removidos quando guardar a cópia no Passo 9. Pt.
5 Confirmar o novo ponto de início. Se o fotograma pretendido não estiver atualmente a ser exibido, prima 4 ou 2 para avançar ou retroceder (para saltar 10 seg. para a frente ou para trás, rode o disco de controlo). 6 Escolher o ponto de fim. Prima A (L) para alternar entre a ferramenta de seleção do ponto de início (w) e do ponto de fim (x) e, em seguida, selecione o fotograma final como descrito no Passo 5.
9 Guardar a cópia. Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro original da filmagem pela cópia editada, marque Substituir ficheiro existente e prima J. D Cortar Filmagens As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original.
Guardar Enquadramentos Selecionados Para guardar uma cópia de um enquadramento selecionado como uma imagem JPEG fixa: 1 Pausar a filmagem no fotograma pretendido. Reproduza a filmagem como descrito na página 144, premindo J para iniciar e retomar a reprodução, e 3 para pausar. Pause a filmagem no fotograma que pretende copiar. 2 Escolher Guardar enquadr. selecionado. Prima o botão P e depois marque Guardar enquadr. selecionado e prima 2.
3 Criar uma cópia da imagem fixa. Prima 1 para criar uma cópia fixa do fotograma atual. 4 Guardar a cópia. Marque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG (0 84) de excelente qualidade do fotograma selecionado. A Guardar Enquadramento Selecionado As imagens fixas em JPEG de filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagens fixas em JPEG de filmagens não têm algumas categorias de informações de fotografia (0 156).
Reprodução e Eliminação Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor. Botão K Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações adicionais da fotografia Voltar para o modo de disparo Utilizar Descrição Prima 2 para visualizar as fotografias na ordem de gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa. Altere as informações exibidas da fotografia (0 156).
Reprodução de Miniaturas Para exibir as imagens em "folhas de contacto" de 4, 9 ou 72 imagens, prima o botão W (Q). W (Q) W (Q) X Reprodução de imagem completa Para X Reprodução de miniaturas Utilizar Descrição Utilize o multisseletor ou o disco de controlo para marcar as fotografias. Marcar imagens Prima J para exibir a imagem marcada em ecrã completo.
Reprodução de Calendário Para ver as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão W (Q) quando forem exibidas 72 imagens.
O Botão P Premir o botão P em reprodução de imagem completa, miniaturas ou calendário exibe as opções listadas abaixo. Marque os itens e prima 2 para ver as opções. • Classificação: Classifique a imagem atual (0 169). Botão P • Retoque (só fotografias): Utilize as opções no menu de retoque (0 227) para criar uma cópia retocada da fotografia atual. • Editar filmagem (só filmagens): Edite filmagens utilizando as opções no menu de edição de filmagem (0 146).
Informações de Fotografia As informações de fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e descrição geral são apenas exibidos se a opção correspondente for selecionada para Opções apresent. reprodução (0 187). Apenas são exibidos os dados de localização se estiverem incluídos na fotografia (0 221).
❚❚ Informações de Ficheiro 1 Estado de proteção......................... 168 7 Tamanho de imagem .......................86 2 Indicador de retoque ..................... 228 8 Hora da gravação......................25, 205 3 Marcação para envio............. 155, 189 9 Data de gravação......................25, 205 4 Número da imagem/número total de 10 Nome da pasta ................................ 219 imagens 11 Classificação..................................... 169 5 Nome do ficheiro ...............
❚❚ Histograma RGB 1 Histograma (canal RGB). Em todos os histogramas, o eixo horizontal indica a luminosidade dos píxeis e o eixo vertical indica o número de píxeis. 2 Histograma (canal vermelho) 3 Histograma (canal verde) 4 Histograma (canal azul) 5 Equilíbrio de brancos..................... 121 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos....................................... 124 Predefinição manual......................
A Histogramas Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nas aplicações de imagem. Abaixo são mostrados alguns exemplos de histogramas: Se a imagem contiver objetos com uma grande faixa de brilhos, a distribuição dos tons será relativamente uniforme. Se a imagem for escura, a distribuição de tons será movida para a esquerda. Se a imagem for clara, a distribuição de tons será movida para a direita.
❚❚ Dados de Disparo 1 Medição............................................. 111 7 Tipo de flash............................ 197, 262 Velocidade do obturador................ 98 Abertura .............................................. 98 8 Modo de flash..............................88, 90 2 Modo de disparo........... 32, 48, 51, 98 9 Controlo de flash ............................ 197 Sensibilidade ISO 1 ............................ 93 Modo do controlador 2 Compensação do flash ..................
11 Equilíbrio de brancos..................... 121 12 Espaço de cor................................... 194 Ajuste de precisão do equilíbrio 13 Picture Control * .............................. 132 de brancos....................................... 124 Predefinição manual...................... 126 * Os itens exibidos variam de acordo com o Picture Control selecionado. 14 Redução de ruído............................ 195 17 Histórico de retoques .................... 227 15 D-Lighting ativo * ...................
19 Nome do fotógrafo * ....................... 212 20 Direitos de autor titular * ............... 212 * Informações direitos de autor é exibida apenas se gravadas com a fotografia utilizando a opção Informações direitos de autor no menu de configuração.
❚❚ Descrição Geral 1 Número da imagem/número total de 15 Classificação..................................... 169 imagens 16 Medição ............................................ 111 2 Marcação para envio............. 155, 189 17 Modo de disparo............32, 48, 51, 98 3 Estado de proteção......................... 168 18 Velocidade do obturador.................98 4 Indicador de retoque ..................... 228 19 Abertura...............................................
❚❚ Dados de Localização A latitude, longitude e outros dados de localização são fornecidos por e variam com o dispositivo inteligente (0 221). No caso de filmagens, os dados dão a localização no início da gravação.
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na imagem atualmente marcada na reprodução de miniaturas ou calendário. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está em vigor: Para Aproximar ou afastar o zoom Visualizar outras áreas da imagem Utilizar Descrição Prima X para aproximar o zoom até ao máximo de aproximadamente 38× (imagens grandes), 28× X/ (imagens médias) ou 19× (imagens pequenas).
Para Utilizar Visualizar outras imagens Cancelar o zoom Descrição Rode o disco de controlo para visualizar a mesma área noutras imagens com a taxa de zoom atual. O zoom de reprodução é cancelado quando é exibida uma filmagem. Cancele o zoom e volte para a reprodução de imagem completa. Alterar o estado da A (L) Consulte a página 168 para obter mais informações.
❚❚ Zoom Ao Rosto Para aproximar o zoom a um rosto detetado pela câmara, prima o botão P no ecrã de zoom e, em seguida, marque Zoom ao rosto e prima J. Botão P O motivo atual é indicado por uma moldura branca na janela de navegação. Prima X ou W (Q) para aproximar ou afastar o zoom, ou utilize o multisseletor para visualizar outros rostos.
Proteger as Fotografias da Eliminação Prima o botão A (L) para proteger a fotografia atual da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos estão marcados com um ícone P e não podem ser apagados usando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão eliminadas quando formatar o cartão de memória (0 201). Para remover a proteção de uma fotografia para que ela possa ser eliminada, exiba ou marque-a na lista de miniaturas e, em seguida, prima o botão A (L).
Classificar Fotografias Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizadas no ViewNX-i e no Capture NX-D. A classificação não está disponível para imagens protegidas. Classificar Fotografias Individualmente 1 Selecionar uma imagem. Exiba ou marque a imagem. 2 Exibir opções de reprodução. Prima o botão P para exibir as opções de reprodução. Botão P 3 Selecionar Classificação. Marque Classificação e prima 2.
Classificar Várias Fotografias Utilize a opção Classificação no menu de reprodução para classificar várias fotografias. 1 Selecionar Classificação. Marque Classificação no menu de reprodução e prima 2. 2 Classificar fotografias.
Eliminar Fotografias Para eliminar a fotografia atual, prima o botão O. Para eliminar várias fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas numa data selecionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução atual, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Tenha em atenção que as fotografias que estão protegidas não podem ser eliminadas. Durante a Reprodução Prima o botão O para eliminar a fotografia atual. 1 Premir o botão O.
O Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para as eliminar. Opção Q Selecionadas n Selecionar data R Todas Descrição Elimina as fotografias selecionadas. Elimina todas as fotografias tiradas numa data selecionada (0 173). Elimina todas as fotografias na pasta atualmente selecionada para a reprodução (0 187).
❚❚ Selecionar Data: Eliminar as Fotografias Tiradas numa Data Selecionada 1 Selecionar datas. Marque uma data e prima 2 para selecionar todas as fotografias tiradas na data marcada. As datas selecionadas estão indicadas por marcas de verificação. Repita conforme pretendido para selecionar datas adicionais; para cancelar a seleção de uma data, marque-a e prima 2. 2 Premir J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e prima J.
Apresentação de Diapositivos A opção Apresentação de diapositivos no menu de reprodução é usada para fazer uma apresentação das fotografias na pasta de reprodução atual (0 187). 1 Selecionar Apresentação de diapositivos. Marque Apresentação de diapositivos no menu de reprodução e prima 2. 2 Iniciar a apresentação de diapositivos. Marque Iniciar no menu de apresentação de diapositivos e prima J.
A caixa de diálogo mostrada à direita é exibida quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o menu de reprodução.
Opções de Apresentação de Diapositivos Antes de iniciar a apresentação de diapositivos, pode utilizar as opções do menu de apresentação de diapositivos para selecionar as imagens exibidas por tipo ou classificação e escolher por quanto tempo cada fotografia é exibida. • Tipo de imagem: Escolha entre Imagens fixas e filmagens, Só imagens fixas, Só filmagens e Por classificação. Para incluir apenas as fotografias com as classificações escolhidas, marque Por classificação e prima 2.
Ligações Instalar o ViewNX-i Para ajustar fotografias com precisão e enviar e visualizar fotografias, descarregue a última versão do instalador do ViewNX-i a partir do seguinte site e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. É necessária uma ligação à Internet. Para os requerimentos do sistema e outras informações, consulte o website da Nikon da sua região. http://downloadcenter.nikonimglib.
Copiar Fotografias Para o Computador Antes de prosseguir, certifique-se de que instalou o ViewNX-i (0 177). 1 Ligar o cabo USB. Depois de desligar a câmara e de se assegurar que o cartão de memória está inserido, ligue um cabo USB (disponível separadamente) conforme mostrado e ligue a câmara. D Concentradores USB Ligue a câmara diretamente ao computador; não ligue o cabo através de um concentrador USB ou teclado.
2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i. Se for exibida uma mensagem a solicitar que escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2. D Durante a Transferência Não desligue a câmara nem o cabo USB enquanto a transferência estiver em curso. A Windows 7 Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2 como descrito abaixo. 1 Sob Import pictures and videos (Importar fotografias e vídeos), clique em Change program (Alterar programa).
3 Clicar em Start Transfer (Iniciar transferência). As fotografias existentes no cartão de memória serão copiadas para o computador. Start Transfer (Iniciar transferência) 4 Terminar a ligação. Quando a transferência estiver completa, desligue a câmara e desconecte o cabo USB. A Para Mais Informações Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre a utilização do ViewNX-i.
Imprimir Fotografias As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 303) ligada diretamente à câmara. Ligar a Impressora Conecte a câmara utilizando um cabo USB (disponível em separado). Não use força nem tente inserir os conectores obliquamente. Quando a câmara e a impressora estão conectadas, é exibido um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução PictBridge.
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez 1 Exibir a fotografia pretendida. Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias. Prima o botão X para fazer aproximar o zoom na imagem atual (0 165; prima K para sair do zoom). Para visualizar seis fotografias de cada vez, prima o botão W (Q). Utilize o multisseletor para marcar fotografias ou prima X para exibir a fotografia marcada em ecrã inteiro. 2 Ajustar as definições da impressora.
Imprimir Várias Fotografias 1 Exibir o menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge. 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Selecionar impressão: Selecionar fotografias para imprimir. Utilize o multisseletor para marcar fotografias (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X) e mantendo o botão W (Q) premido, prima 1 ou 3 para escolher o número de impressões.
Visualizar Fotografias na Televisão O cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) opcional (0 268) pode ser utilizado para conectar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. Ligue à câmara Ligue a um dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para o dispositivo HDMI) Sintonize o dispositivo com o canal HDMI, depois ligue a câmara e prima o botão K.
❚❚ Escolher uma Resolução de Saída Para escolher o formato para a apresentação das imagens no dispositivo HDMI, selecione HDMI > Resolução de saída no menu de configuração da câmara (0 199). Se estiver selecionado Automática, a câmara irá selecionar o formato apropriado automaticamente.
Menus da Câmara D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador D (menu de reprodução). Botão G Opções do Menu de Reprodução O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Opções apresent. reprodução Revisão de imagens Rotação automática imagem Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Tipo de imagem Intervalo entre imagens Classificação Selec. para enviar para disp. intel.
Pasta de Reprodução Botão G ➜ D menu reprodução Selecione uma pasta para reprodução: Opção D3400 Todas Atual Descrição As imagens em todas as pastas criadas com a D3400 serão visíveis durante a reprodução. As fotografias em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Durante a reprodução, são apenas exibidas as fotografias na pasta atualmente selecionada para Pasta de armazenamento no menu de configuração (0 219). Opções apresent.
Revisão de Imagens Botão G ➜ D menu reprodução Escolha se as fotografias são automaticamente exibidas no monitor imediatamente depois do disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografias só podem ser exibidas pressionando o botão D.
Rodar ao Alto Botão G ➜ D menu reprodução Se estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas "ao alto" (orientação de retrato) serão automaticamente rodadas para serem apresentadas no monitor (as fotografias tiradas com Desligada selecionado para Rotação automática imagem ainda assim serão apresentadas na orientação de paisagem). Note que, como a própria câmara já está na orientação adequada durante o disparo, as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de imagens. Selec.
C O Menu de Disparo: Opções de Disparo Para exibir o menu de disparo, prima G e selecione o separador C (menu de disparo). Botão G Opções do Menu de Disparo O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Restaurar menu de disparo Qualidade de imagem Tamanho de imagem Definições de sensibilidade ISO P, S, A, M Sensibilidade ISO Outros modos Controlo auto. sensib.
Opção Controlo de distorção auto. Modo de focagem Visor Visualização direto/filmagens Modo de área de AF n, 1, 2, 3 Visor m Outros modos k, l, p, o Visualização n direto/filmagens Outros modos Iluminador auxiliar de AF incorp. Medição Controlo flash incorporado/Flash opcional VR ótico * Definições de filmagem Tam. img./fotogramas seg. Qualidade da filmagem Microfone Redução ruído do vento Defs.
Restaurar Menu de Disparo Botão G ➜ C menu de disparo Selecionar Sim para restaurar as definições de menu de disparo.
❚❚ Controlo Auto. Sensib. ISO Esta opção está disponível com lentes de tipo E e G (0 253) quando a câmara está no modo P, S, A ou M. Se estiver selecionado Desligado, a sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor selecionado pelo utilizador (0 93). Quando Ligado for escolhido, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor selecionado pelo utilizador.
A Sensibilidade Máxima/Velocidade Mínima do Obturador Quando um controlo automático de sensibilidade ISO está ativado, os gráficos de sensibilidade ISO e de velocidade do obturador no ecrã de informações mostram a sensibilidade máxima e a velocidade mínima do obturador. Sensibilidade máxima Velocidade mín obturador A Controlo Auto. Sensib.
Redução de Ruído Botão G ➜ C menu de disparo Selecione Ligada para reduzir o ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios ou nevoeiro). A redução de ruído tem efeito em todas as sensibilidades ISO, mas é mais percetível em valores mais elevados. O tempo necessário para o processamento a velocidades do obturador mais lentas que cerca de 1 seg. é aproximadamente o dobro; durante o processamento, "l m" pisca no visor e não podem ser tiradas fotografias.
Controlo de Distorção Auto. Botão G ➜ C menu de disparo Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril ao fotografar com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento ao fotografar com objetivas longas (note que as margens da área visível no visor poderão ser cortadas da fotografia final e que o tempo necessário para processar as fotografias antes de as gravar pode aumentar).
Controlo Flash Incorporado/Flash Opcional Botão G ➜ C menu de disparo Escolha o modo de flash para o flash incorporado nos modos P, S, A e M. Quando uma unidade de flash opcional SB-500, SB-400 ou SB-300 está conectada e ligada, esta opção é alterada para Flash opcional e é usada para escolher o modo de flash para a unidade de flash opcional. Opção 1 TTL 2 Manual Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições fotográficas. Escolha um nível de flash.
A Controlo de Flash TTL São suportados os seguintes tipos de controlo de flash quando é usada uma objetiva de tipo E ou G em combinação com o flash incorporado (0 87) ou unidades de flash opcionais (0 262). • Flash de Enchimento Equilibrado i-TTL para SLR Digital: As informações do sensor RGB de 420 píxeis são usadas para ajustar a saída do flash para um equilíbrio natural entre o motivo principal e o fundo.
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração). Botão G Opções do Menu de Configuração O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Restaurar opções configuração Formatar cartão de memória Carimbo de data Fuso horário e data 1 Sincronizar com disp. inteligente Hora de Verão Idioma (Language) 1 Brilho do monitor Formato ecrã de informação AUTO/SCENE/EFFECTS P/S/A/M Ecrã de informações auto.
Opção Duração de remoto (ML-L3) Bloq. espelho elev. p/ limpeza 2 Fotografia de Refª Dust Off Comentário da imagem Informações direitos de autor Sinal sonoro Redução de cintilação Botões Atribuir botão Fn Atribuir botão AE-L/AF-L Botão disp. obturador AE-L Ativação de AF Telémetro Anel focagem manual, modo AF 3 Sequência numérica ficheiro Pasta de armazenamento Nome de ficheiro HDMI Resolução de saída Controlo de dispositivo Dados de localização Transferir do disp.
Opção Envio Eye-Fi 4 Marcação de conformidade Bloq. disparo ranhura vazia Restaurar todas as definições Versão de firmware 1 2 3 4 Predefinição Ativar — Obturador bloqueado — — 0 224 225 226 226 226 A predefinição varia com o país de aquisição. Não disponível quando a bateria está fraca. Disponível apenas com objetivas que suportem este item. Disponível apenas quando o cartão de memória Eye-Fi compatível está inserido (0 224).
1 Marcar Sim. Para sair sem formatar o cartão de memória, marque Não e prima J. 2 Prima J. Será exibida uma mensagem enquanto o cartão é formatado. Não remova o cartão de memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação até ter terminado a formatação. Carimbo de Data Botão G ➜ B menu de configuração Escolha a informação da data impressa nas fotografias à medida que estas são tiradas. Os carimbos de data não podem ser adicionados a ou removidos de fotografias existentes.
A definições diferentes de Desligado, a opção selecionada é indicada por um ícone d no ecrã de informações. A Carimbo de Data A data é gravada na ordem selecionada para Fuso horário e data (0 205). A data impressa pode ser recortada ou tornada ilegível em cópias criadas quando as imagens são retocadas (0 227). A data não aparece em imagens NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
2 Introduzir as datas adicionais ou editar as datas existentes. Para alterar a data ou introduzir datas adicionais, marque uma posição, prima 2 e introduza uma data, conforme descrito acima. 3 Escolher uma data. Marque uma posição na lista de datas e prima J. 4 Escolher um formato do contador de datas. Marque Opções de apresentação e prima 2, marcando depois um formato de data e premindo J. 5 Sair do menu do contador de data. Prima J para sair do menu do contador de data.
Fuso Horário e Data Botão G ➜ B menu de configuração Altere fusos horários, sincronize o relógio com o relógio de um dispositivo inteligente, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ative ou desative a hora de Verão. Opção Fuso horário Data e hora Sincronizar com disp. inteligente Formato de data Descrição Escolha um fuso horário. O relógio da câmara é automaticamente acertado com a hora do novo fuso horário. Acerte o relógio da câmara (0 25).
Formato Ecrã de Informação Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um formato do ecrã de informações (0 6). Os formatos podem ser escolhidos separadamente para os modos automático, cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M. Clássico Gráfico 1 Selecionar uma opção de modo de disparo. Marque AUTO/SCENE/EFFECTS ou P/S/A/M e prima 2. 2 Selecionar um estilo. Marque um estilo e prima J. Ecrã de Informações Auto.
Temporizs. p/ Desligar Auto.
Auto-temporizador Botão G ➜ B menu de configuração Escolha a duração do atraso no disparo do obturador e o número de disparos tirados. • Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do obturador. • Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de disparos tirados de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido (de 1 a 9; se um valor diferente de 1 é selecionado, as fotografias serão tiradas em intervalos de cerca de 4 segundos).
Fotografia de Refª Dust Off Botão G ➜ B menu de configuração Obtenha dados de referência para a opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (para mais informações, consulte a ajuda online do Capture NX-D). Fotografia de Refª Dust Off apenas está disponível quando está montada uma objetiva de tipo E ou G na câmara. Recomenda-se uma objetiva com uma distância focal de pelo menos 50 mm. Quando utilizar uma objetiva com zoom, faça o zoom de aproximação até ao fim. 1 Selecionar Iniciar.
3 Adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem. Prima completamente o botão de disparo do obturador para adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem. O monitor desliga-se quando o botão de disparo do obturador é premido. Se o objeto de referência for demasiado claro ou demasiado escuro, a câmara pode não conseguir obter os dados de referência de remoção de manchas na imagem e a mensagem mostrada à direita será exibida.
Comentário da Imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias à medida que forem sendo tiradas. Os comentários podem ser visualizados como metadados no ViewNX-i ou Capture NX-D. O comentário também é visível na página de dados de disparo no ecrã de informações de fotografia (0 161). Estão disponíveis as seguintes opções: • Inserir comentário: As fotografias não protegidas podem ser apagadas como descrito abaixo. Os comentários podem ter até 36 caracteres de comprimento.
Informações Direitos de Autor Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos de autor às novas fotografias à medida que forem sendo tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dados de disparo mostrados no ecrã de informação de fotografia e podem ser visualizados como metadados no ViewNX-i ou no Capture NX-D. Estão disponíveis as seguintes opções: • Fotógrafo: Insira o nome do fotógrafo como descrito na página 211. Os nomes de fotógrafos podem ter até 36 caracteres.
Sinal sonoro Botão G ➜ B menu de configuração Escolha o tom (Alto ou Baixo) do sinal sonoro que soa quando a câmara foca e nos modos auto-temporizador e controlo remoto. Selecione Desligado para evitar que o sinal sonoro soe. A definição atual é apresentada no ecrã de informações: é apresentado 3 quando o sinal sonoro estiver ligado e 2 quando estiver desligado.
Botões Botão G ➜ B menu de configuração ❚❚ Atribuir Botão Fn Selecione a função desempenhada pelo botão Fn. Botão Fn Opção Qualidade/ v tamanho imagem w Sensibilidade ISO m Equilíbrio de brancos ! D-Lighting ativo Descrição Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para selecionar a qualidade de imagem e o tamanho (0 84). Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para selecionar a sensibilidade ISO (0 93).
❚❚ Atribuir Botão AE-L/AF-L Selecione a função desempenhada pelo botão A (L). Botão A (L) Opção Descrição A focagem e a exposição são bloqueadas B Bloqueio de AE/AF enquanto o botão A (L) é premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) C Só bloqueio de AE é premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) Bloqueio de AE é premido e permanece bloqueada até que o E (Manter) botão seja premido uma segunda vez ou quando expirar o temporizador de espera.
Telémetro Botão G ➜ B menu de configuração Escolha Ligado para usar o indicador de exposição para determinar se a câmara está corretamente focada em modo de focagem manual (0 81; note que esta função não está disponível em modo de disparo M, quando o indicador de exposição indica, alternativamente, se o motivo está corretamente exposto). Indicador Descrição Motivo focado. Ponto de focagem ligeiramente à frente do motivo. Ponto de focagem muito à frente do motivo.
Anel Focagem Manual, Modo AF Botão G ➜ B menu de configuração Este item é exibido apenas com objetivas que o suportem. Selecionar Ativar permite que o anel de focagem da objetiva seja utilizado para focagem manual quando a câmara está no modo de focagem automática; este processo denomina-se "focagem automática com sobreposição manual" (M/A). Depois de premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar, mantenha o botão ligeiramente premido e ajuste a focagem utilizando o anel de focagem.
Sequência Numérica Ficheiro Botão G ➜ B menu de configuração Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração dos ficheiros continua a partir do último número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
Pasta de Armazenamento Botão G ➜ B menu de configuração Selecione a pasta na qual serão armazenadas as imagens subsequentes. ❚❚ Selecionar Pastas por Número de Pasta 1 Escolha Selecionar pasta pelo número. Marque Selecionar pasta pelo número e prima 2. 2 Escolher um número de pasta. Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar. Se uma pasta com o número selecionado já existir, um ícone W, X ou Y será exibido à esquerda do número de pasta: • W: Pasta vazia. • X: Pasta parcialmente cheia.
❚❚ Selecionar Pastas a Partir de Uma Lista 1 Escolher Selecionar pasta da lista. Marque Selecionar pasta da lista e prima 2. 2 Marcar uma pasta. Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta. 3 Selecionar a pasta marcada. Prima J para selecionar a pasta marcada e voltar para o menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
Nome de Ficheiro Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB (0 194), "_DSC", seguido de um número com quatro dígitos e uma extensão de três letras (por ex., "DSC_0001.JPG"). A opção Nome de ficheiro é utilizada para selecionar três letras para substituir a parte "DSC" do nome do ficheiro. Para obter informações sobre a edição de nomes de ficheiros, consulte a página 211.
Modo de Avião Botão G ➜ B menu de configuração Selecione Ativar para desativar as funções sem fios dos cartões Eye-Fi e das conexões Bluetooth a dispositivos inteligentes. Ligar a Dispositivo Inteligente Botão G ➜ B menu de configuração Ajuste as definições para conexão a dispositivos inteligentes.
Enviar Para Disp. Intelig. (Auto) Botão G ➜ B menu de configuração Se Ligado estiver selecionado, as novas fotografias serão automaticamente enviadas para o dispositivo inteligente (se a câmara não estiver atualmente ligada ao dispositivo inteligente, as fotos serão marcadas para envio e enviadas da próxima vez que for estabelecida uma ligação sem fios). Os filmes não são enviados. A Marcação Para Envio Não podem ser marcadas mais de 1000 fotografias para envio de uma só vez.
Envio Eye-Fi Botão G ➜ B menu de configuração Esta opção é exibida apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores) na câmara. Escolha Ativar para enviar fotografias para um destino pré-selecionado. Tenha em conta que as imagens não serão enviadas se a força do sinal não for suficiente. Antes de enviar fotografias através de uma ligação Eye-Fi, selecione Desativar para Modo de avião (0 222) e Bluetooth > Ligação de rede (0 223).
Quando um cartão Eye-Fi é inserido, o respetivo estado é indicado por um ícone no ecrã de informações: • d: Envio Eye-Fi desativado. • e: Envio Eye-Fi ativado, mas sem fotografias disponíveis para enviar. • f (estático): Envio Eye-Fi ativado; à espera para iniciar o envio. • f (animado): Envio Eye-Fi ativado; a enviar dados. • g: Erro — a câmara não consegue controlar o cartão Eye-Fi.
Bloq. Disparo Ranhura Vazia Botão G ➜ B menu de configuração Se for selecionada a opção Obturador bloqueado, o botão de disparo do obturador só é ativado quando existir um cartão de memória introduzido na câmara. Selecionar Ativar obturador permite que o obturador seja libertado quando não há cartão de memória inserido, embora nenhuma imagem seja gravada (apesar disso, as imagens serão exibidas no monitor no modo de demonstração).
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o separador N (menu de retoque). Botão G Opções do Menu de Retoque As opções do menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias existentes. O menu de retoque só é exibido quando um cartão de memória que contenha fotografias está introduzido na câmara.
Criar Cópias Retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Exibir as opções de retoque. Marque o item pretendido no menu de retoque e prima 2. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). A Retocar A câmara pode não ser capaz de exibir ou retocar imagens criadas com outros dispositivos.
A Criar Cópias Retocadas Durante a Reprodução Para criar uma cópia retocada da fotografia atualmente apresentada em reprodução de imagem completa (0 152), prima P, depois marque Retoque e prima 2 e selecione uma opção de retoque (Sobreposição de imagens excluída).
Processamento NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Selecionar Processamento NEF (RAW). Marque Processamento NEF (RAW) no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de seleção de fotografias que apenas liste as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Selecionar uma fotografia. Use o multisseletor para marcar uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã inteiro, mantenha premido o botão X).
3 Escolha as definições para a cópia JPEG. Ajuste as definições listadas abaixo. Tenha em atenção que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetagem não estão disponíveis para imagens criadas com sobreposição de imagens (0 241) e que os efeitos da compensação de exposição podem diferir daqueles que possam ter sido esperados quando a fotografia foi tirada. Qualidade de imagem (0 84) Tamanho de imagem (0 86) Equilíbrio de brancos (0 121) Compensação de exposição (0 115) Picture Control (0 132) Red.
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Aumentar o tamanho do recorte Reduzir o tamanho do recorte Alterar a proporção do recorte Utilizar Descrição X Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte. W (Q) Prima o botão W (Q) para reduzir o tamanho do recorte. Rode o disco de controlo para escolher a proporção.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas. 1 Selecionar Redimensionar. Para redimensionar imagens selecionadas, marque Redimensionar no menu de retoque e prima 2. 2 Escolher um tamanho. Marque Escolher tamanho e prima 2. Marque uma opção e prima J.
3 Escolher fotografias. Marque Selecionar imagem e prima 2. Marque as fotografias utilizando o multisseletor e prima o botão W (Q) para selecionar ou cancelar a seleção (para ver a fotografia marcada em ecrã inteiro, prima e segure o botão X). As fotografias selecionadas estão marcadas com um ícone 1. Prima J quando a Botão W (Q) seleção estiver completa. 4 Guardar as cópias redimensionadas. Será exibido um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou em contraluz. Antes D-Lighting (U Retrato desativado) D-Lighting (M Retrato ativado) Prima 4 ou 2 para escolher o grau de correção aplicado; o efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. ❚❚ "Retrato" Para ativar ou desativar esta opção, marque Retrato e prima 2.
Retoque Rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado como necessário para aclarar motivos escuros ou em contraluz. Prima 4 ou 2 para escolher a quantidade de melhoramento. Prima J para copiar a fotografia. Corr. Efeito Olhos Vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir o "efeito de olhos vermelhos" causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com flash.
Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da imagem selecionada. Prima 2 para rodar a imagem para a direita em até cinco graus por incrementos de aproximadamente 0,25 graus e 4 para a rodar no sentido oposto (note que as margens da fotografia serão cortadas para criar uma cópia retangular). Prima J para guardar a cópia retocada. Controlo de Distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma distorção periférica reduzida.
Correção da Perspetiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note que maiores quantidades de correção da perspetiva resultam em mais cortes dos rebordos). Prima J para guardar a cópia retocada. Antes Depois Olho de Peixe Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe.
Efeitos de Filtro Botão G ➜ N menu de retoque Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Descrição Cria o efeito de um filtro de Skylight clarabóia, tornando a fotografia menos azul. Cria uma cópia com efeitos de Filtro de filtro de tons quentes, dando à cores cópia uma tonalidade vermelha quentes "quente". Adicione efeitos de radiação a fontes de luz. • Número de pontos: Escolha entre quatro, seis ou oito.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático de azul e branco). Selecionar Sépia ou Cianotipo exibe uma pré-visualização da imagem selecionada; prima 1 para aumentar a saturação da cor ou 3 para a reduzir. Prima J para criar uma cópia monocromática.
Sobreposição de Imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente das originais; os resultados, usando dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas numa aplicação de imagens.
2 Selecionar a primeira imagem. Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em reprodução de imagem completa, prima, sem soltar, o botão X. Prima J para selecionar a fotografia marcada e volte para o ecrã de pré-visualização. 3 Selecionar a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Marque Img. 2 e prima J, selecionando depois a segunda fotografia, como descrito no Passo 2. 4 Ajustar o ganho. Marque Img. 1 ou Img.
6 Guardar a sobreposição. Prima J enquanto a pré-visualização é exibida para guardar a sobreposição. Depois da criação de uma sobreposição, a imagem resultante é exibida em ecrã completo no monitor. D Sobreposição de Imagens A sobreposição tem a mesma informação de fotografia que a fotografia selecionada para a Img. 1. O comentário da imagem atual é anexado à sobreposição quando esta é guardada; as informações de direitos de autor, contudo, não são copiadas.
Ilustração Fotográfica Botão G ➜ N menu de retoque Marca contornos e simplifica a cor para um efeito de cartaz. Prima 2 ou 4 para fazer contornos mais grossos ou mais finos. Prima J para guardar a cópia retocada. Antes Depois Desenho a Cores Botão G ➜ N menu de retoque Cria uma cópia da fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
Efeito de Miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que ficará focada na cópia está indicada por uma margem amarela. Para Escolher orientação Escolher a área focada Escolher tamanho Criar cópia Premir W (Q) Descrição Prima W (Q) para escolher a orientação da área que está em focagem.
Cor Seletiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cor. 1 Selecionar Cor seletiva. Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). 3 Selecionar uma cor.
4 Marcar a gama de cor. Gama de cor Rode o disco de controlo para marcar a gama de cor para a cor selecionada. 5 Escolher a gama de cor. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na fotografia final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. 6 Selecionar cores adicionais.
Pintura Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia que enfatiza os detalhes e a cor para um efeito de pintura artística. Prima J para guardar a cópia retocada.
Comparação Lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o menu de retoque é apresentado premindo o botão P e selecionando Retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã completo. 1 Selecionar uma fotografia. Selecione uma cópia retocada (identificada com um ícone Z) ou uma fotografia que tenha sido retocada em reprodução de imagem completa. Prima P, depois marque Retoque e prima 2. Botão P 2 Selecionar Comparação lado-a-lado.
3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para A imagem de origem é exibida à criar cópia esquerda, a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia listadas na parte superior do ecrã. Prima 4 ou 2 para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a fotografia marcada em reprodução de imagem completa, Imagem de Cópia prima, sem soltar, o botão X.
m Definições Recentes Para apresentar o menu de definições recentes, prima G e selecione o separador m (definições recentes). Botão G O menu de definições recentes lista as últimas 20 definições usadas recentemente. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para selecionar. A Remover Itens do Menu de Definições Recentes Para remover um item do menu de definições recentes, marque-o e prima o botão O. Será exibido um diálogo de confirmação; prima novamente O para eliminar o item selecionado.
Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara. Objetivas Compatíveis Objetivas com CPU Compatíveis Esta câmara suporta a focagem automática apenas com objetivas AF-P e AF-S de tipo E e G.
4 O manípulo de desvio da PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED pode entrar em contacto com o corpo da câmara quando a objetiva é rodada. 5 Deslocar e/ou inclinar a objetiva interfere com a exposição. 6 Não pode ser usado com deslocamento ou inclinação. 7 A exposição ótima apenas será atingida se a objetiva estiver na abertura máxima e a mesma não for movida ou inclinada. 8 Quando fizer zoom no máximo com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nova) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.
Objetivas Sem CPU Compatíveis As objetivas sem CPU só podem ser utilizadas quando a câmara está em modo M. Selecionar outro modo desativa o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente com o anel de abertura da objetiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL e outras funções que requeiram uma objetiva com CPU não podem ser usadas. Algumas objetivas sem CPU não podem ser utilizadas; consulte "Acessórios Incompatíveis e Objetivas Sem CPU" abaixo.
D Acessórios Incompatíveis e Objetivas Sem CPU Os seguintes acessórios e objetivas sem CPU NÃO podem ser utilizados com a D3400: • Teleconversor AF TC-16A • Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Anel de Extensão K2 • ED 180–600 mm f/8 (números de série 174041–174180) • ED 360–1200 mm f/11 (números de série 174031–174127) • 200–600 mm f/9.
D Iluminação Auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de mais ou menos 0,5–3,0 m; ao utilizar o iluminador, use uma objetiva com uma distância focal de 18–200 mm e retire o para-sol da objetiva. A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as objetivas seguintes: • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED • AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.
A alcances inferiores a 1 m, as seguintes objetivas poderão bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir na focagem automática quando a iluminação é fraca: • AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED • AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR • AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED • AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.
D O Flash Incorporado O flash incorporado pode ser usado com objetivas com distâncias focais de 18–300 mm, apesar de nalguns casos, o flash ser incapaz de iluminar inteiramente o motivo a alguns alcances ou distâncias focais devido a sombras projetadas pela objetiva (veja a ilustração abaixo), enquanto as objetivas que bloqueiam a vista do motivo da luz de redução do efeito de olhos vermelhos poderão interferir com a redução de olhos vermelhos. Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras.
Objetiva AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED, AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.
Objetiva AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED, AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.
A Calcular Ângulo de Visão O tamanho da área exposta por uma câmara de 35 mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela D3400, em contraste, é 23,5 × 15,6 mm, sendo que isso significa que o ângulo de visão de uma câmara de 35 mm é de aproximadamente 1,5 vezes o da D3400. A distância focal aproximada das objetivas da D3400 em formato 35 mm pode ser calculada multiplicando a distância focal da objetiva por cerca de 1,5.
O Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada. O flash incorporado não dispara quando está instalada uma unidade de flash opcional.
z8 z7 — — — — — — — z z z z z z z — z — — z z z — — — — — — — — — — — — — z — z z — z — z z — z — z z — z — z z — z z — z z — — z9 — — — — — — — z — — z z SB-300 z z z — z — — SB-400 z SB-R200 z SB-500 z z z — z — — SU-800 z SB-600 SB-910, SB-900, SB-800 z SB-700 SB-5000 Remoto Iluminação Avançada Sem Fios Ótica i-TTL i-TTL Controlo rápido de flash [A:B] sem fios Abertura automática/ %A/A automático não TTL M Manual RPT Flash de repetição Iluminação Avançada Sem Fios Controla
❚❚ Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas nos modos não TTL automático e manual. Utilize com a câmara em modo S ou M e uma velocidade do obturador selecionada de 1/200 s ou mais lenta.
D Notas sobre Unidades de Flash Opcionais Consulte o manual do Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D3400 não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 permitem iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-5000: No caso das objetivas AF de 24–135 mm, a iluminação auxiliar de AF está disponível para os pontos de focagem mostrados à direita.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D3400. • Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14a (0 12): Estão disponíveis baterias EN-EL14a adicionais a partir de revendedores locais e representantes de assistência autorizados da Nikon. Também se podem utilizar as baterias EN-EL14. • Carregador de Baterias MH-24 (0 12): Recarregue as baterias Fontes de EN-EL14a e EN-EL14.
• Tampa da Ocular DK-5 (0 68): Impede que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição. • Objetivas de Correção da Ocular DK-20C: As objetivas estão disponíveis com as dioptrias –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1 quando o controlo de ajuste dióptrico da câmara estiver na posição neutra (–1 m–1). Utilize as objetivas de correção da ocular apenas se não for possível efetuar a focagem pretendida com o controlo de ajuste dióptrico incorporado (–1,7 a +0,5 m–1).
Controlo Remoto Sem Fios ML-L3 (0 95): O ML-L3 utiliza uma pilha CR2025 de 3 V. Controlos remotos Premindo o fecho do compartimento da bateria para a direita (q), insira uma unha na abertura e depois abra o compartimento da bateria (w). Garanta que a bateria é inserida na orientação correta (r). ❚❚ Cartões de Memória Aprovados A câmara suporta cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC SDXC compatíveis com UHS-I.
Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector opcional de alimentação e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5A. Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter o fecho laranja da bateria pressionado para um lado. Certifique-se de que o conector está totalmente inserido.
4 Conectar o adaptador CA EH-5b. Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação à tomada CC (r). Um ícone P é exibido no monitor quando a câmara é alimentada pelo adaptador CA e o conector de alimentação.
Cuidados a Ter com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, remova a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
Limpeza do Sensor de Imagem Se suspeitar que existe sujidade ou pó no sensor de imagem e que aparece nas fotografias, o sensor pode ser limpo manualmente conforme descrito abaixo. Contudo, tenha em conta que o sensor é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria. É necessário dispor de uma fonte de alimentação fiável ao inspecionar ou limpar o sensor de imagem.
5 Levantar o espelho. Pressionar completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será elevado e a cortina do obturador abrir-se-á, revelando o sensor de imagem. 6 Examinar o sensor de imagem. Segurando a câmara de modo que a luz incida no sensor de imagem, verifique se existe pó ou sujidade no interior da câmara. Se não existirem objetos estranhos, avance para o Passo 8. 7 Limpar o sensor. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar.
A Utilize uma Fonte de Alimentação Fiável A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao levantar o espelho, a cortina do obturador fecha-se automaticamente. Para evitar danificar a cortina, respeite as seguintes precauções: • Não desligue a câmara nem remova ou desligue a fonte de alimentação quando o espelho estiver elevado.
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Manter seco: Este produto não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevado níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. A objetiva e o espelho podem ficar danificados com facilidade. O pó e a sujidade devem ser removidos cuidadosamente com uma pera de ar.
Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01% em falta ou com defeito. Portanto, estes ecrãs podem conter píxeis que estão sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre desligados (preto) e isto não corresponde a um mau funcionamento, não tendo qualquer efeito nas imagens gravadas com o dispositivo. Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir o tempo de vida da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de serem utilizadas. • A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente.
• Carregue a bateria antes da sua utilização. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil adquirir baterias sobressalentes num curto espaço de tempo. Note que, em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios.
Definições Disponíveis A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Note que algumas definições podem estar indisponíveis, dependendo das opções selecionadas.
Resolução de Problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue e volte a ligar o adaptador CA.
Disparo (Todos os Modos) A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não foi introduzido (0 13, 292). • Obturador bloqueado está selecionado para Bloq. disparo ranhura vazia (0 226) e não está inserido nenhum cartão de memória (0 13). • O flash incorporado está a carregar (0 38). • A câmara não está focada (0 35). • A objetiva montada não é de tipo E ou G e a câmara não está no modo M (0 253).
O iluminador auxiliar de AF não acende: • O iluminador auxiliar de AF não acende se AF-C estiver selecionado para modo de focagem automática (0 69) ou se a focagem automática de servo contínuo estiver selecionada quando a câmara estiver no modo AF-A. Escolha AF-S. Se for selecionada uma opção diferente de e (AF de área automática) para o modo de área de AF, selecione o ponto de focagem central (0 74, 76). • A câmara está atualmente em visualização em direto.
Aparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas fotografias: • Pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro e linhas podem ser reduzidos baixando a sensibilidade ISO. • Utilize a opção Redução de ruído no menu de disparo para limitar a ocorrência de pontos brilhantes ou nevoeiro em fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. (0 195).
Aparecem manchas na fotografia: Limpe os elementos dianteiros e traseiros da objetiva. Se o problema persistir, limpe o sensor de imagem manualmente (0 273) ou contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. A data não é impressa nas fotografias: Uma opção NEF (RAW) está selecionada para qualidade de imagem (0 85, 202). O som não é gravado com a filmagem: está selecionado Microfone desligado para Definições de filmagem > Microfone (0 141).
Disparos (P, S, A, M) Disparo do obturador desativado: • A objetiva montada não é de tipo E ou G: rode o disco de modos da câmara para marcar M (0 105, 253). • Disco de modos rodado para S após ter sido selecionada a velocidade "Bulb (Exposição B)" ou "Time (Tempo)" no modo M: escolha uma nova velocidade do obturador (0 101). Não está disponível toda a gama de velocidades do obturador: • Flash em uso (0 91). • Quando Ligado está selecionado para Definições de filmagem > Defs.
Reprodução A imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada a uma qualidade de imagem de NEF (RAW) + JPEG (0 84). Não é possível ver fotografias gravadas com outras câmaras: As fotografias gravadas com outras marcas de câmaras poderão não ser apresentadas corretamente. Algumas fotografias não são apresentadas durante a reprodução: Selecione Todas para Pasta de reprodução (0 187).
Bluetooth A luz de acesso ao cartão de memória (0 36) acende-se quando a câmara está desligada: A câmara está a transmitir dados para um dispositivo inteligente. Isto não é uma avaria. Não é possível conectar impressoras sem fios e outros dispositivos sem fios: Esta câmara apenas pode conectar-se a dispositivos onde tenha sido instalada a aplicação SnapBridge. Outros A data de gravação não está correta: Acerte o relógio da câmara (0 25, 205).
Mensagens de Erro Esta secção exibe uma lista de indicadores e mensagens de erro que são exibidos no visor e no monitor. A Ícones de Aviso Um d intermitente no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro poderá ser apresentada no monitor premindo o botão W (Q). Indicador Monitor Objetiva não fixada Antes de tirar fotografias, rode o anel de zoom para expandir a objetiva. Visor F/s (pisca) F (pisca) Solução 0 • Monte uma objetiva compatível.
Indicador Monitor Nível de carga da bateria baixo. Conclua a operação e desligue a câmara imediatamente. Relógio não definido Visor — s (pisca) 0 Solução Termine a limpeza e desligue a câmara e em seguida carregue ou substitua a bateria. 275 Acerte o relógio da câmara. 25, 205 Desligue a câmara e verifique se o S/s cartão está introduzido (pisca) corretamente. O cartão de memória está bloqueado Cartão de memória (protegido contra gravação). Deslize bloqueado.
Indicador Monitor Solução • Reduza a qualidade ou o tamanho. j/A/s • Elimine fotografias. Cartão cheio (pisca) • Introduza um novo cartão de memória. A câmara não consegue efetuar a ● focagem utilizando a focagem — (pisca) automática. Altere o enquadramento ou foque manualmente. • Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa. • Utilize um filtro ND comercial.
Indicador Monitor — Visor N/s (pisca) Erro. Pressione o botão de disparo do obturador novamente. Erro ao ligar. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. Erro de medição Não é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde que a câmara arrefeça. A pasta não contém imagens. O (pisca) Solução • Utilize o flash. • Altere a distância ao objeto, abertura, alcance do flash ou sensibilidade ISO. • A distância focal da objetiva é inferior a 18 mm: aplique uma maior distância focal.
Indicador Monitor Não é possível apresentar este ficheiro. Solução O ficheiro não pode ser reproduzido — na câmara. As imagens criadas com outros Não é possível — dispositivos não podem ser selecionar este ficheiro. retocadas. • As filmagens criadas com outros dispositivos não podem ser Esta filmagem não pode editadas. — ser editada. • As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. O cartão de memória não contém Não há imagem para — imagens NEF (RAW) para uso com o retocar.
Especificações ❚❚ Câmara Digital Nikon D3400 Tipo Tipo Montagem da objetiva Ângulo de visão efetivo Píxeis efetivos Píxeis efetivos Câmara digital reflex de objetiva simples Encaixe F da Nikon (com contactos AF) Formato DX da Nikon; distância focal equivalente a aprox.
Visor Visor Cobertura do enquadramento Ampliação Visor reflex de objetiva simples com penta-espelho ao nível do olho Aprox. 95% horizontal e 95% vertical Ajuste dióptrico Ecrã de focagem Espelho reflex Abertura da objetiva Aprox. 0,85× (objetiva 50 mm f/1.
Exposição Medição Método de medição Gama (ISO 100, objetiva f/1.
Focagem Focagem Automática Alcance de deteção Servo da objetiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio de focagem Flash Flash incorporado Número Guia Controlo de flash Modo de flash 298 Notas Técnicas Módulo de sensor de focagem automática Nikon Multi-CAM 1000 com deteção de fase TTL, 11 pontos de focagem (incluindo um sensor de tipo cruzado) e iluminador auxiliar de AF (gama aprox.
Flash Compensação do flash Indicador de flash preparado Sapata de acessórios Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) Terminal de sincronização Equilíbrio de brancos Equilíbrio de brancos Visualização em direto Servo da objetiva Modo de área de AF Focagem automática Seleção automática da cena Pode ser ajustada em −3–+1 EV em incrementos de 1/3 EV nos modos P, S, A, M e cena Acende quando o flash incorporado ou a unidade opcional do flash está totalmente carregada; pisca depois de o flash ser dispar
Filmagem Formato do ficheiro Compressão de vídeo Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação áudio Sensibilidade ISO Monitor Monitor Reprodução Reprodução Interface USB Saída de HDMI Bluetooth Protocolos de comunicação Frequência de funcionamento Potência de saída máxima Alcance (linha de visão) 300 Notas Técnicas MOV Codificação de Vídeo Avançada H.264/MPEG-4 PCM linear Microfone monaural incorporado; sensibilidade ajustável ISO 100–25600 TFT LCD de 7,5 cm (3 pol.), aprox.
Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Grego, Hindi, Húngaro, Indonésio, Italiano, Japonês, Coreano, Marata, Norueguês, Persa, Polaco, Português (Portugal e Brasil), Romeno, Russo, Sérvio, Espanhol, Sueco, Tâmil, Telugu, Tailandês, Turco, Ucraniano, Vietnamita Uma
❚❚ Carregador de Baterias MH-24 Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo CC 8,4 V/0,9 A Baterias Li-ion recarregáveis Nikon EN-EL14a Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar qualquer carga 0 °C–40 °C Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo o adaptador de ficha Peso Aprox.
❚❚ Normas Suportadas • DCF Versão 2.0: A norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norma amplamente utilizada pela indústria de câmaras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • Exif versão 2.3: A D3400 suporta o Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versão 2.
A Informações de Marcas Comerciais IOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países e é utilizada sob licença. Windows é uma marca registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Mac, OS X, Apple®, App Store®, os logótipos Apple, iPhone®, iPad® e iPod touch® são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. Android é uma marca comercial da Google Inc.
A Licença FreeType (FreeType2) Partes deste software estão protegidas por copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos os direitos reservados. A Licença MIT (HarfBuzz) Partes deste software estão protegidas por copyright © 2016 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os direitos reservados.
Objetivas AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR ou AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G disponível em alguns países ou regiões. As peças da objetiva são listadas abaixo. 1 Tampa da objetiva 2 Marca de montagem do para-sol da objetiva 3 Botão do barril da objetiva retrátil..................................................
❚❚ Focagem O modo de focagem pode ser selecionado utilizando os controlos da câmara (0 69). Focagem Automática A focagem será ajustada automaticamente quando a câmara estiver no modo de focagem automática (0 69). O anel de focagem também pode ser usado para focar a câmara se o botão de disparo do obturador for mantido pressionado ligeiramente (ou se o botão AF-ON for mantido premido); isto é conhecido como "focagem automática com opção manual" (M/A).
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado Quando usar o flash incorporado, verifique se o motivo está a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas pela extremidade da objetiva que obscurecem o flash incorporado).
❚❚ Redução da Vibração (VR, Apenas para a AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR) Quando está montada uma AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR na câmara, a redução da vibração pode ser ativada ou desativada utilizando a opção VR ótico no menu de disparo (0 198). Se estiver selecionado Ligado, a redução da vibração entra em vigor sempre que o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa da objetiva de encaixe frontal de 55 mm LC-55A • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 55 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Bolsa da Objetiva CL-0815 Para-sol da Baioneta HB-N106 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—).
❚❚ Especificações Objetiva DX de tipo G AF-P com CPU incorporado e encaixe F Distância focal 18–55 mm Abertura máxima f/3.5–5.
Objetivas AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR e AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR ou AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED disponível em alguns países ou regiões. As peças da objetiva são listadas abaixo. 1 Tampa da objetiva 6 Marca de distâncias focais 2 Marca de montagem do para-sol da 7 Marca de montagem da objetiva objetiva...............................................
❚❚ Focagem O modo de focagem pode ser selecionado utilizando os controlos da câmara (0 69). As funções de focagem automática e telémetro são suportadas em todas as distâncias focais. Ao usar esta objetiva, ignore quaisquer secções do manual da câmara que listem restrições de focagem automática e telémetro para objetivas com uma abertura máxima mais lenta que f/5.6. Focagem Automática A focagem será ajustada automaticamente quando a câmara estiver no modo de focagem automática (0 69).
❚❚ Redução da Vibração (VR, Apenas para a AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR) Quando está montada uma AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR na câmara, a redução da vibração pode ser ativada ou desativada utilizando a opção VR ótico no menu de disparo (0 198). Se estiver selecionado Ligado, a redução da vibração entra em vigor sempre que o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa da objetiva de encaixe frontal de 58 mm LC-58 • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 58 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Bolsa da Objetiva CL-1020 Para-sol da Baioneta HB-77 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—).
❚❚ Especificações Objetiva DX de tipo G AF-P com CPU incorporado e encaixe F Distância focal 70–300 mm Abertura máxima f/4.5–6.
Objetivas AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II disponível em alguns países ou regiões. As peças da objetiva são listadas abaixo. 1 Tampa da objetiva 7 Marca de distâncias focais 2 Marca de montagem do para-sol da 8 Marca de montagem da objetiva 3 Anel de focagem............................... 81 objetiva...............................................15 9 Contactos CPU............................
❚❚ Redução da Vibração (VR) A redução da vibração pode ser ativada deslizando o comutador de redução da vibração para ON e entra em vigor sempre que o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. A redução da vibração reduz o efeito tremido causado pela vibração da câmara, permitindo velocidades do obturador até 4,0 passos mais lentas que o que seria normal e aumentando a gama de velocidades do obturador disponíveis.
❚❚ Acessórios Fornecidos • Tampa da objetiva de encaixe frontal de 52 mm LC-52 • Tampa da Objetiva Traseira ❚❚ Acessórios Compatíveis • • • • Filtros de rosca de 52 mm Tampa da Objetiva Traseira LF-4 Bolsa Flexível da Objetiva CL-0915 Para-sol da Baioneta HB-37 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—
❚❚ Especificações Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da objetiva Ângulo de visão Escala de distâncias focais Informações da distância Zoom Focagem Redução da vibração Distância de focagem mínima Lâminas de diafragma Diafragma Gama de abertura Medição Tamanho do filtro Dimensões Peso Objetiva DX de tipo G AF-S com CPU incorporado e encaixe F 55–200 mm f/4–5.
D Cuidados com a Objetiva • Mantenha os contactos CPU limpos. • Use uma pera de ar para remover pó e sujidade da superfície da objetiva. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas num pano de algodão macio e limpo ou pano para limpeza de objetivas e limpe do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou tocar no vidro com os dedos.
A Uma Nota Sobre Objetivas de Grande Angular e Super Grande Angular A focagem automática pode não conseguir os resultados pretendidos em situações como as mostradas em baixo. 1 Os objetos no fundo ocupam mais espaço do ponto de focagem que o motivo principal: Se o ponto de focagem contém tanto objetos do primeiro plano como do fundo, a câmara pode focar no fundo e o motivo pode ficar desfocado, particularmente com objetivas de grande angular e super grande angular.
Capacidade dos Cartões de Memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão de 16 GB SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I nas diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem. Qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG fine 3 NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic Tamanho de imagem Tamanho de ficheiro 1 N.
Duração da Bateria Os filmes ou o número de disparos que podem ser gravados com baterias completamente carregadas varia consoante a condição da bateria, temperatura, o intervalo entre fotografias e o período de tempo em que os menus são exibidos. Valores de exemplo para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são indicados a seguir.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado • Operações repetidas de focagem automática • Tirar fotografias NEF (RAW) • Velocidades lentas do obturador • Utilizar as funções Bluetooth da câmara • Utilizar a câmara com acessórios opcionais ligados • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objetivas VR • Aproximar ou afastar o zoom repetidamente com uma objetiva AF-P.
Índice Símbolos i (Modo automático)........................ 5, 32 j (Modo automático (flash desligado)) 5, 32 k (Retrato) ............................................. 5, 48 l (Paisagem)......................................... 5, 49 p (Criança)............................................. 5, 49 m (Desportos)........................................ 5, 49 n (Primeiro plano) .............................. 5, 50 o (Retrato noturno)............................ 5, 50 q (Efeitos especiais)....................
AF de servo permanente....................... 70 AF de servo simples ......................... 69, 70 AF prioridade ao rosto ........................... 75 AF seguimento motivo .......................... 76 AF-A .............................................................. 69 Ativação de AF........................................ 215 AF-C .............................................................. 69 AF-F............................................................... 70 AF-S.............................
D F Dados de disparo................................... 160 Dados de localização...................164, 221 Dados gerais............................................ 163 Data e hora............................................... 205 DCF versão 2.0 ........................................ 303 Definições de filmagem ...................... 141 Definições disponíveis......................... 281 Definições recentes............................... 251 Definir Picture Control ......................... 134 Defs.
Iluminador auxiliar de AF incorp....... 73, 196, 256 Ilustração fotográfica .................... 56, 244 Imagem a imagem (Modo de obturação)................................................ 62 Imprimir data (PictBridge) .................. 182 Incandescente (Equilíbrio de brancos) . 121 Indicador de exposição ................ 10, 106 Indicador de flash preparado.4, 38, 265 Indicador de focagem...............35, 79, 82 Indicador do plano focal ....................... 82 Informações de ficheiro..............
P Paisagem (Definir Picture Control).. 132 Pasta de armazenamento................... 219 Pasta de reprodução ............................ 187 Pequeno (Tamanho de imagem) ........86 PictBridge ........................................181, 303 Picture Controls.............................132, 134 Pilha ........................................................12, 31 Pintura ....................................................... 248 Ponto de focagem...............
T Tam. img./fotogramas seg. ................141 Tamanho............................................ 86, 141 Tamanho de imagem ............................. 86 Tamanho de página (PictBridge) .....182 Tampa da ocular do visor ..................... 68 Tampa do corpo................................ 2, 268 Telémetro .......................................... 82, 216 Telémetro eletrónico..................... 82, 216 Televisão ...................................................184 Temperatura de cor ..............
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.