Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé à Singapour Fr SB6E02(13) 6MB28913-02 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xii).
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Table des matières Pour votre sécurité..................................................................................... xii Mentions légales ....................................................................................... xvi Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.................................................... 1 Boîtier..................................................................................................... 1 Écran de contrôle supérieur ..........................
Visée écran photo 44 Autofocus........................................................................................... 48 Mise au point manuelle ................................................................ 50 Utilisation de la commande i .................................................... 51 Mode silencieux............................................................................... 54 Affichage en mode de visée écran ........................................... 56 Affichage des informations ....
Mise au point 98 Autofocus......................................................................................................98 Mode autofocus ............................................................................ 101 Mode de zone AF.......................................................................... 104 Sélection du point AF.................................................................. 108 Mémorisation de la mise au point..........................................
Balance des blancs 159 Options de balance des blancs ...........................................................159 Réglage précis de la balance des blancs .........................................162 Sélection d’une température de couleur ........................................165 Pré-réglage manuel.................................................................................168 Photographie à l’aide du viseur...............................................
Autres options de prise de vue 220 Commande R .......................................................................................... 220 Commande i ............................................................................................ 223 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut ............................................................................ 224 Réduction du scintillement .................................................................
Connexions 277 Installation de ViewNX-i .............................................................277 Copie des photos sur l’ordinateur ..........................................278 Réseaux sans fil et Ethernet.......................................................281 Impression de photos.............................................................................283 Connexion de l’imprimante ......................................................283 Impression vue par vue .............................
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo... 318 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo..................................... 319 Nom de fichier................................................................................. 319 Destination ....................................................................................... 319 Réglage sensibilité des vidéos .................................................. 320 Balance des blancs............................................................
c : Tempo./mémo. exposition......................................................... 336 c1 : Mémo. expo. par déclencheur........................................... 336 c2 : Temporisation du mode veille........................................... 336 c3 : Retardateur............................................................................... 337 c4 : Extinction du moniteur ........................................................ 337 d : Prise de vue/affichage ..............................................
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo...... 367 Formater la carte mémoire......................................................... 368 Langue (Language) ....................................................................... 368 Fuseau horaire et date ................................................................. 369 Luminosité du moniteur.............................................................. 369 Équilibre couleur du moniteur..................................................
Remarques techniques 413 Objectifs compatibles ............................................................................413 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ..........................................420 Autres accessoires ...................................................................................426 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur ................................................................432 Entretien de votre appareil photo .......................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de A Respectez les consignes de manipulation substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Conservez hors de portée des enfants Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.
• Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée.
A Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé Vous risquez sinon de provoquer un accident. A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels, sans avis préalable.
Avis pour les clients aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
xxii
XIntroduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Boîtier 2 7 8 9 3 10 11 1 3 4 12 5 13 14 6 15 16 1 Commande I..............................131 2 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement......................
Boîtier (suite) 1 4 5 6 16 17 18 2 7 8 9 3 X 10 20 21 11 22 12 24 15 1 Microphone stéréo (pour les vidéos) .................................................61, 63, 321 2 Levier de couplage photométrique ....463 3 Miroir..........................................122, 437 4 Témoin du retardateur ...................121 5 Cache de la prise de synchronisation du flash...............................................195 6 Cache de la prise télécommande à dix broches ...............................
1 9 2 10 3 11 4 5 6 12 X 7 8 1 Commande Pv.......... 50, 132, 346, 362 7 Commande Fn (verticale).........39, 346 2 Molette de commande secondaire 8 Verrouillage du déclencheur pour ..............................................................359 prise de vue verticale.........................39 3 Commande Fn1........................346, 362 9 Repère de montage de l’objectif ....26 4 Commande Fn2........................346, 362 10 Monture d’objectif ....................
Boîtier (suite) 1 16 2 3 4 5 6 17 18 7 8 9 X 19 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 13 14 Commande O/Q...............33, 43, 268 Commande K........................... 42, 248 Moniteur ........ 12, 42, 44, 59, 369, 370 Commande G ....................... 15, 289 Commande L (Z/Q) .............................................. 16, 180, 265 Commande X ...................................263 Commande W/M ................................... 199, 200, 248, 263 Commande J (OK) ..................
6 7 8 1 9 2 10 3 11 12 13 X 14 15 16 4 Adaptateur d’oculaire.............. 36, 428 Levier de l’obturateur d’oculaire ..... 120 Loquet de l’adaptateur d’oculaire..... 36 Commande a............44, 59, 173, 361 Sélecteur de visée écran.............44, 59 Oculaire du viseur ..................... 36, 120 Sélecteur secondaire .................109, 111, 141, 346, 356, 362 8 Commande AF-ON.... 102, 112, 331, 346 9 Molette de commande principale ..............................................................
Écran de contrôle supérieur 1 8 9 2 3 4 5 6 7 X 6 1 Vitesse d’obturation...............134, 136 Mode de zone AF ....................104, 106 Valeur de correction de l’exposition ..............................................................143 Valeur de correction du flash........200 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash ...................147 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs ..........................
14 15 16 21 22 23 18 24 25 26 27 19 28 20 29 17 14 Indicateur de bracketing de 27 Indicateur d’exposition .................. 137 l’exposition et du flash ...................147 Affichage de la correction Indicateur de bracketing de la d’exposition ...................................... 143 balance des blancs ..........................151 Indicateur d’avancement du Indicateur de bracketing du bracketing : D-Lighting actif.................................155 Bracketing de l’exposition et du flash....
Écran de contrôle arrière 1 2 8 9 3 4 5 6 7 X 1 Indicateur du nombre de vues 7 « k » (indique qu’il reste assez de restantes ............................................475 mémoire pour plus de 1000 vues) .................................................................38 2 Taille d’image (NEF/RAW)................ 96 Indicateur de température de 3 Mode de déclenchement......116, 119 couleur ...............................................
A Éclairage des écrans de contrôle Positionnez le commutateur marcheCommutateur marche-arrêt arrêt sur D pour activer le rétroéclairage des commandes et des écrans de contrôle (0 342), ce qui facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché, le rétro-éclairage reste activé pendant quelques secondes (0 336), jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que vous positionniez à nouveau le commutateur marche-arrêt sur D.
Affichage du viseur 2 1 3 4 5 X 6 7 8 9 10 11 12 13 23 24 14 15 16 17 25 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé est sélectionné pour le réglage personnalisé d8)...............................341 2 Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale ............129 3 Délimiteurs de zone AF .................... 35 4 Points AF ............................ 40, 108, 329 Cibles pour la mesure spot............129 Indicateur du mode de zone AF...105 Indicateur de roulis 1 .....................
8 Indicateur de bracketing : Bracketing de l’exposition et du flash.................................................147 Bracketing de la balance des blancs..............................................151 Bracketing du D-Lighting actif .... 155 9 Indicateur de mise au point ... 40, 115 10 Mesure................................................129 11 Mémorisation de l’exposition auto (AE) ......................................................141 12 Mode d’exposition...........................
Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les opérations suivantes sur le moniteur à écran tactile : Feuilleter Déplacez furtivement le doigt vers la gauche ou vers la droite. X Faire glisser Faites glisser le doigt. Éloigner/rapprocher Posez deux doigts et éloignez-les ou rapprochez-les.
❚❚ Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation (0 251), l’écran tactile permet de : • Visualiser d’autres images • Effectuer un zoom avant ou arrière • Afficher les imagettes • Afficher les vidéos Il est possible d’utiliser l’écran tactile pour positionner le point AF en mode de visée écran (0 49), pour mesurer une valeur de balance des blancs (Pré-réglage manuel) à l’aide de l’outil de balance des blancs ponctuelle (0 173), ainsi que pour saisir du texte (0 185).
Volet de la griffe flash Le volet de la griffe-flash (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe d’apparaître sur les photos. Ce volet se fixe à la griffe flash de l’appareil photo comme illustré à droite. X 14 Pour retirer le volet, appuyez dessus avec le pouce et faites-le glisser comme illustré à droite, tout en maintenant fermement l’appareil photo.
sTutoriel Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de parcourir les différents menus de l’appareil photo.
❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus. 1 Affichez les menus. Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. s Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. s 7 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Premières étapes Fixation de la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Chargement de l’accumulateur Le D5 est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL18c (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant d’utiliser votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour recharger un accumulateur entièrement déchargé. 1 s Branchez le chargeur.
3 Retirez le protège-contacts. Retirez le protège-contacts du compartiment pour accumulateur du chargeur. 4 Rechargez l’accumulateur. Témoins des compartiments Contacts s Repère Témoins de charge (verts) Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment cesse de clignoter et que les témoins de charge s’éteignent. Environ 2 heures et 35 minutes sont nécessaires pour recharger complètement un accumulateur entièrement déchargé ; notez que l’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. 5 Retirez l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé. Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier.
Insertion de l’accumulateur 1 Mettez l’appareil photo hors tension. D Insertion et retrait de l’accumulateur Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. 2 s Retirez le volet du logement pour accumulateur. Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour qu’il soit en position d’ouverture (A) (q) et retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 (w). 3 Fixez le volet à l’accumulateur.
4 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre. 5 Verrouillez le volet. Pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue, tournez le loquet pour fermer le volet, puis repliez-le comme indiqué ci-contre. Vérifiez que le volet est bien fermé. s A Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour qu’il soit en position d’ouverture (A).
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xii–xv et 443–446 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut être limitée et les temps de chargement peuvent augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Fixation d’un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G. Bouchon d’objectif Repère de montage de l’objectif Contacts du microprocesseur (0 416) s Commutateur du mode de mise au point (0 26) Bague de mise au point (0 114) 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension.
3 Fixez l’objectif. Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif sur la monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). s A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif.
Configuration de base L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo sous Commutateur marche-arrêt tension. 2 Sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration.
4 Sélectionnez Fuseau horaire et date. Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2. 5 Sélectionnez un fuseau horaire. Sélectionnez Fuseau horaire et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. s 6 Activez ou désactivez l’heure d’été. Sélectionnez Heure d’été et appuyez sur 2.
8 Sélectionnez le format de la date. Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. 9 Quittez pour passer en mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. s A Pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, indépendante et non rechargeable, d’une durée de vie de deux ans environ.
Insertion d’une carte mémoire Les images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément ; 0 473). L’appareil photo dispose de logements destinés soit à deux cartes XQD, soit à deux cartes CompactFlash de type I. Il est impossible d’utiliser les cartes de type II et les microdrives. 1 s Mettez l’appareil photo hors Commutateur marche-arrêt tension. D Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
3 Insérez la carte mémoire. Bouton d’éjection Insérez la carte dans le logement pour carte en positionnant l’étiquette arrière du côté du moniteur. Lorsque la carte mémoire est entièrement insérée, le bouton d’éjection se libère et le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume brièvement en vert. Voyant d’accès de la carte mémoire D Insertion des cartes mémoire Insérez les contacts des cartes mémoire en premier.
A Icônes des cartes mémoire Les icônes des cartes mémoire s’allument lorsque les cartes mémoire sont insérées (l’exemple de droite représente l’affichage lorsque deux cartes mémoire sont insérées). Si la carte mémoire est pleine ou s’il s’est produit une erreur, l’icône de la carte concernée clignote (0 456).
Formatage de la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres appareils. D Formatage des cartes mémoire Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 278). 1 2 Mettez l’appareil photo sous tension.
3 Appuyez de nouveau sur les commandes O (Q) et S (Q). Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes O (Q) et S (Q) pendant que C clignote, pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage. s D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Réglage de la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant la prise de vue. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. 2 Tirez la commande de réglage dioptrique (q). s 3 Réglez la netteté du viseur.
4 Remettez en place la commande de réglage dioptrique. Replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine (e). s A Réglage de la netteté du viseur Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 101), le mode AF point sélectif (0 104) et le point AF central (0 108), puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous. ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
❚❚ Nombre de vues restantes s L’écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 2,1 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 2100 et 2199). Si vous avez inséré deux cartes mémoire, les affichages indiquent l’espace disponible sur la carte dans laquelle les prochaines photos seront enregistrées.
Préparation de l’appareil photo Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale, tenez l’appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.
Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Point AF Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF central. Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet sur le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course. s 2 Indicateur de mise au point Capacité de la mémoire tampon Vérifiez les indicateurs dans le viseur. Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
3 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant Voyant d’accès de la l’enregistrement de la photo sur carte mémoire la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Visualisation des photos 1 Appuyez sur la commande K. Commande K Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 s Visualisez d’autres photos. Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ou en déplaçant le doigt vers la gauche ou vers la droite sur l’écran (0 251). Pour voir d’autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 254). NIKON D5 1/ 12 1/ 125 0 F5.
Suppression de photos Vous pouvez supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite dans « Visualisation des photos » page précédente. L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône en bas à gauche de l’écran. 2 Supprimez la photo.
x Visée écran photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). Sélecteur de visée écran x 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commande a 3 Positionnez le point AF. Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 49.
4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF clignote en vert et le déclenchement est désactivé pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo).
5 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. 6 Quittez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. x A Aperçu de l’exposition Pendant la visée écran, vous pouvez appuyer sur J pour avoir un aperçu des effets de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et de la sensibilité (ISO) sur l’exposition. Lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Décl.
A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur jusqu’à environ 11×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (M) pour effectuer un zoom arrière.
Autofocus Pour prendre des photos avec l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. Sélecteur du mode de mise au point ❚❚ Choix d’un mode de mise au point Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran : Mode x Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée AF-S lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. AF permanent : pour les sujets mobiles.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Mode ! 5 6 & Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche sur le moniteur. Commande de mode Molette de commande AF secondaire Moniteur Mise au point manuelle x Pour effectuer la mise au point manuellement (0 114), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue du moniteur afin d’effectuer une mise au point précise, appuyez sur la commande X (0 47).
Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode de visée écran photo. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en Commande i surbrillance. Après avoir choisi le réglage souhaité, appuyez sur J pour revenir au menu de la commande i. Appuyez à nouveau sur la commande i pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue.
Option x Description En mode de visée écran photo, il est possible de régler la balance des blancs (teinte) du moniteur sur une valeur différente de celle utilisée pour les photos (0 159). Cette option est utile si l’éclairage disponible lors de la composition est différent de celui de la prise de vue ; une telle situation se présente parfois lorsqu’un flash ou le pré-réglage manuel de la balance des blancs est utilisé.
❚❚ Agrandissement écran partagé Si vous sélectionnez Agrandissement écran partagé via le menu de la commande i en mode de visée écran photo, l’écran est partagé en deux : deux zones agrandies de l’image sont affichées côté à côté, ce qui permet de les comparer. Les emplacements de ces zones sont indiqués dans la fenêtre de navigation.
Mode silencieux x 54 Lorsque Activé est sélectionné pour Mode silencieux dans le menu de la commande i (0 52) ou que Activé est sélectionné pour Décl. en visée écran silencieux dans le menu Prise de vue photo (0 309), L s’affiche sur le moniteur, le miroir reste levé et l’obturateur ouvert au cours de la visée écran photo.
A Mode silencieux En mode silencieux, le flash ne se déclenche pas, le retardateur, le bracketing (0 146), le D-Lighting actif (0 187), le mode HDR (0 189), le contrôle du vignetage (0 316), le contrôle de la distorsion (0 317), la surimpression (0 229), la réduction du bruit ISO (0 316) et la temporisation miroir levé (0 339) sont désactivés ; la qualité d’image est réglée sur JPEG fine★ (si RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 est sélectionné pour Rôle de la carte du logement 2, les images JPEG sont enregistrées su
Affichage en mode de visée écran er q w t y Élément x q Durée restante Indicateur de la balance des blancs du w moniteur en visée écran photo e Mode autofocus r Mode de zone AF t Point AF Indicateur y d’ouverture maximale Description C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur en visée écran photo). Le mode autofocus actuellement sélectionné.
Affichage des informations Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R.
D Prise de vue en visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 120).
yVidéos Lisez cette section pour obtenir des informations sur l’enregistrement et la lecture des vidéos. Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). y Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
y 3 Choisissez un mode de mise au point (0 48). 4 Choisissez un mode de zone AF (0 49). 5 Effectuez la mise au point. Commande AF-ON Cadrez la première vue et appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo.
6 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. L’exposition Commande peut être mémorisée en appuyant au centre d’enregistrement du sélecteur secondaire (0 141) ou vidéo modifiée de jusqu’à ±3IL à l’aide de la Indicateur correction d’exposition (0 143) ; la mesure d’enregistrement spot n’est pas disponible.
8 Quittez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. A Mode d’exposition Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants en mode vidéo : P, S A M y Ouverture — ✔ ✔ Vitesse d’obturation — — ✔ Sensibilité (ISO) — 1, 2 — 1, 2 ✔ 2, 3 1 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de l’option Réglage sensibilité des vidéos > Sensibilité maximale du menu Prise de vue vidéo (0 320).
Repères Si Ajout de repère est attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso., 0 362), vous pouvez, pendant l’enregistrement, appuyer sur la commande sélectionnée pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues pendant l’édition et la lecture (0 81). Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo. Repère Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode vidéo.
y Option Description Réponse en Contrôlez la réponse en fréquence du microphone (0 321). fréquence Réduction du bruit Activez ou désactivez la réduction du bruit du vent à l’aide du vent du filtre passe-haut du microphone intégré (0 322). Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir Destination celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 319).
Affichage en mode de visée écran y u i q w o !0 e r t Élément q Volume du casque w Sensibilité du microphone e Niveau sonore Description Volume de la sortie audio pour le casque. S’affiche lorsqu’un casque (disponible auprès d’autres fabricants) est branché. 64 Sensibilité du microphone. 63 Niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; réglez la sensibilité du microphone en fonction. — Réponse en Réponse en fréquence actuelle.
D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la visée écran (0 56). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo.
Durée maximale La durée maximale varie en fonction des options sélectionnées pour Qualité des vidéos et Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo (0 318).
Affichage des informations Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R. Horizon virtuel (0 371) Informations affichées Informations masquées y Histogramme Repères de cadrage A HDMI Si l’appareil photo est connecté à un périphérique HDMI (0 286), la vue passant par l’objectif apparaît à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et sur le périphérique HDMI.
Cadre des vidéos Les vidéos sont au format 16 : 9 ; leur cadre varie selon la taille d’image. 3840 × 2160 1920 × 1080 et 1280 × 720 Recadrage 1920 × 1080 Si vous passez d’une taille d’image de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 à 3840 × 2160, la focale apparente est multipliée par 1,5× environ, tandis que si vous passez de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 au recadrage 1920 × 1080, elle est multipliée par 3× environ.
A Zone d’image Avec les tailles d’image 1920 × 1080 et 1280 × 720, vous pouvez choisir une zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue vidéo. Sélectionnez FX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », DX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». La différence entre ces deux formats est représentée ci-dessous.
Prise de photos en mode vidéo Pour prendre des photos en mode vidéo (soit en visée écran, soit pendant l’enregistrement vidéo), sélectionnez Prise de photos pour le réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 362). Vous pouvez prendre des photos au format 16 : 9 à tout moment en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Si une vidéo est en cours d’enregistrement, ce dernier s’arrête et la séquence enregistrée jusque-là est sauvegardée.
❚❚ Taille d’image La taille des photos prises en mode vidéo varie selon la taille d’image vidéo (0 67) et, dans le cas des photos prises en 1920 × 1080 et 1280 × 720, selon la zone d’image et l’option sélectionnée pour Taille d’image > JPEG/TIFF dans le menu Prise de vue photo (0 95).
A Mesure de l’exposition et de la balance des blancs La zone utilisée pour la mesure de l’exposition ou de la balance des blancs automatique lorsque des photos sont enregistrées avec la taille d’image vidéo Recadrage 1920 × 1080 (0 67) est différente de la zone de la photo finale. Par conséquent, vous risquez de ne pas obtenir de résultats optimaux. Faites des essais et vérifiez les images sur le moniteur.
Vidéos accélérées L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle indiqué afin de créer une vidéo accélérée sans le son, en utilisant les options actuellement sélectionnées pour Choisir la zone d’image (0 70), Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos et Destination dans le menu Prise de vue vidéo (0 318). Les photos sont prises à l’aide du viseur.
2 Paramétrez les réglages de la vidéo accélérée. Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir l’intervalle entre les vues : Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente (minutes et secondes) et appuyez sur J. • Pour choisir la durée totale de la prise de vue : Mettez en surbrillance Durée de la prise de vue et appuyez sur 2.
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition : Mettez en surbrillance Lissage de l’exposition et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Si vous sélectionnez Activé, les changements brusques d’exposition sont atténués dans tous les modes à l’exception de M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le contrôle automatique de la sensibilité est activé dans le menu Prise de vue photo). y 3 Démarrez la prise de vue.
❚❚ Fin de la prise de vue Pour arrêter la prise de vue avant que toutes les photos n’aient été prises, mettez en surbrillance Désactivé dans le menu Vidéo accélérée et appuyez sur J, ou appuyez sur J entre les prises de vues ou juste après l’enregistrement d’une vue. Une vidéo est créée à partir des vues prises jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.
D Taille d’image La zone utilisée pour la mesure de l’exposition, de l’intensité du flash ou de la balance des blancs automatique lorsque des photos sont enregistrées avec la taille d’image vidéo Recadrage 1920 × 1080 (0 67) est différente de la zone de la photo finale. Par conséquent, vous risquez de ne pas obtenir de résultats optimaux. Faites des essais et vérifiez les images sur le moniteur.
A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue, l’icône Q clignote et l’indicateur d’enregistrement en accéléré s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. La durée restante (en heures et en minutes) apparaît à la place de la vitesse d’obturation juste avant l’enregistrement de chacune des vues. Autrement, vous pouvez voir la durée restante en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 248). Touchez l’icône a sur le moniteur ou appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Pour Utiliser X/W (M) Description Tournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au repère suivant, ou bien pour revenir à la première vue ou passer à la dernière si la vidéo ne comporte aucun repère. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M) pour le baisser. i/J Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue Description Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences que vous ne souhaitez pas conserver. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos y Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 2 Affichez une vidéo en plein écran (0 248).
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur i ou J, puis mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez Début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à l’étape 9. Début y 5 Validez le nouveau début.
6 Choisissez la fin. Appuyez sur L (Z/Q) pour passer de l’outil de sélection du début (w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue sélectionnée seront supprimées au moment de l’enregistrement de la copie à l’étape 9. Commande L (Z/Q) Fin y 7 Créez la copie. Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1. 8 Affichez la vidéo en aperçu.
D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. A Suppression du début ou de la fin de la vidéo Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande L (Z/Q) à l’étape 6.
3 Créez une photo. Appuyez sur 1 pour créer une photo au format JPEG à partir de la vue sélectionnée. 4 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Oui, puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine★ » (0 92) de la vue sélectionnée. y A Enregistrer la vue Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 254).
dOptions d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre FX (36 × 24) 1.0× (format FX), DX (24 × 16) 1.5× (format DX), 5 : 4 (30 × 24) ou 1,2× (30 × 20) 1.2×. Reportez-vous à la page 475 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différentes zones d’image.
❚❚ Options de zone d’image L’appareil photo propose les zones d’image suivantes : Option c Z a b Description Les images sont enregistrées au format FX ; l’angle de FX (36×24) 1.0× champ est équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24 × 36. Cette option réduit l’angle de champ et multiplie la 1,2× (30×20) 1.2× focale apparente de l’objectif par 1,2× environ. Les images sont enregistrées au format DX. Pour DX (24×16) 1.
A Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24 × 36. Si Recadrage DX automatique est désactivé et qu’une option autre que DX (24×16) (format DX) est sélectionnée pour Zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués.
Vous pouvez sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue photo ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image. Mettez en surbrillance Zone d’image dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Choisir la zone d’image. Mettez en surbrillance Choisir la zone d’image et appuyez sur 2. d 3 Modifiez les réglages.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Utilisez le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 346) pour attribuer l’option Choisir la zone d’image à une commande. 2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir la zone d’image.
Qualité d’image Le D5 propose les options de qualité d’image suivantes. Reportez-vous à la page 475 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différents réglages de qualité et de taille d’image.
Vous pouvez choisir la qualité d’image en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle arrière. Commande T Molette de commande principale A Nombre de vues restantes Lorsque vous appuyez sur la commande T, le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. Le nombre de vues restantes varie selon la qualité d’image sélectionnée.
❚❚ Compression NEF (RAW) Pour choisir le type de compression des images NEF (RAW), mettez en surbrillance Enregistrement NEF (RAW) > Compression NEF (RAW) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Option N O Description Les images NEF sont compressées à l’aide d’un Compression sans algorithme réversible qui réduit la taille du fichier perte d’environ 20–40% sans incidence sur la qualité d’image.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large, $ Moyenne ou % Petite (notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour Zone d’image, 0 87) : Zone d’image FX (36×24) 1.0× (format FX) 1,2× (30×20) 1.2× DX (24×16) 1.
Vous pouvez sélectionner la taille des images JPEG et TIFF en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle arrière. Pour choisir la taille des images NEF (RAW), utilisez l’option Taille d’image > NEF (RAW) du menu Prise de vue photo.
Utilisation de deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez utiliser la rubrique Rôle de la carte du logement 2 du menu Prise de vue photo pour choisir la fonction de la carte du logement 2.
N Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. La mise au point peut être effectuée automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 114). L’utilisateur peut également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 108) ou encore mémoriser la mise au point et recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 111).
A Capteurs en croix La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé. Objectif Capteurs en croix (points AF en croix surlignés en gris 2) Objectifs AF-S et AF-P autres que ceux indiqués ci-dessous avec une ouverture maximale de f/4 ou plus lumineuse 1 • • • • • • • • • • • • • 1 2 99 capteurs en croix AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre électronique (notez qu’avec des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés). Téléconvertisseur Ouverture max.
Mode autofocus Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants : Mode AF-S AF-C Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par défaut, il n’est possible de déclencher que si l’indicateur de mise au point (I) est affiché (priorité à la mise au point ; 0 328). AF continu : pour les sujets en mouvement.
A Informations complémentaires Pour utiliser la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 327). Pour utiliser la priorité au déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage personnalisé a2 (Priorité en mode AF-S, 0 328). Pour savoir comment empêcher l’appareil photo d’effectuer la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, reportez-vous au réglage personnalisé a8 (Activation AF, 0 331).
A Suivi de mise au point En mode AF-C, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur l’une des commandes AF-ON. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Mode de zone AF N 104 Choisissez le mode de sélection du point AF. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 108 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 108.
• AF zone groupée : l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF sélectionnés par l’utilisateur, ce qui réduit le risque d’obtenir un sujet principal flou et un arrière-plan net. Choisissez cette option pour les sujets difficiles à photographier à l’aide d’un seul point AF. Si l’appareil photo détecte des visages en mode AF-S, il leur accorde la priorité.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Mode de zone AF Écran de contrôle supérieur Viseur Affichage des points AF dans le viseur AF point sélectif AF zone dynamique 9 points * AF zone dynamique 25 points * AF zone dynamique 72 points * N AF zone dynamique 153 points * Suivi 3D AF zone groupée AF zone groupée (HL) AF zone groupée (VL) AF zone automatique * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur.
A Suivi 3D Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées par l’appareil photo. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue.
Sélection du point AF L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de 153 points AF, parmi lesquels les 55 indiqués cicontre peuvent être sélectionnés manuellement, ce qui permet de composer les photos en positionnant le sujet principal quasiment n’importe où dans la vue. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces étapes pour choisir un groupe, une rangée ou une colonne de points AF).
A Sélecteur secondaire Sélecteur secondaire Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire (0 111, 141). Faites attention de ne pas vous mettre le doigt ou l’ongle dans l’œil lors de l’utilisation du sélecteur secondaire.
A Informations complémentaires Pour définir le nombre de points AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Nombre de points AF, 0 329). Pour choisir différents points AF et/ou modes de zone AF selon l’orientation de l’appareil photo (horizontale ou verticale), reportez-vous au réglage personnalisé a7 (AF selon l’orientation, 0 330).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire comme décrit à la page précédente. 3 Recomposez et prenez la photo.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (●) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 113). • Objectifs AF : positionnez le Sélecteur du mode de mise au commutateur du mode de mise au point point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
❚❚ Télémètre électronique L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (le point AF peut être sélectionné parmi les 55 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
k Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le réglage souhaité. Mode S k CL CH Q 116 Repère Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Mode Description Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 120). E Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou en gros plan, MUP photo ou dans des situations dans lesquelles le plus petit mouvement de l’appareil photo peut entraîner des photos floues (0 122).
A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Notez cependant que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
Sélection rapide du mode de déclenchement Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur S, vous pouvez sélectionner le mode de déclenchement en maintenant la commande S appuyée tout en tournant la molette de commande Sélecteur du mode de principale. déclenchement Pour paramétrer les réglages du mode de déclenchement sélectionné, maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande secondaire.
Mode retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode Sélecteur du mode de de déclenchement sur E. déclenchement 3 k Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
4 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur. Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.
Mode levée du miroir k 122 Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode Sélecteur du mode de de déclenchement et positionnez le déclenchement sélecteur du mode de déclenchement sur MUP (levée du miroir).
D Levée du miroir Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées. A Mode levée du miroir Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir. A Pour éviter les photos floues Pour éviter l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Il est recommandé d’utiliser un trépied.
S Sensibilité (ISO) Réglage manuel La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 et 102400 ISO par incrément de 1/3 IL. Dans certains cas particuliers, vous pouvez également choisir des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et 0,3 à 5 IL au-dessus de 102400 ISO.
A Menu Sensibilité Vous pouvez également régler la sensibilité (ISO) à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue photo (0 309). A Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites.
Contrôle automatique de la sensibilité Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle de la sensibilité auto. du menu Prise de vue photo, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash). 1 Sélectionnez Contrôle de la sensibilité auto.
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué).
A Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou.
VExposition Mesure La « mesure » permet d’indiquer la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes : Option L M N t Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Y et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
Mode d’exposition Pour préciser la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture afin de régler l’exposition, appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle supérieur.
A Types d’objectifs Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 416), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Lors de l’utilisation d’objectifs sans microprocesseur (0 243), sélectionnez le mode d’exposition A (Auto à priorité ouverture) ou M (Manuel).
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. A Décalage du programme En mode d’exposition P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »).
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé. Vous pouvez choisir une Molette de commande principale vitesse de « p » ou une 1 valeur comprise entre 30 s et /8000 s.
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire lorsque le système de mesure est activé. Il est Molette de commande secondaire possible de mémoriser l’ouverture sélectionnée (0 140).
M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (A ou %, 0 138).
A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l’aide de la bague de l’objectif. A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Poses longues (mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (0 427) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 429).
2 Sélectionnez le mode d’exposition M. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que M apparaisse sur l’écran de contrôle supérieur. Commande I 3 Molette de commande principale Écran de contrôle supérieur Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A) ou la pose T (%).
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture La mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition Auto à priorité vitesse et Manuel, la mémorisation de l’ouverture avec les modes d’exposition Auto à priorité ouverture et Manuel. Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture avec le mode d’exposition Auto programmé. 1 Attribuez la mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture à une commande de l’appareil photo.
Mémorisation de l’exposition auto. (AE) Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 129). 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Zone mesurée Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée au niveau du point AF sélectionné (0 129). Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 129). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
±0 IL (lorsque vous appuyez sur la commande E) –0,3 IL +2,0 IL Avec les valeurs autres que ±0.0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition P, S et A uniquement) et l’icône E s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E.
A Mode d’exposition M En mode d’exposition M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. A Utilisation d’un flash Lors de l’utilisation d’un flash, la correction d’exposition a un impact à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition : la luminosité du sujet principal et celle de l’arrière-plan sont toutes les deux modifiées. Le réglage personnalisé e3 (Correction expo.
Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la fonction D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash Pour faire varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos : Exposition modifiée de : 0 IL 1 Exposition modifiée de : –1 IL Exposition modifiée de : +1 IL Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur.
2 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande BKT Molette de commande secondaire Écran de contrôle supérieur Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (reportez-vous à la page 143). Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
A Bracketing de l’exposition et du flash En modes continu basse vitesse, continu haute vitesse et continu silencieux, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur.
2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mired. Incrément de la balance des blancs Commande BKT Molette de commande secondaire Écran de contrôle supérieur Vous avez le choix entre 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired).
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que W disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos. 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur.
2 Sélectionnez le D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif. Commande BKT Molette de commande secondaire Le D-Lighting actif est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que d disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
rBalance des blancs Options de balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste suivante ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs.
Option Température de couleur * N Flash 5400 K G Nuageux 6000 K M Ombre 8000 K K Choisir température de couleur L Pré-réglage manuel 2500– 10000 K — Description Utilisez cette option avec les flashes optionnels. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. Choisissez une température de couleur dans la liste de valeurs (0 165).
A Éclairage avec des flashes de studio La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur Flash, puis utilisez le réglage précis pour ajuster la balance des blancs. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions.
Réglage précis de la balance des blancs Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. ❚❚ Menu Balance des blancs Pour affiner la balance des blancs à partir du menu Prise de vue photo, sélectionnez Balance des blancs et suivez les étapes ci-dessous. 1 Affichez les options de réglage précis.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
A Affichage des informations Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande U pour modifier les réglages de balance des blancs sur l’affichage des informations.
Sélection d’une température de couleur Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) comme option de balance des blancs. D Choisir la température de couleur Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources.
3 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner une valeur. 4 Valeur pour l’axe vert (G)-magenta (M) Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran Commande J de contrôle arrière.
❚❚ Commande U Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande U permet de sélectionner la température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)–bleu (B). Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière (les réglages s’effectuent en mired ; 0 164).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6.
Photographie à l’aide du viseur 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; en mode d’exposition M, réglez l’exposition de façon que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 137).
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage souhaité (d-1 à d-6) s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. Commande U 4 Molette de commande secondaire Écran de contrôle arrière Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur l’écran de contrôle arrière.
6 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur les écrans de contrôle tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière Viseur Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs.
D Mode de mesure directe Lors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336). A Pré-réglages protégés Si le pré-réglage actuellement sélectionné est protégé (0 178), 3 clignote sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, et L clignote sur l’écran de contrôle arrière, si vous essayez de mesurer une nouvelle valeur.
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran (0 44, 59), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise de la vue, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de vues au téléobjectif. 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Commande a 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, Écran de contrôle arrière puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur l’écran de contrôle arrière. Une cible destinée à la balance des blancs ponctuelle (r) apparaît au niveau du point AF sélectionné. 5 Positionnez la cible sur une zone blanche ou grise. Pendant que L clignote à l’écran, servezvous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le r sur une zone blanche ou grise du sujet.
7 Quittez le mode de mesure directe. Appuyez sur la commande U pour quitter le mode de mesure directe. Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant Préréglage manuel pour l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue photo ou Prise de vue vidéo. La position des cibles utilisées pour mesurer la balance des blancs s’affiche sur les pré-réglages enregistrés au cours de la visée écran.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour afficher des images se trouvant ailleurs, appuyez sur W (M) et sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 249). 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de l’image en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
A Choix d’un pré-réglage de balance des blancs Appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le pré-réglage actuel de balance des blancs (d-1 à d-6), puis sur 2 pour sélectionner un autre pré-réglage. A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à la page 162.
JOptimisation des images Système Picture Control Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option Q Standard R Neutre S Saturé T Monochrome o Portrait p Paysage q Uniforme Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées.
1 Appuyez sur L (Z/Q). La liste des Picture Control s’affiche. Commande L (Z/Q) 2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J. Commande J A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue photo ou vidéo (0 184).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 184) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 179) et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglage rapide Accentuation Réglages manuels (tous les Picture Control) Clarté Contraste Luminosité 182 Réglages manuels Réglages manuels (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement) J Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Non disponible avec Neutre, Monochrome, Uniforme ou les Picture Control personnalisés (0 184). Déterminez l’accentuation des contours.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans la vue. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de meilleurs résultats. A Sélection du réglage manuel ou automatique Appuyez sur la commande X pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) de l’accentuation, de la clarté, du contraste et de la saturation.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionnez Gérer le Picture Control. Mettez en surbrillance Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Enregistrer/éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez un Picture Control.
6 Donnez un nom au Picture Control. Zone du nom Zone du La boîte de dialogue de saisie clavier de texte indiquée ci-contre Sélection du s’affiche. Par défaut, le nom clavier des nouveaux Picture Control est créé en ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, touchez l’écran ou maintenez appuyée la commande W (M) et appuyez sur 4 ou 2.
A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control. A Gérer le Picture Control > Effacer Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le Picture Control pour supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode d’exposition M, Y Automatique équivaut à Q Normal).
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 129 ; avec la mesure pondérée centrale ou spot et un objectif sans microprocesseur, l’écart d’exposition Automatique équivaut à environ 2 IL).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de photos HDR, sélectionnez 0 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
3 Choisissez l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. « l y » clignote sur l’écran de contrôle supérieur et l u dans le viseur pendant la fusion des Écran de contrôle supérieur images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
A Commande BKT Si HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande BKT + y (0 346, 353), vous pouvez sélectionner le mode HDR en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et l’écart d’exposition en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire.
l Photographie au flash Pour prendre des photos au flash, installez un flash optionnel (0 420) sur la griffe flash de l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser un ou plusieurs flashes asservis pour réaliser des prises de vues avec flash dissocié du boîtier. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash, reportez-vous à la documentation fournie avec ce dernier.
3 Modifiez les réglages du flash. Choisissez le mode de flash (0 198) et le mode de contrôle du flash (0 197). 4 5 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Prenez des photos. D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash.
A Contrôle unifié du flash Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de partager des réglages. Si un flash prenant en charge le contrôle unifié est installé sur l’appareil photo, les modifications apportées aux réglages du flash avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (en option).
Photographie avec flash installé sur le boîtier Lorsqu’un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 est installé sur l’appareil photo, le mode de contrôle du flash, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique Contrôle du flash > Mode de contrôle du flash du menu Prise de vue photo (dans le cas du SB-5000, il est également possible de modifier ces réglages à l’aide des commandes du flash).
Modes de flash L’appareil photo permet les modes de flash suivants : Mode de flash Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes Auto programmé et Auto à priorité ouverture, la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur des valeurs Synchro sur comprises entre 1/250 et 1/60 s (entre 1/8000 et 1/60 s en cas le premier d’utilisation de la synchronisation ultra-rapide Auto FP ; rideau 0 343).
❚❚ Choix d’un mode de flash Pour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande W (M) et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de flash souhaité soit sélectionné sur l’écran de contrôle supérieur : Synchro sur le premier rideau Flash désactivé Commande W (M) Molette de commande principale Atténuation des yeux Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 1, 2 rouges 1 Synchro sur le second rideau 4 Synchro lente 3 1 L’icône Y clignote si le flash ne permet pas l’atténu
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
Aux valeurs autres que ±0,0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, une fois que vous avez relâché la commande W (M). Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande W (M). Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
Mémorisation FV Cette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre de la vue. L’intensité du flash est ajustée automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. La mémorisation FV est uniquement disponible avec les flashes compatibles CLS (0 420).
5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur. 6 Recomposez la photo. 7 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Prise de vue avec flashes asservis Utilisez des flashes asservis, commandés à distance, pour créer un éclairage avec flash dissocié de l’appareil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL ; 0 421).
Configuration Cette section décrit les étapes nécessaires à la configuration d’une WR-R10 ou d’un flash principal installé sur la griffe flash de l’appareil photo (C) et des flashes asservis (f) en vue d’effectuer des prises vues au flash sans fil. Pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes optionnels, reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes. ❚❚ AWL optique Les instructions suivantes supposent que le flash principal est un SB-5000 ou SB-500.
❚❚ AWL radio Le système AWL radio est disponible avec les flashes asservis compatibles lorsqu’une WR-R10 est raccordée à l’appareil photo. 1 C : connectez la WR-R10. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la WR-R10. 2 C : activez le système AWL radio. Dans le menu Prise de vue photo, sélectionnez AWL radio pour Contrôle du flash > Options de flash sans fil. 3 C : réglez la WR-R10 sur le canal souhaité. Réglez le sélecteur de canal de la WR-R10 sur le canal souhaité.
5 f : établissez une connexion sans fil. Paramétrez les flashes sur le mode asservi et réglez les différents dispositifs sur le canal que vous avez sélectionné à l’étape 3, puis associez les flashes à la WR-R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4. • Association d’appareils : procédez à l’étape d’association sur le flash et appuyez sur la commande de connexion de la WR-R10.
❚❚ AWL optique/radio Pour créer un éclairage qui fait appel à des flashes commandés optiquement et radiocommandés, connectez une WR-R10 et fixez l’un des flashes suivants sur la griffe flash de l’appareil photo : un SB-500, SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 configuré pour être utilisé comme flash principal ou un SU-800.
Prise de vue La rubrique Contrôle du flash > Contrôle des flashes asservis du menu Prise de vue photo offre trois options pour la prise de vue avec flash asservi : Flashes multiples, Contrôle sans fil simplifié et Flash stroboscopique asservi. ❚❚ Flashes multiples Sélectionnez cette option afin de paramétrer les réglages séparément pour chaque groupe. 1 C : sélectionnez Options de flashes multiples. Mettez en surbrillance Options de flashes multiples sur l’affichage de contrôle du flash et appuyez sur 2.
3 f : réglez le canal (AWL optique uniquement). Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 2. 4 f : regroupez les flashes asservis. AWL optique Choisissez un groupe (A, B ou C, ou si vous utilisez un flash principal SB-500, A ou B) pour chaque flash asservi. Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Au-delà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les performances.
❚❚ Contrôle sans fil simplifié Sélectionnez cette option afin de contrôler la correction globale des flashes pour les groupes A et B et l’équilibre relatif entre ces deux groupes, et afin de régler manuellement l’intensité du groupe C. 1 C : sélectionnez Options contrôle sans fil simplifié. Mettez en surbrillance Options contrôle sans fil simplifié dans la rubrique Contrôle du flash et appuyez sur 2. 2 C : modifiez les réglages du flash. Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B.
Si AWL optique est sélectionné pour Contrôle du flash > Options de flash sans fil dans le menu Prise de vue photo (0 309), choisissez un canal pour le flash principal. Si un SB-500 se trouve parmi les flashes asservis, vous devez choisir le canal 3 ; dans les autres cas, vous pouvez choisir n’importe quel canal compris entre 1 et 4. 3 f : réglez le canal (AWL optique uniquement). Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 2. 4 f : regroupez les flashes asservis.
6 C/f : cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. En mode AWL radio, le témoin de disponibilité du flash s’allume dans le viseur de l’appareil photo (0 10) ou sur l’affichage des informations du flash lorsque tous les flashes sont prêts. Vous pouvez également afficher l’état des flashes commandés par radio en sélectionnant Contrôle du flash > Infos sur les flashes asservis radio dans le menu Prise de vue photo.
Si AWL optique est sélectionné pour Contrôle du flash > Options de flash sans fil dans le menu Prise de vue photo (0 309), choisissez un canal pour le flash principal. Si un SB-500 se trouve parmi les flashes asservis, vous devez choisir le canal 3 ; dans les autres cas, vous pouvez choisir n’importe quel canal compris entre 1 et 4. 3 f : réglez le canal (AWL optique uniquement). Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 2. 4 f : regroupez les flashes asservis.
6 C/f : cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. En mode AWL radio, le témoin de disponibilité du flash s’allume dans le viseur de l’appareil photo (0 10) ou sur l’affichage des informations du flash lorsque tous les flashes sont prêts. Vous pouvez également afficher l’état des flashes commandés par radio en sélectionnant Contrôle du flash > Infos sur les flashes asservis radio dans le menu Prise de vue photo.
Affichage des infos des flashes L’appareil photo peut afficher les infos du flash SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 installé sur sa griffe flash et celles des flashes asservis commandés par le système AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les infos du flash, appuyez sur la commande R sur l’affichage des informations (0 220). Les informations affichées varient selon le mode de contrôle du flash. ❚❚ TTL 123 4 5 6 7 1 Témoin de disponibilité du flash .................................................
❚❚ Manuel à priorité distance 1 2 3 1 Mode de contrôle du flash ............ 197 Indicateur FP..................................... 343 2 Correction du flash (manuel à priorité distance) .................... 197, 200 3 Distance ............................................. 197 ❚❚ Manuel 1 2 1 Mode de contrôle du flash ............ 197 Indicateur FP..................................... 343 2 Intensité du flash .................... 197, 200 ❚❚ Flash stroboscopique 1 2 3 1 Mode de contrôle du flash ......
❚❚ Flashes multiples 1 2 5 3 6 4 1 Témoin de disponibilité du flash 1 ..............................................................210 2 Contrôle des flashes asservis.........209 3 Mode de contrôle des flashes asservis 2 .............................................204 4 Mode de contrôle des flashes multiples 2, 3 .......................................209 Mode de flashes multiples.............209 Intensité du flash/correction du flash ..............................................................
1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts. 2 Le système AWL optique est indiqué par Y, le système AWL radio par Z, le système AWL optique/radio par Y et Z. Le canal du mode AWL optique (pour l’utilisation conjointe des systèmes AWL optique et radio) s’affiche uniquement lorsque le SB-500 sert de flash principal. 3 Les icônes sont affichées pour chaque groupe lorsque le système AWL optique/ radio est utilisé.
t Autres options de prise de vue Commande R Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, appuyez sur la commande R pour afficher les informations de prise de vue sur le moniteur, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 12 3 4 5 6 7 t 220 1 Mode d’exposition...........................131 2 Indicateur de décalage du programme .......................................133 3 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation ........................
9 8 10 11 12 13 14 15 22 21 20 19 18 17 8 Indicateur de synchro. flash ..........343 9 Icône de mémorisation de l’ouverture .........................................140 10 Indicateur d’exposition ..................137 Affichage de la correction d’exposition.......................................143 Indicateur d’avancement du bracketing : Bracketing de l’exposition et du flash ..................................................147 Bracketing de la balance des blancs .....................................
Affichage des informations (suite) 23 24 25 26 27 28 29 30 31 41 40 39 38 32 37 36 35 34 t 33 23 Indicateur de signal satellite.........246 33 Nombre de vues restantes .....38, 475 Numéro d’objectif manuel............ 244 24 Indicateur de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée ...........315 34 Jeu de réglages personnalisés ..... 325 25 Indicateur de contrôle du vignetage 35 Jeu du menu Prise de vue photo ..............................................................316 .....................
Commande i Pour accéder aux options ci-dessous, appuyez sur la commande i lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en Commande i surbrillance. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. Option Jeux de réglages photo Jeux de réglages personnalisés Définition réglages perso.
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes S et U appuyées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). Les écrans de Commande contrôle s’éteignent brièvement pendant la S réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue photo 1 Option Par défaut Option Par défaut Réglages Picture Jeux de réglages Inchangés Désactivés Control 2 étendus photo Réduction du scintillement Qualité d’image JPEG normal Réglage réduction Taille d’image Désactiver du scintillement JPEG/TIFF Large Indicateur NEF (RAW) Large réduction Activé Réglage de la sensibilité scintillement Sensibilité 100 Surimpression Désactivé 3 Contrôle de la Désactivé HDR (grande plage sensibilité auto.
❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue vidéo Option Par défaut Réglage sensibilité des vidéos Sensibilité (mode 100 M) Ctrl sensibilité Désactivé auto (mode M) Sensibilité 102400 maximale Option Balance des blancs VR électronique Par défaut Comme les réglages photo Désactivé ❚❚ Autres réglages t Option Par défaut Option Par défaut Central BdB moniteur en Aucun Point AF 1 visée écran photo changement Point AF pré-réglé Central Mode d’exposition Auto programmé Affichage des Désactivé haute
Réduction du scintillement L’appareil photo offre deux options de Réduction du scintillement permettant d’atténuer les effets du scintillement dû aux éclairages fluorescents ou à vapeur de mercure. La première se trouve dans le menu Prise de vue photo et permet de réduire le scintillement des photos prises à l’aide du viseur, tandis que la seconde se trouve dans le menu Prise de vue vidéo et permet de réduire le scintillement en visée écran et mode vidéo.
A Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue photo Faites une photo test et vérifiez les résultats avant de prendre d’autres photos. La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz).
Surimpression Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre.
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : • Pour réaliser une série de surimpressions, sélectionnez 0 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression. • Pour réaliser une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée.
3 Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J. A Commande BKT Si Surimpression est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.
4 Choisissez le mode de superposition. Mettez en surbrillance Mode de superposition et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Ajouter : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. • Moyenne : avant que les vues ne soient superposées, le gain de chacune d’elles est divisé par le nombre total de vues réalisées (le gain de chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, 1/3 pour 3 vues, etc).
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. En modes de déclenchement continu (0 116), l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo continue de réaliser des surimpressions tant que vous appuyez sur le déclencheur ; si Activé (une seule photo) est sélectionné, la surimpression s’arrête après la première photo.
❚❚ Arrêt des surimpressions Pour arrêter la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues indiqué aient été prises, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si Moyenne est sélectionné pour Mode de superposition, le gain est modifié pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
D Surimpression Les surimpressions peuvent présenter du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. La visée écran n’est pas disponible pendant la prise de vue. Si vous sélectionnez la visée écran, l’option Mode de surimpression se règle automatiquement sur Désactivé.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur (E) lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer la prise de vue en mode intervallomètre, faites une photo test avec les réglages actuels et affichez-la sur le moniteur pour vérifier les résultats.
2 Modifiez les réglages de l’intervallomètre. Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de prises de vues par intervalle et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir une option de démarrage : Mettez Options de démarrage en surbrillance et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez Maintenant.
• Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle : Mettez en surbrillance Nombre d’intervalles×vues/intervalle et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. En mode S (vue par vue), les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d1 (Cadence prise de vue continue) > Continu basse vitesse (0 338).
3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage indiquée, ou environ 3 s après si vous avez sélectionné Maintenant pour Options de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’icône Q clignote sur l’écran de contrôle supérieur.
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre. ❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre Pour reprendre la prise de vue : • Démarrage immédiat Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur J.
❚❚ Pas de photo L’appareil photo passe l’intervalle actuel si l’une des situations suivantes se prolonge pendant au moins huit secondes après le démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire est pleine ou l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point en mode AF-S (notez que l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue). La prise de vue reprend avec l’intervalle suivant.
A Photographie en mode intervallomètre Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné et, si vous utilisez un flash, le temps nécessaire au recyclage du flash.
Objectifs sans microprocesseur Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en modes d’exposition A et M, car l’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de la bague de l’objectif. En indiquant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur ci-dessous.
Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif. 3 Saisissez la focale et l’ouverture.
Pour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuez le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Attribuez l’option Choisir num. objectif sans CPU à une commande à l’aide du réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 346, 353). 2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir un numéro d’objectif.
Données de position Vous pouvez insérer un module GPS dans la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’altitude, le temps universel coordonné (UTC) et le cap géographique avec chaque photo prise.
❚❚ Options du menu Configuration La rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes. • Temporisation du mode veille : choisissez d’activer ou non la temporisation du mode veille lorsqu’un module GPS est connecté. Option Description Temporisation du mode veille activée.
I Visualisation avancée Visualisation des images Visualisation plein écran W W W X X X Visualisation par planche d’imagettes Visualisation plein écran Pour visualiser les photos, appuyez sur la Commande K commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez voir les autres photos en faisant défiler vers la gauche ou vers la droite ou en appuyant sur 4 ou 2 ; pour afficher d’autres informations sur la photo actuelle, appuyez sur 1 ou 3 (0 254).
Commandes de visualisation O (Q) : pour supprimer l’image actuellement affichée (0 268) G : pour afficher les menus (0 289) L (Z/Q) : pour protéger l’image actuellement affichée (0 265) X : pour effectuer un zoom avant (0 263) W (M) : pour afficher plusieurs images (0 248) J : à utiliser avec le sélecteur multidirectionnel tel que décrit ci-dessous J+ J+ J+ J+ Affichez la boîte de dialogue permettant de sélectionner le logement/dossier.
A Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 306). A Affichage des images Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 304), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là).
Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation, l’écran tactile permet de : Visualiser d’autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. Faire défiler rapidement les autres images En mode plein écran, vous pouvez toucher le bas de l’écran pour afficher une barre d’avancement, puis faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite afin de faire défiler rapidement les autres images.
I 252 Afficher les imagettes Pour afficher les imagettes (0 248), rapprochez deux doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. Afficher les vidéos Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1).
Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en visualisation plein écran ou imagettes, les options indiquées ci-dessous s’affichent. • Classement : notez la photo actuelle (0 267). • Sélect./désélect. pour transfert : sélectionnez ou désélectionnez les photos à transférer vers un Commande i ordinateur ou un serveur FTP (0 281). Les photos sélectionnées sont signalées par une icône de transfert et seront transférées lorsque l’appareil photo sera connecté en Ethernet ou via un réseau local sans fil.
Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB et les hautes lumières ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 300).
❚❚ Informations sur le fichier 1 23 4 5 6 7 1 2 3 4 1/ 12 16 15 14 100NC_D5 DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2015 10: 02: 27 13 12 N OR ORMAL AL 5568x3712 11 10 8 9 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Icône d’annotation vocale............. 272 État de la protection ....................... 265 Indicateur de retouche................... 392 Indicateur de pré-réglage IPTC ..................................................... 249, 379 Point AF 1, 2 ........................................
❚❚ Hautes lumières 1 2 ★ 5 100-0001 1 Hautes lumières de l’image * 2 Numéro de dossier–numéro de vue....................................................... 312 3 Canal actuel * 3 * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 5 1 2 6 ★5 100-0001 7 8 3 4 1 Hautes lumières de l’image * 2 Numéro de dossier–numéro de vue...................................................... 312 3 Balance des blancs .......................... 159 Température de couleur............ 165 Réglage précis de la balance des blancs ............................................. 162 Pré-réglage manuel .................... 168 4 Canal actuel * 5 Histogramme (canal RVB).
A Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W (M) pour effectuer un zoom ★5 100-0001 avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO : , 1/ 8000 , F2. 8 : , Hi 0. 3 +5/ 6 : +1. 3 , FOCAL LENGTH : 50mm : 50 / 1. 4 LENS :C / AF / VR WH I TE BALANCE : AUTO_0 (5200K ) COLOR SPACE 0 : sRGB , 0 N I KON D5 MA I N FLASH CMD MODE SYNC MODE , 100-0001 13 14 15 16 : O p t i ona l : : SLOW : TTL-BL, +1. 0 N I KON D5 11 12 1 Mesure................................................ 129 Vitesse d’obturation .............. 134, 136 Ouverture ..........
18 19 20 21 22 23 NO I SE REDUC. ACT. D-L I GHT. HDR V IGNETTE CTRL RETOUCH : HI I SO/ LONG EXP. : NORMAL : AUTO, NORMAL : NORMAL : WARM F I LTER COMMENT : SPRI NG HAS COME. 100-0001 N I KON D5 24 25 ART I ST : N I KON TARO COPYRI GHT : N I KON N I KON D5 18 Réduction du bruit ISO................... 316 Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) ................ 315 19 D-Lighting actif ................................ 187 20 Écart d’exposition HDR................... 191 Lissage HDR ....
❚❚ Données de position 1 (0 246) 1 2 3 4 5 LAT I TUDE LONGI TUDE ALT I TUDE T I ME (UTC) 1 2 3 4 5 :N : 35 º 35 . 971 ' :E : 13 9 º 43 . 696 ' : 35m : 15/10/2015 : 10 : 02 : 27 N I KON D5 Latitude Longitude Altitude Temps universel coordonné (UTC) Cap géographique 2 100-0001 1 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement. 2 S’affiche uniquement si le GPS est doté d’une boussole électronique.
❚❚ Aperçu des données 1 2 34 5 1/ 12 NIKON D5 18 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW 0 17 50mm NOR ORMAL AL 5568x3712 3 4 5 6 7 8 9 I 262 10 11 12 13 14 15 16 31 30 –1. 3 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 0 29 10 50mm 24 25 , 0 28 27 26 15 14 13 12 11 1 Numéro de vue/nombre total de 2 19 20 21 22 23 , 0 100NC_D5 DSC_0001. JPG 15/ 10/ 2015 10: 02: 27 16 6 7 8 9 vues Indicateur de légende des images ..............................................................
Regarder de plus près : fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, appuyez sur la commande X ou le bouton central du sélecteur multidirectionnel ou touchez furtivement deux fois l’écran.
Pour Utiliser Description Tous les visages Guide à l’écran (jusqu’à 35) détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc dans la fenêtre de navigation. Faites tourner la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale ou touchez les icônes e ou f en bas de l’écran pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, utilisez la commande L (Z/Q) pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 33, 368). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une photo.
A Annotations vocales Les modifications apportées à l’état de protection des images s’appliquent également à toute annotation vocale éventuellement jointe aux images. Il n’est pas possible de gérer la protection des annotations vocales indépendamment de celle des images.
Notation des photos Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et Capture NX-D. La notation n’est pas disponible si les images sont protégées. 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande i pour afficher les options de visualisation.
Suppression de photos Pour effacer toutes les photos contenues dans le dossier sélectionné, la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.
3 Effacez la ou les photos. Pour effacer la ou les photos, appuyez sur la commande O (Q) (Image sélectionnée) ou sur la commande J (Toutes les images). Pour quitter sans effacer la ou les photos, appuyez sur la commande K. I A Informations complémentaires L’option Après effacement du menu Visualisation permet de déterminer quelle image, précédente ou suivante, sera affichée après la suppression de l’image actuelle (0 305).
Menu Visualisation Sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation pour effacer les images et leurs annotations vocales. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Q Sélection R Tout Description Effacez les photos sélectionnées. Permet d’effacer toutes les images du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 299). Si deux cartes sont insérées, vous pouvez choisir la carte à partir de laquelle les images seront effacées.
3 Sélectionnez l’image en surbrillance. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance. L’icône O apparaît sur les images sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 4 Appuyez sur J pour terminer l’opération.
e Annotations vocales Enregistrement d’annotations vocales Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de 60 secondes maximum, pendant la visualisation ou l’enregistrement. Pendant la visualisation Pour ajouter une annotation vocale à une photo existante : 1 Sélectionnez la photo. Affichez la photo en plein écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes.
A Commande Fn3 Si Annotation vocale est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande Fn3 (0 346, 351), vous pouvez maintenir appuyée la commande Fn3 afin d’enregistrer une annotation vocale pour l’image actuelle (notez qu’aucune annotation ne sera enregistrée si vous ne maintenez pas la commande appuyée pendant au moins une seconde).
❚❚ Enregistrement manuel Pour activer l’enregistrement manuel des annotations vocales, sélectionnez Annotation vocale pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande Fn3 (0 346, 351) et choisissez Manuelle seulement pour Options d’annotation vocale > Annotation vocale dans le menu Configuration (0 382).
A Logement 2 Si deux cartes mémoire sont insérées et que Sauvegarde ou RAW logmt 1 JPEG logmt 2 est sélectionné pour l’option Rôle de la carte du logement 2 (0 97) du menu Prise de vue photo, les annotations vocales sont associées aux images enregistrées sur la carte mémoire du logement 1. A Interruption de l’enregistrement Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, l’enregistrement peut s’arrêter.
Lecture des annotations vocales Pour lire les annotations vocales, appuyez sur i et sélectionnez Lire l’annotation vocale lorsque vous visualisez des photos comportant les icônes h (0 248). A Commande Fn3 Si Annotation vocale est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande Fn3 (0 346, 351), vous pouvez appuyer sur la commande Fn3 pour démarrer et arrêter la lecture des annotations vocales.
QConnexions Installation de ViewNX-i Pour ajuster les photos, transférer et visionner les images, téléchargez la dernière version du programme d’installation de ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région. http://downloadcenter.nikonimglib.
Copie des photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 277). 1 Branchez le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous tension. D Attache de câble USB Pour empêcher le câble de se débrancher, fixez l’attache fournie comme indiqué.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. D Pendant le transfert N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. Q A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i.
Réseaux sans fil et Ethernet Il est possible de connecter l’appareil photo à des réseaux Ethernet ou sans fil à l’aide du port Ethernet intégré ou d’un système de communication sans fil WT-6 ou WT-5 (disponibles en option) (0 427). Notez qu’un câble Ethernet (disponible séparément dans le commerce) est nécessaire pour établir une connexion Ethernet.
D Pendant le transfert Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des vidéos en mode de transfert des images (« mode de transfert des images » fait référence aux images en cours de transfert via un réseau Ethernet ou sans fil et aux images en attente de transfert). Le mode de visée écran photo n’est pas disponible pendant le transfert si Activé est sélectionné pour Décl. en visée écran silencieux dans le menu Prise de vue photo.
Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 472) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Lorsque vous mettez l’appareil photo et l’imprimante sous tension, un écran d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge.
Impression vue par vue 1 Affichez la photo souhaitée. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 263 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W (M). Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur la commande X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
3 Lancez l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J. Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
Visualisation des photos sur un téléviseur Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option (0 429) ou un câble HDMI de type C (disponible séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration (0 367) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées. ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié. ❚❚ Avancé Option Plage de sortie Format d’affichage de sortie Description Automatique est recommandé dans la plupart des situations.
A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée. Si les bords des photos ne sont pas visibles sur le téléviseur, sélectionnez 95% pour HDMI > Avancé > Format d’affichage de sortie (0 287). A Options d’annotation vocale > Sortie audio (0 383) Choisissez HDMI pour lire les annotations vocales avec le périphérique HDMI.
UGuide des menus Réglages par défaut Les options par défaut des menus de l’appareil photo sont répertoriées ci-dessous. Pour obtenir des informations sur la restauration des réglages par défaut, reportez-vous aux sections sur la réinitialisation par deux commandes (0 224) et sur la réinitialisation des menus Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés et Configuration (0 311, 319, 325, 391).
❚❚ Réglages par défaut du menu Prise de vue photo Option Jeux de réglages étendus photo (0 311) Dossier de stockage (0 312) Renommer Sélectionner par numéro Nom de fichier (0 314) Rôle de la carte du logement 2 (0 97) Contrôle du flash Mode de contrôle du flash (0 197) Options de flash sans fil (0 204) Contrôle des flashes asservis (0 209) Zone d’image (0 87) Choisir la zone d’image (0 88, 90) Recadrage DX automatique (0 88) Qualité d’image (0 92) Taille d’image (0 95) JPEG/TIFF (0 96) NEF (RAW) (0 96) Enre
Option Par défaut Régler le Picture Control (0 179) Standard Espace colorimétrique (0 315) sRVB D-Lighting actif (0 187) Désactivé Réduction du bruit (0 315) Désactivée Réduction du bruit ISO (0 316) Normale Contrôle du vignetage (0 316) Normal Contrôle auto. de la distorsion (0 317) Désactivé Réduction du scintillement (0 227) Réglage réduction du scintillement Désactiver Indicateur réduction scintillement Activé Réglage du bracketing auto. (0 146) Exposition auto.
❚❚ Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo Option Nom de fichier (0 319) Destination (0 319) Zone d’image (0 70) Choisir la zone d’image (0 70) Recadrage DX automatique (0 70) Taille d’image/cadence (0 67) Qualité des vidéos (0 67) Réglage sensibilité des vidéos (0 320) Sensibilité (mode M) (0 320) Ctrl sensibilité auto (mode M) (0 320) Sensibilité maximale (0 320) Balance des blancs (0 320) Réglage précis (0 162) Choisir température de couleur (0 165) Pré-réglage manuel (0 168) Régler le Picture Con
❚❚ Valeurs par défaut du menu Réglages personnalisés Option a1 Priorité en mode AF-C (0 327) a2 Priorité en mode AF-S (0 328) a3 Suivi MAP avec Lock-On (0 328) Réponse AF si obstruction champ (0 328) Mouvements du sujet (0 329) a4 Détection des visages suivi 3D (0 329) a5 Zone de suivi 3D (0 329) a6 Nombre de points AF (0 329) a7 AF selon l’orientation (0 330) a8 Activation AF (0 331) Déclenchement si pas de MAP a10 Restrictions du mode autofocus (0 332) a11 Rotation du point AF (0 332) a12 Options des poin
Option c1 Mémo. expo. par déclencheur (0 336) c2 Temporisation du mode veille (0 336) c3 Retardateur (0 337) Délai du retardateur Nombre de prises de vues Intervalle entre les vues c4 Extinction du moniteur (0 337) Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran d1 Cadence prise de vue continue (0 338) Continu haute vitesse Continu basse vitesse d2 Nombre de vues maximal (0 338) d4 Options déclenchement synchro.
Option f1 Définition réglages perso. (0 346) Commande d’aperçu (0 346) Commande d’aperçu + y (0 353) Commande Fn1 (0 346) Commande Fn1 + y (0 353) Commande Fn2 (0 346) Commande Fn2 + y (0 353) Fn pour prise de vue verticale (0 346) Fn pour prise de vue verticale + y (0 353) Commande Fn3 (0 346) Commande AF-ON (0 346) Sélecteur secondaire (0 356) Centre du sélecteur secondaire (0 346) Centre du sélecteur secondaire + y (0 353) AF-ON pour prise de vue verticale (0 346) Sélecteur multi.
Option f4 Perso. molettes commande (0 359) Par défaut Correction d’exposition : U Vitesse obtur./ouverture : U Réglage de l’exposition : Rôle des molettes standard Fonctions par défaut (0 359) Réglage de l’autofocus : Rôle des molettes standard Réglage de l’ouverture (0 360) Molette commande sec. Menus et visualisation (0 360) Désactivé Défilement avec molette second.
Option Équilibre couleur du moniteur (0 370) Affichage des informations (0 372) Nettoyer le capteur d’image (0 435) Nettoyer démarrage/arrêt (0 436) Options d’annotation vocale (0 382) Annotation vocale (0 382) Écrasement annotation vocale (0 382) Commande annotation vocale (0 383) Sortie audio (0 383) Signal sonore (0 384) Volume Hauteur Commandes tactiles (0 384) Activer/désactiver cdes tactiles Mvts pour visualisation plein écran HDMI (0 287) Résolution de sortie Avancé Plage de sortie Format d’affichage
D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu Visualisation). Commande G Option Effacer Dossier de visualisation Cacher les images Options de visualisation Copier des image(s) Affichage des images 0 270 299 299 300 301 304 Option Après effacement Après la rafale, afficher Rotation auto. des images Rotation des images Diaporama A Informations complémentaires Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 289.
Dossier de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation (0 248). Option (Nom du dossier) Tout Actuel Description Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D5 sont visibles pendant la visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option Dossier de stockage > Renommer du menu Prise de vue photo. Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
2 Sélectionnez les images. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour parcourir les images de la carte mémoire (pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X) et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image actuelle. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône R ; pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
Copier des image(s) Commande G ➜ D menu Visualisation Cette option permet de copier des images d’une carte mémoire à l’autre. Cette option n’est accessible que lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Option Description Sélectionnez la carte à partir de laquelle les images Sélectionner la source doivent être copiées. Sélectionner les Sélectionnez les images à copier. image(s) Sélectionner la Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte.
4 Sélectionnez le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2. 5 Effectuez la sélection initiale. Avant de continuer à sélectionner ou désélectionner les images une par une, vous pouvez marquer toutes les images ou toutes les images protégées du dossier afin de les copier en choisissant Sélectionner toutes les images ou Sélectionner images protégées.
8 Sélectionnez un dossier de destination. Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, saisissez le numéro (0 313) et appuyez sur J. S’il n’existe aucun dossier portant le numéro sélectionné, un nouveau dossier est créé. Pour choisir dans une liste de dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J. 9 Copiez les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s) ? et appuyez sur J.
D Copie d’images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des vidéos. Si le dossier de destination contient une image ayant le même nom qu’une des images qui doit être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Après effacement Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Afficher S l’image suivante Afficher T l’image précédente U Ne pas modifier Description Affichez l’image suivante. Si l’image effacée était la dernière, l’image précédente est affichée. Affichez l’image précédente. Si l’image effacée était la première, l’image suivante est affichée.
Rotation auto. des images Commande G ➜ D menu Visualisation Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors de leur affichage dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D (0 277).
Diaporama Commande G ➜ D menu Visualisation Vous pouvez créer un diaporama à partir des images se trouvant dans le dossier de visualisation en cours (0 299). Les images cachées (0 299) ne s’affichent pas. Option Démarrer Description Lancez le diaporama. Choisissez le type d’image entre Images fixes et vidéos, Images Type d’image fixes uniquement et Vidéos uniquement. Intervalle Déterminez la durée d’affichage de chaque image.
La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. ❚❚ Lecture audio Choisissez Activée pour lire les annotations vocales pendant les diaporamas (le son enregistré avec les vidéos est toujours lu quelle que soit l’option sélectionnée).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue photo, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue photo).
Jeux de réglages photo Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Les options du menu Prise de vue photo sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus photo, Surimpression, Intervallomètre et des modifications apportées aux Picture Control (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur les autres jeux.
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les réglages par Commande O (Q) défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de réglages photo et appuyez sur O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut pour le jeu de réglages sélectionné. Reportez-vous à la page 290 pour avoir la liste des réglages par défaut.
Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Renommez les dossiers et choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. Dossier 100NC_D5 D 15/ 10/ 2015 1 Numéro de dossier Nom du dossier ❚❚ Renommer Les dossiers sont identifiés par un nom composé de 5 caractères précédés d’un numéro à 3 chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Ys’affiche à gauche du numéro du dossier : • W : le dossier est vide. • X : le dossier n’est pas tout à fait plein. • Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans ce dossier.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance. Les photos à venir seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue photo L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour une impression et un affichage standard, Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue, est recommandé pour les publications professionnelles et l’impression commerciale.
Réduction du bruit ISO Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit ». Option Description Élevée Réduisez le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) Normale visible notamment sur les photos prises à des sensibilités (ISO) élevées. Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre Élevée, Faible Normale et Faible.
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue photo Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en cas d’utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés sur la photo finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur enregistrement peut augmenter).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Pour afficher le menu Prise de vue vidéo, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet 1 (menu Prise de vue vidéo).
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour redonner aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs par défaut (0 292). Nom de fichier Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC » (0 314).
Réglage sensibilité des vidéos Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Réglez les paramètres de sensibilité (ISO) suivants. • Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en mode d’exposition M ; sélectionnez une valeur comprise entre 100 ISO et Hi 5. La sensibilité est réglée automatiquement dans les autres modes d’exposition.
Régler le Picture Control Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez un Picture Control pour les vidéos (0 179). Sélectionnez Comme les réglages photo afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos. Gérer le Picture Control Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Créez des Picture Control personnalisés (0 184). Sensibilité du microphone Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité.
Réduction du bruit du vent Commande G ➜ 1 menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Activée afin d’activer le filtre passe-haut pour le microphone intégré (les microphones stéréo [en option] ne sont pas concernés), ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela risque également d’affecter d’autres sons).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences.
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a12 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 c c1 c2 c3 c4 U 324 Réglage personnalisé Jeux de réglages personnalisés Autofocus Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Détection des visages suivi 3D Zone de suivi 3D Nombre de points AF AF selon l’orientation Activation AF Choix limité modes de zone AF Restrictions du mode autofocus Rotation du point AF Options des points AF Mesure/exposition Incrément de la s
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Jeux de réglages personnalisés Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo.
A Jeux de réglages personnalisés L’écran de contrôle supérieur et l’affichage des informations indiquent le jeu de réglages personnalisés actuellement sélectionné. A Informations complémentaires Les menus par défaut sont répertoriés à la page 293. Si les réglages du jeu actuel ont été modifiés par rapport aux valeurs par défaut, un astérisque apparaît à côté des réglages modifiés au second niveau du menu Réglages personnalisés.
a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 101), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point). Option G B E F Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation Déclenchement du déclencheur.
a2 : Priorité en mode AF-S Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 101), cette option permet de définir si une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point) ou à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation G Déclenchement du déclencheur.
❚❚ Mouvements du sujet Sélectionnez Stables pour obtenir une mise au point rapide lorsque vous photographiez des sujets s’approchant de l’appareil photo à un rythme régulier ou Aléatoires pour améliorer la réactivité lorsque vous photographiez des sujets susceptibles de démarrer et de s’arrêter brusquement.
a7 : AF selon l’orientation Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). Sélectionnez Désactivé pour utiliser le même point AF et le même mode de zone AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo.
a8 : Activation AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez si le déclencheur permet d’effectuer la mise au point (Déclencheur/AF-ON) ou si la mise au point peut être effectuée uniquement à l’aide de la commande AF-ON ou des autres commandes auxquelles « AF-ON » a été attribué (AF-ON seulement).
a10 : Restrictions du mode autofocus Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez les modes autofocus disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (0 101). Si vous ne sélectionnez qu’un seul mode, vous ne pourrez pas choisir le mode autofocus avec la commande de mode AF et la molette de commande principale. a11 : Rotation du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’autre du viseur.
a12 : Options des points AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez l’une des dispositions suivantes. Option Mode de mise au point manuelle Luminosité du point AF Assistance AF zone dynamique Description Choisissez Activé pour afficher le collimateur de mise au point actif en mode de mise au point manuelle, Désactivé pour afficher le collimateur uniquement lors de sa sélection. Choisissez la luminosité du point AF dans le viseur entre Très élevée, Élevée, Normale et Faible.
b4 : Correction d’exposition Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option vous permet de déterminer si la commande E est requise pour le réglage de la correction d’exposition (0 143). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée est sélectionné, le 0 au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la correction d’exposition est définie sur ±0. Option Description Sélectionnez la correction d’exposition à l’aide des molettes de commande (voir la remarque ci-dessous).
b5 : Mesure matricielle Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez U Détection des visages activée pour activer la détection des visages lorsque vous réalisez des portraits à l’aide de la mesure matricielle et du viseur (0 129). b6 : Zone pondérée centrale Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la taille de la zone à laquelle l’appareil photo accorde le plus d’importance en mesure pondérée centrale.
c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo. expo. par déclencheur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. g h Option Description Activée L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez (appui à mi-course) sur le déclencheur à mi-course. L’exposition est mémorisée uniquement tant que Activée vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de (mode rafale) course.
c3 : Retardateur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur (0 120). • Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur.
d : Prise de vue/affichage d1 : Cadence prise de vue continue Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la cadence de prise de vue maximale en modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse). Pour en savoir plus sur la cadence de prise de vue, reportez-vous à la page 117. Option Description Choisissez la cadence de prise de vue en mode CH (continu Continu haute haute vitesse) parmi 10, 11 ou 12 vps ou 14 vps (levée du vitesse miroir).
d3 : Choix limité déclenchement Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez les options auxquelles vous pouvez accéder en appuyant sur la commande S et en tournant la molette de commande principale lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur S (0 117). Mettez en surbrillance les options souhaitées et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. d4 : Options déclenchement synchro.
d6 : Obturation électro. au 1er rideau Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez Activer pour activer l’obturation électronique au premier rideau en mode MUP, ce qui permet d’éliminer le flou provoqué par le mouvement de l’obturateur. Un obturateur mécanique est utilisé dans les autres modes de déclenchement.
Option Description La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo. Désactivée Notez qu’un nouveau dossier est automatiquement créé si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus Réinitialiser élevé du dossier actuel.
d9 : Éclairage écran de contrôle Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Désactivé est sélectionné, les écrans de contrôle et les commandes s’allumeront (rétro-éclairage) uniquement lorsque vous positionnerez le commutateur marche-arrêt sur D. Si Activé est sélectionné, ils resteront allumés tant que l’appareil photo ne sera pas en mode veille (0 41).
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash. Option Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée si l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 422). Avec les autres flashes, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 s.
e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet d’indiquer la plus lente vitesse d’obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l’atténuation des yeux rouges en mode Auto programmé ou Auto à priorité ouverture (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en mode Auto à priorité vitesse ou Manuel, ou lorsque le flash est réglé sur synchro lente, synchro lente
e5 : Mode lampe pilote Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activé est sélectionné lorsqu’un flash optionnel compatible avec le Système d’éclairage créatif de Nikon (0 422) est utilisé, un éclair (« lampe pilote ») est émis lorsque vous appuyez sur la commande Pv (0 132). La lampe pilote n’est pas activée si Désactivé est sélectionné. e6 : Bracketing auto. (mode M) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir les réglages concernés lorsque Exposition auto.
f : Commandes f1 : Définition réglages perso. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez les fonctions attribuées aux commandes de l’appareil photo, qu’elles soient utilisées seules ou en association avec les molettes.
S Commandes fonction MAP de l’objectif * * Les commandes fonction MAP de l’objectif pourront être utilisées pour la fonction attribuée, uniquement si le sélecteur de fonction MAP est positionné sur AF-L.
0vxszV 8 lS Option M N t b ! u c % 3 UT K b c J G Mesure pondérée centrale ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — Mesure spot ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — Mesure pondérée hautes lumières ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — Quadrillage dans le viseur ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — Horizon virtuel dans le viseur ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — Continu 14 vps (Mup) ✔ ✔ ✔ — — — ✔ — ✔ Sélection déclenchement synchro. ✔ ✔ ✔ — — — ✔ — ✔ MENU PERSONNALISÉ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — 1er élément du MENU PERSO.
Option K Mode de zone AF q Mode de zone AF + AF-ON q Aperçu r Mémorisation FV B Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement C D E F A h Description Mettez en surbrillance cette option et appuyez sur 2 pour sélectionner un mode de zone AF (sauf suivi 3D ; 0 104). Le mode sélectionné restera activé tant que vous appuierez sur cette commande ; relâchez-la pour revenir au mode de zone AF initial.
Option 1 Rafale en bracketing 4 + NEF (RAW) L Mesure matricielle Mesure pondérée centrale M N t b ! U 350 Mesure spot Mesure pondérée hautes lumières Quadrillage dans le viseur Horizon virtuel dans le viseur Description Si vous appuyez sur la commande lorsque le bracketing de l’exposition, de l’intensité du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode de déclenchement vue par vue ou silencieux, toutes les photos du programme de bracketing en cours sont prises à chaque sollicitation du déclenche
Option u Continu 14 vps (Mup) c Sélection déclenchement synchro. % MENU PERSONNALISÉ 3 1er élément du MENU PERSO. UT Connexion au réseau K Visualisation b Annotation vocale c Classement Description Pour prendre des photos à environ 14 vps avec le miroir levé en mode de déclenchement continu haute vitesse ou continu basse vitesse (0 116), maintenez la commande enfoncée tout en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course (0 117).
Option Sélectionner point AF central Comme la commande AF-ON Aucune fonction J G A Description Appuyez sur la commande pour sélectionner le point AF central. La commande joue le même rôle que la commande AF-ON. Appuyer sur la commande reste sans effet. Horizon virtuel Lorsque vous appuyez sur une commande à laquelle l’option Horizon virtuel dans le viseur a été attribuée, des indicateurs de tangage et de roulis s’affichent dans le viseur.
❚❚ Sollicitation + molettes de commande Pour choisir les rôles des commandes suivantes en association avec les molettes, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel : 1 Commande Pv + y w Commande Fn1 + y y Commande Fn2 + y t Commande Fn pour prise de vue verticale +y 9 Centre du sélecteur secondaire + y n Commande BKT + y Q Commande d’enregistrement vidéo + y * * Choisissez le rôle joué par la commande d’enregistrement vidéo en association ave
Option w t $ 2 1wyt 9 nQ ✔ Mesure — — — Bracketing automatique — — — — — ✔ — Surimpression — — — — — ✔ — HDR (grande plage dynamique) — — — — — ✔ — Aucune fonction ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — ✔ Vous disposez des options suivantes : Option J $ v w y U 354 Description Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir parmi des zones d’image pré-sélectionnées (0 87).
Option z n 9 v E w t $ 2 Description Appuyez sur la commande et tournez une molette afin Temporisation de choisir une temporisation pour la levée du miroir miroir levé (0 339). Jeux de Appuyez sur la commande et tournez une molette pour réglages photo choisir un jeu de réglages photo (0 310).
❚❚ « Sélecteur secondaire » et « Sélecteur multi. pour PdV verticale » Pour choisir les fonctions attribuées au sélecteur secondaire et au sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale, mettez en surbrillance une option et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 7 Sélecteur secondaire m Sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale Option U 356 Y Comme le sélecteur multidirec.
f2 : Bouton central du sélecteur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la fonction du bouton central du sélecteur multidirectionnel en mode de prise de vue avec le viseur, de visualisation et de visée écran (quelle que soit l’option sélectionnée, appuyer sur ce bouton lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran lance la lecture de la vidéo).
❚❚ Mode de visualisation n Option Imagette activée/ désactivée o Afficher les histogrammes p Zoom activé/ désactivé u Choisir un logement et dossier Fonction attribuée au bouton central du sélecteur multidirectionnel Permet de basculer alternativement de la visualisation plein écran à celle des imagettes. En mode de visualisation plein écran ou imagettes, un histogramme s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
f4 : Perso. molettes commande Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. Option Description Inversez le sens de rotation des molettes de commande lorsqu’elles sont utilisées pour modifier la Correction d’exposition et/ou la Vitesse obtur./ Inverser la ouverture. Mettez les options en rotation surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur J.
Option Réglage de l’ouverture Menus et visualisation Défilement avec molette second. U 360 Description Si Molette commande sec. est sélectionné, l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande principale si Rôle des molettes inversé a été choisi pour Fonctions par défaut > Réglage de l’exposition).
f5 : Sélecteur multidirectionnel Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Redémarrer tempo. mode veille est sélectionné et que vous utilisez le sélecteur multidirectionnel au moment de l’activation du mode veille (0 41), le système de mesure se réactive et la temporisation du mode veille redémarre. Si Ne rien faire est sélectionné, la temporisation ne redémarre pas lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés f9 : Commutateur D Choisissez si le positionnement du commutateur marche-arrêt sur D active uniquement le rétro-éclairage des écrans de contrôle et des commandes ou allume également l’affichage des informations. g : Vidéo g1 : Définition réglages perso.
Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes aux commandes indiquées ci-dessous : Option t q i h r s B C E F C 1 x 0vxz 8G Ouverture motorisée (ouvrir) ✔ Ouverture motorisée (fermer) — ✔ Correction d’exposition + ✔ — — — — — Correction d’exposition – — ✔ — — — — Ajout de repère ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — Affichage des infos de la photo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — Mémorisation exposition/AF — — — — ✔ — Mémorisation expo. seulement — — — — ✔ — Mémo. expo.
Option i h r s B C E F C U 364 Description La correction d’exposition augmente tant que vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en Correction association avec le réglage personnalisé d’exposition + g1 (Définition réglages perso.)> Commande Fn1 > Correction d’exposition – pour corriger l’exposition à l’aide d’une commande. La correction d’exposition baisse tant que vous appuyez sur la commande Fn1.
Option 1 Enregistrement de vidéos x Capture image en direct Aucune fonction Description Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la visée écran. Vous pouvez ensuite appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (mode autofocus uniquement) et jusqu’en fin de course pour lancer ou arrêter l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur à d’autres fins tant que le sélecteur de visée écran est positionné sur 1.
❚❚ Sollicitation + molettes de commande Pour choisir les rôles des commandes suivantes en association avec les molettes, mettez en surbrillance une option et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel : 1 Commande Pv + y w Commande Fn1 + y y Commande Fn2 + y 9 Centre du sélecteur secondaire + y Les fonctions suivantes peuvent être effectuées en appuyant sur ces commandes et en tournant une molette : Option J Description Avec la taille d’image vidéo 1920 × 1080, vous pouvez Choisir la zo
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration).
Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire du logement sélectionné. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
Fuseau horaire et date Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désactiver l’heure d’été (0 28). Option Description Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se Fuseau horaire règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Équilibre couleur du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Utilisez le sélecteur multidirectionnel comme indiqué ci-dessous pour régler l’équilibre colorimétrique du moniteur en vous référant à un exemple d’image. Il s’agit de la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, de la dernière photo affichée ; pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (M) et sélectionnez une image dans la liste des imagettes (pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyé X).
Horizon virtuel Commande G ➜ B menu Configuration Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert, tandis que si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point situé au centre de l’affichage deviendra vert. Chaque division correspond à 5°.
Affichage des informations Commande G ➜ B menu Configuration Si Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 220) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et Sombre sur clair (B ; lettres noires) ou Clair sur sombre (W ; lettres claires).
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 20 types d’objectifs. À utiliser que si nécessaire ; le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et il risque d’interférer avec la mise au point normale. Le réglage précis peut s’effectuer automatiquement en mode de visée écran.
D Visée écran photo Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus en mode de visée écran photo. A Réglage précis automatique Le réglage précis peut s’effectuer automatiquement en mode de visée écran.
Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX-D (0 277 ; pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D). Il n’est pas possible d’appliquer l’option Correction poussière aux images NEF (RAW) de petite taille ou de taille moyenne. L’option Photo de correction poussière n’est disponible qu’avec les objectifs à microprocesseur.
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière.
Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans ViewNX-i ou Capture NX-D (0 277). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue sur le moniteur de l’appareil photo (0 260). Vous disposez des options suivantes : • Entrer une légende : permet d’écrire un commentaire, tel que décrit à la page 185.
Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue affichées sur le moniteur (0 260). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D (0 277). Les options suivantes sont disponibles : • Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit à la page 185.
IPTC Commande G ➜ B menu Configuration Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, tel que décrit ci-dessous. Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC enregistrés sur une carte mémoire, à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager, téléchargeable gratuitement depuis : http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Consultez l’aide en ligne pour obtenir des instructions sur l’utilisation du logiciel.
❚❚ Copie des pré-réglages dans l’appareil photo Pour copier des pré-réglages IPTC de la carte mémoire vers une destination particulière de l’appareil photo, sélectionnez Charger/ enregistrer, puis mettez en surbrillance Copier vers l’appareil photo et appuyez sur 2 pour afficher la liste des pré-réglages enregistrés sur la carte mémoire (si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo répertorie les pré-réglages enregistrés sur la carte du logement 1).
D Informations IPTC IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. L’appareil photo accepte uniquement les caractères alphanumériques latins standard ; les autres caractères ne s’affichent pas correctement, sauf sur un ordinateur.
Options d’annotation vocale Commande G ➜ B menu Configuration Réglez les paramètres des annotations vocales (0 272). ❚❚ Annotation vocale Cette option permet de définir si les annotations vocales sont enregistrées automatiquement ou manuellement. Vous disposez des options suivantes : Option 7 8 9 Description Il est impossible d’enregistrer des annotations vocales Désactivée en mode de prise de vue. Les annotations vocales sont enregistrées automatiquement lorsque la prise de vue est terminée.
❚❚ Commande annotation vocale Cette option s’active lorsque l’enregistrement d’annotations vocales est attribué à la commande Fn3 (0 346), laquelle contrôle l’enregistrement manuel. Les options suivantes sont disponibles : Option ! Maintenir appuyée $ Appuyer pour démarrer/ arrêter Description L’annotation vocale est enregistrée tant que vous maintenez appuyée la commande Fn3. L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 60 s.
Signal sonore Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ; 0 101), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran photo, pendant le décompte du retardateur en mode retardateur (0 120), lorsque vous appuyez une seconde fois sur le déclencheur en mode levée du miroir, à la fin d’une prise de vue en mode accéléré (0 74) ou lorsque vous utilisez l’écran tactile pour saisi
Options télécde sans fil (WR) Commande G ➜ B menu Configuration Réglez les paramètres des télécommandes radio sans fil WR-R10 (en option) et des flashes (en option) commandés par radio et compatibles avec le système évolué de flash asservi sans fil. ❚❚ Témoin DEL Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la télécommande radio sans fil.
Régler Fn télécommande (WR) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur la télécommande radio sans fil (en option). Option q r B C D F A h U 386 Description Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ tant que vous maintenez appuyée la commande Fn (0 132).
Option 4 + NEF (RAW) a Visée écran Aucune fonction Description Si une option JPEG est sélectionnée comme qualité d’image, « RAW » s’affiche sur l’écran de contrôle arrière et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn (le réglage de qualité d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur).
Informations de l’accumulateur Commande G ➜ B menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément Charge Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier Nb chargement de l’accumulateur. Notez que le déclenchement se d’images produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire, ou sur la carte mémoire du logement 1 si deux cartes mémoire sont insérées (0 97 ; si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît). Utilisez cette option pour partager les réglages avec d’autres appareils photo D5.
Menu Prise de vue photo (tous les jeux) Prise de vue vidéo U 390 Option Réglage du bracketing auto. Décl.
Menu Option Régler Fn télécommande (WR) Configuration Photo si carte absente ? Tous les éléments du Menu personnalisé Menu personnalisé/ Tous les réglages récents Réglages récents Choisir l’onglet Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D5 en sélectionnant Charger les réglages.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour afficher des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W (M) et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 249.
3 Sélectionnez les options de retouche. Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. A Extinction du moniteur Le moniteur s’éteint et l’opération est annulée si aucune action n’est exécutée au bout d’une courte période. Toute image non sauvegardée sera perdue.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionnez une photo.
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
Recadrer Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire les dimensions du recadrage Augmenter les dimensions du recadrage Modifier le format du recadrage Utiliser Description W (M) Appuyez sur la commande W (M) pour réduire les dimensions du recadrage. X Appuyez sur la commande X pour augmenter les dimensions du recadrage.
Redimensionner Commande G ➜ N menu Retouche Créez de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionnez Redimensionner. Pour redimensionner les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Redimensionner dans le menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
3 Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. 4 Choisissez les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner les images et appuyez sur 2.
5 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. A Visualisation des copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
Correction des yeux rouges Commande G ➜ N menu Retouche Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. Notez que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux rouges » ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
Contrôle de la distorsion Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite.
Perspective Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés). Vous pouvez afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Lorsque vous sélectionnez l’option Sépia ou Couleurs froides, un aperçu de l’image s’affiche ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
1 Sélectionnez Superposition des images. Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec Image 1 mis en surbrillance ; appuyez sur J pour afficher une liste dans laquelle n’apparaissent que les photos NEF (RAW) « Large » créées avec cet appareil photo (il n’est pas possible de sélectionner les petites et moyennes images NEF/RAW). 2 Sélectionnez la première photo.
5 Affichez l’aperçu de la superposition. Pour afficher un aperçu de la composition comme illustré à droite, appuyez sur 4 ou 2 afin de positionner le curseur dans la colonne Aperçu, puis appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir et appuyez sur J (notez que les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image finale). Pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg.
Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option est uniquement disponible si vous affichez le menu Retouche en affichant une copie ou une photo originale en plein écran puis, soit en appuyant sur i et en sélectionnant Retouche, soit en maintenant J enfoncé et en appuyant sur 2. 1 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une copie retouchée (indiquée par l’icône &) ou une photo originale ayant été retouchée. 2 Affichez les options de retouche.
4 Comparez la copie à la photo d’origine. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Pour afficher Image Copie source retouchée la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
O Menu personnalisé/ m Réglages récents Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu’à 20 éléments).
3 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J. 4 Positionnez le nouvel élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément. 5 Ajoutez d’autres éléments. Les éléments figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochés. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés.
3 Supprimez les éléments sélectionnés. Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande J pour supprimer les éléments sélectionnés. A Suppression d’éléments du Menu personnalisé Pour supprimer l’élément actuellement en surbrillance dans le Menu personnalisé, appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé.
Réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet. 1 Sélectionnez Choisir l’onglet. Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS. Mettez en surbrillance m RÉGLAGES RÉCENTS et appuyez sur J. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES RÉCENTS ».
nRemarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Réglage de Mode l’appareil photo Mode de mise au point d’exposition AF M (avec télémètre électronique) 1 P S A M Système de mesure L2 3D Couleur M3 t5 N4 Objectifs sans microprocesseur 16 Objectif/accessoire Objectifs gamme E — ✔ 15 — ✔ 18 — ✔ 19 ✔ 20 — Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 17 Medical-NIKKOR — — — — ✔ — ✔ 21 — 120mm f/4 18 20 Reflex-NIKKOR — — — ✔ — — ✔ — PC-NIKKOR — ✔9 — ✔ 22 — — ✔ — Téléconvertisseur — ✔ 24 — ✔ 18 — ✔ 19 ✔ 20 — de type AI 23 25 24 Soufflet PB-6 — ✔ — ✔ 26 — — ✔ — Bagues
14 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image n’est pas nette dans le viseur. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. 15 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Il est IMPOSSIBLE d’utiliser les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants avec le D5 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.
A Calcul de l’angle de champ L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux appareils photo 24 × 36. Si un objectif de format 24 × 36 est fixé, l’angle de champ sera identique à celui d’une vue d’un film 24 × 36 (35,9 × 23,9 mm). Si vous le souhaitez, vous pouvez vous servir de l’option Zone d’image du menu Prise de vue photo pour choisir un angle de champ différent de celui de l’objectif en cours d’utilisation.
A Calcul de l’angle de champ (suite) L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ au format 24 × 36 tandis que l’angle de champ au format 1,2× (30×20) est environ 1,2 fois plus petit et l’angle de champ au format 5 : 4 (30×24) est environ 1,1 fois plus petit.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : SB-910, SB-900, SB-800 SB-700 SB-600 SB-500 SU-800 SB-R200 SB-400 SB-300 Flash principal Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (optique) RPT Flash stroboscopique SB-5000 Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique 1 i-TTL Flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique qA Ouverture auto A Auto non TTL GN Manuel à priorité distance M Manuel RPT Flash stroboscopique Commande des fl
SB-300 SB-400 SB-R200 SU-800 SB-500 SB-600 SB-700 SB-910, SB-900, SB-800 SB-5000 Synchro ultra-rapide Auto FP 10 z z z z z z z — — Mémorisation FV 11 z z z z z z z z z Assistance AF pour autofocus z z z z — z 12 — — — multizone Atténuation des yeux rouges z z z z z — — z — Lampe pilote de l’appareil photo z z z z z z z — — Contrôle unifié du flash z — — — z — — z z Mise à jour du firmware du flash par z z 13 z — z — — — z l’appareil photo 1 Non disponible avec la mesure spot.
A Lampe pilote Les flashes compatibles CLS émettent un éclair (« lampe pilote ») lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo. Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil. Vous pouvez désactiver la lampe pilote à l’aide du réglage personnalisé e5 (Mode lampe pilote ; 0 345). ❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D5 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO.
D Remarques sur les flashes optionnels (suite) Les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-5000 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-dessous lorsque des objectifs AF 24–135 mm sont utilisés.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D5. • Accumulateur Li-ion EN-EL18c (0 19, 22) : il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b, EN-EL18a et EN-EL18. Vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL18c auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon.
• Système de communication sans fil WT-6/WT-5 : insérez le WT-6 ou le WT-5 dans le port pour périphérique de l’appareil photo, afin de transférer les photos via un réseau sans fil, de commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Adaptateurs de Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou de prendre des photos et de les visualiser à distance depuis un réseau sans fil ordinateur ou un périphérique mobile.
• Œilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. • Lentilles correctrices DK-17C : pour s’adapter aux différences de vue, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –3, –2, 0, +1 et +2 d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d).
Câbles HDMI (0 286) Logiciels Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. • Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
• Câble d’extension MC-21/MC-21A : peut être raccordé à la ML-3 ou aux télécommandes MC- 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A. Un seul MC-21 ou MC-21A peut être utilisé à la fois (3 m de long). • Câble de connexion deux boîtiers MC-23/MC-23A : permet de raccorder deux boîtiers via leur prise télécommande à dix broches afin d’être utilisés simultanément (40 cm de long).
Microphones Volet de connecteur • Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo pour enregistrer le son en stéréo et réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel (par exemple, les bruits émis par l’objectif pendant l’opération d’autofocus ; 0 64). • Microphone sans fil ME-W1 : utilisez ce microphone Bluetooth sans fil pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option). 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur. Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour qu’il soit en position d’ouverture (A) (q) et retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 (w). 2 Raccordez l’adaptateur secteur.
4 Verrouillez le connecteur d’alimentation. Tournez le loquet en position fermée (q) puis repliez-le comme indiqué (w). Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit bien verrouillé. Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle supérieur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ «Nettoyer démarrage/arrêt» Choisissez l’une des options suivantes : Option au 5 Nettoyer démarrage à 6 Nettoyer l’arrêt Nettoyer au 7 démarrage + arrêt Nettoyage désactivé 1 Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passebas avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 435) du menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un adaptateur secteur.
4 Appuyez sur J. Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas.
7 Nettoyez le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même).
Changement de la pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la pile est faible et doit être remplacée. Lorsque la pile est usagée, l’icône B clignote lorsque la temporisation du mode veille est active. Vous pourrez toujours prendre des photos, mais celles-ci seront associées à une date et une heure inexactes.
5 Fermez le logement de la pile de l’horloge. Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge vers l’intérieur jusqu’au déclic. 6 Remettez en place l’accumulateur. Insérez à nouveau l’accumulateur EN-EL18c. 7 Réglez l’horloge de l’appareil photo. Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 28). Tant que vous n’avez pas réglé la date et l’heure, l’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur. A ATTENTION Utilisez uniquement des piles au lithium CR1616.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celuici est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances.
Programme d’exposition Le graphique suivant représente le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 133) : 14 f/1 16 15 f/1.4 16 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/11 21 Ouverture f/2.8 1 /3 f/2 f/4 22 f/16 23 f/22 f/32 13 12 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -3 -2 ] [ IL -4 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF-S NIKKOR 50mm f/1.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
L’appareil photo met du temps à réagir au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d5 (Temporisation miroir levé ; 0 339). Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de déclenchement continu : désactivez le mode HDR (0 189). Les photos sont floues : • Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (0 98).
Du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos : • Les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les lignes peuvent être atténués en baissant la sensibilité (ISO). • Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue photo pour limiter la présence de taches lumineuses ou de voile sur les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s (0 315).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo si : • La température ambiante est élevée • L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a, laissez refroidir les
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 142). Impossible d’utiliser la correction d’exposition : choisissez le mode d’exposition P, S ou A (0 131, 145). Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 315). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Sensibilité du microphone dans le menu Prise de vue vidéo (0 321).
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d’image.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle n 454 Problème Solution 0 La bague des ouvertures Réglez la bague sur son B de l’objectif n’est pas ouverture minimale 26 (clignote) réglée sur son ouverture (valeur la plus grande). minimale. Préparez un accumulateur Niveau de charge de 37 de rechange entièrement H d l’accumulateur faible. chargé.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Solution 0 L’appareil photo n’arrive Modifiez la composition FH — pas à effectuer la mise au ou faites la mise au point 40, 114 (clignote) point avec l’autofocus. manuellement. • Utilisez une sensibilité 124 plus faible. 426 • Utilisez un filtre ND (disponible en option). Le sujet est trop En mode d’exposition : lumineux ; la photo sera S Augmentez la 134 surexposée.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Y (clignote) — Problème Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de synchronisation du flash sélectionné est l’atténuation des yeux rouges. Solution Utilisez un autre mode de synchronisation du flash ou un flash qui prend en charge l’atténuation des yeux rouges. 0 199, 422 • Réduisez la qualité ou 92, 95 la taille des images.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle S Impossible d'accéder à cette W, carte mémoire. R Insérez une autre (clignote) carte. Cette carte n’est [C] pas formatée. (clignote) Formatez la carte. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. — Solution 0 Mettez l’appareil photo L’appareil photo hors tension et vérifiez ne peut pas que la carte mémoire 30 détecter de carte est correctement mémoire. insérée.
Indicateur Moniteur n 458 Écran de contrôle Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Cette vidéo ne peut pas être éditée. — Solution 0 Sélectionnez un La carte mémoire dossier contenant des ou les dossiers images dans le menu sélectionnés pour Dossier de 30, 299 la visualisation ne visualisation ou contiennent insérez une carte aucune image. mémoire contenant des images.
Indicateur Moniteur Vérifiez l’imprimante. Écran de contrôle — Problème Erreur d’imprimante. Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné. Le papier est coincé dans l’imprimante. Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Vérifiez l’encre. — Erreur d’encre. Plus d’encre. — Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Solution Vérifiez l’imprimante.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX Pixels effectifs Pixels effectifs 20,8 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm 21,33 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D req
Stockage Format de fichier Système Picture Control Supports d’enregistrement Double logement pour carte Système de fichiers Viseur Viseur Couverture de l’image Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique Verre de visée Miroir reflex • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une compression sans perte)
Viseur Aperçu de la profondeur de champ Ouverture de l’objectif Objectif Objectifs compatibles Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo (modes P et S) À retour instantané, contrôlée électroniquement Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les objectifs de type G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) et les objectifs DX (utilisant la zone d’image DX 24 × 16 1,5×), les
Exposition Mesure Méthode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/1.
Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Flash Contrôle du flash Mode de flash Correction du flash Témoin de disponibilité du flash Griffe flash n 464 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Système évolué de flash asservi sans fil (radio) Module autofocus Multi-CAM 20K à détection de phase TTL, réglage précis et 153 points AF (dont 99 capteurs en croix et 15 capteurs prenant en charge l’ouverture f/8), parmi lesquels
Flash Contrôle unifié du flash Prise synchro Balance des blancs Balance des blancs Bracketing Types de bracketing Visée écran Modes Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Pris en charge ISO 519 avec filetage de verrouillage Automatique (3 types), incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel (possibilité de stocker jusqu’à 6 valeurs ; mesure de la balance des blancs ponctuelle disponible en mode de visée écran), choix de la température de couleur (250
Vidéo Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Sensibilité Autres options Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Entrée audio Sortie audio n 466 H.
Interface Prise télécommande à dix Peut servir à connecter une télécommande, une broches télécommande radio sans fil WR-R10 (nécessite l’adaptateur WR-A10) ou WR-1, un module GPS GP-1/ GP-1A, ou un appareil GPS compatible avec la norme NMEA0183 version 2.01 ou 3.01 (nécessite un câble pour récepteur GPS MC-35 et un câble avec connecteur D-sub à 9 broches) (accessoires disponibles en option) Ethernet Connecteur RJ-45 • Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.
Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 160 × 158,5 × 92 mm • Boîtiers équipés de cartes XQD : environ 1405 g avec accumulateur et deux cartes mémoire XQD mais sans bouchon de boîtier et volet de la griffe flash ; environ 1235 g (boîtier de l’appareil photo uniquement) • Boîtiers équipés de cartes CompactFlash : environ 1415 g avec accumulateur et deux cartes mémoire CompactFlash mais sans bouchon de boîtier et volet de la griffe flash ; environ 1240 g (boîtier de l’appareil photo uniquement)
Chargeur d’accumulateur MH-26a Entrée nominale 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Sortie de charge 12,6 V CC/1,2 A Accumulateurs Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/ compatibles EN-EL18a/EN-EL18 Temps de charge par Environ 2 heures et 35 minutes à une température accumulateur ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 160 × 85 × 50,5 mm Longueur du câble Environ 1,8 m (Canada) ou 1,5 m (autres pays) d’alimentation
Étalonnage des accumulateurs Le chargeur d’accumulateur MH-26a bénéficie d’une fonction d’étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l’accumulateur au besoin, pour garantir la précision des affichages du niveau de charge, situés sur l’appareil photo et sur le chargeur. Si le témoin d’étalonnage du compartiment clignote lorsqu’un accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné.
A Signal de l’accumulateur Si les témoins du compartiment et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est inséré, cela signifie que le chargeur a un problème. Si les témoins du compartiment et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré, cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur ou du chargeur pendant le chargement.
A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. PictBridge est une marque commerciale. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation.
Cartes mémoire agréées ❚❚ Boîtiers équipés de cartes mémoire XQD L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire XQD. Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45 Mbit/s (300×) ou plus pour enregistrer des vidéos ; des vitesses plus lentes peuvent interrompre l’enregistrement ou provoquer une lecture saccadée ou inégale. Pour obtenir des informations sur la compatibilité et le fonctionnement, contactez le fabricant.
❚❚ Boîtiers équipés de cartes mémoire CompactFlash L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire CompactFlash de type I. Il est impossible d’utiliser les cartes de type II et les microdrives. Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45 Mbit/s (300×) ou plus pour enregistrer des vidéos ; des vitesses plus lentes peuvent interrompre l’enregistrement ou provoquer une lecture saccadée ou inégale.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte Lexar Professional 2933× XQD 2.0 ou 1066× UDMA 7 CompactFlash de 64 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image et zone d’image (en mars 2016).
❚❚ Zone d’image DX (24×16) Capacité de la mémoire tampon 2 XQD CompactFlash 200 200 200 200 200 200 Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits Large Moyenne Petite 9,1 Mo 6,7 Mo 5,2 Mo 3800 5100 6500 Large 11,2 Mo 3000 200 200 Large 8,0 Mo 5000 200 200 Large 9,7 Mo 4200 200 200 Large 14,9 Mo 3800 200 200 Large 19,1 Mo 3000 200 133 NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits N
A d2—Nombre de vues maximal (0 338) Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200.
Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL18c (2500 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) • des vitesses d’obturation lentes • la connexion aux réseaux Ethernet • l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR • la
Index Symboles P (Auto programmé) ........................ 131, 133 S (Auto à priorité vitesse) ................ 131, 134 A (Auto à priorité ouverture) ......... 131, 135 M (Manuel) ........................................... 131, 136 S ........................................................................ 116 CL .................................................... 116, 117, 338 CH ................................................... 116, 117, 338 Q .........................................................
Auto programmé ........................................ 133 Autofocus ............. 48–50, 98–113, 327–333 Automatique (Balance des blancs) ..... 159, 160 AWL optique ...................................... 204, 205 AWL optique/radio .......................... 204, 208 AWL radio ............................................ 204, 206 B Bague de mise au point de l’objectif .... 25, 50, 114 Balance des blancs .................. 151, 159, 320 Balance des blancs ponctuelle ..............
Débordement (Rôle de la carte du logement 2) ................................................... 97 Décalage du programme ........................ 133 Décl. en visée écran silencieux ................. 54 Déclenchement silencieux ..................... 116 Déclenchement synchro. ............... 339, 351 Déclencheur ....................... 40, 111, 141, 362 Défilement avec molette second. ........ 360 Définition réglages perso............... 346, 362 Délimiteurs de zone AF........................
Hi ...................................................................... 125 Histogramme ............................ 257, 258, 358 Histogramme RVB ...................................... 257 Horizon virtuel ..................... 57, 68, 352, 371 Horloge ................................................... 28, 369 I Imagettes............................................. 248, 358 Impression..................................................... 283 Impression de l’index ................................
Monture d’objectif .......................... 3, 26, 115 Mouvements du sujet .............................. 329 Mvts pour visualisation plein écran..... 384 N NEF (RAW) ....................... 92, 94, 96, 314, 395 Netteté du viseur.......................... 35, 36, 428 Neutre (Régler le Picture Control) ........ 179 Nikon Transfer 2 ......................................... 279 Noir et blanc (Monochrome) ................. 404 Nom de fichier ....................................
Réglages par défaut ....... 224, 289, 319, 391 Réglages personnalisés ............................ 323 Réglages récents ......................................... 409 Régler horloge avec satellite .................. 247 Régler le Picture Control ................ 179, 321 Réinitialisation par deux commandes 224 Réinitialiser.............. 224, 311, 319, 325, 391 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo . 319 Réinitialiser tous les réglages ................. 391 Repère de montage de l’objectif .
V Verre de visée .............................................. 461 Verrouiller miroir/nettoyage .................. 437 Version du firmware .................................. 391 Vidéo accélérée.............................................. 74 ViewNX-i ..................................................... i, 277 Virage (Régler le Picture Control) ......... 183 Visée écran ............................................... 44, 59 Visée écran photo .................................. 44–58 Viseur ................
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé à Singapour Fr SB9A05(13) 6MB28913-05 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xii).