APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans : i Table des matières........................ 0 iv i Messages d’erreur......................... 0 224 i Index « Questions et réponses ».... 0 ii i Dépannage .................................... 0 220 i Index ..............................................
Index « Questions et réponses » Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Retouche des photos 0 Comment créer des copies retouchées de photos ? 176–191 Comment supprimer les « yeux rouges » ? 178 Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ? 183 Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une 181–182 seule image ? Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ? 186 Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil 111–113 photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ? Menus et réglages 0 Comment m
Table des matières Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii Pour votre sécurité.................................................................................................................... x Mentions légales...................................................................................................................... xii Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo ..................................
w Animaux domestiques ................................................................................................33 x Bougie .................................................................................................................................34 y Floraison ...........................................................................................................................34 z Couleurs d’automne............................................................................................
Surimpression ...........................................................................................................................78 Balance des blancs ..................................................................................................................81 Réglage précis de la balance des blancs........................................................................ 83 Pré-réglage manuel ......................................................................................................
Suppression de photos....................................................................................................... 133 Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier....................... 133 Menu Visualisation .............................................................................................................. 134 Diaporamas.............................................................................................................................
c3 : Retardateur.................................................................................................................160 c4 : Durée de la télécommande..................................................................................161 d : Prise de vue/affichage...................................................................................................161 d1 : Signal sonore.............................................................................................................
Coloriage ............................................................................................................................ 186 Dessin couleur .................................................................................................................. 186 Perspective ........................................................................................................................ 187 Effet miniature.......................................................................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
xvi
XIntroduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier de l’appareil photo 24 12 1 2 3 4 5 6 X 25 13 14 15 7 16 8 9 17 18 19 10 26 27 28 20 11 22 21 29 23 1 Sélecteur de mode .........................3 9 2 Commutateur visée 10 écran.............................
Boîtier de l’appareil photo (suite) 7 1 2 8 9 10 11 12 3 4 13 14 15 16 17 5 X 18 19 21 6 20 22 1 Oculaire du viseur .....................38 2 Œilleton en caoutchouc ..........38 3 Commande G (menu) 4 5 6 7 ...........................................11, 149 L’une des deux commandes de réinitialisation.........................58 Récepteur infrarouge (arrière).....................................37 Moniteur........................................4 Affichage des réglages ...........5 Visée écran .
Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : Modes P, S, A et M Modes automatiques Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier. • i Automatique (0 26) • j Auto (flash désactivé) (0 26) Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo.
Moniteur Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous. 180° X 90° 180° Utilisation normale Positionnez le moniteur à l’arrière de l’appareil photo. Cette position est recommandée pour des prises de vues classiques. Prises de vues selon un angle bas Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en positionnant l’appareil photo près du sol. Prises de vues selon un angle élevé Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Affichage des informations Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
A Masquer les informations de prise de vue Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, utilisez le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto., 0 160)). Vous pouvez rétablir l’affichage des informations en appuyant à nouveau sur la commande R.
Molette de commande Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur. Commande M Commande E X Commande Fn Sélecteur de mode Molette de commande Choisir une scène (mode h ; 0 32).
Choisir une ouverture (mode A ; 0 64). Mode A X Choisir une ouverture (mode M ; 0 65). Molette de commande Affichage des informations Molette de commande Affichage des informations Molette de commande Affichage des informations Molette de commande Affichage des informations Molette de commande Affichage des informations + Commande E Mode M Régler la correction de l’exposition (mode P, S ou A ; 0 70). + Commande E Mode P, S ou A Choisir un mode de flash (0 51).
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à l’aide du réglage personnalisé f1 (Régler la commande E/Fn ; 0 165), ce qui vous permet d’ajuster les réglages suivants en appuyant sur la commande Fn (E) et en tournant la molette de commande : + Commande Fn (E) Mode de déclenchement (0 35) Molette de commande Qualité/taille d’image (0 47) X Sensibilité (0 54) Balance des blancs (0 81) D-Lighting actif (0 74) Bracketing automatique (0 88) 9
Viseur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X 10 11 12 14 15 16 13 1 Points AF ....................................................................43 2 Indicateur de mise au point ........................... 27, 46 3 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique ..........................................................69 4 Vitesse d’obturation......................................... 63, 65 5 Ouverture (valeur d’ouverture) ..................... 64, 65 6 Indicateur de l’accumulateur.....................
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Annuler l’action en cours et Sélectionner un élément en surbrillance revenir au menu précédent ou afficher un sous-menu X Déplacer le curseur vers le bas Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Afficher les menus.
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 X Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 8 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option. Sélectionner l’élément en surbrillance.
Premières étapes Charger l’accumulateur L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
Insérer l’accumulateur 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. 2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur. w X q 3 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (e), en utilisant l’accumulateur pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages x–xi et 214–215 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Fixer un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
❚❚ Réduction de vibration (VR) Les objectifs AF-S NIKKOR DX 18-55 mm f/3.5-5.6G VR prennent en charge la fonction de réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela permet d’utiliser des vitesses d’obturation environ trois fois plus lentes à une focale de 55 mm (mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. 2 3 Sélectionner une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance puis appuyez sur J.
A Menu Configuration Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant les options Langue (Language) (0 171) et Fuseau horaire et date (0 170) du menu Configuration.
Insérer une carte mémoire L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 207). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire. 2 X Ouvrir le volet du logement pour carte. Faites coulisser le volet du logement pour carte (q) et ouvrez le logement (w). 3 Insérer la carte mémoire.
Formater la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte. D Formatage des cartes mémoire Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (0 137). X 1 2 Mettre l’appareil photo sous tension.
Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. 1 2 3 Retirer le bouchon d’objectif. Mettre l’appareil photo sous tension. Régler la netteté du viseur. X Faites glisser la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF soient parfaitement nets.
X 24
sNotions fonamentales de photographie Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes dans l’affichage des informations ou dans le viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des informations s’affichent sur le moniteur. s 2 Sélectionner le mode i ou j.
5 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. L’appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume. 6 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). Dans le cas de l’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.
Photographie créative (Modes scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 26–29.
p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. m Sport Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
Autres scènes Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur. Sélecteur de mode s Molette de commande Moniteur o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan des portraits réalisés sous un faible éclairage. L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
t Plage/neige Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. u Coucher de soleil Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
x Bougie Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible. s y Floraison Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de fleurs. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
zPhotographie avancée (tous les modes) Mode de déclenchement Choisissez entre les modes de déclenchement suivants : Mode 8 I E " # J 1 Description Vue par vue : l’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur. Continu : l’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil (0 37).
3 Choisir un mode de déclenchement. Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement.
Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 207) permettent de réduire le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation d’autoportraits. 1 Monter l’appareil photo sur un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 3 Sélectionner un mode de déclenchement.
D Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. A Couverture du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc.
Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou manuellement (voir « Mode de mise au point » ci-dessous). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point manuelle (0 45) ou encore mémoriser la mise au point si vous recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 44).
3 Choisir un mode de mise au point. Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Suivi de mise au point En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Illuminateur d’assistance AF Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume Illuminateur automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez sur le d’assistance AF déclencheur à mi-course.
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (AF zone dynamique) et f (Suivi 3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. Option c d z f e 1 Description Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 43) ; AF point sélectif l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
A Mode de zone AF Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. A Suivi 3D (11 points) Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 39), dans les cas où le sujet visé n’est pas situé dans un point AF dans la composition finale.
Mise au point manuelle Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 40). 1 Régler le commutateur du mode de mise au point de l’objectif. Commutateur Commutateur de mode A-M M/A-M Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode M/A-M ou A-M, positionnez ce dernier sur M. 2 Effectuer la mise au point.
❚❚ Télémètre électronique Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné (parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à micourse et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 218). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
3 Choisir un type de fichier. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Images NEF (RAW) Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Le bracketing de la balance des blancs (0 88), la grande plage dynamique (HDR, 0 76) et l’impression de la date (0 163) ne sont pas disponibles avec l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes : Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm) * # Large 4928 × 3264 41,7 × 27,6 $ Moyenne 3696 × 2448 31,3 × 20,7 % Petite 2464 × 1632 20,9 × 13,8 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
Utilisation du flash intégré L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour. ❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, w et g 1 2 z Choisir un mode de flash (0 51). Prendre des photos. Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue.
Mode de flash Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné : o i, k, p, n, s, w, g No Njo j Automatique Automatique+atténuation des yeux rouges Automatique+synchro Njr lente+ atténuation des yeux rouges Nr Désactivé 0 j Automatique+synchro lente Désactivé S, M P, A N Nj N Dosage flash/ambiance (flash imposé) Atténuation des yeux rouges Njp Synchro lente+atténuation des yeux rouges Np Synchro lente Nq * Second rideau+synchro lente N Dosage flash/ambiance (flas
A Modes de flash Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash : • AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité. • j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré : Mode i, k, p, s, w, g, P, A n, 0 o A Vitesse d’obturation 1/200–1/60 s 1/200–1/125 s 1/200–1 s Mode S M Vitesse d’obturation 1/200–30 s 1/200–30 s, Bulb (Pose B) Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.
Sensibilité La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes.
A AUTO Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTOMATIQUE pour la sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie. A Menu Prise de vue Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 155).
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 170). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
4 Choisir le nombre d’intervalles. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles (c’est-à-dire le nombre de fois où l’appareil prend une photo) ; appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer des modifications. Appuyez sur 2 pour continuer. 5 A Commencer la prise de vue. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J).
Réinitialisation des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 59 en maintenant les commandes G et P enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’affichage des informations s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Autres réglages Option Par défaut Point AF 1 Central Mémorisation exposition/AF temporisée Modes de prise de vue autres Désactivée que i et j Décalage du programme P Désactivé HDR (grande plage dynamique) Mode HDR P, S, A, M Désactivé Surimpression Mode de surimpression P, S, A, M Désactivé 0 43 166 62 76 Option Mode effets spéciaux g Saturation Contours ( Orientation Largeur 3 Couleur Gamme de couleurs Par défaut 0 0 0 118 Paysage Normale 119 Désactivée 3 120 78 1 Le point AF ne s’affiche p
z 60
tModes P, S, A et M Vitesse d’obturation et ouverture Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une Auto programmé exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute P (0 62) autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Mode P (Auto programmé) Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : t 1 Positionner le sélecteur de mode sur P. 2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
Mode M (Manuel) En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle : 1 Positionner le sélecteur de mode sur M. 2 Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation. Sélecteur de mode Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter les effets de flou, utilisez un trépied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 (0 207).
4 Ouvrir l’obturateur. Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course. 5 Fermer l’obturateur. Pose B : relâchez le déclencheur. Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course.
Exposition Mesure Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement). Méthode t Description Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations.
Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas disponible en mode i ou j. 1 Mesurer l’exposition.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 68). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
A Commande E Vous pouvez également définir la correction de l’exposition en appuyant sur la commande E et en tournant la molette de commande. La valeur sélectionnée est indiquée dans le viseur et dans l’affichage des informations. Commande E –0,3 IL A Molette de commande +2 IL Mode M En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture restent inchangées.
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrièreplan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
A Commandes Y (M) et E Vous pouvez également définir la correction du flash en tournant la molette de commande tout en appuyant sur les commandes Y (M) et E. La valeur sélectionnée est indiquée dans le viseur et dans l’affichage des informations.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
3 Choisir une option. Mettez en surbrillance Y Automatique, Z Très élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible ou ! Désactivé et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Grande plage dynamique (HDR) L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine deux vues en une seule image. Celle-ci restitue une large gamme de tons, des ombres aux hautes lumières, même en cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 68 ; avec les autres méthodes de mesure, l’écart d’exposition Automatique est équivalent à environ 2 IL).
3 Choisir l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options indiquées ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Surimpression Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule photo. Les surimpressions utilisent les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre.
3 Choisir le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J. 4 Choisir le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. t Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
❚❚ Interrompre les surimpressions Pour interrompre la surimpression avant l’enregistrement du nombre de vues spécifié, sélectionnez Désactivé pour Surimpression > Mode de surimpression dans le menu Prise de vue. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse.
A Menu Prise de vue Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue (0 151), qui permet également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 83) ou de mesurer une valeur prédéfinie pour la balance des blancs (0 84). L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiquées cicontre.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue. 1 Afficher les options de balance des blancs. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur.
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication L (D) se met à clignoter dans le viseur et dans l’affichage des informations. 5 Mesurer la balance des blancs. Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 6 Vérifier le résultat.
D Mesure du pré-réglage de la balance des blancs Si aucune opération n’est effectuée tant que les indications clignotent, le mode de mesure directe est désactivé à l’extinction du système de mesure de l’exposition. Vous pouvez modifier la durée précédant l’extinction du système de mesure à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 160). Le réglage par défaut est de huit secondes.
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire. 1 Sélectionner Pré-réglage manuel. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance PréCommande G réglage manuel et appuyez sur 2.
Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des blancs ou le D-Lighting actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à chaque prise de vue, autour « bracketing » de la valeur actuelle.
3 Afficher les options de bracketing. Mettez en surbrillance le réglage de bracketing actuel et appuyez sur J. 4 Sélectionner un incrément de bracketing. Mettez en surbrillance un incrément de bracketing et appuyez sur J. Choisissez une valeur comprise entre 0,3 et 2 IL (Bracketing de l’exposition) ou entre 1 et 3 (Bracketing de la balance des blancs), ou sélectionnez ADL (Bracketing du D-Lighting actif). 5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A Indicateur d’avancement du bracketing Pendant le bracketing de l’exposition, l’avancement est représenté par l’indicateur de bracketing dans l’affichage des informations : • v : Appareil prêt pour prendre la première photo. • w : Appareil prêt pour prendre la deuxième photo. • x : Appareil prêt pour prendre la troisième photo. Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le niveau de D-Lighting actif utilisé pour la photo suivante est souligné dans l’affichage des informations.
Système Picture Control Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager les réglages d’optimisation des images, incluant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de six Picture Control.
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 95) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Afficher le menu Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglage rapide Réglages manuels (tous les Picture Control) Accentuation Contraste Luminosité Réglages manuels Réglages manuels (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement) D Saturation Description Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels).
A Grille des Picture Control Appuyez sur la commande X à l’étape 3 pour afficher une grille des Picture Control qui présente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport à d’autres Picture Control (lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Relâchez la commande X pour revenir au menu Picture Control.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionner Gérer le Picture Control. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Dans le menu Prise de vue, mettez Gérer le Picture Control en surbrillance et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionner Enregistrer/éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2. t 3 Sélectionner un Picture Control.
6 Nommer le Picture Control. La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée Zone du ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom des clavier nouveaux Picture Control est créé par l’ajout d’un Zone du nom nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone de nom, tournez la molette de commande.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargées dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans les appareils photo et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
t 98
xVisée écran Cadrage des photos sur le moniteur Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après. 1 Tourner le commutateur visée écran. Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commutateur visée écran 2 Positionner le point AF. Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 102. x Point AF 3 Effectuer la mise au point.
Mise au point en mode de visée écran Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour positionner le point AF. ❚❚ Choix d’un mode de mise au point Les modes de mise au point suivants sont disponibles avec la visée écran : Option AF-S AF ponctuel AF-F AF permanent MF 1 Mise au point manuelle Description Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point. Pour les sujets en mouvement.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF Dans d’autres modes que i et j, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Option 6 AF priorité visage 7 AF zone large 8 AF zone normale 9 AF suivi du sujet 1 Description L’appareil photo détecte automatiquement les sujets orientés face à lui et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits.
❚❚ Choix d’un point AF La méthode de sélection du point AF en mode autofocus varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 101). 6 (AF priorité visage) : une double bordure jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet situé face à lui (si plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel).
A Affichage en mode de visée écran t y q w e r Élément q Mode de prise de vue w Icône « Pas de vidéo » Indicateur e d’enregistrement audio r Durée restante t Mode de mise au point y Mode de zone AF Temps restant (mode u vidéo) i Taille des vidéos o Point AF A u i o Description 0 Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Sélectionnez i ou 26, 30, j pour que l’appareil photo choisisse la scène automatiquement 61, 115 (autofocus uniquement ; 0 104).
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto) Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur.
D Prise de vue en mode de visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (0 38).
D Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
yEnregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Tourner le commutateur visée écran. Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur. D Icône 0 L’icône 0 (0 103) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
4 Arrêter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode, que vous retirez l’objectif ou que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
❚❚ Paramètres vidéo Choisissez la qualité des vidéos et les options de son. • Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options suivantes.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran(0 123). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire y Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Édition des vidéos Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG. Option Choisir le début Choisir la fin Enregistrer la vue sélectionnée Description Créez une copie dans laquelle le début de la séquence a été supprimé. Créez une copie dans laquelle la fin de la séquence a été supprimée. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
4 Choisir une option. Pour créer une copie comprenant la vue actuellement affichée et toutes les vues suivantes, mettez en surbrillance Choisir le début dans le menu Éditer la vidéo et appuyez sur J. Sélectionnez Choisir la fin pour créer une copie comprenant la vue actuellement affichée et toutes les vues précédentes. 5 6 y D Supprimer des vues. Appuyez sur 1 pour supprimer toutes les vues avant (Choisir le début) ou après (Choisir la fin) la vue actuellement affichée. Enregistrer la copie.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG : 1 Afficher la vidéo et choisir une vue. Lisez la vidéo comme décrit à la page 110. Faites une pause sur la vue que vous souhaitez copier. 2 Afficher le menu Retouche. Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour afficher le menu Retouche. Commande AE-L/AF-L 3 Choisir Enregistrer la vue sélectionnée. Mettez en surbrillance Enregistrer la vue sélectionnée et appuyez sur J.
y 114
%Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des images. Prise de vue avec effets spéciaux Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur.
% Vision nocturne Utilisez cette option dans l’obscurité afin d’enregistrer des images monochromes avec des sensibilités élevées (présence de « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, d’un voile ou de lignes). L’autofocus est disponible en visée écran uniquement ; la mise au point manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
3 Couleur sélective Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et blanc. Cet effet peut être sélectionné pendant la visée écran (0 120). Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée lorsque l’éclairage est faible. 1 Silhouette Silhouette détachée sur fond lumineux. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée lorsque l’éclairage est faible.
Options disponibles en mode de visée écran ❚❚ g Dessin couleur 1 Sélectionner la visée écran. Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin d’afficher la vue passant dans l’objectif sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 % 118 Régler les options. Appuyez sur J pour afficher les options représentées à droite (notez que les options ne sont temporairement plus affichées pendant l’activation de l’autofocus).
❚❚ ( Effet miniature 1 Sélectionner la visée écran. Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin d’afficher la vue passant dans l’objectif sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 Positionner le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone qui sera nette, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (notez que les options ne sont temporairement plus affichées pendant l’activation de l’autofocus).
❚❚ 3 Couleur sélective 1 Sélectionner la visée écran. Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin d’afficher la vue passant dans l’objectif sur le moniteur. Commutateur visée écran 2 3 Afficher les options. Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective. Sélectionner une couleur.
6 Revenir à l’affichage de la visée écran. Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
% 122
IVisualisation avancée Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Commande K Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher les informations sur les photos Afficher les imagettes Effectuer un zoom avant sur la photo Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations de la photo sélectionnée (0 124).
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 150).
❚❚ Hautes lumières * 1 2 1 2 3 4 5 3 État de la protection ............................................. 132 Indicateur de retouche ........................................ 177 Hautes lumières de l’image Nom de l’appareil photo Numéro de vue/nombre total d’images * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières. Hautes lumières N I KON D5100 4 1/12 5 ❚❚ Histogramme RVB 5 6 7 1 2 3 4 1 État de la protection ............................................. 132 2 Indicateur de retouche ...........
A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont présentés cidessous : Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.
14 Balance des blancs ...................................................81 14 15 16 17 18 19 20 21 22 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CTRL QUI CK ADJUST SHARPEN ING CONTRAST BR I GHTNESS SATURAT ION HUE : AUTO, A6, M1 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 N I KON D5100 15 16 17 1/12 18 19 20 21 22 Réglage précis de la balance des blancs.......83 Pré-réglage manuel ..............................................84 Espace colorimétrique ......................................... 153 Picture Control..
❚❚ Vue d’ensemble 1 2 3 NIKON D5100 1/ 12 4 12 13 5 1/ 250 F11 +1. 0 –1. 3 100 26 25 35mm 24 100D5100 DSC_0001. JPG 15/04/2011 10 : 02 : 27 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 I 10 9 8 NOR ORMAL AL 4928x3264 14 15 1/ 250 F11 +1. 0 –1. 3 23 22 16 17 100 35mm 18 19 21 20 6 7 Numéro de vue/nombre total d’images État de la protection ..............................................132 Nom de l’appareil photo Indicateur de retouche .........................................
Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W. W W X X Visualisation plein écran Pour Afficher plus d’images Afficher moins d’images Utiliser X X Visualisation calendrier X Description Appuyez sur la commande W pour augmenter le nombre d’images affichées. Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images affichées.
Visualisation calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les photos prises à une date sélectionnée. W Visualisation plein écran W W W Visualisation par planche d’imagettes Appuyez sur la commande W pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes.
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image en surbrillance en mode de visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande L permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées lors du formatage de la carte mémoire (0 22). Pour protéger une photo : 1 Sélectionner une image.
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées.
Menu Visualisation L’option Effacer, du menu Visualisation, contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Q Sélection n Sélectionner la date R Tout Description Permet d’effacer les photos sélectionnées. Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée. Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 149).
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Choisir l’option Sélectionner la date. Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance l’option Sélectionner la date et appuyez sur 2. 2 Mettre une date en surbrillance. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en surbrillance. Pour afficher les photos prises à la date en surbrillance, appuyez sur W.
Diaporamas L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 149). 1 Sélectionner Diaporama. Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur la commande G et sélectionnez l’option Diaporama dans le menu Visualisation. Commande G 2 Sélectionner Démarrer. Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer dans le menu Diaporama et appuyez sur J.
QConnexions Connexion à un ordinateur Cette section décrit l’utilisation du câble USB UC-E6 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 de l’appareil photo est entièrement chargé.
Connexion de l’appareil photo Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E6 fourni. 1 2 Mettre l’appareil photo hors tension. Allumer l’ordinateur. Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre. 3 Brancher le câble USB. Branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant. D Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. 4 5 Mettre l’appareil photo sous tension.
Impression de photos Pour imprimer les photos JPEG sélectionnées, à l’aide d’une imprimante PictBridge via une connexion USB directe, suivez la procédure ci-dessous.
3 Mettre l’appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge. q w Impression vue par vue 1 Sélectionner une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos, ou appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations sur la photo (0 124). Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 131 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W.
Option Marge Date/ heure Description Cette option n’est accessible que si elle est compatible avec l’imprimante utilisée. Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le style d’impression parmi Réglage de l’imprimante (impression à l’aide des paramètres en cours de l’imprimante), Imprimer avec marge (impression de la photo avec une bordure blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Impression de plusieurs photos 1 Afficher le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 140). Commande G 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour activer ou désactiver la date en surbrillance. Pour afficher les photos prises à la date sélectionnée, appuyez sur W. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour Commande W : parcourir les photos ou maintenez X enfoncé voir les photos prises à pour afficher la photo sélectionnée en plein la date sélectionnée écran.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et prenant en charge le format DPOF. 1 Choisir Sélectionner/régler pour la rubrique Commande d’impression DPOF du menu Visualisation. Appuyez sur la commande G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation.
4 Sélectionner les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 5). •Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. •Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.
Regarder les photos sur un téléviseur Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 fourni permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
Périphériques haute définition L’appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition HDMI à l’aide d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 2 Brancher le câble HDMI comme illustré.
❚❚ Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMICEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés). Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
MGuide des menus D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).
Options de visualisation Commande G ➜ menu Visualisation D Choisissez les informations que vous souhaitez afficher sur les photos pendant la visualisation (0 124). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour la sélectionner. Une coche M apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue). Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage Qualité d’image Taille d’image Balance des blancs Fluorescent Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Contrôle auto.
Réinitialiser menu Prise de vue Commande G ➜ menu Prise de vue C Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue. Dossier de stockage Commande G ➜ menu Prise de vue C Créez, renommez ou supprimez des dossiers, ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. • Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ menu Prise de vue C Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Réduction du bruit Commande G ➜ menu Prise de vue C Si l’option Activée est sélectionnée, les photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à 1 s seront traitées de façon à réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile), ce qui prolonge d’environ 1,5 à 2 fois la durée d’enregistrement des images.
Réglage de la sensibilité Commande G ➜ menu Prise de vue C Réglez la sensibilité (0 54). ❚❚ Contrôle sensibilité auto. Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes P, S, A et M , la sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l’utilisateur (0 54).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chacun. Menu principal Réinitialiser réglages perso.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : a a1 a2 a3 b b1 c c1 c2 Réglage personnalisé Réinitialiser réglages perso. Autofocus Priorité en mode AF-C Illuminateur d’assistance AF Télémètre Exposition Incrément de l’exposition Tempo./mémo. exposition Mémo expo par déclencheur Délai d’extinction auto.
a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 39), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point). G Option Déclenchement F Mise au point Description Une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur.
Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A a3 : Télémètre Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 65 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé). Indicateur Description Indicateur Mise au point effectuée.
Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A c2 : Délai d’extinction auto.
c4 : Durée de la télécommande Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé avant d’annuler le mode télécommande actuellement sélectionné et de restaurer le mode de déclenchement précédemment en vigueur (0 37). Choisissez des durées courtes pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
d3 : Séquence numérique images Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d5 : Impression de la date Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue. Option a Désactivée La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos. Date La date ou la date et l’heure sont marquées sur les photos prises lorsque cette option est activée. b Date et heure c Description Mode anniversaire 15 . 04 . 2011 15 . 04 .
e : Bracketing/flash e1 : Contrôle du flash intégré Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Choisissez un mode pour le flash intégré en modes P, S, A et M. Option 1 TTL 2 Manuel A Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez une intensité de flash entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale). À l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 13 (m, 100 ISO, 20 °C).
e2 : Réglage du bracketing auto. Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Choisissez le paramètre (exposition, balance des blancs ou D-Lighting actif) modifié lors de l’utilisation du bracketing (modes P, S, A et M uniquement ; 0 88). f : Commandes f1 : Régler la commande E/Fn Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn (E).
f2 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ menu Réglages personnalisés A Choisissez la fonction attribuée à la commande AE-L/AF-L. B C F Option Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement Mémorisation AF seulement expo. E Mémo. (temporisée) A AF-ON Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L . L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Formater la carte mémoire Luminosité du moniteur Format de l’affichage des infos Affichage auto.
Luminosité du moniteur Commande G ➜ menu Configuration B Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Format de l’affichage des infos Commande G ➜ menu Configuration B Choisissez l’un des deux formats suivants pour l’affichage des informations (0 5). Classique (0 169) 1 Sélectionner un format. 2 Sélectionner une couleur d’arrière-plan.
Le mode d’affichage « Classique » est représenté ci-dessous. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 3 4 5 1 Mode de prise de vue i automatique/ j auto (flash désactivé) ......26 Modes Scène...........................30 Modes P, S, A et M...................61 Mode effets spéciaux......... 115 Indicateur d’aide...............11, 224 Mode de flash.............................51 Correction du flash....................72 Correction de l’exposition.......70 Picture Control ..........................
Affichage auto. des infos Commande G ➜ menu Configuration B Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les informations ; si la fonction d’affichage des images (0 150) est désactivée, les informations s’affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si vous consultez souvent l’affichage des informations lorsque vous prenez des photos. Si Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande P pour afficher les informations.
Langue (Language) Commande G ➜ menu Configuration B Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo.
Rotation auto. des images Commande G ➜ menu Configuration B Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 206).
• Démarrer : le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur. • Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. Le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une fois le nettoyage terminé.
GPS Commande G ➜ menu Configuration B Cette option permet de paramétrer les modules GPS GP-1 optionnels. Le GP-1 peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 207) à l’aide du câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise de vue (mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1 ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1). Le menu GPS contient les options décrites ci-après.
Transfert Eye-Fi Commande G ➜ menu Configuration B Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible séparément auprès d’un fabricant tiers) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos enregistrées sur la carte mémoire. Elles ne sont disponibles que lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil photo.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Afficher les options de retouche. Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix dans le menu Retouche et appuyez sur J. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J. A Retouche L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de retoucher des images créées par un autre appareil. 3 Sélectionner les options de retouche.
D-Lighting Commande G ➜ menu Retouche N La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
Recadrer Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Utiliser Description Augmenter les X Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du recadrage. dimensions du recadrage Réduire les dimensions W Appuyez sur la commande W pour réduire la taille du recadrage.
Effets de filtres Commande G ➜ menu Retouche N Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir réglé les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Intensificateur rouge Intensificateur vert Intensificateur bleu u 180 Description Permet de créer l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le moniteur comme illustré à droite.
Équilibre colorimétrique Commande G ➜ menu Retouche N À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 125), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
2 Sélectionner la première image. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour visualiser la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 Sélectionner la seconde photo. La photo sélectionnée apparaît alors sous le nom Image 1.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée).
Redimensionner Commande G ➜ menu Retouche N Créez des petites copies de photos sélectionnées. 1 Sélectionner Redimensionner. Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Sélectionner une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. 3 Choisir les photos.
A Visualisation des copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées. A Qualité d’image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une qualité d’image (0 47) JPEG « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. Retouche rapide Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés.
Fisheye Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (ceci augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de l’image), et sur 4 pour l’atténuer. Vous pouvez voir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Perspective Commande G ➜ menu Retouche N Créez des copies dans lesquelles les effets de perspective partant de la base d’un objet haut sont réduits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la perspective (notez qu’une correction plus importante de la perspective a pour résultat des bordures plus rognées). Vous pouvez voir un aperçu du résultat dans l’affichage des informations. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Effet miniature Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. Pour Choisir l’orientation Appuyer sur W Description Appuyez sur W pour choisir l’orientation de la zone de netteté. Si la photo est affichée horizontalement, appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie.
Couleur sélective Commande G ➜ menu Retouche N Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. 1 Sélectionner Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée).
5 6 Choisir la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans la photo ou la vidéo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez voir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Sélectionner d’autres couleurs.
Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche lorsqu’une copie ou un original est visualisé en plein écran. 1 Sélectionner une photo. Sélectionnez une copie retouchée (facilement identifiable grâce à l’icône N) ou une photo retouchée en visualisation plein écran, puis appuyez sur J. 2 Sélectionner Comparaison côte à côte.
m Réglages récents/O Menu personnalisé Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet m (Réglages récents). Commande G Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés et affiche en premier les éléments utilisés le plus récemment. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner.
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé 1 Sélectionner Ajouter des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l’option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J. 4 5 Positionner le nouvel élément.
❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé 1 Sélectionner Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner les éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d’une coche. 3 Sélectionner Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Ordonner les éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 4 Positionner l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 à 3 pour modifier la position d’autres éléments.
w 196
nRemarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Objectifs à microprocesseur compatibles Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I.
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Objectifs sans microprocesseur compatibles Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement lorsque l’appareil photo est en mode M. Si un autre mode est sélectionné, le déclencheur est désactivé. Vous devez régler l’ouverture manuellement avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pouvez pas faire appel au système de mesure, au contrôle de flash i-TTL et aux autres fonctions de l’appareil photo nécessitant un objectif à microprocesseur.
D Flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Objectif AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200-400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * * Non basculé ou décentré. Focale 250 mm 350 mm 200 mm 250 mm 300 mm 350–400 mm 24 mm Distance minimale sans vignettage 2,5 m 2,0 m 5,0 m 3,0 m 2,5 m Aucun vignettage 3,0 m Lorsqu’il est utilisé avec l’AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400. 1 Retirer le volet de la griffe flash. 2 Monter le flash sur la griffe flash.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flash Système évolué de flash asservi sans fil Flash principal/ contrôleur Flash asservi SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Mode de flash/fonction Dosage flash/ambiance i-TTL pour i-TTL ✔3 ✔4 ✔3 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ reflex numérique 2 2 5 6 6 6 ✔ — — — ✔ — ✔ ✔ — — AA Ouverture auto — — — ✔6 — — ✔6 — — A Auto non TTL ✔5 GN Manuel à priorité distance ✔ — — — — — — — — M Man
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D5100 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D5100. • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (0 14–15) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 14) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL14 .
Télécommande sans fil ML-L3 (0 37) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. Télécommande Microphone Accessoires destinés à la prise pour accessoires En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Assurez-vous que la pile est insérée dans le bon sens (r).
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparer l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le cache du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A. Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ «Nettoyer démarrage/arrêt» Vous avez le choix entre les options suivantes : Option Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous 5 Nettoyer au démarrage tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors 6 Nettoyer à l’arrêt tension de l’appareil photo. Nettoyer au démarrage + Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous 7 arrêt tension et hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 210), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur secteur.
7 Nettoyer le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 8 Mettre l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le moniteur.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier, pour chaque mode. Menu Prise de vue 1 Autres réglages 2 Réglages personnalisés 4 n 216 Qualité d’image 2 Taille d’image 2 Balance des blancs 2 Régler le Picture Control 2 Contrôle auto.
Réglages personnalisés 4 1 2 3 4 i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ j ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ S, A, M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ x, y, k, p, l, m, z, 0, n, o, r, t, 3, 1, s u, v w % g ( 2, 3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d1: Signal sonore d2: Affichage de la sensibilité d3: Séquence numérique images d4: Temporisation miroir levé d5: Impression de la da
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité et de taille d’image.
Programme d’exposition (Mode P) Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P : F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm 55 mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F ] [ IL f1 f1.4 f2 f4 f5.6 f8 f1.4 − f22 Ouverture f2.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 23, 206). Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 160).
Les photos sont floues : • Vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise point manuellement. • L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus (0 40) : utilisez la mise au point manuelle ou mémorisez la mise au point (0 44, 45). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 45).
Prise de vue (P, S, A, M) Le déclencheur est désactivé : • Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 65, 199). • Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation « Bulb » (Pose B) ou « Time » (Pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 63). Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d’utilisation (0 53).
Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 48). Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (0 149). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 150).
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur. A Icônes d’avertissement Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande Q (W). Indicateur Moniteur Verrouillez la bague des ouvertures de l’objectif sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande) Objectif non monté Déclencheur désactivé.
Indicateur Moniteur Viseur Non disponible si la carte Eye-Fi (/k est verrouillée. (clignote) Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. T (clignote) La carte est pleine j/A/s (clignote) — ● (clignote) Sujet trop clair s (clignote) Sujet trop sombre Solution 0 La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection 21 en écriture dans la position « écriture ».
Indicateur Moniteur Solution Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du s Erreur du flash firmware (microprogramme) du flash optionnel. Prenez (clignote) contact avec votre représentant Nikon agréé. Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se Erreur. Appuyez de nouveau sur produit fréquemment, contactez un représentant Nikon le déclencheur. agréé. O Erreur de démarrage. Veuillez (clignote) contacter un représentant Nikon Contactez votre représentant Nikon agréé. agréé.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5100 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec contacts AF) Environ 1,5 × focale (format Nikon DX) Pixels effectifs Pixels effectifs 16,2 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Capteur CMOS 23,6 × 15,6 mm 16,9 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Captur
Objectif Objectifs compatibles L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas.
Exposition Sensibilité (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point 100 – 6400 ISO par incréments de 1/3 IL.
Balance des blancs Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel.
Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI Prise pour accessoires Entrée audio USB Hi-Speed NTSC, PAL Connecteur HDMI à mini-broches de type C Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément) Module GPS : GP-1 (disponible séparément) Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre) Langues prises en charge Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russ
Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum Puissance nominale 8,4 V CC/0,9 A Accumulateurs pris en Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 charge Temps de charge Environ 90 minutes lorsqu’il est totalement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 Type Accumulateur lithium-ion recharge
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR L’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR est destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX. Si l’appareil photo est équipé d’une commande AF-ON, la réduction de vibration n’est pas activée si vous appuyez sur la commande AF-ON.
A Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52 A • • • • Accessoires optionnels Filtres à vis 52 mm Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4 Étui souple pour objectif CL-0815 Parasoleil HB-45 (se fixe comme illustré ci-contre) q w q A Remarques à propos des objectifs grand-angle L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra grand– angle dans les cas suivants : 1 Le sujet ne remplit pas le point AF.
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux photos d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
Index Symboles i (Mode Automatique)................. 26 j (Mode Auto (flash désactivé)) 26 k (Portrait).......................................... 30 l (Paysage)........................................ 30 p (Enfants) ......................................... 31 m (Sport).............................................. 31 n (Gros plan) ..................................... 31 h (Scène)..................................... 32 o (Portrait de nuit) .......................... 32 r (Paysage de nuit).................
Date/heure (PictBridge) .............. 141 DCF version 2.0......................153, 235 Décalage du programme...............62 Déclencheur .........................27, 44, 69 Délai d’extinction auto. ............... 160 Dessin couleur .......................118, 186 Diaporama ....................................... 136 Digital Print Order Format139, 142, 144, 235 D-Lighting ........................................ 178 D-Lighting actif .................................74 Données de prise de vue ............
Objectif compatible ......................197 Objectif de type D..........................198 Objectif de type G..........................198 Objectif sans microprocesseur..199 Ombre (Balance des blancs)......... 81 Options de visualisation ..............150 Ordinateur ........................................137 Ordonner les éléments (Menu personnalisé) .................................195 Ouverture............................61, 64, 197 Ouverture maximale ....................... 46 Ouverture minimale......
240
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.