CÂMARA DIGITAL Manual de referência Pt
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Onde Encontrar Informações Encontre o que está à procura em: i O Índice ...................................... 0 iv i Mensagens de erro.................... 0 228 i O Índice de P&R ......................... 0 ii i Resolução de problemas ..........
Conteúdo da embalagem Confirme que a embalagem contém os seguintes itens: Tampa da sapata de acessórios BS-1 Ocular de borracha DK-20 Tampa do corpo BF-1B Câmara D5200 Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 (com tampa do terminal) Carregador de baterias MH-24 (adaptador de ficha fornecido em países ou regiões onde seja necessário; a forma depende do país de venda) Correia AN-DC3 Cabo USB UC-E17 Cabo de vídeo/áudio EG-CP16 Tampa da ocular DK-5 (0 32) CD-ROM do ViewNX 2 Manual do utilizador C
Índice de P&R Encontre o que procura usando este índice de "perguntas e respostas".
Retocar Fotografias 0 Como crio cópias retocadas de fotografias? 178–194 Como removo o efeito de "olhos vermelhos"? 180 Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? 186 Posso sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para criar uma imagem única? 184–185 Posso criar uma cópia de uma fotografia que pareça uma pintura? 189 Posso cortar sequências de filmes ou guardar fotogramas a partir da 107–110 câmara? Menus e Definições Como ajusto as definições no ecrã de informações? Como utilizo os menus? Como vejo os m
Índice Conteúdo da embalagem ................................................................................................................ i Índice de P&R....................................................................................................................................... ii Para Sua Segurança ........................................................................................................................... x Avisos.................................................................
Mais sobre Fotografia (Todos os Modos) 29 Modos de Imagem-a-Imagem, Contínuo, Auto-temporizador, Remoto e Obturação Silenciosa .............................................................................................29 Modos Auto-temporizador e Controlo Remoto ...................................................................31 Focagem..............................................................................................................................................33 Modo de Focagem .......
Criar Picture Controls Personalizados ......................................................................................90 Partilhar Picture Controls Personalizados...............................................................................92 Visualização em Directo 93 Enquadrar Fotografias no Monitor ........................................................................................... 93 Focar em Visualização em Directo........................................................................
Conexões 132 Instalar o ViewNX 2....................................................................................................................... 132 Utilizar o ViewNX 2 ....................................................................................................................... 134 Copiar Fotografias ao Computador ....................................................................................... 134 Visualizar Fotografias ..............................................................
d: Disparo/apresentação....................................................................................................161 d1: Sinal sonoro ........................................................................................................................ 161 d2: Apresent. de grelha no visor......................................................................................... 161 d3: Indicação ISO....................................................................................................
Contorno de cor ....................................................................................................................... 189 Desenho a cores ....................................................................................................................... 189 Correcção da perspectiva ..................................................................................................... 190 Efeito de miniatura .................................................................................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone assinala avisos.
A Ter cuidado ao utilizar o flash • A utilização da câmara com o flash próximo da pele ou de outros objectos pode provocar queimaduras. • A utilização do flash perto dos olhos do motivo fotografado pode causar incapacidade visual temporária. É necessário ter um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash não esteja a menos de um metro do motivo.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Avisos para os Clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
Introdução Conheça a câmara Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual. O Corpo da Câmara 32 1 14 24 4 5 6 7 8 9 12 5 26 17 27 18 28 19 29 20 30 10 11 13 22 23 1 Disco de modos ...........................3 2 Botão de visualização em directo Visualização em directo.......93 Filmagem ............................. 101 3 Botão R (informação).........
1 7 8 9 10 2 11 12 13 14 15 16 17 18 3 4 5 21 19 20 6 1 Ocular do visor ......................4, 32 2 Ocular de borracha................... 32 3 Botão G Menus ............................ 11, 148 Restaurar definições padrão ............................................... 53 4 Receptor de infravermelhos para o controlo remoto ML-L3 (traseira) ................................. 31 5 Monitor Visualizar definições ...............6 Visualização em directo...... 93 Reprodução de imagem completa............
O Disco de Modos A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M Seleccione estes modos para ter um controlo total das definições da câmara. • P—Programação automática (0 56) • S—Automático com prioridade ao obturador (0 57) • A—Automático com prioridade à abertura (0 58) • M—Manual (0 59) Modos de Efeitos Especiais Utilize efeitos especiais enquanto tira fotografias.
O Visor 1 2 3 78 4 5 6 1 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado está seleccionado para a Definição Personalizada d2) ................................................. 161 2 Pontos de focagem...................38 3 Marcas de área AF ..............17, 21 4 Aviso de bateria fraca...............20 5 Indicador monocromático (apresentado quando o Picture Control Monocromático ou um Picture Control baseado em Monocromático está seleccionado)..........................
O Monitor O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo. 180° 90° 180° Utilização normal Dobre o monitor para a câmara com a face para fora. Esta posição é recomendada para fotografia normal. Disparos de ângulo baixo Enquadre disparos de visualização em directo com a câmara próxima do chão. Disparos de ângulo alto Enquadre disparos de visualização em directo segurando a câmara acima da cabeça. Auto-retratos Utilize para auto-retratos em visualização em directo.
O Ecrã de Informações As definições da câmara podem ser visualizadas e ajustadas no ecrã de informações. Prima uma vez o botão P para exibir as definições e novamente para fazer alterações às mesmas. Marque os itens usando o multisselector e prima J para ver as opções do item marcado. Botão P 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21 22 23 24 25 26 27 34 33 32 31 30 29 28 2 3 15 4 5 16 17 18 20 19 1 Modo de disparo i automático/ j auto. (flash desligado) .... 21 Modos de cena......................
A Ocultar Informações do Disparo Para desligar o monitor, prima o botão R. Note que o monitor se desliga automaticamente enquanto o botão de disparo do obturador é premido ou se não forem executadas operações durante 8 s (para obter informações sobre como seleccionar por quanto tempo o monitor fica ligado, veja Temporizs. p/ desligar auto. na página 160). O ecrã de informações pode ser restaurado premindo o botão R novamente.
O Disco de Controlo O disco de controlo pode ser usado com outros controlos para ajustar diversas definições quando as informações de disparo são exibidas no monitor. Botão M (Y) Botão E (N) Disco de modos Botão Fn Disco de controlo Escolha uma cena (modo h; 0 26). Modo h Disco de controlo Modo q Disco de controlo Modo P Disco de controlo Modo S ou M Disco de controlo Escolha um efeito especial (modo q; 0 111). Escolha uma combinação de abertura e velocidade do obturador (modo P; 0 56).
Escolha uma abertura (modo A; 0 58). Modo A Escolha uma abertura (modo M; 0 59). Disco de controlo + Botão E (N) Modo M Definir a compensação de exposição (modo P, S, A ou %; 0 66). Disco de controlo + Botão E (N) Modo P, S, A ou % Disco de controlo Escolha um modo de flash (0 47). + Botão M (Y) Disco de controlo Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A ou M; 0 68).
A função do botão Fn pode ser seleccionada usando a Definição Personalizada f1 (Atribuir botão Fn; 0 165), permitindo que as seguintes definições sejam ajustadas rodando o disco de controlo enquanto mantém o botão Fn premido: + Botão Fn Qualidade/tamanho imagem (0 42) Sensibilidade ISO (0 49) Equilíbrio de brancos (0 76) D-Lighting activo (0 69) HDR (0 71) Bracketing automático (0 83) Disco de controlo Modo de área de AF (0 36, 96) 10
Menus da Câmara: Uma Visão Geral A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • • • • D: Reprodução (0 148) C: Disparo (0 150) A: Definições Personalizadas (0 155) B: Configuração (0 167) • • N: Retocar (0 178) m/O: Definições Recentes ou O Meu Menu (a predefinição é Definições Recentes; 0 195) O cursor mostra a posição no menu actual.
Utilizar os Menus da Câmara O multisselector e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: seleccionar o item marcado Cancelar e voltar ao menu anterior Seleccionar o item marcado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu actual. Pressione 4 para marcar o ícone do menu actual. 3 Seleccionar um menu.
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu seleccionado. 5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Apresentar opções. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu seleccionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 8 Seleccionar o item marcado. Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem fazer uma selecção, prima o botão G.
Primeiros Passos Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória. 1 Colocar a correia. Coloque a correia de forma segura nos dois ilhós do corpo da câmara como mostrado abaixo. 2 Carregar a bateria. Se um adaptador de ficha for fornecido, eleve a ficha de parede e ligue o adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se que a ficha está totalmente inserida. Introduza a bateria e ligue o carregador.
4 Montar uma objectiva. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva ou a tampa do corpo. Marca de montagem (objectiva; indicada por um ponto branco) Marca de montagem (câmara) Marca de montagem (objectiva) Com as marcas alinhadas (pontos brancos), posicione a objectiva na câmara e depois rode até a objectiva fazer um "clique" na sua posição. A focagem automática está disponível com objectivas AF-S.
6 Ligar a câmara. Aparece uma caixa de diálogo de selecção do idioma. 7 Escolher um idioma e acertar o relógio da câmara. Use o multisselector e o botão J para escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.
8 Focar o visor. Após remover a tampa da objectiva, rode o controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de área AF estejam em focagem nítida. Ao manipular o controlo olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
A Remover a Bateria Para remover a bateria, desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na direcção mostrada pela seta para libertar a bateria e depois retire-a manualmente. A Formatar Cartões de Memória Se esta for a primeira vez que o cartão de memória vai ser usado na câmara ou se o cartão tiver sido formatado noutro dispositivo, seleccione Formatar cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções no ecrã para formatar o cartão (0 168).
D Objectivas com CPU e Anéis de Abertura No caso das objectivas com CPU equipadas com um anel de abertura (0 200), bloqueie a abertura na definição mínima (número f mais alto). A Retirar a Objectiva Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar o botão de desbloqueio da objectiva (q) enquanto roda a lente para a direita (w). Depois de retirar a objectiva, recoloque as tampas da objectiva e do corpo da câmara.
Fotografia Básica Nível da Bateria e Capacidade do Cartão Antes de disparar, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes. 1 2 Ligar a câmara. Verificar o nível da bateria. Verifique o nível da bateria no ecrã de informações (se a bateria estiver fraca, será apresentado um aviso no visor). Se o monitor estiver desligado, prima o botão P para ver o ecrã de informações; se o monitor não ligar, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
Fotografia do Tipo "Aponte e Fotografe" (Modos i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias nos modos i e j, modos automáticos de "aponte e fotografe" em que a maioria das definições são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas. 1 Ligar a câmara. Remova a tampa da objectiva e ligue a câmara. O ecrã de informações aparecerá no monitor. 2 Seleccionar o modo i ou j.
5 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. O ponto de focagem activo será apresentado. Se o motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o iluminador auxiliar de AF poderá acender. 6 Verificar os indicadores no visor.
A O Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para tirar uma fotografia, prima completamente o botão de disparo do obturador. Focagem: pressionar ligeiramente Disparar: pressionar completamente A O Temporizador de Espera O visor e o ecrã de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca de oito segundos, reduzindo a perda de bateria.
Fotografia Criativa (Modos de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo com a cena seleccionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto seleccionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito nas páginas 21–23. O Disco de Modos As cenas seguintes podem ser seleccionadas com o disco Disco de modos de modos: k Retrato Utilize para retratos com tons de pele suaves e naturais.
p Criança Utilize para fotografias instantâneas de crianças. A roupa e os detalhes do fundo são processados de forma vívida, enquanto que os tons de pele se mantêm suaves e naturais. m Desportos Velocidades do obturador mais rápidas congelam o movimento para fotografias de desportos dinâmicas em que o motivo principal se destaca claramente. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
Outras Cenas Podem ser seleccionadas as seguintes cenas rodando o disco de modos para h e rodando o disco de controlo até que a cena desejada apareça no monitor. Disco de modos Disco de controlo Monitor o Retrato nocturno Utilize para um equilíbrio natural entre o motivo principal e o fundo em retratos tirados sob luz reduzida. Recomenda-se o uso de um tripé para evitar o efeito tremido.
t Praia/neve Capture a luminosidade de expansões de água, neve ou areia iluminadas pelo sol. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. u Pôr-do-sol Preserva os tons intensos observados em pores-do-sol e nasceres do sol. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se; é recomendado o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. v Crepúsculo/madrugada Preserva as cores observadas na luz natural fraca antes da madrugada ou depois do pôrdo-sol.
x Luz da vela Para fotografias tiradas à luz de velas. O flash incorporado desliga-se; é recomendado o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. y Desabrochar Utilize para campos de flores, pomares em flor e outras paisagens com expansões de flores a desabrochar. O flash incorporado desliga-se; é recomendado o uso de um tripé para evitar o efeito tremido quando a iluminação é fraca. z Cores de Outono Captura os vermelhos e amarelos luminosos em folhas de Outono.
Mais sobre Fotografia (Todos os Modos) Modos de Imagem-a-Imagem, Contínuo, Auto-temporizador, Remoto e Obturação Silenciosa Escolha entre os seguintes modos de obturação: Modo Descrição Imagem-a-imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador 8 é premido. Contínuo L (contínuo a baixa velocidade): A câmara tira fotografias a cerca de 3 quadros por ! segundo (fps) enquanto o botão de disparo do obturador é premido.
A A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão; contudo, note que a velocidade de disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia. Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso ao cartão de memória acenderá (0 22).
Modos Auto-temporizador e Controlo Remoto O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 210) permitem que o fotógrafo esteja distante da câmara quando é tirada uma fotografia. 1 Montar a câmara num tripé. Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. 2 Seleccionar um modo de obturação. Seleccione o modo E (Auto-temporizador), " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp.
❚❚ Utilizar os Controlos Remotos Sem Fios WR-R10 e WR-T10 Opcionais (0 210) Quando um WR-T10 é utilizado em combinação com um WR-R10, o botão de disparo do obturador no WR-T10 desempenha as mesmas funções que o botão de disparo do obturador da câmara, permitindo a fotografia contínua e de autotemporizador por controlo remoto sem fios. Para obter mais informações, veja o manual fornecido com o WR-R10/WR-T10.
Focagem Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (veja "Modo de Focagem," abaixo). O utilizador pode também seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 38), ou usar o bloqueio de focagem para recompor as fotografias depois de focar (0 38). Modo de Focagem Escolha entre os seguintes modos de focagem. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos modos P, S, A e M.
A Seguimento da Focagem Previsível No modo AF-C ou quando está seleccionado focagem automática de servo contínuo para o modo AF-A, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem previsível se o motivo se mover em direcção à câmara enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Isto permite à câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o motivo estará quando o obturador for disparado.
D O Iluminador Auxiliar de AF Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF Iluminador acenderá automaticamente para ajudar na operação de focagem auxiliar de AF automática quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido.
Modo de área de AF Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. Note que os modos de área de AF d (área dinâmica) e f (seguimento 3D) não estão disponíveis quando AF-S está seleccionado para o modo de focagem. Opção c AF de ponto simples J AF área dinâm. ( 9 pontos) K AF área dinâm. (21 pontos) L AF área dinâm.
3 Escolher um modo de área de AF. Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. A Modo de área de AF As selecções do modo de área de AF nos modos de disparo diferentes de P, S, A ou M são redefinidas quando é seleccionado outro modo de disparo. A Seguimento 3D Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câmara.
Selecção do Ponto de Focagem No modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com os modos de área de AF diferentes de e (AF de área automática), podem escolher-se 39 pontos de focagem, tornando possível compor fotografias com o motivo principal praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 Escolha um modo de área de AF que não e (AF de área automática; 0 36). 2 Seleccionar o ponto de focagem.
2 Bloquear a focagem. Modos de focagem AF-A e AF-C: Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido até a metade (q), prima o botão A (L) (w) para bloquear a focagem e a exposição (um ícone AE-L será apresentado no visor; 0 63). A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão A (L) estiver premido, mesmo que depois retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Focagem Manual A focagem manual pode ser usada quando não for utilizada uma objectiva AF-S ou AF-I, ou quando a focagem automática não produzir os resultados desejados (0 34). 1 Definir o comutador do modo de focagem da objectiva. Comutador Comutador de de modo A-M modo M/A-M Se a objectiva estiver equipada com um comutador de modo A-M ou M/A-M, deslize o comutador para M. 2 Focar.
A Seleccionar a Focagem Manual com a Câmara Se a objectiva suportar M/A (focagem automática com opção manual), a focagem manual também pode ser seleccionada definindo o modo de focagem da câmara para MF (focagem manual; 0 33). A focagem pode depois ser ajustada manualmente, independentemente do modo seleccionado com a objectiva. A Posição de Plano Focal Para determinar a distância entre o motivo e a câmara, meça a partir do indicador do plano focal no corpo da câmara.
Qualidade e Tamanho da Imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, o que significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 241). Qualidade de imagem Escolha um formato de arquivo e uma razão de compressão (qualidade de imagem).
A Imagens NEF (RAW) Note que a opção seleccionada para o tamanho de imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW). Bracketing do equilíbrio de brancos (0 83), gama dinâmica elevada (HDR, 0 71) e imprimir data (0 163) não estão disponíveis a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou usando um software, tal como o Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 209) ou o ViewNX 2 (disponível no CD ViewNX 2 fornecido).
Tamanho de Imagem Escolha um tamanho para as imagens JPEG: Tamanho de imagem Tamanho (pixéis) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixéis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm). 1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Utilizar o Flash Incorporado A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou à contraluz. ❚❚ Utilizar o Flash Incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, w e g 1 2 Escolher um modo de flash (0 46). Tirar fotografias. O flash abrirá, se necessário, quando o botão de disparo do obturador for premido e disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash não abrir automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Modo de Flash Os modos de flash disponíveis variam com o modo de disparo: i, k, p, n, s, w, g No Njo j Automático Automático + redução do efeito de olhos vermelhos Flash desligado N Nj P, A Flash de enchimento Np Redução do efeito de olhos vermelhos Sincronização lenta + redução do efeito de olhos vermelhos Sincronização lenta Nt Cortina traseira + sincronização lenta Njp 1 o Sincronização lenta automática + Njr redução do efeito de olhos vermelhos Sincronização lenta Nr automática j Flash desliga
A Modos de Flash Os modos de flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes definições, como mostrado pelo ícone do modo de flash: • AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em contra-luz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e dispara quando necessário. • j (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos.
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Incorporado A velocidade do obturador é restrita às seguintes gamas quando é usado o flash incorporado: Modo Velocidade do obturador Modo Velocidade do obturador 1/200–1/60 s 1/200–30 s i, k, p, s, w, g, P, A S 1 1 1 n, 0 /200– /125 s M /200–30 s, Exposição B 1/200–1 s o Estão disponíveis velocidades de obturador tão lentas como 30 seg.
Sensibilidade ISO A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital da velocidade da película. Quanto maior for a sensibilidade ISO, menor será a luz necessária para fazer uma exposição, permitindo maiores velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas, mas tornando mais provável que a imagem seja afectada por ruído (pixéis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas; o ruído é particularmente provável a definições entre Hi 0,3 (equivalente a ISO 8000) e Hi 2 (equivalente a ISO 25600)).
A Automática Se o disco de modos for rodado para P, S, A ou M depois de Automático ser seleccionado para a sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO seleccionada por último no modo P, S, A, ou M será restaurada. A O Menu de Disparo A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo (0 150). A Veja Também Para obter informações sobre a activação do controlo automático da sensibilidade ISO nos modos P, S, A ou M, veja a página 154.
Fotografia com Intervalo de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Fotografar Antes de iniciar uma fotografia com intervalos de disparo, tire uma fotografia de teste com as definições actuais e visualize os resultados no monitor. Para assegurar que o disparo se inicia na altura desejada, verifique se o relógio da câmara está definido correctamente (0 173). Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar o disparo.
4 Escolher o número de intervalos. Prima 4 ou 2 para marcar o número de intervalos (ou seja, o número de vezes que a câmara dispara); prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. 5 Iniciar o disparo. Marque Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar os intervalos de disparo, marque Desligado e prima J). A primeira série de fotografias será tirada a uma hora de início específica, ou após cerca de 3 s se Agora foi seleccionado para Escolher hora de início no Passo 2.
Restaurar Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo e na página 54 podem ser restauradas para valores padrão segurando os botões G e P em conjunto durante mais de dois segundos (estes botões estão marcados por um ponto verde). O ecrã de informações desliga-se por breves momentos enquanto as definições são restauradas.
❚❚ Outras Definições Opção Modo de obturação m, w Predefinição Contínuo H Imagem-aOutros modos de disparo imagem Ponto de focagem * Central Segurança de bloqueio de AE/AF Modos de disparo que não Desligado iej Programa flexível P Desligado Exposição múltipla Modo de exposição múltipla P, S, A, M Desligado 0 29 38 166 56 Opção Modo de efeitos especiais g Vividez Contornos ( Orientação Largura 3 Cor Gama de cor Predefinição 0 0 0 114 Paisagem Normal 115 Desligado 3 116 73 * Ponto de focagem não
Modos P, S, A e M Velocidade do Obturador e Abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo P S A M Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Este modo é recomendado para as fotografias Programação automática (0 56) instantâneas e noutras situações nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da câmara.
Modo P (Programação Automática) Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e outras situações nas quais pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo programação automática: 1 Gire o disco de modos para P. 2 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
Modo S (Auto. c/ prior. ao obturador) No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os motivos em movimento e velocidades do obturador rápidas para "congelar" o movimento. Velocidade rápida do obturador (1/1600 seg.) Velocidade lenta do obturador (1 seg.
Modo A (Automático com Prioridade à Abertura) No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos) reduzem a profundidade de campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal. As pequenas aberturas (números f altos) aumentam a profundidade de campo, destacando os detalhes no segundo e no primeiro plano.
Modo M (Manual) No modo manual, a velocidade do obturador e a abertura são controlados pelo utilizador. Para tirar fotografias no modo manual: 1 Gire o disco de modos para M. 2 Escolher a abertura e a velocidade do obturador. Disco de modos Verificando o indicador da exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do obturador é seleccionada rodando o disco de controlo: escolha a partir de valores entre 30 seg. e 1/4000 seg.
❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) Seleccione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas nocturnas ou fogos de artifício. • Exposição B (A): O obturador permanece aberto enquanto o botão de disparo do obturador for Duração da exposição: 35 seg. Abertura: f/25 premido. Para evitar o efeito tremido, utilize um tripé, controlos remotos sem fios opcionais WR-R10 e WR-T10 ou um cabo de disparo remoto opcional MC-DC2 (0 210).
4 Abrir o obturador. Exposição B: Depois de focar, prima o botão de disparo do obturador na câmara ou no cabo remoto opcional até ao fim. Mantenha o botão de disparo do obturador premido até a exposição estar completa. Tempo: Prima completamente o botão de disparo do obturador do ML-L3. 5 Fechar o obturador. Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador. Tempo: Prima completamente o botão de disparo do obturador do ML-L3. O disparo termina automaticamente ao fim de 30 minutos.
Exposição Medição Escolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (nos outros modos, a câmara selecciona automaticamente o método de medição). Método Descrição Produz resultados naturais na maioria das situações.
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor fotografias depois de utilizar M (Medição central ponderada) e N (Medição localizada) para medir a exposição; note que o bloqueio de exposição automática não está disponível no modo i ou j. 1 Medir a exposição.
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura Enquanto o bloqueio da exposição está em vigor, as seguintes definições podem ser ajustadas sem alterar o valor medido para a exposição: Modo Programação automática Automático com prioridade ao obturador Automático com prioridade à abertura Definição Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 56) Velocidade do obturador Abertura O próprio método de medição não pode ser alterado enquanto o bloqueio da exposição está em vigor.
Compensação de Exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais efectivo quando utilizado com M (Medição central ponderada) ou N (Medição localizada) (0 62). Escolha a partir de valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (sobreexposição) em aumentos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, enquanto que valores negativos tornam-no mais escuro.
A Botão E (N) A compensação de exposição também pode ser definida rodando o disco de controlo enquanto mantém premido o botão E (N). O valor seleccionado é mostrado no visor e no ecrã de informações. Botão E (N) –0,3 EV Disco de controlo +2 EV A Modo M No modo M, a compensação de exposição afecta apenas o indicador de exposição; a velocidade do obturador e a abertura não mudam.
Compensação do Flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída de flash a partir do nível sugerido pela câmara, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. Escolha valores entre –3 EV (mais escuro) e +1 EV (mais claro) em aumentos de 1/3 EV; em geral, os valores positivos tornam o motivo mais claro, enquanto os valores negativos tornam o motivo mais escuro. 1 Colocar o cursor no ecrã de informações. Se a informação de disparo não for exibida no monitor, prima o botão P.
A Botões M (Y) e E (N) A compensação do flash também pode ser definida rodando o disco de controlo enquanto prime os botões M (Y) e E (N). O valor seleccionado é mostrado no visor e no ecrã de informações. Botão M (Y) –0,3 EV Botão E (N) Disco de controlo +1 EV A Unidades de Flash Opcionais A compensação do flash também está disponível com as unidades opcionais de flash que suportam o Sistema de iluminação criativa (Creative Lighting System, CLS; consulte a página 205).
Preservar Detalhes nos Realces e nas Sombras D-Lighting Activo O D-Lighting activo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar motivos sombreados num dia de sol. É mais eficaz quando utilizada com a medição L (Medição matricial; 0 62).
D D-Lighting Activo Pode aparecer ruído (pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) em fotografias tiradas com D-Lighting activo. Pode ser visível sombreado irregular em alguns motivos. O D-Lighting activo não pode ser utilizado a sensibilidades ISO de Hi 0,3 ou superiores. Uma definição de Y Automático é equivalente a Q Normal no modo M ou quando a medição central ponderada ou a medição localizada são utilizadas.
Gama Dinâmica Elevada (HDR) A Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) combina duas exposições que formam um única imagem que captura uma grande gama de tons de sombras a realces, mesmo em motivos de alto contraste. O HDR é mais eficiente quando utilizado com L (Medição matricial) (0 62; com outros métodos de medição, uma definição de v Automático é equivalente a T Normal). Não pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW). O flash não pode ser utilizado quando está em vigor o HDR.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. "l u" piscará no visor enquanto as imagens são combinadas; não podem ser tiradas fotografias até que a gravação esteja completa. O HDR desligase automaticamente após a fotografia ser tirada; para desligar o HDR antes do disparo, rode o disco de modos para uma definição que não P, S, A ou M. D Enquadrar Fotografias HDR As extremidades da imagem podem ser recortadas.
Exposição Múltipla Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três exposições numa única fotografia. Exposições múltiplas produzem cores visivelmente superiores às de sobreposições fotográficas geradas por software criadas a partir de imagens existentes. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas em visualização em directo. Saia da visualização em directo antes de continuar.
3 Escolher o número de disparos. Marque Número de disparos e prima 2. Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita. Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. 4 Escolher a quantidade de ganho. Marque Ganho automático e prima 2. Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e pressione J.
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas Para interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido tirado, seleccione Desligado para Exposição múltipla > Modo de exposição múltipla no menu de disparo. Uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para reflectir o número de exposições realmente gravadas.
Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afectadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; nos modos P, S, A e M, outros valores poderão ser seleccionados, se necessário, de acordo com o tipo da fonte: Opção Incandescente Fluorescente Descrição Ajuste automático do equilíbrio de brancos. Recomendado para a maioria das situações. Use sob luz incandescente. Use com as fontes de luz listadas na página 77.
A O Menu de Disparo O equilíbrio de brancos pode ser seleccionado usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo (0 150), que também pode ser usado para ajustar o equilíbrio de brancos (0 78) ou medir um valor para predefinir o equilíbrio de brancos (0 79). A opção I Fluorescente no menu Equilíbrio de brancos pode ser usada para seleccionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de lâmpada mostrados à direita.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo. 1 Apresentar as opções do equilíbrio de brancos. Prima o botão G para apresentar os menus.
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de brancos predefinido: Método Medir Descrição É colocado um objecto branco ou cinza neutro sob uma iluminação que será utilizada na fotografia final e no equilíbrio de brancos medido pela câmara (veja abaixo).
4 Medir o equilíbrio de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objecto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador. Nenhuma fotografia será gravada; o equilíbrio de brancos pode ser medido com precisão mesmo quando a câmara não está focada. 5 Verificar os resultados.
D Medir a Predefinição do Equilíbrio de Brancos Se nenhuma operação for realizada enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição directa terminará no tempo seleccionado para a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 160). A predefinição padrão é de oito segundos. D Predefinição do Equilíbrio de Brancos A câmara pode armazenar apenas um valor para a predefinição do equilíbrio de brancos de cada vez; o valor existente será substituído quando um novo valor for medido.
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos a partir de uma fotografia no cartão de memória. 1 Seleccionar Predefinição manual. Prima o botão G para apresentar os menus. Marque Equilíbrio de brancos no menu de disparo e prima 2 para apresentar as opções do equilíbrio de brancos. Marque Predefinição manual e prima 2. 2 Botão G Seleccionar Utilizar fotografia. Marque Utilizar fotografia e pressione 2.
Bracketing O bracketing varia automaticamente e ligeiramente as definições da exposição, do equilíbrio de brancos ou do D-Lighting Activo (ADL) com cada disparo, "variando" o valor actual. Escolha em situações em que é difícil definir a exposição e o equilíbrio de brancos e quando não existe tempo para verificar os resultados e as definições de ajuste após cada disparo ou para experimentar diferentes definições para o mesmo motivo. Opção Descrição Varie a exposição durante uma série de três fotografias.
3 Apresentar as opções de bracketing. Marque a definição de bracketing actual e pressione J. 4 Seleccionar um incremento de bracketing. Marque um incremento de bracketing e prima J. Escolha de valores entre 0,3 e 2 EV (bracketing AE) ou de 1 a 3 (Bracketing equil. brancos), ou seleccione ADL (Bracketing ADL). 5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Bracketing AE: A câmara irá variar a exposição com cada disparo.
A O Indicador de Progressão do Bracketing Durante o bracketing AE, a progressão é mostrada pelo indicador de bracketing no ecrã de informações: • v : Câmara preparada para tirar a primeira fotografia. • w : Câmara preparada para tirar a segunda fotografia. • x : Câmara preparada para tirar a terceira fotografia. Durante o bracketing ADL, a definição que será utilizada para o próximo disparo está sublinhada no ecrã de informações.
Picture Controls O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite a partilha de definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz entre os dispositivos e software compatíveis. Seleccionar um Picture Control A câmara oferece seis Picture Controls. Nos modos P, S, A e M, pode escolher um Picture Control de acordo com o motivo ou o tipo de cena (nos outros modos, a câmara selecciona automaticamente um Picture Control).
Modificar Picture Controls Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 90) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Apresentar o menu Picture Control. Para apresentar os menus, prima o botão G. Marque Definir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Seleccionar um Picture Control.
❚❚ Definições Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control seleccionado (note que isto restaura todos os ajustes manuais). Por Ajuste rápido exemplo, escolher valores positivos para Vivo torna as fotografias mais vívidas. Não disponível com os Picture Controls Neutro, Monocromático ou personalizados. Controle a nitidez dos contornos.
A A Grelha do Picture Control Premir o botão X no Passo 3 exibe uma grelha do Picture Control mostrando o contraste e a saturação do Picture Control seleccionado em relação aos outros Picture Controls (apenas o contraste é exibido quando Monocromático é seleccionado). Solte o botão X para voltar para o menu Picture Control. Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos a verde na grelha Picture Control e as linhas são paralelas aos eixos da grelha.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Seleccionar Gerir Picture Control. Prima o botão G para apresentar os menus. Marque Gerir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Seleccionar Guardar/editar. Marque Guardar/editar e prima 2. 3 Seleccionar um Picture Control.
6 Nomear um Picture Control. Será apresentado o diálogo de entrada de Área do texto mostrado à direita. Por padrão, os novos teclado Picture Controls são nomeados adicionando Área do nome um número de dois dígitos (atribuído automaticamente) ao nome do Picture Control existente; para utilizar o nome padrão, prossiga para o Passo 7. Para mover o cursor na área do nome, rode o disco de controlo.
Partilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls personalizados criados usando o Picture Control Utility disponível com o ViewNX 2 ou um software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara, ou Picture Controls criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados em câmaras e software compatíveis, sendo depois apagados quando não forem mais necessários.
Visualização em Directo Enquadrar Fotografias no Monitor Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em directo. 1 Rodar o botão de visualização em directo. O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será exibida no monitor da câmara. O motivo deixará de estar visível no visor. Botão de visualização em directo 2 Posicionar o ponto de focagem. Sobreponha o ponto de focagem ao motivo, tal como descrito na página 96. Ponto de focagem 3 Focar.
Focar em Visualização em Directo Siga os passos abaixo para escolher os modos de focagem e de área de AF e a posição do ponto de focagem. ❚❚ Escolher um Modo de Focagem Os seguintes modos de focagem estão disponíveis em visualização em directo (note que o AF de servo permanente não está disponível nos modos g e (): AF-S AF-F Opção AF de servo simples AF de servo permanente MF Focagem manual 1 Descrição Para motivos estacionários.
❚❚ Escolher um Modo de Área de AF Em modos que não i, j e (, os seguintes modos de área de AF podem ser seleccionados em visualização em directo (note que o AF de seguimento de motivo não está disponível nos modos %, g e 3): Opção AF prioridade ao 6 rosto 7 AF de área ampla 8 AF de área normal AF seguimento 9 motivo 1 Descrição A câmara detecta e foca automaticamente os motivos de retrato. Utilize para retratos.
❚❚ Escolher o Ponto de Focagem O método para seleccionar o ponto de focagem para a focagem automática varia de acordo com a opção seleccionada para o modo de área de AF (0 95). 6 (AF prioridade ao rosto): Uma margem amarela dupla será exibida quando a câmara detectar um motivo de retrato (se forem detectados diversos rostos, até um máximo de 35, a câmara focará no mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisselector).
O Ecrã de Visualização em Directo yu q w e r i o !0 t !1 !2 : Item Descrição q Modo de disparo O modo seleccionado actualmente com o disco de modos. w Ícone "Sem vídeo" Indica que não podem ser gravados filmes. A quantidade de tempo restante antes de a visualização em directo terminar automaticamente. Exibido se o disparo terminar em 30 seg. ou menos.
A Opções de Apresentação da Visualização em Directo/Gravação de Filmagem Pressione o botão R para percorrer as opções de apresentação, como mostrado abaixo.
A HDMI Quando a câmara está ligada a uma dispositivo de vídeo HDMI, o monitor da câmara permanecerá ligado e o dispositivo de vídeo apresentará a vista através da objectiva. Se o dispositivo suportar HDMI-CEC, seleccione Desligado para a opção HDMI > Controlo de dispositivo no menu de configuração (0 147) antes de disparar em visualização em directo.
D Usar a Focagem Automática na Visualização em Directo A focagem automática é mais lenta na visualização em directo, e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da câmara.
Gravar e Visualizar Filmes Gravar Filmes Os filmes podem ser gravados no modo de visualização em directo. 1 Rodar o botão de visualização em directo. O espelho é levantado e a visualização através da objectiva é exibida no monitor em vez de no visor. D O Ícone 0 Um ícone 0 (0 97) indica que não podem ser gravados filmes. A Antes de Gravar Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M. 2 Botão de visualização em directo Focar.
4 Terminar a gravação. Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando a duração máxima for alcançada, o cartão de memória estiver cheio, for seleccionado outro modo, a objectiva for removida ou o monitor for fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisores ou em outros ecrãs externos).
Definições de Filmagem Utilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo para ajustar as seguintes definições. • Tam. img./fotogramas seg., Qualidade da filmagem: Seleccione a partir das seguintes opções.
• Defs. manuais de filmagens: Escolha Ligado para permitir ajustes manuais à velocidade do obturador e à sensibilidade ISO quando a câmara está no modo M. A velocidade do obturador pode ser definida para valores tão rápidos como 1/4000 s; a velocidade mais lenta disponível varia com os fotogramas por segundo: 1/30 s para fotogramas por segundo de 24p, 25p e 30p, 1/50 s para 50i ou 50p e 1/60 s para 60i ou 60p. A sensibilidade ISO pode ser definida para valores entre ISO 100 e Hi 2 (0 49).
A HDMI e Outros Dispositivos de Vídeo Quando a câmara está conectada a um dispositivo de vídeo, o dispositivo apresentará a vista através da objectiva. Se o dispositivo suportar HDMI-CEC, seleccione Desligado para a opção HDMI > Controlo de dispositivo no menu de configuração (0 147) antes de disparar em visualização em directo. Se 1920×1080; 60i, 1920×1080; 50i, 1280×720; 60p ou 1280×720; 50p estiver seleccionado para Tam. img./fotogramas seg.
Visualizar Filmes Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 118). Prima J para iniciar a reprodução. Ícone 1 Duração Posição actual/duração total Volume Barra de progresso do filme Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Pausar Utilizar Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Retoma a reprodução quando o filme é pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Editar Filmes Corte o segmento do filme para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas seleccionados como imagens JPEG paradas. Opção Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme de abertura f Escolher ponto início/fim ou de fechamento foi removido. Guarde um quadro seleccionado como uma imagem JPEG g Guardar enquadr. selecc. parada. Para evitar uma falha de alimentação inesperada durante a edição, verifique o nível da bateria antes de prosseguir.
4 Seleccionar Escolher ponto início/fim. Marque Escolher ponto início/fim e prima 2. O diálogo mostrado à direita será apresentado; escolha se quer que o fotograma actual seja o ponto de início ou de fim da cópia e prima J. 5 Eliminar os fotogramas. Se o fotograma pretendido não estiver a ser apresentado, prima 4 ou 2 para avançar ou retroceder (para saltar 10 seg. para a frente ou para trás, rode o disco de controlo).
D Cortar Filmes Os filmes devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. Se uma cópia não puder ser criada na posição de reprodução actual, a posição actual será exibida a vermelho no Passo 5 e nenhuma cópia será criada. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original. A O Menu de Retoque Os filmes também podem ser editados usando a opção Editar filmagem no menu de retoque (0 178).
Guardar Fotogramas Seleccionados Para guardar uma cópia de um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada: 1 Visualizar o filme e escolher um fotograma. Reproduza o filme como descrito na página 106; sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pause o vídeo no quadro que pretende copiar. 2 Exibir opções de edição do filme. Prima o botão A (L) para apresentar as opções de edição do filme. Botão A (L) 3 Escolher Guardar enquadr. selecc.
Efeitos Especiais Os efeitos especiais podem ser utilizados ao gravar imagens. Tirar Fotografias com Efeitos Especiais Podem ser seleccionados os seguintes efeitos rodando o disco de modos para q e rodando o disco de controlo até que a opção desejada apareça no monitor. Disco de modos Disco de controlo Monitor A NEF (RAW) Se estiver seleccionado NEF (RAW) + JPEG para a qualidade de imagem no modo %, g, ( ou 3, apenas serão gravadas imagens JPEG (0 42).
% Visão nocturna Utilize sob condições de escuridão para gravar imagens monocromáticas a sensibilidades ISO altas (com algum ruído sob forma de pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas). A focagem automática está disponível apenas na visualização em directo; a focagem manual pode ser utilizada se a câmara não conseguir focar. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se; é recomendado o uso de um tripé para reduzir o efeito tremido.
3 Cor selectiva Todas as cores que não as seleccionadas são gravadas em preto e branco. O efeito pode ser escolhido durante a visualização em directo (0 116). O flash incorporado desliga-se; é recomendado o uso de um tripé quando a iluminação é fraca. 1 Silhueta Desenha em silhueta motivos contra fundos luminosos. O flash incorporado desliga-se; é recomendado o uso de um tripé quando a iluminação é fraca. 2 Brilho Utilize com cenas luminosas para criar imagens luminosas que parecem cheias de luz.
Opções Disponíveis na Visualização em Directo ❚❚ g Desenho a cores 1 Seleccionar visualização em directo. Rode o botão de visualização em directo para elevar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. Botão de visualização em directo 2 Ajustar opções. Prima J para apresentar as opções mostradas à direita (note que as opções saem do ecrã temporariamente durante a focagem automática). Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
❚❚ ( Efeito de miniatura 1 Seleccionar visualização em directo. Rode o botão de visualização em directo para elevar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. Botão de visualização em directo 2 Posicionar o ponto de focagem. Utilize o multisselector para posicionar o ponto de focagem na área que estará em foco e depois prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (note que as opções saem do ecrã temporariamente durante a focagem automática).
❚❚ 3 Cor selectiva 1 Seleccionar visualização em directo. Rode o botão de visualização em directo para elevar o espelho e apresentar a vista através da objectiva no monitor. Botão de visualização em directo 2 Apresentar opções. Pressione J para apresentar as opções de cor selectiva. 3 Seleccionar uma fotografia.
6 Voltar ao ecrã de visualização em directo. Prima J para voltar à visualização em directo. Durante o disparo, apenas objectos com as matizes seleccionadas serão gravados a cor; todos os outros serão gravados a preto e branco. Para sair da visualização em directo, rode o botão de visualização em directo. As definições seleccionadas continuarão em efeito e serão aplicadas a fotografias tiradas utilizando o visor.
Reprodução e Eliminação Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir as fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor. Botão K Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações adicionais da fotografia Visualizar miniaturas Aproximar o zoom na fotografia Utilizar Prima 2 para visualizar as fotografias na ordem de gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa. Altere as informações exibidas da fotografia (0 119).
Informações de Fotografia As informações de fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de fotografia, como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e descrição geral são apenas apresentados se a opção correspondente for seleccionada para Opções apresent. reprodução (0 149). Os dados do GPS só são exibidos se foi utilizada uma unidade GPS ao tirar a fotografia.
❚❚ Histograma RGB 5 6 7 1 2 3 4 8 N I KON D5200 1/ 12 1 Indicador de retoque ...................................................179 2 Estado de protecção ....................................................126 3 Equilíbrio de brancos..................................................... 76 4 5 9 6 7 8 9 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos..... 78 Predefinição manual .................................................. 79 Nome da câmara Histograma (canal RGB).
❚❚ Dados de Disparo 4 Modo de disparo...................................... 21, 24, 55, 111 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH TYPE SYNC MODE , : , 1/ 250 ,F11 : , 100 : – 1. 3 : 35mm : 18 – 55 / 3. 5–5. 6 : A / VR– On : Bu i l t – i n : : TTL-BL, + 1 .
❚❚ Descrição Geral 1 2 3 N I KON D5200 1/ 12 4 12 13 5 1/ 250 F11 –1. 3 +1. 0 100 26 25 35mm –1. 3 14 1/ 250 F11 +1. 0 24 100D5200 DSC_0001. JPG 15/04/2012 10 : 02 : 27 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 9 8 NORMAL 6000x4000 15 23 22 16 17 100 35mm 18 19 21 20 6 7 Número da imagem/número total de imagens Estado de protecção.................................................... 126 Nome da câmara Indicador de retoque...................................................
Reprodução de Miniaturas Para apresentar as imagens em "folhas de contacto" de quatro, nove ou 72 imagens, prima o botão W (Q).
Reprodução de Calendário Para ver as imagens tiradas numa data seleccionada, prima o botão W (Q) quando forem exibidas 72 imagens.
Observar de Perto: Zoom de Reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem apresentada na reprodução de imagem completa ou na imagem actualmente marcada na reprodução de miniaturas ou calendário. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está aplicado: Para Descrição Prima X para aproximar o zoom até ao máximo de aproximadamente 38× Aproximar ou (imagens grandes), 28× (imagens X / W (Q) afastar o zoom médias) ou 19× (imagens pequenas). Prima W (Q) para afastar o zoom.
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, o botão A (L) pode ser usado para proteger as fotografias de eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser apagados usando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas quando formatar o cartão de memória (0 168). Para proteger uma fotografia: 1 Seleccionar uma imagem.
Eliminar Fotografias Para eliminar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou a fotografia marcada na lista de miniaturas, prima o botão O. Para apagar várias fotografias seleccionadas, todas as fotografias tiradas numa data seleccionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução actual, use a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Reprodução de Imagem Completa, Miniaturas e Calendário 1 Seleccionar uma imagem.
O Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para as eliminar. Opção Q Seleccionadas n Seleccionar data R Todas Descrição Elimina as imagens seleccionadas. Elimina todas as fotografias tiradas numa data seleccionada. Apaga todas as imagens na pasta actualmente seleccionada para a reprodução (0 148). ❚❚ Seleccionadas: Eliminar as Fotografias Seleccionadas 1 Seleccionar Eliminar.
❚❚ Seleccionar Data: Eliminar as Fotografias Tiradas numa Data Seleccionada 1 Escolher Seleccionar data. No menu de eliminação, marque Seleccionar data e prima 2. 2 Marcar uma data. Prima 1 ou 3 para marcar uma data. Para visualizar as fotografias tiradas na data marcada, prima W (Q). Utilize o multisselector para percorrer as fotografias, ou prima e mantenha premido X para apresentar a fotografia actual em ecrã inteiro. Prima W (Q) para voltar para a lista de datas. 3 Seleccionar a data marcada.
Apresentações de Diapositivos A opção Apresentação de diapositivos no menu de reprodução é usada para fazer uma apresentação das imagens na pasta de reprodução actual (0 148). 1 Seleccionar Apresentação de diapositivos. Para exibir o menu de apresentação de diapositivos, pressione o botão G e seleccione Apresentação de diapositivos no menu de reprodução. Botão G 2 Ajustar as definições da apresentação de diapositivos.
3 Iniciar a apresentação de diapositivos. Marque Iniciar no menu de reprodução da apresentação de diapositivos e prima J. É possível fazer as seguintes operações durante uma apresentação de diapositivos: Para Utilizar Prima 4 para voltar à imagem anterior, 2 para avançar para a imagem seguinte.
Conexões Instalar o ViewNX 2 Instale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmes que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, confirme que o seu computador satisfaz os requisitos do sistema na página 133. A versão mais recente do ViewNX 2 está disponível para download a partir dos websites listados na página xv. 1 ViewNX 2TM A sua Caixa de Ferramentas de Imagem Ligar o computador e inserir o CD de instalação.
4 Sair do instalador. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK O software seguinte é instalado: • ViewNX 2 5 A • Apple QuickTime (apenas Windows) Remover o CD de instalação do drive de CD-ROM. Requisitos do Sistema CPU OS RAM Windows • Fotos/Filmes JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz ou melhor • Filmes H.
Utilizar o ViewNX 2 Copiar Fotografias ao Computador Antes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD ViewNX 2 fornecido (0 132). 1 Escolher como serão copiadas as fotografias para o computador. Escolha um dos seguintes métodos: • Ligação directa USB: Desligue a câmara e assegure-se de que o cartão de memória está introduzido na câmara. Conecte a câmara ao computador utilizando o cabo USB UC-E17 fornecido e depois ligue a câmara.
3 Clicar em Start Transfer (Iniciar transferência). Em predefinições, todas as fotografias do cartão de memória serão copiadas para o computador. Start Transfer (Iniciar transferência) 4 Terminar a conexão. Se a câmara estiver conectada a um computador, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.
A Para Mais Informações Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre a utilização do ViewNX 2. A Ligar Cabos Certifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou desligar os cabos de interface. Não use força nem tente inserir os conectores obliquamente. Feche a tampa do conector quando não o utilizar. D Durante a Transferência Não desligue a câmara nem o cabo USB enquanto a transferência estiver em curso.
Imprimir Fotografias As imagens JPEG seleccionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 240) conectada directamente à câmara. Ligar a Impressora Conecte a câmara utilizando o cabo USB UC-E17 fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Conectar o cabo USB. Ligue a impressora e ligue o cabo USB da forma mostrada. Não use força nem tente inserir os conectores obliquamente. D Concentradores USB Conecte a câmara directamente à impressora; não ligue o cabo através de um concentrador USB.
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez 1 Seleccionar uma fotografia. Pressione 4 ou 2 para ver mais fotografias. Prima o botão X para fazer aproximar o zoom na imagem actual (0 125; prima K para sair do zoom). Para visualizar seis fotografias de cada vez, prima o botão W (Q). Utilize o multisselector para marcar fotografias ou prima X para apresentar a fotografia marcada em ecrã inteiro. 2 Apresentar opções de impressão. Pressione J para apresentar opções de impressão PictBridge.
4 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J. D Impressão da data Se seleccionar Imprimir carimbo de hora no menu PictBridge quando imprimir fotografias que contenham informação da data gravada usando a Definição Personalizada d6 (Imprimir data; 0 163), a data aparece duas vezes. A data impressa pode, no entanto, ser recortada se as fotografias forem recortadas ou impressas sem margens.
Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o menu PictBridge. Pressione o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 3 na pág. 137). Botão G 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Seleccionar impressão: Seleccionar fotografias para impressão. • Seleccionar data: Imprimir uma cópia de todas as fotografias tiradas numa data seleccionada.
3 Seleccionar fotografias ou escolher uma data. Se escolher Seleccionar impressão ou Impressão (DPOF) no Passo 2, prima 4 ou 2 para percorrer as fotografias no cartão de memória. Para exibir a fotografia actual em ecrã inteiro, prima e segure o botão X. Para seleccionar a fotografia actual para impressão, pressione 1.
4 Apresentar opções de impressão. Pressione J para apresentar opções de impressão PictBridge. 5 Ajustar opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 138 (será apresentado um aviso se o tamanho de página seleccionado for demasiado pequeno para uma impressão de índice). 6 Iniciar a impressão. Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da Impressão A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. 1 Escolher Seleccionar/definir para o item Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução. Prima o botão G e seleccione Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução.
4 Seleccionar as opções de impressão. Marque as seguintes opções e pressione 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impressão sem incluir estas informações, avance para o Passo 5). • Imprimir dados de disparo: A velocidade do obturador e abertura são impressas em todas as fotografias da ordem de impressão. • Imprimir data: Imprime a data de gravação de todas as fotografias da ordem de impressão. 5 Concluir a ordem de impressão. Prima J para concluir a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na Televisão O cabo de vídeo e áudio EG-CP16 (A/V) pode ser utilizado para ligar a câmara a uma televisão ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) tipo C de mini pino (disponível em separado a partir de outros fornecedores) para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição.
Dispositivos de Alta Definição A câmara pode ser conectada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI tipo C de mini pino (disponível em separado de outros fornecedores). 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. 2 Ligar o cabo HDMI da forma indicada. Ligue à câmara Conecte a um dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para o dispositivo HDMI) 3 Sintonizar o dispositivo para o canal HDMI. 4 Ligar a câmara e pressionar o botão K.
❚❚ Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração controla a resolução de saída e pode ser usada para activar a câmara para controlo remoto a partir de dispositivos que suportem HDMICEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, uma norma que permite que dispositivos HDMI sejam usados para controlar periféricos aos quais estão conectados). Resolução de saída Escolha o formato da saída das imagens para o dispositivo HDMI.
Menus da Câmara D O Menu de Reprodução: Gestão de Imagens Para ver o menu de reprodução, pressione o botão G e seleccione o separador D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Opções apresent. reprodução Revisão de imagens Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Predefinição — Actual 0 128 148 — 149 Ligada Ligada 149 149 — Imagens fixas 130 e filmagens Intervalo entre imagens 2 seg.
Opções apresent. reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha a informação disponível no ecrã de informações de fotografia de reprodução (0 119). Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e, em seguida, prima 2 para seleccionar a opção para o ecrã de informações de fotografia. Um M aparece próximo dos itens seleccionados; para desmarcar, marque e prima 2. Para voltar ao menu de reprodução, prima J.
C O Menu de Disparo: Opções de Disparo Para apresentar o menu de disparo, pressione G e seleccione o separador C (menu de disparo). Botão G O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Restaurar menu de disparo Pasta de armazenamento Qualidade de imagem Tamanho de imagem Equilíbrio de brancos Predefinição — — JPEG normal Grande Automático Fluorescente branco Fluorescente frio Definir Picture Control Standard Gerir Picture Control — Controlo de distorção auto.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Criar, alterar o nome ou eliminar pastas, ou seleccionar a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. • Seleccionar pasta: Seleccione a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. D5200 (pasta predefinida) Pasta actual Outras pastas (por ordem alfabética) • Nova: Criar uma nova pasta e dar-lhe um nome como descrito na página 91. Os nomes de pastas podem ter até cinco caracteres.
Espaço de cor Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução das cores. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou utilizadas "como estão", sem modificações adicionais. O Adobe RGB tem uma gama de cores mais vasta e é recomendado para imagens que serão extensamente processadas ou retocadas depois de saírem da câmara.
Redução do ruído expos. longa Botão G ➜ C menu de disparo Se Ligada estiver seleccionado, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 s serão processadas para reduzir o ruído (pontos brilhantes, pixéis brilhantes aleatórios ou nevoeiro).
❚❚ Controlo auto. Sensib. ISO Se seleccionar Desligado para Controlo auto. sensib. ISO nos modos P, S, A e M, a sensibilidade ISO permanece fixa no valor seleccionado pelo utilizador (0 49). Quando seleccionar Ligado, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor seleccionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada da forma adequada quando o flash é usado).
A Definições Personalizadas: Afinar as Definições da Câmara Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e seleccione o separador A (menu de Definições Personalizadas). Botão G As Definições Personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara para se adequarem a preferências individuais.
Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas: a a1 a2 a3 a4 b b1 c c1 c2 Definição Personalizada Restaurar ajuste personaliz. Focagem automática Selecção da prioridade AF-C Número pontos de focagem Iluminador auxiliar de AF Telémetro Exposição Passos EV p/ controlo expos. Temporizs./bloqueio de AE Botão disp. obturador AE-L Temporizs. p/ desligar auto. c3 Auto-temporizador c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 e e1 e2 f f1 f2 Duração de remoto (ML-L3) Disparo/apresentação Sinal sonoro Apresent.
a: Focagem automática Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas a1: Selecção da prioridade AF-C Quando AF-C está seleccionado para fotografia no visor (0 33), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador é premido (prioridade ao obturador) ou quando a câmara está em foco (prioridade à focagem). Opção G Obturação F Focagem Descrição As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador é premido.
a3: Iluminador auxiliar de AF Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é fraca. Iluminador auxiliar de AF Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende-se quando a iluminação é fraca. A iluminação auxiliar de AF só está disponível quando são respeitadas as duas condições seguintes: 1.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas a4: Telémetro Escolha Ligado para usar o indicador de exposição para determinar se a câmara está correctamente focada em modo de focagem manual (0 40; note que esta função não está disponível em modo de disparo M, quando o indicador de exposição indica se o objecto está correctamente exposto). Indicador Descrição Motivo focado. Indicador Descrição Ponto de focagem ligeiramente atrás do objecto. Ponto de focagem ligeiramente à frente do objecto.
c2: Temporizs. p/ desligar auto.
c4: Duração de remoto (ML-L3) Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha quanto tempo a câmara espera por um sinal do controlo remoto opcional ML-L3 antes de cancelar o modo de obturação por controlo remoto actualmente seleccionado e restaurar o modo de obturação previamente seleccionado (0 31). Escolha menores tempos para uma maior duração da bateria. Esta definição aplicase apenas durante a fotografia pelo visor.
d4: Sequência numérica ficheiro Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Quando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando 1 ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração dos ficheiros é restaurada a partir do último número utilizado quando é criada uma nova pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um novo cartão de memória na câmara.
d6: Imprimir data Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha a informação da data impressa nas fotografias à medida que estas são tiradas. Opção Descrição Desligado A hora e a data não aparecem nas fotografias. a Data b Data e hora c Contador de data A data ou a data e a hora são impressas nas fotografias tiradas enquanto esta opção estiver activa. 15 . 04 . 2012 15 . 04 .
e: Bracketing/flash e1: Controlo flash incorporado Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha o modo de flash para o flash incorporado nos modos P, S, A e M. Opção 1 TTL Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições fotográficas. Seleccione o nível do flash entre Intensidade máxima e 1/32 (1/32 da intensidade máxima). Quando disparado com a intensidade máxima, o flash incorporado tem um número 2 Manual guia de 13 (m, ISO 100, 20 °C).
f: Controlos f1: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Seleccione a função desempenhada pelo botão Fn. Botão Fn v w m ! $ & t " a B C Opção Qualidade/tamanho imagem * Descrição Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para seleccionar a qualidade de imagem e o tamanho (0 42). Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para seleccionar * Sensibilidade ISO a sensibilidade ISO (0 49).
f2: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Seleccione a função desempenhada pelo botão A (L). Opção Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de AE Descrição O foco e a exposição são bloqueados enquanto o B botão A (L) é premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) é C premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) é de AE premido e permanece bloqueada até que o botão seja E Bloqueio (Manter) premido uma segunda vez ou quando expirar o temporizador de espera.
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e seleccione o separador B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Formato ecrã de informação AUTO/SCENE/EFFECTS P/S/A/M Ecrã de informações auto. Limpar sensor de imagem Limpar ao ligar/desligar Bloq. espelho elev.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Os cartões de memória devem ser formatados antes do primeiro uso ou depois de serem formatados noutros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar Cartões de Memória A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Copie as fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 134). 1 Marcar Sim.
Formato ecrã de informação Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um formato do ecrã de informações (0 6). Os formatos podem ser escolhidos separadamente para os modos automático, cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M. Clássico (0 170) 1 Seleccionar uma opção de modo de disparo. Marque AUTO/SCENE/EFFECTS ou P/S/A/M e prima 2. 2 Seleccionar um formato e uma cor de fundo. Utilize o multisselector para marcar uma cor de fundo para o formato pretendido e prima J.
A apresentação "Clássico" é mostrada abaixo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 11 15 16 21 20 19 18 17 10 22 23 24 25 26 27 28 35 34 33 32 31 30 29 1 Indicador de conexão Eye-Fi .................................................176 2 Indicador de conexão GPS ....176 3 Modo de atraso à exposição .................................................162 4 Indicador de exposição múltipla ................................... 75 5 Indicador de impressão de data .................................................
Ecrã de informações auto. Botão G ➜ B menu de configuração Se estiver seleccionado Ligado, o ecrã de informações aparecerá depois do botão de disparo do obturador ter sido ligeiramente premido; se a revisão de imagens (0 149) estiver desligada, aquela também será apresentada imediatamente após o disparo. Escolha Ligado se consultar frequentemente o ecrã de informações ao fotografar. Se for seleccionado Desligado, o ecrã de informações apenas pode ser visualizado premindo o botão P.
3 Adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem. Prima completamente o botão de disparo do obturador para adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem. O monitor desliga quando o botão de disparo do obturador é premido. Note que a redução de ruído será executada se o motivo estiver pouco iluminado, aumentando o tempo de gravação.
Fuso horário e data Botão G ➜ B menu de configuração Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e active ou desactive a hora de Verão. Opção Fuso horário Descrição Seleccionar um fuso horário. O relógio da câmara é automaticamente acertado com a hora do novo fuso horário. Acerte o relógio da câmara (0 16). Data e hora Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são exibidos. Formato de data Hora de Verão Active ou desactive a hora de Verão.
Comentário da imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias à medida que forem sendo tiradas. Os comentários podem ser visualizados como metadata em ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 209). O comentário também é visível na página de dados de disparo no ecrã de informações de fotografia (0 121). Estão disponíveis as seguintes opções: • Inserir comentário: Insira um comentário como descrito na página 91.
Terminal para acessórios Botão G ➜ B menu de configuração Escolha a função do acessório opcional conectado ao terminal de acessórios. ❚❚ Disparo do obt. remoto Se Disparo do obt. remoto estiver seleccionado, pode escolher se o botão de disparo do obturador no acessório opcional é utilizado para fotografia ou gravação de filmagens. O Disparo do obt.
A O Ícone h O estado da conexão é mostrado pelo ícone h: • h (estático): A câmara estabeleceu uma comunicação com a unidade GPS. As informações da fotografia para as fotos tiradas enquanto este ícone é apresentado incluem uma página adicional dos dados do GPS (0 122). • h (intermitente): A unidade GPS está à procura de um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone está à piscar não incluem os dados GPS. • Nenhum ícone: Nenhum dado GPS novo foi recebido da unidade GPS durante, pelo menos, dois segundos.
Adaptador móvel sem fios Botão G ➜ B menu de configuração Escolha se a câmara estabelecerá conexões sem fios com dispositivos inteligentes quando um adaptador móvel sem fios WU-1a (0 210) for ligado no conector USB e A/V da câmara. Opção Activar Desactivar Descrição Active conexões sem fios a dispositivos inteligentes que corram o Wireless Mobile Adapter Utility. Desactive conexões sem fios a dispositivos inteligentes. Escolha esta opção em locais onde a utilização de dispositivos sem fios está proibida.
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas Para apresentar o menu de retoque, pressione G e seleccione o separador N (menu de retoque). Botão G O menu retocar é utilizado para criar cópias recortadas ou retocadas de fotografias no cartão de memória e está apenas disponível quando um cartão de memória com fotografias está introduzido na câmara. Opção i D-Lighting Corr.
Criar Cópias Retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Apresentar as opções de retoque. Marque o item pretendido no menu de retoque e pressione 2. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma imagem e pressione J. A Retocar A câmara pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas com outros dispositivos.
Botão G ➜ N menu de retoque D-Lighting O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz. Antes Depois Prima 1 ou 3 para escolher o grau de correcção aplicado. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. Corr. efeito olhos vermelhos Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos" causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com flash.
Botão G ➜ N menu de retoque Recorte Crie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Utilizar Descrição Aumentar o tamanho do X Pressione o botão X para aumentar o tamanho do recorte. recorte Reduzir o tamanho do recorte W (Q) Prima o botão W (Q) para reduzir o tamanho do recorte.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Clarabóia Descrição Cria o efeito de um filtro de clarabóia, tornando a fotografia menos azul. Pode pré-visualizar o efeito no monitor, conforme mostrado à direita. Filtro de cores quentes Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, dando à cópia um matiz vermelho "quente".
Botão G ➜ N menu de retoque Equilíbrio de cores Utilize o multisselector para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, juntamente com os histogramas de vermelho, verde e azul (0 120), indicando a distribuição de tonalidades na cópia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente das originais; os resultados, usando dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas numa aplicação de imagens.
3 Seleccionar a segunda imagem. A imagem seleccionada aparecerá como Img. 1. Marque Img. 2 e prima J, seleccionando depois a segunda fotografia, como descrito no Passo 2. 4 Ajustar o ganho. Marque Img. 1 ou Img. 2 e optimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para seleccionar os valores de ganho entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a segunda imagem. O valor predefinido é 1,0; seleccione 0,5 para dividir o ganho ao meio ou 2,0 para duplicá-lo.
Botão G ➜ N menu de retoque Processamento NEF (RAW) Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Seleccionar Processamento NEF (RAW). Marque Processamento NEF (RAW) no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de fotografias que apenas liste as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Seleccionar uma fotografia. Use o multisselector para marcar uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã inteiro, mantenha premido o botão X).
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias pequenas de fotografias seleccionadas. 1 Seleccionar Redimensionar. Para redimensionar as imagens seleccionadas, prima G para apresentar os menus e seleccione Redimensionar no menu de retoque. 2 Escolher um tamanho. Marque Escolher tamanho e prima 2. As opções mostradas à direita serão apresentadas; marque uma opção e prima J. 3 Escolher fotografias. Marque Seleccionar imagem e prima 2.
A Visualizar Cópias Redimensionadas O zoom de reprodução poderá não estar disponível quando forem apresentadas cópias redimensionadas. A Qualidade de Imagem Cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG apresentam uma qualidade de imagem (0 42) de JPEG fine; as cópias recortadas criadas a partir de fotografias JPEG apresentam a mesma qualidade de imagem que a do original. Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados.
Botão G ➜ N menu de retoque Olho de peixe Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objectiva olho de peixe. Prima 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a quantidade que será recortada nas margens da imagem) e 4 para reduzir. O efeito pode ser pré-visualizado no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia ou prima K para sair para reprodução sem criar uma cópia. Botão G ➜ N menu de retoque Contorno de cor Crie uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura.
Correcção da perspectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos da perspectiva tirada a partir da base de um objecto alto. Utilize o multisselector para ajustar a perspectiva (note que maiores quantidades de correcção da perspectiva resultam em mais cortes dos rebordos). É possível prévisualizar os resultados no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia ou prima K para sair para reprodução sem criar uma cópia.
Efeito de miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que ficará focada na cópia está indicada por uma margem amarela. Para Escolher orientação Premir Descrição W (Q) Prima W (Q) para escolher a orientação da área que está em focagem.
Cor selectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia em que apenas as matizes seleccionadas aparecem a cor. 1 Seleccionar Cor selectiva. Marque Cor selectiva no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de selecção de fotografia. 2 Seleccionar uma fotografia. Marque uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). Prima J para seleccionar a fotografia marcada e vá para o próximo passo. 3 Seleccionar uma cor.
5 Escolher a gama de cor. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de tons semelhantes que serão incluídos na fotografia ou filme final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. 6 Seleccionar cores adicionais. Para seleccionar cores adicionais, rode o disco de controlo para marcar outra das três caixas de cor no cimo do ecrã e repita os passos 3–5 para seleccionar outra cor.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J for premido para apresentar o menu de retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã inteiro. 1 Seleccionar uma fotografia. Em reprodução de imagem completa, seleccione uma cópia retocada (identificada com um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada e prima J. 2 Seleccionar Comparação lado-a-lado. Marque Comparação lado-a-lado no menu de retoque e prima J.
m Definições Recentes/O O Meu Menu Para apresentar o menu de definições recentes, prima G e seleccione o separador m (definições recentes). Botão G O menu de definições recentes lista as 20 definições usadas mais recentemente, com os itens usados mais recentemente primeiro. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar. A Remover Itens do Menu de Definições Recentes Para remover um item do menu de definições recentes, marque-o e prima o botão O.
❚❚ Adicionar Opções ao Meu Menu 1 Seleccionar Adicionar itens. No Meu Menu (O), marque Adicionar itens e prima 2. 2 Seleccionar um menu. Marque o nome do menu que contém a opção que pretende adicionar e prima 2. 3 Seleccionar um item. Marque o item do menu desejado e pressione J. 4 Posicionar o novo item. Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo no Meu Menu. Prima J para adicionar o novo item. Repita os passos 1–4 para selecionar itens adicionais.
❚❚ Eliminar Opções do Meu Menu 1 Seleccionar Remover itens. No Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2. 2 Seleccionar itens. Destaque itens e pressione 2 para seleccionar ou cancelar selecção. Os itens seleccionados estão marcados com uma marca de verificação. 3 Eliminar os itens seleccionados. Prima J. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente J para eliminar os itens seleccionados.
❚❚ Reordenar Opções no Meu Menu 1 Seleccionar Ordenar itens. No Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2. 2 Seleccionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. 3 Posicionar o item. Prima 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo no Meu Menu e prima J. Repita os passos 2–3 para reposicionar itens adicionais. 4 Sair para O Meu Menu. Prima o botão G para voltar ao Meu Menu.
Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara. Objectivas Compatíveis Objectivas com CPU Compatíveis Esta câmara suporta a focagem automática apenas com objectivas AF-S e AF-I com CPU. As objectivas AF-S têm nomes iniciados por AF-S, as objectivas AF-I têm nomes iniciados por AF-I.
A Identificação de Objectivas com CPU e de Tipo G e D As objectivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objectivas tipo G e D por uma letra no cilindro da objectiva. As objectivas tipo G não estão equipadas com anel de abertura da objectiva.
Objectivas sem CPU Compatíveis As objectivas sem CPU só podem ser utilizadas quando a câmara está em modo M. Seleccionar outro modo desactiva o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente com o anel de abertura da objectiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL e outras funções que requeiram uma objectiva com CPU não podem ser usadas. Algumas objectivas sem CPU não podem ser utilizadas; consulte "Acessórios Incompatíveis e Objectivas sem CPU" abaixo.
D O Flash Incorporado O flash incorporado pode ser usado com objectivas de distâncias focais de 18–300 mm, apesar de nalguns casos, o flash ser incapaz de iluminar inteiramente o motivo a alguns alcances ou distâncias focais devido a sombras projectadas pela objectiva, enquanto as objectivas que bloqueiam a vista do motivo da luz de redução do efeito de olhos vermelhos poderão interferir com a redução de olhos vermelhos. Remova o para-sol da objectiva para evitar sombras.
Posição de zoom 250 mm 350 mm 200 mm 250 mm 300 mm 350–400 mm 24 mm Objectiva AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * * Quando não virado ou inclinado. Distância mínima sem vinhetagem 2,5 m 2,0 m 5,0 m 3,0 m 2,5 m Sem vinhetagem 3,0 m Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar a totalidade do motivo a todas as distâncias.
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights) A câmera suporta o Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. Podem ser instaladas unidades de flash opcionais directamente na sapata de acessórios da câmara, tal como descrito abaixo. A sapata de acessórios está equipada com um bloqueio de segurança para unidades de flash com um pino de bloqueio. 1 Remover a tampa da sapata de acessórios. 2 Montar a unidade de flash na sapata de acessórios.
O Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com flash melhorada. Consulte a documentação fornecida com a unidade de flash para obter mais informações.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidades de flash compatíveis com CLS SU-800 Fotografia em primeiro SB-910 SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Controlador plano SB-R200 SB-400 Flash único Flash de enchimento equilibrado i-TTL i-TTL para SLR digital 1 Flash padrão i-TTL para SLR digital AA Abertura automática A Automático não TTL GN Manual com prioridade à distância M Manual RPT Flash de repetição Controlo de flash remoto i-TTL i-TTL [A:B] Controlo rápid
❚❚ Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual.
D Notas sobre Unidades de Flash Opcionais Consulte o manual do Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D5200 não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5200. • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 (0 14): Baterias EN-EL14 adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência autorizados da Nikon. Também se podem utilizar as baterias EN-EL14a. • Carregador de baterias MH-24 (0 14): Recarregue as baterias EN-EL14a e EN-EL14.
• Controlo remoto sem fios ML-L3 (0 31): O ML-L3 usa uma bateria CR2025 de 3 V. Controlos remotos/ controlador remoto sem fios Premindo o fecho do compartimento da bateria para a direita (q), insira uma unha na abertura e depois abra a câmara da bateria (w). Garanta que a bateria é inserida na orientação correcta (r).
Cartões de Memória Aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para uso na D5200. Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de filmagens. A gravação pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de escrita mais lentas.
Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector opcional de alimentação e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas da câmara da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5A. Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter o fecho laranja da bateria pressionado para um lado. O fecho bloqueia o conector no lugar quando o mesmo está completamente inserido.
Cuidados a Ter com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação.
O Filtro de Passagem Baixa O sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe pó ou sujidade no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efectuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" Seleccione a partir das seguintes opções: Opção Descrição O sensor de imagem é limpado automaticamente sempre que ligar a 5 Limpar ao ligar câmara. O sensor de imagem é limpado automaticamente durante o 6 Limpar ao desligar encerramento sempre que desligar a câmara. Limpar ao ligar e O sensor de imagem é limpado automaticamente durante o arranque 7 desligar e no encerramento. Desactivar A limpeza automática do sensor de imagem é desactivada.
❚❚ Limpeza Manual Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração (0 214), é possível limpar o filtro manualmente da forma abaixo descrita. Contudo, tenha em conta que o filtro é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o filtro seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria ou conectar um adaptador CA.
7 Limpar o filtro. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pêra de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o filtro. A sujidade que não possa ser removida utilizando uma pêra de ar só poderá ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Em circunstância alguma deverá tocar no filtro ou limpá-lo. 8 Desligar a câmara. O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechar-se-á. Volte a colocar a objectiva ou a tampa do corpo.
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções Cuidados a Ter com a Câmara Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de a carregar. • Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar o seu desempenho.
Definições Disponíveis A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Menu de disparo 1 Outras definições 2 221 Qualidade de imagem 2 Tamanho de imagem 2 Equilíbrio de brancos 2 Definir Picture Control 2 Controlo de distorção auto. Espaço de cor D-Lighting Activo 2 HDR (gama dinâmica elevada) 2 Redução do ruído expos. longa Red.
Definições Personalizadas 4 1 2 3 4 x, y, k, p, l, m, z, 0, n, o, r, t, 3, 1, s u, v w % g ( 2, 3 z z z z z z z z z z z z z z z — — — z — z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z — — — — — — — — — — — — — — z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z S, A, i j P M a1: Selecção da prioridade AF-C z z z z a2: Número pontos de focagem z z z z a3: Iluminado
Programa de Exposição (Modo P) O programa de exposição para o modo P é mostrado no seguinte gráfico: F (distância focal da objectiva) ≤ 55 mm 55 mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F f1 f1.4 f2 f2.8 f5.6 f8 f1.4 − f22 Abertura f4 f11 f16 f22 f32 /2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1 Velocidade do obturador (segundos) Os valores máximo e mínimo para EV variam com a sensibilidade ISO; o gráfico acima assume uma sensibilidade ISO de ISO 100 equivalente.
Resolução de Problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desconecte e volte a conectar o adaptador CA.
A focagem não bloqueia quando o botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente: Use o botão A (L) para bloquear a focagem quando a visualização em directo estiver desactivada e AF-C estiver seleccionada para o modo de focagem ou quando fotografar motivos em movimento em modo AF-A (0 38). Não é possível seleccionar o ponto de focagem: • e (AF de área automática; 0 36) está seleccionado: escolha outro modo de área de AF.
Disparos (P, S, A, M) Disparo do obturador desactivado: • Está montada uma objectiva sem CPU: rode o disco de modo da câmara para M (0 201). • Disco de modo rodado para S após ter sido seleccionada a velocidade "Bulb (Exposição B)" ou "Time (Tempo)" em modo M: escolha uma nova velocidade de obturador (0 57). Não está disponível toda a gama de velocidades do obturador: • Flash em uso (0 48). • Quando Ligado está seleccionado para Definições de filmagem > Defs.
Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: elimine fotografias (0 20, 127). • Cartão de memória bloqueado (0 18). Não é possível seleccionar a fotografia para impressão: A fotografia está no formato NEF (RAW). Criar uma cópia JPEG utilizando Processamento NEF (RAW) ou transferir para o computador e imprimir utilizando o software fornecido ou o Capture NX 2 (0 134, 186).
Mensagens de Erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor e no monitor. A Ícones de Aviso Um d intermitente no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro poderá ser apresentada no monitor premindo o botão W (Q). Indicador Monitor Bloqueie o anel de abertura da objectiva na abertura mínima (número f/ mais alto).
Indicador Monitor Visor Não é possível utilizar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado. Insira outro cartão. (/k (pisca) Não disponível se o cartão EyeFi estiver bloqueado. (/k (pisca) Este cartão não está formatado. Formate o cartão. T (pisca) j/A/s (pisca) Cartão cheio — ● (pisca) Motivo demasiado claro s (pisca) Motivo demasiado escuro Sem Expos. B no modo S Sem Expos.
Indicador Monitor Visor — N/s (pisca) Erro de flash Erro. Pressione o botão de disparo do obturador novamente. Erro ao ligar. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. Erro de medição Não é possível iniciar a visualização em directo. Aguarde que a câmara arrefeça. A pasta não contém imagens. Não é possível apresentar este ficheiro. Não é possível seleccionar este ficheiro. s (pisca) O (pisca) Solução 0 • Utilize o flash.
Especificações ❚❚ Câmara Digital Nikon D5200 Tipo Tipo Câmara digital reflex de objectiva simples Montagem da objectiva Encaixe F da Nikon (com contactos AF) Ângulo de visão efectivo Formato DX da Nikon; distância focal equivalente a aprox.
Objectiva Objectivas compatíveis A focagem automática não está disponível com outras objectivas AF-S e AF I. A focagem automática não está disponível com outras objectivas tipo G e D, objectivas AF (as objectivas NIKKOR IX e F3AF não são suportadas) e objectivas AI-P. As objectivas sem CPU podem ser utilizadas no modo M, mas o exposímetro da câmara não funcionará. Pode ser utilizado o telémetro electrónico com objectivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting Activo Focagem Focagem automática Alcance de detecção Servo da objectiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio de focagem Flash Flash incorporado Número Guia Controlo de flash Modo de flash Compensação do flash Indicador de flash preparado Sapata de acessórios Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) Terminal de sincronização Equilíbrio de brancos Equilíbrio de brancos 233 ISO 100–6400 em passos de 1/3 EV.
Visualização em directo Servo da objectiva • Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF servo permanente (AF-F) • Focagem manual (MF) Modo de área de AF AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área normal, AF seguimento motivo Focagem automática AF de detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a câmara selecciona automaticamente o ponto de focagem quando está seleccionado AF prioridade ao rosto ou AF seguimento motivo) Selecção automática da Disponível nos modos i e j cena Fil
Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Árabe, chinês (simplificado e tradicional), checo, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, hindi, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polaco, português (Portugal e Brasil), romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14 Adaptador CA EH-5b; re
❚❚ Carregador de bateria MH-24 Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo CC 8,4 V/0,9 A Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14 da Nikon Aprox. 1 hora e 30 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar qualquer carga 0 °C–40 °C Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo adaptador de ficha Aprox.
A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II A objectiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.
❚❚ Redução da Vibração (VR) As objetivas AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II suportam redução da vibração (VR), que reduz o efeito tremido causado pela vibração da câmara, permitindo velocidades do obturador de até 4,0 passos mais lentas que o normal (medidas a uma distância focal de 55 mm com uma câmara de formato DX de acordo com as normas da Camera and Imaging Products Association [CIPA]; os efeitos variam dependendo do fotógrafo e das condições fotográficas).
A Acessórios Fornecidos • Tampa da Objectiva Dianteira de Encaixe LC-52 de 52 mm • Tampa da objetiva traseira A • • • • Acessórios Opcionais Filtros de rosca de 52 mm Tampas de objectivas traseiras LF-1 e LF-4 Estojo Flexível para Objectiva CL-0815 Para-sol da Baioneta HB-69 Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do parasol da objetiva ( ) como mostrado na Figura q e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da
❚❚ Normas Suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O Digital Print Order Format (DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as fotografias sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Capacidade dos Cartões de Memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão de 8 GB SanDisk Extreme SDHC UHS-I nas diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem.
Duração da Bateria Os filmes ou o número de fotografias que podem ser gravados com baterias completamente carregadas varia consoante a condição da bateria, temperatura, o intervalo entre fotografias e o período de tempo em que os menus são apresentados. Valores de exemplo para as baterias EN-EL14 (1030 mAh) são indicados a seguir.
Índice Remissivo Símbolos i (Modo automático)................... 3, 21 j (Modo auto. (flash desligado)).... 3, 21 k (Retrato) ........................................ 3, 24 l (Paisagem).................................... 3, 24 p (Criança)........................................ 3, 25 m (Desportos)................................... 3, 25 n (Primeiro plano) ......................... 3, 25 h (Cena) ..................................... 3, 26 o (Retrato Nocturno) .........................
Contador de data..............................163 Contínuo (Modo de obturação)..... 29 Contorno de cor ................................189 Controlador remoto sem fios .......210 Controlo auto. sensib. ISO .............154 Controlo de ajuste dióptrico.. 17, 209 Controlo de distorção .....................188 Controlo de distorção auto. ..........151 Controlo de flash...............................164 Controlo do dispositivo (HDMI)...147 Controlo flash incorporado...........164 Controlo remoto ................
Montagem da objectiva............... 1, 41 MOV ....................................................... 241 N NEF ............................................................42 NEF (RAW)..................................... 42, 186 Neutro (Definir Picture Control) .....86 Nikon Transfer 2 ................................ 134 Nublado (Equilíbrio de brancos) ....76 Número de disparos ........................ 242 Número f................................ 55, 58, 199 Número pontos de focagem ........
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.