Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto.
Documentação do Produto A documentação para este produto consiste num Manual do Utilizador (este livrete) e um Manual de Referência (pdf). Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Para informações sobre as operações básicas da câmara consulte o Manual do Utilizador (este livrete).
Conteúdo da Embalagem Confirme que a embalagem contém os seguintes itens: Tampa da sapata de acessórios BS-1 Ocular de borracha DK-20 Tampa do corpo BF-1B Câmara D5200 Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 (com tampa do terminal) Carregador de baterias MH-24 (adaptador de ficha fornecido noutros países ou regiões onde necessário; a forma depende do país de venda) Correia AN-DC3 Cabo USB UC-E17 Cabo de vídeo/áudio EG-CP16 Tampa da ocular DK-5 (0 29) CD-ROM ViewNX 2 Manual do Utilizador (este
Índice Conteúdo da Embalagem.......................................................................................................................... i Para Sua Segurança....................................................................................................................................iv Avisos ...............................................................................................................................................................v Introdução 1 Conhecer a Câmara.....
Modos P, S, A e M 42 Modo P (Programação Automática) .........................................................................................43 Modo S (Automático com Prioridade ao Obturador) .........................................................43 Modo A (Automático com Prioridade à Abertura) ..............................................................43 Modo M (Manual) ............................................................................................................................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: A Este ícone assinala avisos.
A Tome as devidas precauções ao manusear o carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico. • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em sobreaquecimento e danos ao carregador. • O pó sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
viii
XIntrodução Conhecer a Câmara X Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. Corpo da Câmara 32 1 14 24 4 5 6 7 8 9 12 25 15 16 5 26 17 27 18 28 19 29 20 30 10 11 13 22 23 1 Disco de modos............................3 2 Botão de visualização em directo Visualização em directo...... 45 Filmagem ............................... 53 3 Botão R (informação) ............
1 7 8 9 10 2 11 12 13 14 15 16 17 18 3 4 X 5 21 19 20 6 1 Ocular do visor ...................... 4, 29 2 Ocular de borracha ...................29 3 Botão G Menus ......................................65 4 Receptor de infravermelhos para o controlo remoto ML-L3 (traseira) .....................28 5 Monitor Visualizar definições...............6 Visualização em directo ..................................45 Reprodução de imagem completa..............................
O Disco de Modos A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M Seleccione estes modos para ter um controlo total sobre as definições da câmara. • P—Programação automática (0 42, 43) • S—Automático com prioridade ao obturador (0 42, 43) • A—Automático com prioridade à abertura (0 42, 43) • M—Manual (0 42, 43) Modos de Efeitos Especiais Utilize efeitos especiais ao fotografar.
O Visor X 1 2 3 78 4 5 6 1 Grelha de enquadramento (exibida quando Ligado está seleccionado para Definição Personalizada d2) 2 Pontos de focagem...................33 3 Marcas de área AF ..............10, 15 4 Aviso de bateria reduzida........14 5 Indicador de monocromático (exibido quando o Picture Control Monocromático ou um Picture Control baseado em Monocromático está seleccionado) 6 Indicador "Sem cartão de memória" ...................................8 7 Indicador de focagem ..............
O Monitor O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo. X 180° 90° 180° Utilização normal Dobre o monitor contra a câmara com a face voltada para fora. Esta posição é recomendada para fotografia normal. Disparos de ângulo baixo Enquadre disparos de visualização em directo com a câmara próxima do chão. Disparos de ângulo alto Enquadre disparos de visualização em directo com a câmara acima da sua cabeça. Auto-retratos Utilize para auto-retratos em visualização em directo.
O Ecrã de Informações X As definições da câmara podem ser visualizadas e ajustadas no ecrã de informações. Prima uma vez o botão P para exibir as definições e novamente para fazer alterações às mesmas. Marque os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções do item marcado. Botão P 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21 22 23 24 25 26 27 34 33 32 31 30 29 28 2 3 15 4 5 16 17 18 20 19 1 Modo de disparo i automático/ j automático (flash desligado)............................
Primeiros Passos Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar a bateria ou os cartões de memória. 1 Montar a correia. Fixe a correia de forma segura aos dois ilhós no corpo da câmara, como se mostra abaixo. 2 X Carregar a bateria. Se um adaptador de ficha for fornecido, eleve a ficha de parede e ligue o adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se que a ficha está totalmente inserida. Introduza a bateria e ligue o carregador.
4 Inserir um cartão de memória (disponível em separado). Certifique-se de que o cartão está na orientação correcta e depois deslize o cartão até que o mesmo encaixe no respectivo lugar. 8GB X 5 Colocar uma objectiva. É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva ou a tampa do corpo.
6 Abrir o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não use força. X 7 Ligar a câmara. Aparece uma caixa de diálogo de selecção do idioma. A Objetivas com Botões do Barril da Objetiva Retrátil Antes de utilizar a câmara, desbloqueie e prolongue o anel de zoom. Mantendo o botão do barril da objetiva retrátil premido (q), rode o anel de zoom como mostrado (w).
8 Escolher um idioma e acertar o relógio da câmara. Mover o cursor para cima Utilize o multisselector e o botão J para escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.
D Durante o Carregamento Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não observância desta precaução pode resultar, em casos muito raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria para reiniciar o carregamento. D Carregar a Bateria Leia e siga os avisos e precauções nas páginas iv–v e 79–81 deste manual. Carregue a bateria dentro de casa a temperaturas ambiente de 5 °C–35 °C.
X D Cartões de Memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara. • Desligue sempre a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para um computador.
D Objectivas com CPU com Anéis de Abertura No caso das objectivas com CPU equipadas com um anel de abertura (0 75), bloqueie a abertura na definição mínima (número f mais alto). A Retirar a Objectiva Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar o botão de desbloqueio da objectiva (q) enquanto roda a objectiva para a direita (w). Depois de retirar a objectiva, recoloque as tampas da objectiva e do corpo da câmara.
s Fotografia Básica Nível da Bateria e Capacidade do Cartão s Antes de disparar, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes. 1 2 Ligar a câmara. Verificar o nível da bateria. Verifique o nível da bateria no ecrã de informações (se a bateria for pouca, será também apresentado um aviso no visor). Se o monitor estiver desligado, prima o botão P para ver o ecrã de informações; se o monitor não se ligar, a bateria está gasta e deve ser recarregada.
Fotografia do tipo "Aponte e Fotografe" (Modos i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias nos modos i e j, modos automáticos de "aponte e fotografe" em que a maioria das definições são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas. 1 s Ligar a câmara. Remova a tampa da objectiva e ligue a câmara. O ecrã de informações aparecerá no monitor. 2 Seleccionar o modo i ou j.
5 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. O ponto de focagem activo será apresentado. Se o motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o iluminador auxiliar de AF poderá acender. s 6 Verificar os indicadores no visor. Ponto de focagem Quando a operação de focagem estiver completa, um sinal sonoro soará (poderá não soar um sinal sonoro se o motivo estiver em movimento) e o indicador de focagem (I) aparecerá no visor.
7 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos (a fotografia será removida automaticamente do ecrã quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido). Não ejecte o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz se apagar e a gravação terminar.
A O Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para tirar uma fotografia, prima completamente o botão de disparo do obturador. s Focar: pressionar ligeiramente Disparar: premir completamente A O Temporizador de Espera O visor e o ecrã de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada durante cerca de oito segundos, reduzindo o gasto de bateria.
Fotografia Criativa (Modos de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo com a cena seleccionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto seleccionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito nas páginas 15–16. O Disco de Modos As cenas seguintes podem ser seleccionadas com o disco Disco de modos de modos: s k Retrato Use para retratos com tons de pele suaves e aspecto natural.
p Criança Use para instantâneos de crianças. Os detalhes do vestuário e do fundo são reproduzidos com intensidade, enquanto a tonalidade da pele permanece suave e natural. s m Desportos As velocidades do obturador rápidas congelam o movimento para as fotos de desportos dinâmicos, nas quais o motivo principal se destaca claramente. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
Outras Cenas Podem ser seleccionadas as seguintes cenas rodando o disco de modo para h e rodando o disco de controlo até que a cena desejada apareça no monitor. Disco de modos Disco de controlo Monitor s o Retrato nocturno Use para obter um equilíbrio natural entre o motivo principal e o fundo em retratos tirados com pouca luz. Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido.
t Praia/neve Capture a luminosidade de grandes extensões de água, neve ou areia. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. s u Pôr-do-sol Preserva os tons intensos observados ao entardecer e ao amanhecer. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é insuficiente. v Crepúsculo/madrugada Preserva as cores observadas na iluminação natural fraca antes de amanhecer ou depois do pôr-do-sol.
x Luz da vela Para fotografias tiradas à luz de vela. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é insuficiente. s y Desabrochar Use para campos de flores, pomares em flor e outras paisagens que contenham grandes extensões de flores. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é insuficiente.
I Reprodução e Eliminação As fotografias são apresentadas automaticamente durante alguns segundos após o disparo. Se não for apresentada nenhuma fotografia no monitor, a fotografia mais recente pode ser visualizada premindo o botão K. Visualizar Fotografias I 1 Premir o botão K. Será apresentada uma fotografia no monitor. Botão K 2 Visualizar fotografias adicionais. As fotografias adicionais podem ser apresentadas premindo 4 ou 2 ou rodando o disco de controlo.
❚❚ Reprodução de Miniaturas Utilize o multisselector ou o disco de controlo para marcar imagens e prima J para apresentar a imagem marcada em ecrã inteiro. Prima X para reduzir o número de imagens apresentadas. Botão W (Q) ❚❚ Reprodução de Calendário Prima o botão W (Q) para alternar entre a lista de data e a lista de miniaturas para a data seleccionada. Utilize o multisselector par marcar as datas na lista de data ou para marcar imagens na lista de miniaturas.
z Mais sobre Fotografia (Todos os Modos) Modos de Obturação Imagem-aImagem, Contínuo, Auto-temporizador, Remoto e Silencioso Escolha entre os seguintes modos de obturação: Modo z Descrição Imagem-a-imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador 8 é premido. Contínuo L (contínuo a baixa velocidade): A câmara tira fotografas a cerca de 3 fotogramas por ! segundo (fps) enquanto o botão de disparo do obturador é premido.
A A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto estão a ser gravadas fotografias no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão; note contudo que a velocidade de disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia. Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso ao cartão de memória acenderá (0 17).
Modos Auto-temporizador e Controlo Remoto O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 77) permitem que o fotógrafo esteja distante da câmara quando é tirada uma fotografia. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar um modo de obturação. Seleccione o modo E (Auto-temporizador), " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp.
❚❚ Utilizar os Controlos Remotos sem Fios Opcionais WR-R10 e WR-T10 (0 77) Quando um WR-T10 é utilizado em combinação com um WR-R10, o botão de disparo do obturador no WR-T10 realiza as mesmas funções que o botão de disparo do obturador da câmara, permitindo a fotografia contínua e de auto-temporizador por controlo remoto sem fios. Para mais informações, consulte o manual fornecido com o WR-R10/ WR-T10.
Focagem Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (consulte "Modo de Focagem", abaixo) e o ponto de focagem para a focagem automática ou manual pode ser seleccionado utilizando o multisselector. Modo de Focagem Escolha entre os seguintes modos de focagem. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos modos P, S, A e M.
A Seguimento da Focagem Previsível No modo AF-C ou quando está seleccionado focagem automática de servo contínuo para o modo AF-A, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem previsível se o motivo se mover em direcção à câmara enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Isto permite à câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o motivo estará quando o obturador for disparado.
Modo de Área de AF Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. Note que d (AF de área dinâmica) e f (Seguimento 3D) não estão disponíveis quando AF-S está seleccionado para o modo de focagem. Opção z c AF de ponto simples J AF área dinâm. (9 pontos) K AF área dinâm. (21 pontos) L AF área dinâm.
3 Escolher um modo de área de AF. Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Selecção do Ponto de Focagem No modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com modos de área de AF que não e (AF de área automática), pode escolher de entre 39 pontos de focagem, tornando possível compor fotografias em que o motivo principal está praticamente em qualquer local do enquadramento.
Qualidade e Tamanho da Imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, significando que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória. Qualidade de Imagem Escolha um formato de ficheiro e uma razão de compressão (qualidade da imagem).
Tamanho de Imagem Escolha um tamanho para imagens JPEG (esta opção não está disponível para imagens de qualidade RAW; 0 34). Tamanho de imagem Tamanho (pixéis) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixéis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm).
Utilizar o Flash Incorporado A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou em contraluz. ❚❚ Utilizar o Flash Incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, w e g 1 2 Escolher um modo de flash (0 37). Tirar fotografias. O flash abrirá, se necessário, quando o botão de disparo do obturador for premido e disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash não abrir automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Modo de Flash Os modos de flash disponíveis variam com o modo de disparo: i, k, p, n, s, w, g No Automático Automático+ Njo redução do efeito de olhos vermelhos j Flash desligado o Njr Sincronização lenta automática+ redução do efeito de olhos vermelhos Nr Sincronização lenta automática j N Nj Njp 1 0 S, M Flash de enchimento N Redução do efeito de olhos vermelhos Nj Sincronização lenta+ redução do efeito de olhos vermelhos Nq Sincronização lenta Nt Cortina traseira+sincronização lenta Fla
A Modos de Flash Os modos de flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes definições, como mostrado pelo ícone do modo de flash: • AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido e dispara quando necessário. • j (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos.
Sensibilidade ISO A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital da velocidade da película. Quanto maior for a sensibilidade ISO, menor será a luz necessária para fazer uma exposição, permitindo maiores velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas, mas tornando mais provável que a imagem seja afectada por ruído (pixéis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas; o ruído é particularmente provável em definições entre Hi 0,3 (equivalente a ISO 8000) e Hi 2 (equivalente a ISO 25 600)).
Fotografia com Intervalos de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Disparar Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, tire uma fotografia de teste com as definições actuais e visualize os resultados no monitor. Para assegurar que o disparo se inicia na altura pretendida, seleccione Fuso horário e data no menu de configuração e verifique que o relógio da câmara está correctamente acertado (0 66).
4 Escolher o número de intervalos. Prima 4 ou 2 para marcar o número de intervalos (ou seja, o número de vezes que a câmara dispara); prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. 5 Iniciar o disparo. Marque Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar os intervalos de disparo, marque Desligado e prima J). A primeira série de fotografias será tirada a uma hora de início específica, ou após cerca de 3 s se Agora foi seleccionado para Escolher hora de início no Passo 2.
t Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo t Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a Programação P automática (0 43) exposição ideal. Recomendado para instantâneos e noutras situações em que há muito pouco tempo para ajustar as definições da câmara. Automático com O utilizador escolhe a velocidade do obturador; a câmara selecciona uma abertura para ter os melhores resultados.
Modo P (Programação Automática) Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações. O utilizador pode rodar o disco de controlo para escolher entre diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura que irão produzir uma exposição óptima.
Compensação de Exposição (Apenas Modos P, S, A e %) A Compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. Escolher de valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (sobrexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, valores positivos tornam o motivo mais claro enquanto valores negativos tornamno mais escuro. 1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
xVisualização em Directo Enquadrar Fotografias no Monitor Siga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em directo. 1 Rodar o botão de visualização em directo. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será exibida no monitor da câmara. O motivo deixará de estar visível no visor. Botão de visualização em directo 2 Posicionar o ponto de focagem. Sobreponha o ponto de focagem ao motivo, tal como descrito na página 48. x Ponto de focagem 3 Focar.
Focar em Visualização em Directo Siga os passos abaixo para escolher os modos de focagem e de área de AF e a posição do ponto de focagem. ❚❚ Escolher um Modo de Focagem Os seguintes modos de focagem estão disponíveis em visualização em directo (note que o AF de servo permanente não está disponível nos modos g e (): Descrição Para motivos estacionários. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para motivos em movimento.
❚❚ Escolher um Modo de Área de AF Em modos que não i, j e (, podem ser seleccionados os seguintes modos de área AF em visualização em directo (note que o AF seguimento motivo não está disponível nos modos %, g e 3): Opção AF prioridade ao 6 rosto Descrição A câmara detecta e foca automaticamente os motivos de retrato. Utilize para retratos. Use para fotografias de paisagens e outros motivos, excepto retratos. 7 AF de área ampla Use o multisselector para seleccionar o ponto de focagem.
❚❚ Escolher o Ponto de Focagem O método para seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática varia de acordo com a opção seleccionada para o modo de área de AF (0 47). 6 (AF prioridade ao rosto): Uma borda amarela dupla será exibida quando a câmara detectar um motivo de retrato (se forem detectados diversos rostos, até um máximo de 35, a câmara focará no mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisselector).
O Ecrã de Visualização em Directo yu q w e r i o !0 t !1 !2 : Item Descrição q Modo de disparo O modo seleccionado actualmente com o disco de modos. w Ícone "Sem filmagem" Indica que não podem ser gravados filmes. A quantidade de tempo restante antes de a visualização em directo terminar automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 s ou menos.
A Opções de Apresentação da Visualização em Directo/Gravação de Filmagem Prima o botão R para percorrer as opções de apresentação, como mostrado abaixo.
D Fotografar no Modo Visualização em Directo Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida, antes de disparar (0 29). Apesar de não aparecer na imagem final, a distorção pode ser visível no monitor se a câmara for deslocada na horizontal ou se se mover um objecto a alta velocidade no enquadramento. As fontes de luz brilhantes podem deixar imagens residuais no monitor quando a câmara faz panorâmicas.
D Usar a Focagem Automática na Visualização em Directo A focagem automática é mais lenta na visualização em directo, e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da câmara.
yGravar e Visualizar Filmes Gravar Filmes Os filmes podem ser gravados no modo de visualização em directo. 1 Rodar o botão de visualização em directo. O espelho é levantado e a visualização através da objectiva é exibida no monitor em vez de no visor. D O Ícone 0 Um ícone 0 (0 49) indica que não podem ser gravados filmes. A Antes de Gravar Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M. 2 Botão de visualização em directo Focar.
4 Terminar a gravação. Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando a duração máxima for alcançada, o cartão de memória estiver cheio, outro modo for seleccionado, a objectiva for removida ou o monitor for fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisões ou outros ecrãs externos).
Definições de Filmagem Utilize a opção Definições de filmagem, no menu de disparo, para ajustar as seguintes definições. • Tam. img./fotogramas seg., Qualidade da filmagem: Escolha de entre as opções seguintes. Os fotogramas por segundo dependem da opção actualmente seleccionada para Modo de vídeo no menu de configuração (0 66): L/t M/u N/r O/s P/k Q/l R/o S/n T/p Tam. img./fotogramas seg.
• Defs. manuais de filmagens: Escolha Ligado para permitir ajustes manuais à velocidade do obturador e à sensibilidade ISO quando a câmara está no modo M. A velocidade do obturador pode ser definida para valores tão rápidos como 1/4000 s; a velocidade mais lenta disponível varia com os fotogramas por segundo: 1/30 s para 24p, 25p e 30p fotogramas por segundo, 1/50 s para 50i ou 50p, e 1/60 s para 60i ou 60p. A sensibilidade ISO pode ser definida para valores entre ISO 100 e Hi 2 (0 39).
Visualizar Filmes Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 24). Prima J para iniciar a reprodução. Ícone 1 Duração Posição actual/duração total Volume Barra de progresso do filme Guia Podem ser realizadas as seguintes operações: Para Utilizar Pausa Descrição Pause a reprodução. Reproduzir Retome a reprodução quando o filme é pausado ou durante o retrocesso/avanço.
% Efeitos Especiais Podem ser utilizados efeitos especiais ao gravar imagens. Fotografar com Efeitos Especiais Podem ser seleccionados os seguintes efeitos rodando o disco de modo para q e rodando o disco de controlo até que a opção desejada apareça no monitor. Disco de modos Disco de controlo Monitor % A NEF (RAW) Se NEF (RAW)+JPEG estiver seleccionado para a qualidade de imagem no modo %, g, ( ou 3, apenas serão gravadas as imagens JPEG (0 34).
% Visão nocturna Utilize sob condições de escuridão para gravar imagens monocromáticas a sensibilidades ISO altas (com algum ruído na forma de pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas). A focagem automática está disponível apenas na visualização em directo; a focagem manual pode ser utilizada se a câmara não conseguir focar. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se; recomenda-se o uso de um tripé para reduzir o efeito.
3 Cor selectiva Todas as cores que não as seleccionadas são gravadas a preto e branco. O efeito pode ser escolhido durante a visualização em directo (0 63). O flash incorporado desliga-se; recomenda-se o uso de um tripé quando a iluminação é insuficiente. 1 Silhueta Mostra o perfil de motivos contra fundos luminosos. O flash incorporado desliga-se; recomenda-se o uso de um tripé quando a iluminação é insuficiente.
Opções Disponíveis na Visualização em Directo ❚❚ g Desenho a cores 1 Seleccionar visualização em directo. Rode o botão de visualização em directo para elevar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. Botão de visualização em directo 2 Ajustar as opções. Prima J para apresentar as opções mostradas à direita (note que as opções saem temporariamente do ecrã durante a focagem automática). Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
❚❚ ( Efeito de miniatura 1 Seleccionar visualização em directo. Rode o botão de visualização em directo para elevar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. Botão de visualização em directo 2 Posicionar o ponto de focagem. Utilizar o multisselector para posicionar o ponto de focagem na área que estará focada e depois prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (note que as opções saem temporariamente do ecrã durante a focagem automática).
❚❚ 3 Cor selectiva 1 Seleccionar visualização em directo. Rode o botão de visualização em directo para elevar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. Botão de visualização em directo 2 Apresentar opções. Pressione J para exibir as opções de cor selectiva. 3 Seleccionar uma cor.
6 Voltar ao ecrã de visualização em directo. Prima J para voltar à visualização em directo. Durante o disparo, apenas objectos com os tons seleccionados serão gravados a cores; todos os outros serão gravados a preto e branco. Para sair da visualização em directo, rode o botão de visualização em directo. As definições seleccionadas continuarão em vigor e serão aplicadas a fotografias tiradas utilizando o visor.
UMenus da Câmara A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução • C: Disparo • A: Definições Personalizadas • B: Configuração • N: Retoque • m/O: Definições Recentes ou O Meu Menu (a predefinição é Definições Recentes) O cursor mostra a posição no menu actual. As definições actuais são mostradas por ícones.
Opções do Menu ❚❚ D Menu de Reprodução: Gerir Imagens Eliminar Pasta de reprodução Opções apresent. reprodução Revisão de imagens Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Ordem de impressão (DPOF) ❚❚ C Menu de Disparo: Opções de Disparo Restaurar menu de disparo Pasta de armazenamento Qualidade de imagem Tamanho de imagem Equilíbrio de brancos Definir Picture Control Gerir Picture Control Controlo de distorção auto. Espaço de cor D-Lighting activo HDR (gama dinâmica elevada) Redução do ruído expos.
❚❚ N Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas D-Lighting Corr.
Utilizar os Menus da Câmara O multisselector e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: seleccionar o item marcado Cancelar e voltar ao menu anterior Seleccionar o item marcado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu actual. Prima 4 para marcar o ícone do menu actual. 3 U 68 Seleccionar um menu.
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Apresentar opções. Prima 2 para exibir as opções do item de menu seleccionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 8 Seleccionar o item marcado. Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem fazer uma selecção, prima o botão G.
Q ViewNX 2 Instalar o ViewNX 2 Instale o software fornecido para apresentar e editar as fotografias e filmes que foram copiados para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2 confirme se o seu computador cumpre os requisitos de sistema na página 71. A versão mais recente do ViewNX 2 está disponível para download a partir dos websites listados na página vii. 1 ViewNX 2TM A Sua Caixa de Ferramentas de Imagem Inicie o computador e introduza o CD de instalação.
4 Sair do instalador. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK É instalado o seguinte software: • ViewNX 2 5 A • Apple QuickTime (apenas em Windows) Remover o CD de instalação do drive de CD-ROM. Requisitos de Sistema CPU SO RAM Windows • Fotografias/Filmagens JPEG: Série Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou superior • Filmagens H.
Utilizar o ViewNX 2 Copiar Fotografias para o Computador 1 Escolher como as fotografias serão copiadas para o computador. Escolha um dos seguintes métodos: • Conexão USB directa: Desligue a câmara e assegure-se de que o cartão de memória está introduzido na câmara. Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB UC-E17 e depois ligue a câmara. • Ranhura para cartões SD: Se o seu computador está equipado com uma ranhura para cartões SD, o cartão pode ser introduzido directamente na ranhura.
4 Terminar a ligação. Se a câmara estiver conectada a um computador, desligue a câmara e desconecte o cabo USB. Se estiver a utilizar um leitor de cartões ou uma ranhura de cartões, escolha a opção adequada no sistema operativo do computador para ejectar o disco removível correspondente ao cartão de memória e retire depois o cartão do respectivo leitor ou ranhura. Visualizar Fotografias As fotografias são apresentadas no ViewNX 2 quando a transferência estiver concluída.
n Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara. Objectivas Compatíveis Objectivas com CPU Compatíveis Esta câmara suporta a focagem automática apenas com objectivas com CPU AF-S e AF-I. As objectivas AF-S têm nomes que começam com AF-S e as objectivas AF-I com AF-I.
A Identificação de Objectivas com CPU e de Tipo G e D As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no barril da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5200. Fontes de alimentação Filtros Acessórios da ocular do visor n Software Tampa do corpo 76 • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 (0 7): Baterias EN-EL14 adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência autorizados da Nikon. Também se podem utilizar as baterias EN-EL14a.
• Controlo Remoto Sem Fios ML-L3 (0 28): O ML-L3 utiliza uma pilha CR2025 de 3 V. Controlos remotos/ controlos remotos sem fios Pressionando o fecho do compartimento da pilha para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da pilha (w). Garanta que a pilha é inserida na orientação correcta (r). • Controlo remoto sem fios WR-R10 */WR-T10: Quando um controlo remoto sem fios WR-R10 está montado, a câmara pode ser controlada remotamente utilizando um controlo remoto WR-T10 (0 29).
Cuidados a Ter com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado.
Cuidados a Ter com a Câmara e a Bateria: Advertências Cuidados a Ter com a Câmara Não deixar cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração. Manter seco: O equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevados níveis de humidade. Ferrugem no mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de carregar. • Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar o seu desempenho.
Mensagens de Erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor e no monitor. A Ícones de Aviso Um d intermitente no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro poderá ser apresentada no monitor premindo o botão W (Q). Indicador Monitor Bloqueie o anel de abertura da objectiva na abertura mínima (número f/ mais alto). F/s (pisca) Antes de tirar fotografias, rode o anel de zoom para expandir a objetiva.
Indicador Monitor — Visor ● (pisca) Motivo demasiado claro s (pisca) Motivo demasiado escuro Sem Expos. B no modo S Intervalos de disparo A (pisca) — — N (pisca) — N/s (pisca) Erro. Pressione o botão de disparo do obturador novamente. Erro ao ligar. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. Erro de medição Não é possível iniciar a visualização em directo. Aguarde que a câmara arrefeça. A pasta não contém imagens. Não é possível apresentar este ficheiro.
Especificações ❚❚ Câmara Digital Nikon D5200 n 84 Tipo Tipo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem da objectiva Encaixe F da Nikon (com contactos AF) Ângulo de visão efectivo Formato DX da Nikon; distância focal equivalente a aprox.
Objectiva Objectivas compatíveis A focagem automática não está disponível com outras objectivas AF-S e AF I. A focagem automática não está disponível com outras objectivas tipo G e D, objectivas AF (as objectivas NIKKOR IX e F3AF não são suportadas) e objectivas AI-P. As objectivas sem CPU podem ser utilizadas no modo M, mas o exposímetro da câmara não funcionará. Pode ser utilizado o telémetro electrónico com objectivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting Activo Focagem Focagem automática Alcance de detecção Servo da objectiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio de focagem Flash Flash incorporado Número Guia Controlo de flash Modo de flash Compensação do flash Indicador de flash preparado Sapata de acessórios n Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) Terminal de sincronização Equilíbrio de brancos Equilíbrio de brancos 86 ISO 100–6400 em passos de 1/3 EV.
Visualização em directo Servo da objectiva • Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF servo permanente (AF-F) • Focagem manual (MF) Modo de área de AF AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área normal, AF seguimento motivo Focagem automática AF de detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a câmara selecciona automaticamente o ponto de focagem quando está seleccionado AF prioridade ao rosto ou AF seguimento motivo) Selecção automática da Disponível nos modos i e j cena Fil
Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Árabe, chinês (simplificado e tradicional), checo, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, hindi, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polaco, português (Portugal e Brasil), romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 Adaptador CA EH-5b; re
❚❚ Carregador de bateria MH-24 Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo CC 8,4 V/0,9 A Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14 da Nikon Aprox. 1 hora e 30 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar qualquer carga 0 °C–40 °C Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo adaptador de ficha Aprox.
A A Objectiva AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II. Marca de distâncias focais Marca de montagem (0 8) Escala de distâncias focais Botão do barril da objetiva retrátil (0 9) Contactos CPU (0 75) Tampa da objectiva traseira Comutador de modo A-M Tampa da objectiva Comutador LIGADO/DESLIGADO da redução da vibração Anel de zoom (0 16) Anel de focagem A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.
A Duração da Bateria Os filmes ou o número de fotografias que podem ser gravados com baterias completamente carregadas varia consoante a condição da bateria, temperatura, o intervalo entre fotografias e o período de tempo em que os menus são apresentados. Valores de exemplo para as baterias EN-EL14 (1030 mAh) são indicados a seguir.
Termos da garantia - Nikon Europa Serviço de garantia Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe BV (Europa/África e Rússia).
3. A garantia não será aplicável em caso de: • danos causados por utilização incorrecta incluindo, mas não limitado, a não utilização do produto para os fins a que se destina ou inobservância das instruções de utilizador sobre a utilização e manutenção correcta, e a instalação ou utilização do produto de forma inconsistente com as normas de segurança em vigor no país em que está a ser utilizado.
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto.