CÂMERA DIGITAL Manual do usuário Pb
Documentação do produto Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon reflex de lente única (SLR). A documentação para este produto consiste de um Manual do usuário (este livreto) e um Manual de referência (pdf). Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Para informações sobre as operações básicas da câmera, consulte o Manual do usuário (este livreto).
Conteúdo da embalagem Confirme se a embalagem contém os seguintes itens: Tampa da sapata de acessórios BS-1 Ocular de borracha DK-20 Tampa do corpo BF-1B Câmera D5200 Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14 (com tampa do terminal) Carregador de bateria MH-24C (com cabo de alimentação) Alça AN-DC3 Cabo USB UC-E17 Cabo AV EG-CP16 Tampa da ocular DK-5 (0 27) CD-ROM do ViewNX 2 Manual do usuário (este livreto) CD de referência (contém o Manual de referência) Garantia Os compradores da opção kit de len
Sumário Conteúdo da embalagem ................................................................................................................ i Para sua segurança ...........................................................................................................................iv Avisos...................................................................................................................................................... v Apresentação 1 Conhecendo a câmera .........................
Modos P, S, A e M 40 Modo P (autoprogramado) .................................................................................................41 Modo S (prioridade do obturador automática) ...........................................................41 Modo A (prioridade de abertura automática) ..............................................................41 Modo M (manual) ...................................................................................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: A Este ícone marca os avisos.
A Tomar as devidas precauções ao manusear o carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução pode resultar em fogo ou choque elétrico. • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador. • O pó em ou perto das peças metálicas do plugue deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização pode resultar em fogo.
Avisos para os clientes nos EUA Carregador de bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados, incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmeras digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
XApresentação Conhecendo a câmera X Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. Corpo da câmera 32 1 14 24 4 5 6 7 8 9 12 25 15 16 5 26 17 27 18 28 19 29 20 30 10 11 13 22 23 1 Disco de modo .........................3 2 Chave de exibição ao vivo Exibição ao vivo .................43 Vídeo.....................................51 3 Botão R (informações)........
1 7 8 9 10 2 11 12 13 14 15 16 17 18 3 4 X 5 21 19 20 6 1 Ocular do visor................... 4, 27 2 Ocular de borracha............... 27 3 Botão G Menus .................................. 63 4 Receptor infravermelho para o controle remoto ML-L3 (traseiro).................................26 5 Monitor Configurações de visualização........................6 Exibição ao vivo................. 43 Reprodução em tamanho cheio .................................
Disco de modo A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M Selecione estes modos para controle total das configurações da câmera. • P—Autoprogramado (0 40, 41) • S—Prioridade do obturador automática (0 40, 41) • A—Prioridade de abertura automática (0 40, 41) • M—Manual (0 40, 41) Modos de efeitos especiais Use efeitos especiais durante a fotografia.
O visor X 1 2 3 4 5 6 78 9 10 16 11 12 17 18 13 14 15 20 21 19 1 Grade de enquadramento (exibida quando Ligado for selecionado para a configuração personalizada d2) 2 Pontos de foco....................... 31 3 Limitadores da área de AF ..........................................10, 14 4 Aviso de bateria fraca ..........
O Monitor O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo. X 180° 90° 180° Uso normal Dobre o monitor contra a câmera voltado para fora. Esta posição é recomendada para a fotografia normal. Fotografias com ângulo baixo Enquadre as fotografias com exibição ao vivo com a câmera próxima ao chão. Fotografias com ângulo alto Enquadre as fotografias com exibição ao vivo enquanto segura a câmera sobre sua cabeça. Autorretratos Use para autorretratos com exibição ao vivo.
Exibição de informações X As configurações da câmera podem ser visualizadas e ajustadas na exibição de informações. Pressione o botão P uma vez para exibir as configurações e, uma segunda vez, para fazer alterações nas configurações. Destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções para o item destacado.
Primeiros passos Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória. 1 Coloque a alça. Prenda firmemente a alça aos dois ilhós no corpo da câmera, como mostrado abaixo. 2 X Carregue a bateria. Insira a bateria e conecte o carregador. Uma bateria vazia carregará totalmente em certa de 1 hora e 30 minutos. Bateria Carregamento carregando completo Cabo de alimentação Ligar na tomada 3 Insira a bateria.
4 Insira um cartão de memória (disponível separadamente). Certifique-se de que o cartão está na orientação correta e, depois, deslize o cartão até clicar no lugar. 8GB X 5 Coloque a lente. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou a tampa da abertura da lente.
6 Abra o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não use força. X 7 Ligue a câmera. Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida. 8 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera. Use o seletor múltiplo e o botão J para selecionar um idioma e acertar o relógio da câmera.
9 Foque o visor. Depois de retirar a tampa da lente, gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam com um foco nítido. Ao operar o controle olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas.
A Remover a bateria Para remover a bateria, desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção mostrada pela seta para liberar a bateria e, então, remova-a com a mão. X A Formatar cartões de memória Se esta é a primeira vez que o cartão de memória será usado na câmera ou se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione Formatar cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções na tela para formatar o cartão (0 64).
D Lentes CPU com anéis de abertura No caso das lentes CPU equipadas com um anel de abertura (0 73), trave a abertura na configuração mínima (número f mais alto). A X Retirar a lente Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as lentes. Para retirar a lente, pressione e segure o botão de liberação da lente (q) enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de retirar a lente, recoloque as tampas da lente e a tampa da abertura da lente da câmera.
sFotografia básica Nível da bateria e capacidade do cartão Antes de disparar, verifique o nível da bateria e o número de poses restantes. 1 Ligue a câmera. 2 Verifique o nível da bateria. s Verifique o nível da bateria na exibição de informações (se a bateria estiver descarregada, será exibido um aviso no visor). Se o monitor estiver desligado, pressione o botão P para visualizar a exibição de informações. Se o monitor não ligar, a bateria está descarregada e deverá ser recarregada.
Fotografia do tipo "aponte e dispare" (Modos i e j) Esta seção descreve como tirar fotografias em modos i e j, modos automáticos "apontar e disparar" em que a maioria das configurações é controlada pela câmera em resposta às condições de disparo. s 1 Ligue a câmera. Remova a tampa da lente e ligue a câmera. A visualização de informações aparecerá no monitor. 2 Selecione o modo i ou j.
5 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. O ponto de foco ativo será exibido. Se o assunto estiver pouco iluminado, o flash poderá levantar e o iluminador auxiliar de AF poderá acender. 6 Verifique os indicadores no visor. Ponto de foco Quando a operação de foco estiver completa, um bipe será emitido (o bipe pode não soar se o assunto estiver em movimento) e o indicador de imagem em foco (I) aparecerá no visor.
A Botão de liberação do obturador A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A câmera foca quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Para tirar uma fotografia, pressione até o fim o botão de liberação do obturador. s Foco: pressione até a metade Fotografar: pressione até o fim A Temporizador standby O visor e a exibição de informações desligarão se não forem executadas operações durante cerca de oito segundos, reduzindo o consumo da bateria.
Fotografia criativa (modos de cena) A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar a imagem e disparar, como descrito nas páginas 14–16. Disco de modo As cenas seguintes podem ser selecionadas com o disco de modo: Disco de modo s k Retrato Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural.
p Criança Use para fotografias instantâneas de crianças. Os detalhes do vestuário e do fundo são reproduzidos com intensidade, enquanto a tonalidade da pele permanece suave e natural. s m Esportes Velocidades do obturador rápidas congelam o movimento em fotografias de esportes dinâmicos nas quais os assuntos principais se destacam claramente. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
Outras cenas As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor. Disco de modo Disco de comando Monitor s o Retrato noturno Use para obter um equilíbrio natural entre o assunto principal e o fundo em retratos tirados com pouca luz. Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o desfoque.
t Praia/neve Capture o brilho da luz solar que se estende na água, neve ou areia. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. s u Pôr do sol Preserva os matizes profundos vistos no pôr do sol e no nascer do sol. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. Recomenda-se o uso de um tripé para evitar desfoque quando a iluminação for fraca. v Alvorada/crepúsculo Preserva as cores vistas na fraca luz natural antes do amanhecer ou depois do pôr do sol.
x Luz de velas Para fotografias tiradas à luz de velas. O flash embutido desliga. Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o desfoque quando a iluminação é ruim. s y Desabrochar Use para campos de flores, jardins floridos e outras paisagens apresentando uma extensão de flores. O flash embutido desliga. Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o desfoque quando a iluminação é ruim. z Cores do outono Captura os amarelos e os vermelhos brilhantes das folhas de outono. O flash embutido desliga.
I Reprodução e exclusão As fotografias são automaticamente exibidas por alguns segundos após o disparo. Se nenhuma fotografia for exibida no monitor, a imagem mais recente pode ser vista ao pressionar o botão K. Visualizar fotografias I 1 Pressione o botão K. Uma fotografia será exibida no monitor. Botão K 2 Visualize imagens adicionais. Imagens adicionais podem ser exibidas ao pressionar 4 ou 2 ou girar o disco de comando.
❚❚ Reprodução de miniaturas Use o seletor múltiplo para destacar as imagens e pressione J para exibir a imagem destacada em tamanho cheio. Pressione o botão X para reduzir o número de imagens exibidas. Botão W (Q) ❚❚ Reprodução de calendário Pressione o botão W (Q) para alternar entre a lista da data das miniaturas para a data selecionada. Use o seletor múltiplo para destacar datas na lista de data ou para destacar imagens na lista de miniatura.
z Mais sobre fotografia (todos os modos) Modos quadro único, contínuo, temporizador automático, remoto e liberação com som reduzido z Escolha entre os seguintes modos de liberação: Modo Descrição Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do 8 obturador é pressionado. Contínuo Baixo (baixa velocidade contínua): a câmera tira fotografias com cerca de 3 quadros ! por segundo (qps) enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado.
A Buffer de memória A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória. Até 100 fotografias podem ser tiradas sucessivamente. Note, porém, que a velocidade de captura de quadros cairá quando o buffer estiver cheio. Enquanto fotografias estão sendo gravadas para o cartão de memória, a luz indicadora de acesso ao cartão de memória acende (0 15).
Modos de temporizador automático e de controle remoto O temporizador automático e o controle remoto opcional ML-L3 (0 75) permitem que o fotógrafo esteja afastado da câmera quando uma fotografia é tirada. 1 Fixe a câmera em um tripé. Fixe a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável. 2 Selecione um modo de liberação. Selecione o modo E (Temporizador automático), " (Contr. rem. c/ retardo (ML-L3)) ou modo # (Contr. rem. resp.
❚❚ Usar os controladores remotos sem fio opcionais WR-R10 e WR-T10 (0 75) Quando um WR-T10 é usado em combinação com um WR-R10, o botão de liberação do obturador no WR-T10 executa as mesmas funções que o botão de liberação do obturador na câmera, permitindo um controle remoto sem fio WR-R10 contínuo e fotografia com temporizador automático. Para obter mais informações, consulte o manual fornecido com o WR-R10/WR-T10.
Foco Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automaticamente ou manualmente (consulte "Modo de Foco", abaixo) e o ponto de foco para foco automático ou manual pode ser selecionados usando um seletor múltiplo. Modo de foco Escolha entre os seguintes modos de foco. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos modos P, S, A e M.
A Rastreamento de foco preditivo Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver selecionado em modo AF-A, a câmera iniciará o rastreamento de foco preditivo se o assunto se deslocar em direção à câmera enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Isso permite que a câmera acompanhe o foco ao tentar prever onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
AF modo de área Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado. Note que os AF modos área d (área dinâmica) e f (Acompanhamento em 3D) não estão disponíveis quando AF-S for selecionado para o modo de foco. Opção c AF de ponto único z J AF c/ ár. dinâmica ( 9 pts.) K AF c/ ár. dinâmica (21 pts.) L AF c/ ár. dinâmica (39 pts.
3 Escolha um AF modo área. Destaque uma opção e pressione J. Para retornar ao modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Seleção do ponto de foco Em modo de foco manual ou quando o foco automático for combinado com AF modo área diferentes de e (AF com área automática), você poderá escolher entre 39 pontos de foco, tornando possível compor fotografias com o mesmo assunto em praticamente qualquer posição no quadro.
Qualidade e tamanho da imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores mas também requerem mais memória, o que significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória. Qualidade de imagem Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão (qualidade da imagem).
Tamanho da imagem Escolha um tamanho para as imagens JPEG (esta opção não está disponível para imagens da qualidade RAW; 0 32). Tamanho da imagem Tamanho (pixels) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Tamanho aproximado quando impresso com 300 ppp.
Usar o flash embutido A câmera suporta vários modos de flash para fotografar assuntos com pouca luz ou em contraluz. ❚❚ Usar o flash embutido: modos i, k, p, n, o, s, w e g 1 Escolha um modo de flash (0 35). 2 Tire fotografias. O flash abrirá, se necessário, quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade e disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash não abrir automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Modo flash Os modos flash disponíveis variam de acordo com o modo de disparo: i, k, p, n, s, w, g N o Automático Njo j Automático+redução de olhos vermelhos Flash desligado N Nj Njp Np Nt 1 o Sincronismo lento automático+ Njr redução de olhos vermelhos Sincronismo lento Nr automático j Flash desligado P, A Flash de preenchimento Redução de olhos vermelhos Sincronismo lento+redução de olhos vermelhos N Nj Nq N 0 Flash de preenchimento S, M Flash de preenchimento Redução de olhos vermelhos Sincronism
A z Modos flash Os modos flash listados na página anterior poderão combinar uma ou mais das configurações seguintes, como indicado pelo ícone de modo flash: • AUTO (flash automático): quando a iluminação for fraca ou o assunto estiver em contraluz, o flash levanta automaticamente quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade conforme necessário. • j (redução de olhos vermelhos): use para retratos.
Sensibilidade ISO A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital da velocidade da película. Quanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais elevadas ou menores aberturas, mas torna-se mais provável que a imagem seja afetada por ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas. O ruído é particularmente provável nas configurações Alta 0,3 (equivalente a ISO 8000) e Alta 2 (equivalente a 25 600)).
Fotografia com intervalômetro A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos predefinidos. D Antes de fotografar Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, faça uma fotografia de teste nas definições atuais e veja os resultados no monitor. Para garantir que o disparo se inicie no momento desejado, selecione Fuso horário e data no menu de configuração e verifique se o relógio da câmera está definido corretamente (0 64). Recomenda-se o uso de tripé.
4 Escolha o número de intervalos. Pressione 4 ou 2 para destacar o número de intervalos (i.e., o número de vezes que a câmera dispara). Pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2 para continuar. 5 Comece a fotografar. Selecione Ligado e pressione J (para voltar para o menu de disparo sem iniciar os intervalos de disparos, selecione Desligado e pressione J).
t Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo t Descrição A câmera define a velocidade do obturador e a abertura para uma Autoprogramado exposição ideal. Recomendado para instantâneos e em outras P situações em que há pouco tempo para ajustar as configurações (0 41) da câmera. Prioridade do O usuário escolhe a velocidade do obturador e a câmera S obturador automática seleciona a abertura para os melhores resultados.
Modo P (autoprogramado) Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações. O usuário pode girar o disco de comando para escolher diferentes combinações de velocidade do obturador e a abertura que irá produzir a melhor exposição.
Compensação de exposição (apenas modos P, S, A e %) A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais escuras. Escolha a partir de valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição) em incrementos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o assunto mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o assunto mais escuro. 1 Coloque o cursor na exibição de informações.
xExibição ao vivo Enquadrar fotografias no monitor Siga os passos abaixo para tirar fotografias na exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. O espelho será levantado e a visualização através da lente será exibida no monitor da câmera. O assunto não ficará mais visível no visor. Chave de exibição ao vivo 2 Posicione o ponto de foco. Posicione o ponto de foco em seu assunto como descrito na página 46. x Ponto de foco 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Focar na exibição ao vivo Siga os passos abaixo para escolher os modos de foco e de AF modo área, e posicione o ponto de foco. ❚❚ Escolher um modo de foco Os seguintes modos de foco estão disponíveis na exibição ao vivo (note que o AF de servo constante não está disponível nos modos g e (): Opção AF-S AF de servo único AF-F Servo de AF constante MF Foco manual 1 Descrição Para assuntos parados. O foco trava quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
❚❚ Escolher um AF modo de área Nos modos diferentes de i, j e (, os seguintes modos de área AF podem ser selecionados na exibição ao vivo (note que o AF de rastreamento do assunto não está disponível nos modos %, g e 3): Opção AF com prioridade de 6 rosto Descrição A câmera detecta e foca automaticamente assuntos de retrato. Use-o para retratos. Use-o para fotografias de paisagens e outros assuntos, exceto retratos, tiradas com a câmera na mão.
❚❚ Escolher o ponto de foco O método para selecionar o ponto de foco para foco automático varia com a opção selecionada para o AF modo área (0 45). 6 (AF com prioridade de rosto): será exibido um contorno duplo amarelo quando a câmera detectar um assunto de retrato (se forem detectadas múltiplas faces, até um máximo de 35, a câmera focará o assunto mais próximo. Para escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo).
Tela da exibição ao vivo yu q w e r i o !0 t !1 !2 : Item Modo de q disparo Ícone "Não w vídeo" Descrição O modo atualmente selecionado com o disco de modo. Indica que vídeos não podem ser gravados. e Tempo restante A o tempo restante antes da exibição ao vivo terminar automaticamente. Exibido se as fotografias terminarem em 30 s ou menos. Sensibilidade r do microfone Sensibilidade do microfone para gravação de vídeo.
A Opções de exibição ao vivo/exibição de gravação de vídeo Pressione o botão R para rolar as opções de exibição como mostrado abaixo. As áreas circuladas indicam as margens do recorte do quadro do vídeo Exibir indicadores de fotografia Exibir indicadores de vídeo (0 51) * Oculte os indicadores* Grade de enquadramento* * Um corte que mostra a área gravada é exibido durante a gravação do vídeo quando os tamanhos dos quadros diferentes de 640 × 424 são selecionados para Configurações de vídeo > Tam. qd.
D Fotografar no modo exibição ao vivo Para evitar que a luz que entra através do visor interfira com a exposição, remova a tampa emborrachada da ocular e cubra o visor com a ocular DK-5 (fornecida), antes de fotografar (0 27). Apesar de não aparecer na imagem final, poderá ser visível no monitor uma distorção se a câmera fizer uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade através do enquadramento.
D Usar foco automático na exibição ao vivo Na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o monitor pode ficar mais claro ou escuro enquanto a câmera focar.
yGravar e visualizar vídeos Gravar vídeos Os vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. O espelho é levantado e a visão através da lente é exibida no monitor ao invés de no visor. D O Ícone 0 Um ícone 0 (0 47) indica que os vídeos não podem ser gravados. A Chave de exibição ao vivo Antes de Gravar Defina a abertura antes de gravar em modo A ou M. 2 Foco.
4 Termine a gravação. Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente removida ou o monitor fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisores ou outras telas exteriores).
Configurações de vídeo Use a opção Configurações de vídeo no menu de disparo para ajustar as seguintes configurações. • Tam. qd./veloc. grav. qds., Qualidade de vídeo: escolha entre as seguintes opções. A velocidade de gravação de quadros depende da opção selecionada atualmente para Modo de vídeo no menu de configuração (0 64): L/t M/u N/r O/s P/k Q/l R/o S/n T/p Tam.qd.
• Config. manuais de vídeo: Escolha Ligado para permitir ajustes manuais para a velocidade do obturador e sensibilidade ISO quando a câmera estiver no modo M. A velocidade do obturador pode ser definida para valores tão rápidos quanto 1/4000 s. A velocidade mais lenta disponível varia dentro da taxa de quadros: 1/30 s para taxas de 24p, 25p, e 30p, 1/50 s para 50i ou 50p, e 1/60 s para 60i ou 60p. A sensibilidade ISO pode ser configurada para valores entre ISO 100 e Alta 2 (0 37).
Visualizar vídeos Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 22). Pressione J para iniciar a reprodução. Ícone 1 Duração Posição atual/comprimento total Volume Barra de progresso do vídeo Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Use Descrição Pausa Pausa a reprodução. Reproduzir Reinicia a reprodução quando o vídeo estiver pausado ou durante o retrocesso/avanço. Avançar/ retroceder A velocidade aumenta com cada aperto, de 2× para 4× para 8× para 16×.
% Efeitos especiais Efeitos especiais podem ser usados ao gravar imagens. Fotografar com efeitos especiais Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de modo para q e girando o disco de comando até a opção desejada aparecer no monitor. Disco de modo Disco de comando Monitor % A NEF (RAW) Se NEF (RAW)+JPEG for selecionado para a qualidade de imagem no modo %, g, ( ou 3, apenas as imagens JPEG serão registradas (0 32).
% Visão noturna Use sob condições de pouca luz para registrar imagens monocromáticas em altas sensibilidades ISO (com algum ruído na forma de pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas). O foco automático está disponível na exibição ao vivo apenas. O foco manual poderá ser usado se a câmera não conseguir focar. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. Recomenda-se o uso de um tripé para reduzir o desfoque.
3 Cor seletiva Todas as cores diferentes das cores selecionadas são registradas em preto e branco. O efeito pode ser escolhido durante a exibição ao vivo (0 61). O flash embutido desliga. Recomenda-se o uso de um tripé quando a iluminação é ruim. 1 Silhueta Silhueta de assuntos contra fundos brilhantes. O flash embutido desliga. Recomenda-se o uso de um tripé quando a iluminação é ruim. 2 High key Use com cenas brilhantes para criar imagens brilhantes que pareçam cheias de luz. O flash embutido desliga.
Opções disponíveis na exibição ao vivo ❚❚ g Desenho em cores 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo para levantar o espelho e faça a visualização através da lente no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita (note que as opções desaparecem temporariamente da tela durante o foco automático). Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou 2 para alterar.
❚❚ (Efeito miniatura 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo para levantar o espelho e faça a visualização através da lente no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Posicione o ponto de foco. Use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco na área que ficará focada e depois pressione ligeiramente o botão de liberação do obturador para focar (note que as opções desaparecem temporariamente da tela durante o foco automático).
❚❚ 3 Cor seletiva 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo para levantar o espelho e faça a visualização através da lente no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Exiba as opções. Pressione J para exibir as opções de cor seletiva. 3 Selecione uma cor. Cor selecionada Enquadre um assunto no quadrado branco no centro da tela e pressione 1 para escolher a cor do objeto como sendo a que ficará na imagem final (a câmera poderá ter dificuldade de detectar cores não saturadas.
6 Volte para a tela de exibição ao vivo. Pressione J para voltar para a exibição ao vivo. Ao fotografar, apenas os assuntos com os matizes selecionados serão gravados em cores. Todos os outros serão gravados em preto e branco. Para sair da exibição ao vivo, gire a chave de exibição ao vivo. As configurações selecionadas continuarão em vigor e serão aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
UMenus da câmera A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada no menu da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir do seguinte menu: D: Reprodução C: Disparo • A: Configurações personalizadas • B: Configuração • • • • N: Retoque m/O: Configurações Recentes ou Meu Menu (padrão para Configurações Recentes) O cursor mostra a posição no menu atual. As configurações atuais são mostradas por ícones.
Opções do menu ❚❚ D Menu de reprodução: gerenciar imagens Excluir Pasta de reprodução Opções de exibição de reprod. Revisão de imagens Rotação vertical Apresentação de imagens Ordem de impressão DPOF ❚❚ C Menu de disparo: opções do disparo Redefinir o menu de disparo Pasta de armazenamento Qualidade de imagem Tamanho da imagem Balanço de brancos Definir Picture Control Gerenciar Picture Control Controle autom. de distorção Espaço de cor D-Lighting Ativo HDR (alto alcance dinâmico) Red.
❚❚ N Menu de retoque: criar cópias retocadas D-Lighting Correção de olhos vermelhos Recortar Monocromático Efeitos de filtro Equilíbrio de cores Sobreposição de imagem Processamento de NEF (RAW) Redimensionar Retoque rápido Endireitar Controle de distorção Olho de peixe Esboço de cores Desenho em cores Controle de perspectiva Efeito miniatura Cor seletiva Editar vídeo ❚❚ m Configurações Recentes/O Meu Menu (padrão para m Configurações Recentes) As configurações de menu atuais listam as vinte configuraçõe
Utilizar os menus da câmera O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera. Move o cursor para cima Botão J: seleciona o item destacado Cancela e volta ao menu anterior Seleciona o item destacado ou exibe o submenu Move o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir o menu. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual. Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual. 3 U 66 Selecione um menu.
4 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 5 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item de menu. 6 Exiba as opções. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Q ViewNX 2 Instalar ViewNX 2 Instale o software fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, confirme se seu computador atende aos requisitos do sistema na página 69. A última versão de ViewNX 2 está disponível para download a partir de websites listados na página viii. 1 ViewNX 2TM Caixa de ferramentas de imagens Inicie o computador e insira o CD de instalação.
4 Saia do instalador. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK O software seguinte é instalado: • ViewNX 2 5 A • Apple QuickTime (Windows apenas) Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM. Requisitos do sistema CPU SO RAM Windows Mac OS • Vídeos e Fotos/JPEG: série Intel Core ou • Fotografias/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 Xeon ou série Core, 1,6 GHz ou superior • Vídeos H.264 (reprodução): Core Duo de • Vídeos H.
Usar ViewNX 2 Copiar imagens para o computador 1 Escolha como as imagens serão copiadas para o computador. Escolha um dos seguintes métodos: • Conexão USB direta: desligue a câmera e certifique-se de que o cartão de memória está inserido na câmera. Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB UC-E17 fornecido e ligue a câmera. • Compartimento para cartão SD: se o seu computador estiver equipado com um compartimento para cartão SD, o cartão poderá ser inserido diretamente no compartimento.
4 Termine a conexão. Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue a câmera e desconecte o cabo USB. Se você estiver usando um leitor de cartão ou compartimento de cartões, escolha a opção apropriada no sistema operacional do computador para ejetar o disco removível correspondente ao cartão de memória e, depois, remova o cartão do leitor de cartão ou compartimento de cartões. Visualizar imagens As imagens serão exibidas no ViewNX 2 quando a transferência estiver completa.
n Notas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes compatíveis Lentes CPU compatíveis Esta câmera suporta foco automático apenas com lentes com CPU AF-S e AF-I. As lentes AF-S têm nomes iniciados com AF-S e as lentes AF-I têm nomes iniciados com AF-I. O foco automático não é suportado com outras lentes de foco automático (AF).
A Identificar lentes CPU e do tipo G e D As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, as lentes tipo G e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G não estão equipadas com um anel de abertura da lente.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D5200. n 74 • Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14 (0 7): as baterias EN-EL14 adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica autorizada Nikon. Fontes de • Carregador de bateria MH-24C (0 7): carrega baterias EN-EL14.
• Controle remoto sem fio ML-L3 (0 26): o ML-L3 usa uma bateria 3 V CR2025. Controles remotos/ controladores remotos sem fio Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria está inserida na orientação correta (r).
Cuidados com a câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação.
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções Cuidados com a câmera Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração. Mantenha seco: este produto não é à prova d’água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação. Se você usar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde a câmera num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria, enquanto sua temperatura interna estiver elevada, prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie antes de carregar. • Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.
Mensagens de erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no monitor. A Ícones de aviso Um d piscante, no monitor, ou s, no visor, indica que um aviso ou uma mensagem de erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão W (Q). Indicador Monitor Trave o anel de abertura da lente na abertura mínima (maior número f). Lente não fixada Disparo do obturador desativado. Recarregue a bateria. Esta bateria não pode ser usada.
Indicador Monitor Visor O assunto está muito claro s (pisca) Assunto muito escuro Sem Bulb no modo S Disparo com intervalômetro A (pisca) — — N (pisca) — N/s (pisca) Erro. Pressione o botão de liberação do obturador novamente. Erro de inicialização. Entre em contato com um representante da assistência técnica autorizada Nikon. Erro de fotometria Não é possível iniciar a exibição ao vivo. Aguarde o resfriamento da câmera. A pasta não contém imagens. Não é possível exibir este arquivo.
Especificações ❚❚ Câmera digital Nikon D5200 n 82 Tipo Tipo Câmera digital reflex de lente única Encaixe da lente Encaixe Nikon F (com contatos AF) Ângulo de visão efetivo Formato DX Nikon; distância focal equivalente a aprox.
Lente Lentes compatíveis Obturador Tipo Velocidade O foco automático está disponível com as objetivas AF-S e AF-I. O foco automático não está disponível com outras lentes de tipo G e D, lentes AF (IX NIKKOR e lentes para a F3AF não são suportadas) e lentes AI-P. Lentes sem contato de CPU podem ser usadas no modo M, mas o fotômetro da câmera não funcionará. A telemetria eletrônica poderá ser usada com objetivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting Ativo Foco Foco automático Faixa de detecção Servo da lente Ponto de foco AF modo área Trava de foco Flash Flash embutido n 84 ISO 100 – 6400 em passos de 1/3 EV. Também pode ser definido para aprox.
Exibição ao Vivo Servo da lente • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo constante (AF-F) • Foco manual (MF) AF modo área AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF de área normal, AF rastreador do assunto Foco automático AF por detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a câmera seleciona automaticamente o ponto de foco quando está selecionado o AF com prioridade de rosto ou o AF de rastreamento do assunto) Seleção automática da Disponível nos modos i e j cena Víd
Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador AC Sapata do tripé Sapata do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Ambiente operacional Temperatura Umidade Árabe, chinês (simplificado e tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, hindu, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polonês, português (Portugal e Brasil), romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano Uma bateria de Li-ion recarregá
❚❚ Carregador de bateria MH-24C Consumo nominal Tensão de saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Co mprimento do cabo de alimentação Peso AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo DC 8,4 V/0,9 A Bateria recarregável de Li-ion Nikon EN-EL14 Aprox.
A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR. Marca da distância focal Escala da distância focal Marca de montagem Contatos CPU (0 73) Tampa da lente Tampa traseira da lente Anel de foco Anel de zoom (0 16) Chave do modo A-M Chave de redução de vibração A Informações das marcas comerciais Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registradas da Apple Inc.
A Vida útil da bateria A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas varia em função da condição da bateria, da temperatura, do intervalo entre as fotos, e do tempo em que os menus são exibidos. Os valores de amostra para as baterias EN-EL14 (1030 mAh) são dados abaixo.
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.