CÂMARA DIGITAL Manual de referência Pt
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objetiva simples (SLR) da Nikon. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Onde Encontrar Informações Encontre o que está à procura em: i O Índice ...................................... 0 i i Mensagens de erro.................... 0 256 i Resolução de problemas .......... 0 251 i O Índice Remissivo ....................
O Índice Para Sua Segurança........................................................................................................................viii Avisos .................................................................................................................................................... xi Dados de localização ...................................................................................................................... xv Sem fios .................................................
Outras Cenas......................................................................................................................................33 o Retrato noturno......................................................................................................................33 r Paisagem noturna..................................................................................................................33 s Festa/interior .........................................................................
Sensibilidade ISO..............................................................................................................................67 Fotografia com Intervalos de Disparo ......................................................................................68 Fotografia com controlo remoto................................................................................................70 Utilizar um Controlo Remoto ML-L3 Opcional.....................................................................
Gravar e Visualizar Filmes 126 Gravar Filmagens...........................................................................................................................126 Definições de Filmagem............................................................................................................. 128 Visualizar Filmagens.....................................................................................................................130 Editar Filmagens .........................................
Wi-Fi 167 O que o Wi-Fi pode Fazer por Si .............................................................................................. 167 Aceder à Câmara ........................................................................................................................... 168 WPS (Apenas Android)................................................................................................................ 169 Introdução do PIN (Apenas Android) .....................................................
d3: Indicação ISO...................................................................................................................... 188 d4: Sequência numérica ficheiro ........................................................................................ 188 d5: Modo de atraso à exposição ......................................................................................... 189 d6: Imprimir data.........................................................................................................
Correção da perspetiva.......................................................................................................... 217 Efeito de miniatura .................................................................................................................. 218 Cor seletiva................................................................................................................................. 219 Comparação lado-a-lado........................................................................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone assinala avisos.
A Não deixar o produto onde este seja exposto a temperaturas extremamente elevadas, tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta A não observância desta precaução pode provocar danos ou incêndios. A Não aponte o flash ao condutor de um veículo motorizado A não observância desta precaução poderá resultar em acidentes. A Ter cuidado ao utilizar o flash • A utilização da câmara com o flash próximo da pele ou de outros objectos pode provocar queimaduras.
A Tome as devidas precauções ao manusear o carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico. • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em sobreaquecimento e danos ao carregador. • O pó sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e do software descritas nestes manuais, a qualquer momento e sem aviso prévio. • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Avisos para os Clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente. As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
Dados de localização Listas de registos: Os dados de localização serão gravados com as fotografias tiradas enquanto Ligado está selecionado para Dados de localização > Gravar dados de localização (0 74). Para além disso, se Iniciar está escolhido para Dados de localização > Criar registo > Registar dados de localização no menu de configuração (0 76), a câmara continua a registar os dados de localização, mesmo quando desligada.
Sem fios Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pela Legislação da Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país sujeito a embargo de bens pelos Estados Unidos. Atualmente, os seguintes países encontram-se sujeitos a embargo: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
Avisos para os clientes na Europa A Nikon declara que a D5300 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.
xviii
Introdução Conheça a câmara Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. O Corpo da Câmara 3 2 1 13 24 4 5 6 7 8 11 25 14 15 4 16 9 17 10 18 19 20 12 22 23 1 Disco de modos............................3 2 Botão de visualização em direto Visualização em direto ...................................... 24, 118 Filmagem ...................... 27, 126 3 Botão R (informação) .......
1 7 8 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 16 5 17 21 20 18 19 6 1 Ocular do visor ................4, 15, 50 2 Ocular de borracha ...................50 3 Botão G Menus ...............................8, 175 Restaurar as predefinições ...............................................72 4 Recetor de infravermelhos para o controlo remoto ML-L3 (traseiro)..................................70 5 Monitor Visualizar definições...............6 Visualização em direto ......................................
O Disco de Modos A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M Selecione estes modos para ter um controlo total das definições da câmara. • P—Programação automática (0 84) • S—Automático com prioridade ao obturador (0 85) • A—Automático com prioridade à abertura (0 86) • M—Manual (0 87) Modo de Efeitos Especiais Utilize efeitos especiais enquanto tira fotografias.
O Visor 1 2 3 4 5 6 1 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado está selecionado para a Definição Personalizada d2) ................................................. 188 2 Pontos de focagem...................55 3 Marcas de área de AF ........15, 20 4 Aviso de bateria fraca...............16 5 Indicador monocromático (apresentado no modo % ou quando o Picture Control Monocromático ou um Picture Control baseado em Monocromático está selecionado)...................
O Monitor O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo. 180° 90° 180° Utilização normal Dobre o monitor contra a câmara com a face para fora. Esta posição é recomendada para a fotografia normal. Disparos de ângulo baixo Enquadre disparos de visualização em direto com a câmara próxima do chão. Disparos de ângulo alto Enquadre disparos de visualização em direto segurando a câmara acima da cabeça. Autorretratos Utilize para autorretratos em visualização em direto.
O Ecrã de Informações Visualizar definições: Para ver o ecrã de informações, prima o botão R. Botão R 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 18 3 4 5 6 7 23 1 Modo de disparo i automático/ j auto. (flash desligado)....19 Modos de cena ......................30 Modo de efeitos especiais ...............................................37 Modos P, S, A e M ...................82 2 Abertura (número f)..................83 Exibição da abertura.................83 3 Velocidade do obturador ........
Alterar definições: Para alterar as definições na parte inferior do ecrã, carregue no botão P, depois marque os itens usando o multisseletor e prima J para ver as opções para o item realçado. Botão P 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 8 Qualidade de imagem............. 59 6 Equilíbrio de brancos .............101 11 Tamanho de imagem .............. 61 7 Sensibilidade ISO ...................... 67 12 Bracketing automático..........109 8 Compensação de exposição 13 .........................................
Menus da Câmara: Descrição geral A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • • • • D: Reprodução (0 175) C: Disparo (0 177) A: Definições Personalizadas (0 182) B: Configuração (0 195) • • N: Retoque (0 205) m/O: Definições Recentes ou O Meu Menu (predefinições para DEFINIÇÕES RECENTES; 0 222) As definições atuais são mostradas por ícones.
❚❚ Utilizar os Menus da Câmara O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara. Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item marcado Cancelar e voltar ao menu anterior Selecionar o item marcado ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu atual. Prima 4 para marcar o ícone do menu atual. 3 Selecionar um menu.
4 Posicionar o cursor no menu selecionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 5 Marcar um item do menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu. 6 Apresentar opções. Prima 2 para apresentar as opções do item de menu selecionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 8 Selecionar o item marcado. Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G.
Primeiros Passos Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória. 1 Colocar a correia. Coloque a correia como mostrado. Repita para o segundo ilhó. 2 Carregar a bateria. Se um adaptador de ficha for fornecido, eleve a ficha de parede e ligue o adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se que a ficha está totalmente inserida. Insira a bateria e ligue o carregador.
3 Inserir a bateria e um cartão de memória. Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria encostado a um lado. O fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é totalmente inserida. Fecho da bateria A O Comutador de Proteção Contra Gravação Os cartões de memória SD estão equipados com um comutador de proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados.
4 Montar uma objetiva. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva ou a tampa do corpo. Retire a tampa do corpo da câmara Retire a tampa da objetiva traseira Marca de montagem (câmara) Alinhe as marcas de montagem Marca de montagem (objetiva) Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar. Assegure-se de que remove a tampa da objetiva antes de tirar fotografias.
5 Abrir o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não use força. 6 Ligar a câmara. Aparece uma caixa de diálogo de seleção do idioma (language). 7 Escolher um idioma (language) e acertar o relógio da câmara. Use o multisseletor e o botão J para escolher um idioma (language) e acertar o relógio da câmara.
8 Verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes. Prima o botão R e verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes. No caso de exposições restantes, os valores acima de 1000 são apresentados em milhares, indicados pela letra "k". Botão R Nível da bateria (0 16) Número de exposições restantes 9 Focar o visor. Após remover a tampa da objetiva, rode o controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de área AF estejam em focagem nítida.
D Carregar a Bateria Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas viii–x e 245–247 deste manual. Carregue a bateria dentro de casa a temperaturas ambiente entre 5 °C–35 °C. Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou comprometer o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos de carga podem aumentar a temperaturas da bateria entre 0 °C e 15 °C e entre 45 °C e 60 °C.
A Remover a Bateria Para remover a bateria, desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na direção mostrada pela seta para libertar a bateria e depois retire-a manualmente. A Retirar Cartões de Memória Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão de memória está apagada, desligue a câmara, abra a tampa da ranhura do cartão de memória e prima o cartão para dentro para o ejetar (q). O cartão pode então ser removido com a mão (w).
A Comutadores A-M, M/A-M, A/M-M e Redução da Vibração (VR) Ao utilizar a focagem automática com uma objetiva equipada com um comutador de modo A-M, mude o comutador para A (se a objetiva tiver um comutador M/A-M ou A/M-M, selecione M/A ou A/M). Para obter informações sobre outras objetivas que podem ser usadas com esta câmara, veja a página 226. Se a objetiva tiver um comutador de redução da vibração (VR), selecione ON para reduzir os efeitos da vibração (0 267).
Modos "Aponte e Fotografe" (i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias e fazer filmagens nos modos i e j, modos automáticos de "aponte e fotografe" em que a maioria das definições são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas. Antes de continuar, ligue a câmara e rode o disco de modos para i ou j (a única diferença entre os dois é que o flash não irá disparar no modo j).
Enquadrar Fotografias no Visor 1 Preparar a câmara. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Ao enquadrar fotografias na orientação vertical (retrato), segure a câmara como se mostra à direita. 2 Enquadrar a fotografia. Enquadre a fotografia no visor com o motivo principal nas marcas da área AF. Marcas de área AF 3 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.
4 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos. Não ejete o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Luz de acesso ao cartão de memória A O Botão de Disparo do Obturador A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases.
Visualizar fotografias Premir K apresenta uma fotografia no monitor. Botão K Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias. Eliminar fotografias não pretendidas Apresente a fotografia que pretende eliminar. Botão K Prima O; será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Prima o botão O novamente para eliminar a fotografia.
A O Temporizador de Espera O visor e o ecrã de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca de oito segundos, reduzindo o gasto de bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reativar o ecrã. O intervalo de tempo antes de o temporizador de espera expirar automaticamente pode ser selecionado utilizando a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 186).
Enquadrar Fotografias no Monitor 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor da câmara (visualização em direto). Botão de visualização em direto 2 Preparar a câmara. Segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Ao enquadrar fotografias na orientação vertical (retrato), segure a câmara como se mostra à direita. 3 Focar. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
4 Tirar a fotografia. Prima o botão de disparo do obturador até ao fim. O monitor desliga-se e a luz de acesso ao cartão de memória acende-se durante a gravação. Não ejete o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Quando a gravação estiver completa, a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos. Rode o botão de visualização em direto para terminar a visualização em direto.
Visualizar fotografias Premir K apresenta uma fotografia no monitor. Botão K Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias. Eliminar fotografias não pretendidas Apresente a fotografia que pretende eliminar. Botão K Prima O; será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Prima o botão O novamente para eliminar a fotografia.
Gravar Filmagens As filmagens podem ser gravadas no modo de visualização em direto. 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva é apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Preparar a câmara. Segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. 3 Focar. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.
4 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação disponível. Botão de filmagem Indicador de gravação Tempo restante 5 Terminar a gravação. Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. Rode o botão de visualização em direto para sair da visualização em direto.
Eliminar filmagens indesejadas Exiba a filmagem que pretende eliminar (as filmagens são indicadas por ícones 1). Botão K Prima O; será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Prima o botão O novamente para eliminar a filmagem.
Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as definições de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito na página 19. As cenas listadas a seguir podem ser selecionadas com o disco de modos.
O Disco de Modos As cenas seguintes podem ser selecionadas com o disco Disco de modos de modos: k Retrato Utilize para retratos com tons de pele suaves e naturais. Se o motivo estiver longe do fundo ou for utilizada uma teleobjetiva, os detalhes do fundo serão suavizados para dar ao enquadramento uma sensação de profundidade. l Paisagem Utilize para fotografias de paisagens vívidas à luz do dia. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
m Desportos Velocidades do obturador mais rápidas congelam o movimento para fotografias de desportos dinâmicas em que o motivo principal se destaca claramente. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. n Primeiro plano Use para grandes planos de flores, insetos e outros pequenos objetos (uma objetiva macro pode ser usada para focagem a curtas distâncias).
Outras Cenas Podem ser selecionadas as seguintes cenas rodando o disco de modos para h e rodando o disco de controlo até que a cena desejada apareça no monitor. Disco de modos Disco de controlo Monitor o Retrato noturno Utilize para um equilíbrio natural entre o motivo principal e o fundo em retratos tirados sob luz reduzida. r Paisagem noturna Reduza o ruído e cores pouco naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo iluminação de rua e sinais luminosos.
s Festa/interior Capture os efeitos da iluminação de fundo interior. Use para festas e outras cenas de interior. t Praia/neve Capture a luminosidade de expansões de água, neve ou areia iluminadas pelo sol. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. u Pôr do sol Preserva as matizes intensas observados em pores do sol e nasceres do sol. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
v Crepúsculo/madrugada Preserva as cores observadas na luz natural fraca antes da madrugada ou depois do pôr do sol. A Nota O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se. w Retrato animal estimação Utilize para retratos de animais de estimação ativos. A Nota O iluminador auxiliar de AF desliga-se. x Luz da vela Para fotografias tiradas à luz de velas. A Nota O flash incorporado desliga-se.
y Desabrochar Utilize para campos de flores, pomares em flor e outras paisagens com expansões de flores a desabrochar. A Nota O flash incorporado desliga-se. z Cores de Outono Captura os vermelhos e amarelos luminosos em folhas de Outono. A Nota O flash incorporado desliga-se. 0 Alimentos Utilize para fotografias vívidas de alimentos. A Nota Para fotografias com flash, prima o botão M (Y) para elevar o flash (0 64).
Efeitos Especiais Os efeitos especiais podem ser utilizados ao gravar imagens. % g ' ( 3 Visão noturna Desenho a cores Efeito câmara de brincar Efeito de miniatura Cor seletiva 1 2 3 ) Silhueta Brilho Escuro Pintura HDR Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodando o disco de modos para q e rodando o disco de controlo até que a opção desejada apareça no monitor.
g Desenho a cores A câmara deteta e pinta contornos para um efeito de desenho a cores. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 41). A Nota Filmagens gravadas neste modo reproduzem-se como uma apresentação de diapositivos constituída por uma série de imagens estáticas. ' Efeito câmara de brincar Crie fotografias e filmagens que parecem ter sido tiradas com uma câmara de brincar. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 42).
3 Cor seletiva Todas as cores que não as selecionadas são gravadas a preto e branco. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 43). A Nota O flash incorporado desliga-se. 1 Silhueta Desenha em silhueta motivos contra fundos luminosos. A Nota O flash incorporado desliga-se. 2 Brilho Utilize com cenas luminosas para criar imagens luminosas que parecem cheias de luz. A Nota O flash incorporado desliga-se.
3 Escuro Utilize com cenas escuras para criar imagens escuras e sombrias com realces proeminentes. A Nota O flash incorporado desliga-se. ) Pintura HDR De cada vez que uma fotografia é tirada, a câmara tira duas fotos com exposições diferentes e combina-as para um efeito pictórico que enfatiza os detalhes e cor. A Nota O efeito não pode ser pré-visualizado em visualização em direto. Note que os resultados desejados poderão não ser obtidos se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo.
Opções Disponíveis na Visualização em Direto ❚❚ g Desenho a cores 1 Selecionar visualização em direto. Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Ajustar opções. Prima J para exibir as opções apresentadas à direita. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alterar.
❚❚ ' Efeito câmara de brincar 1 Selecionar visualização em direto. Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Ajustar opções. Prima J para exibir as opções apresentadas à direita. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Vinhetagem e prima 4 ou 2 para alterar. Ajuste a vividez para fazer com que as cores fiquem mais ou menos saturadas, e a vinhetagem para controlar a proporção da vinhetagem. 3 Premir J.
2 Posicionar o ponto de focagem. Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem na área que estará em foco e depois prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Para limpar temporariamente as opções de efeito de miniatura do ecrã e aumentar a vista no monitor para uma focagem precisa, prima X. Prima W (Q) para restaurar a apresentação do efeito de miniatura. 3 Apresentar opções. Prima J para apresentar as opções de efeito de miniatura. 4 Ajustar opções.
3 Selecionar uma cor. Cor selecionada Enquadre um objeto no quadrado branco no centro do ecrã e prima 1 para escolher a cor do objeto como uma que permanecerá na imagem final (a câmara poderá ter dificuldade na deteção de cores pouco saturadas; escolha uma cor saturada). Para aproximar o zoom do centro do ecrã para uma seleção de cor mais precisa, prima X. Prima W (Q) para afastar o zoom. 4 Escolher a gama de cor.
Mais sobre Fotografia Escolher um Modo de Obturação Para escolher de que forma é libertado o obturador (modo de obturação), prima o botão s (E/#) e depois realce a opção pretendida e prima J. Botão s (E/#) Modo Descrição Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador 8 é premido. Contínuo L: A câmara tira fotografias a um ritmo lento enquanto o botão de disparo do ! obturador estiver premido (0 46).
Disparos contínuos (Modo de sequência) Nos modos ! (Contínuo L) e 9 (Contínuo H), a câmara tira fotografias continuamente enquanto o botão de disparo do obturador é completamente premido. 1 Prima o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Escolher um modo de obturação contínuo. Marque ! (Contínuo L) ou 9 (Contínuo H) e prima J. 3 Focar. Enquadre a fotografia e foque. 4 Tirar fotografias. A câmara irá tirar duas fotografias enquanto o botão de disparo do obturador for completamente premido.
A A Memória Temporária A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser guardadas no cartão de memória. Podem tirar-se até 100 fotografias sucessivamente. Dependendo do nível da bateria e do número de imagens na memória temporária, a gravação poderá demorar desde alguns segundos até alguns minutos.
Obturador silencioso Escolha este modo para manter o ruído da câmara a um nível mínimo. Não se ouve um sinal sonoro quando a câmara foca. 1 Prima o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Selecione J (Obturador silencioso). Marque J (Obturador silencioso) e prima J. 3 Premir completamente o botão de disparo do obturador. Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.
Modo auto-temporizador O auto-temporizador pode ser utilizado para autorretratos ou fotografias de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e estável. 1 Prima o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Selecionar o modo E (Auto-temporizador). Marque E (Auto-temporizador) e prima J. 3 Enquadrar a fotografia. 4 Tirar a fotografia. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar e depois prima o botão completamente para baixo.
A Tapar o Visor Ao tirar fotografias sem olhar para o visor, remova a ocular de borracha (q) e insira a tampa da ocular fornecida como mostrado (w). Isto impede que a luz entre através do visor interferindo na exposição. Ocular de borracha q Tampa da ocular w A Utilizar o Flash Incorporado Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos em que o flash tem de ser elevado manualmente, prima o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 23).
Focagem (Fotografia de visor) Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (veja "Modo de Focagem," abaixo). O utilizador pode também selecionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 55), ou usar o bloqueio de focagem para recompor as fotografias depois de focar (0 55). Escolher Como a Câmara Foca: Modo de Focagem Escolha entre os seguintes modos de focagem.
A Seguimento da Focagem Previsível No modo AF-C ou quando está selecionada a focagem automática de servo contínuo para o modo AF-A, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem previsível se o motivo se mover em direção à câmara enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Isto permite à câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o motivo estará quando o obturador for disparado.
Escolher Como é Selecionado o Ponto de Focagem: Modo de área de AF Escolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática. Note que os modos de área de AF d (área dinâmica) e f (seguimento 3D) não estão disponíveis quando AF-S está selecionado para o modo de focagem. Opção c AF de ponto simples J AF área dinâm. (9 pontos) K AF área dinâm. (21 pontos) AF área L dinâm. (39 pontos) f Seguimento 3D e 1 AF de área automática Descrição Para motivos estacionários.
2 Escolher um modo de área de AF. Marque uma opção e prima J. A Modo de área de AF As seleções do modo de área de AF nos modos de disparo diferentes de P, S, A ou M são redefinidas quando é selecionado outro modo de disparo. A Seguimento 3D Se o motivo sair do visor, retire o dedo do botão de disparo do obturador e refaça a fotografia com o motivo no ponto de focagem selecionado.
Seleção do Ponto de Focagem No modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com os modos de área de AF diferentes de e (AF de área automática), pode escolher entre 39 pontos de focagem, tornando possível compor fotografias com o motivo principal praticamente em qualquer lugar no enquadramento. 1 Escolher um modo de área de AF diferente de e (AF de área automática; 0 53). 2 Selecionar o ponto de focagem.
2 Bloquear a focagem. Modos de focagemAF-A e AF-C: Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (q), prima o botão A (L) (w) para bloquear a focagem. A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão A (L) estiver premido, mesmo que depois retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Focagem Manual A focagem manual pode ser usada quando não estiver disponível a focagem automática ou quando a mesma não produzir os resultados desejados (0 52). 1 Definir o comutador do modo de focagem da objetiva. Comutador Comutador de de modo A-M modo M/A-M Se a objetiva estiver equipada com um comutador de modo A-M, M/A-M ou A/M-M, deslize o comutador para M. 2 Focar.
A Selecionar a Focagem Manual com a Câmara Se a objetiva suportar M/A (focagem automática com opção manual) ou A/M (focagem automática com opção manual/Prioridade de AF), a focagem manual também pode ser selecionada definindo o modo de focagem da câmara para MF (focagem manual; 0 51). A focagem pode depois ser ajustada manualmente, independentemente do modo selecionado com a objetiva. A Posição de Plano Focal A posição do plano focal é indicada pela marca do plano focal no corpo da câmara.
Qualidade e Tamanho da Imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, o que significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 272). Qualidade de imagem Escolha um formato de ficheiro e uma razão de compressão (qualidade de imagem).
A Imagens NEF (RAW) Note que a opção selecionada para o tamanho de imagem não afeta o tamanho das imagens NEF (RAW). O bracketing do equilíbrio de brancos (0 108), a gama dinâmica elevada (HDR, 0 96) e imprimir data (0 190) não estão disponíveis a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou usando um software, tal como o Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 236) ou o ViewNX 2 (fornecido).
Tamanho de Imagem Escolha um tamanho para as imagens JPEG: Tamanho de imagem Tamanho (pixéis) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Tamanho aproximado quando impresso a 300 dpi. O tamanho impresso em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixéis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm). 1 Apresentar opções de tamanho de imagem.
Utilizar o Flash Incorporado A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou à contraluz. Modos de Elevação Automática Nos modos i, k, p, n, o, s, w, g e ', o flash incorporado eleva-se automaticamente e dispara conforme necessário. 1 Escolher um modo de flash. Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo até que o modo de flash pretendido seja apresentado no ecrã de informações. 2 + Botão M (Y) Disco de controlo Tirar fotografias.
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: • No (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em contraluz, o flash abre automaticamente quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente e dispara quando necessário. Não disponível no modo o. • Njo (automático com redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos.
Modos de Elevação Manual Nos modos P, S, A, M e 0, o flash deve ser elevado manualmente. O flash não dispara se não estiver levantado. 1 Levantar o flash. Prima o botão M (Y) para levantar o flash. Botão M (Y) 2 Escolha um modo de flash (apenas modos P, S, A e M). Mantendo o botão M (Y) premido, rode o disco de controlo até que o modo de flash pretendido seja apresentado no ecrã de informações. 3 + Botão M (Y) Disco de controlo Tirar fotografias.
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: • N (flash de enchimento): O flash dispara com todos os disparos. • Nj (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos. O flash dispara com cada fotografia, mas antes de disparar, a luz de redução do efeito de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível no modo 0.
A Baixar o Flash Incorporado Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o ligeiramente para baixo até o fecho fazer um clique na sua posição. A O Flash Incorporado Para obter informações sobre as objetivas que podem ser usadas com o flash incorporado, veja a página 230. Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na gama macro das objetivas de zoom com função macro.
Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Quanto maior for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo maiores velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas. Ruído (pixels brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) é mais provável, no entanto, a definições entre Hi 0,3 (equivalente a ISO 16000) e Hi 1 (equivalente a ISO 25600).
Fotografia com Intervalos de Disparo A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos. D Antes de Fotografar Antes de iniciar uma fotografia com intervalos de disparo, tire uma fotografia de teste com as definições atuais e visualize os resultados no monitor. Para assegurar que o disparo se inicia na altura desejada, verifique se o relógio da câmara está configurado corretamente (0 201). Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmara num tripé antes de iniciar o disparo.
4 Escolher o número de intervalos. Prima 4 ou 2 para marcar o número de intervalos (ou seja, o número de vezes que a câmara dispara); prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar. 5 Iniciar o disparo. Marque Ligado e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar os intervalos de disparo, marque Desligado e prima J). A primeira série de fotografias será tirada à hora de início específica, ou após cerca de 3 seg se Agora foi selecionado para Escolher hora de início no Passo 2.
Fotografia com controlo remoto Utilizar um Controlo Remoto ML-L3 Opcional O controlo remoto opcional ML-L3 (0 237) pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos. Antes de continuar, monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e estável. 1 Prima o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Selecionar um modo de controlo remoto. Marque " (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de resp. rápida (ML-L3)) e prima J. 3 Enquadrar a fotografia.
A Antes de Utilizar o Controlo Remoto ML-L3 Antes de utilizar o ML-L3 pela primeira vez, retire a folha de plástico transparente isoladora da bateria. A Tapar o Visor Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da ocular fornecida (0 50).
Restaurar Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo e na página 73 podem ser restauradas para valores padrão segurando os botões G e P em conjunto durante mais de dois segundos (estes botões estão marcados por um ponto verde). O ecrã de informações desliga-se por breves momentos enquanto as definições são restauradas.
❚❚ Outras Definições Opção Modo de obturação m, w Outros modos de disparo Ponto de focagem Manter bloqueio AE/AF Modos de disparo que não iej Programa flexível P Exposição múltipla Modo de exposição múltipla P, S, A, M Predefinição Contínuo H Imagem a imagem Central 0 45 55 Desligada 194 Desligada 84 Desligado 98 Opção Modo de efeitos especiais g Vividez Contornos ' Vividez Vinhetagem ( Orientação Largura 3 Cor Gama de cor Predefinição 0 0 0 41 0 0 42 Paisagem Normal 42 Desligado 3 43 M
Dados de localização Incorporar os Dados de Localização nas Fotografias e Filmagens A unidade incorporado de dados de localização pode guardar informação relativa à posição atual da câmara (latitude, longitude e altitude) e a hora atual (UTC) conforme dado pelos sistemas de navegação por satélite, incorporando essa informação em fotografias e filmagens feitas com a câmara. A função de dados de localização funciona melhor em localizações que garantam uma visão desobstruída do céu.
4 Verificar a força do sinal de satélite. Prima o botão R e verifique a força do sinal de satélite apresentada no ecrã de informações. Botão R 5 Tirar fotografias. Os dados de localização obtidos através do sistema de navegação de satélite serão gravados com cada fotografia ou filmagem e podem ser exibidos nos ecrãs de informações da fotografia em reprodução (0 136) ou marcados num mapa usando o software fornecido ViewNX 2 (0 154). 6 Desligar a função dos dados de localização.
Registos de Percursos A unidade incorporado de dados de localização pode guardar informação relativa à posição atual da câmara (latitude, longitude e altitude) e a hora atual (UTC) conforme dado pelos sistemas de navegação por satélite. Os dados de localização são gravados automaticamente a intervalos predefinidos e guardados num ficheiro de registo do percurso armazenado em separado das fotografias tiradas com a câmara.
5 Terminar o registo. Para terminar o registo e guardá-lo no cartão de memória antes de atingir a duração selecionada do registo, selecione Dados de localização > Criar registo > Registar dados de localização, depois marque Terminar e prima J. A luz de acesso ao cartão de memória irá acender enquanto a câmara guarda os dados para o cartão de memória; não retire a bateria ou o cartão de memória enquanto a luz de acesso estiver acesa.
Eliminar Registos Siga os passos abaixo para eliminar todos ou os registos selecionados. 1 Selecionar Lista de registos. Selecione Dados de localização no menu de configuração, depois marque Lista de registos e prima J. 2 Premir O. Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita. Botão O 3 Selecionar os registos. Para eliminar os registos selecionados, marque os itens na lista e prima 2 para selecionar ou cancelar a seleção e depois prima J para continuar.
Opções de GPS Utilize o item Dados de localização > Opções de GPS no menu de configuração para ajustar as definições para a unidade de dados de localização incorporada. ❚❚ Temporizador de espera Escolha se os exposímetros se desligam automaticamente quando a função dos dados de localização estiver ativada. Opção Descrição Os exposímetros desligam-se automaticamente se não forem realizadas operações durante o tempo selecionado para a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.
❚❚ Atualizar Ficheiro A-GPS Utilizar ficheiros de GPS assistido (A-GPS ou aGPS) reduz o tempo necessário para a unidade incorporada de dados de localização determinar a posição atual. Os ficheiros de GPS assistido podem ser atualizado como abaixo descrito. 1 Descarregue o ficheiro de GPS assistido mais recente. Descarregue o atual ficheiro de GPS assistido a partir do seguinte URL: http://nikonimglib.com/agps2/ 2 Copiar os ficheiros para a pasta "NIKON" no cartão de memória.
D Dados de localização As condições geográficas e atmosféricas locais podem impedir ou atrasar a receção de dados de localização. A câmara pode não ser capaz de receber dados de localização no interior de edifícios, em parques subterrâneos ou em recipientes de metal ou na proximidade de pontes e outras estruturas grandes, árvores, linhas de alimentação ou outros objetos que bloqueiem ou reflitam sinais de satélite. Preste atenção ao que o rodeia quando procurar locais com boa receção.
Modos P, S, A e M Velocidade do Obturador e Abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo Programação P automática (0 84) Automático com S prioridade ao obturador (0 85) Automático com A prioridade à abertura (0 86) M Manual (0 87) 82 Modos P, S, A e M Descrição Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e noutras situações nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da câmara.
A Velocidade do Obturador e Abertura A velocidade do obturador e a abertura são mostradas no visor e no ecrã de informações. Velocidade do obturador Abertura As velocidades rápidas do obturador (1/1600 s neste exemplo) congelam o movimento. As velocidades lentas do obturador (aqui 1 seg.) desfocam o movimento. Aberturas grandes (como f/5.6; lembre-se, quanto Aberturas pequenas (f/22 neste caso) focam tanto menor o número f, maior a abertura) desfocam os o fundo com o primeiro plano.
Modo P (Programação Automática) Este modo é recomendado para fotografias instantâneas Disco de modos ou sempre que pretenda que a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura de carregar. A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações. Para tirar fotografias no modo de programação automática, rode o disco de modos para P.
Modo S (Auto. c/ prior. ao obturador) Este modo permite controlar a velocidade do obturador: escolha uma velocidade rápida do obturador para "congelar" o movimento, uma velocidade lenta do obturador para sugerir movimento desfocando os objetos em movimento. A câmara ajusta automaticamente a abertura para uma exposição ótima. As velocidades rápidas do obturador (por ex., 1/1600 seg.) congelam o movimento. As velocidades lentas do obturador (por ex., 1 seg.) desfocam o movimento.
Modo A (Automático com Prioridade à Abertura) Neste modo, pode ajustar a abertura para controlar a profundidade de campo (a distância para a frente e para trás do motivo principal que parece estar focado). A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos, p.e. f/5.6) desfocam os objetos atrás e à frente do motivo principal. Aberturas pequenas (números f maiores, p.e. f/22) focam o plano principal e o fundo.
Modo M (Manual) No modo manual o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. As velocidades de obturador de "Bulb" ("Exposição B") ou "Time" ("Tempo") estão disponíveis para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogo-de-artifício (0 88). 1 Girar o disco de modos para M. 2 Escolher a abertura e a velocidade do obturador. Disco de modos Verificando o indicador da exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a abertura.
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. • Exposição B (A): O obturador permanece aberto enquanto o botão de disparo do obturador é Duração da exposição: 35 seg. Abertura: f/25 completamente premido. Para evitar o efeito tremido, utilize um tripé, um controlo remoto sem fios opcional (0 237) ou um controlo remoto (0 237).
❚❚ Tempo 1 Girar o disco de modos para M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Disco de modos Rode o disco de controlo para a esquerda para escolher a velocidade do obturador de "Time" (Tempo) (&). Disco de controlo 3 Abrir o obturador. Depois da focagem, prima completamente o botão de disparo do obturador na câmara, no cabo de disparo remoto ou no controlo remoto sem fios. 4 Fechar o obturador.
Exposição Medição Escolha como a câmara define a exposição. Método L Medição matricial Medição central M ponderada N Medição localizada 1 Descrição Produz resultados naturais na maioria das situações. A câmara faz a medição de uma área ampla do enquadramento e define a exposição de acordo com a distribuição de tons, cores, composição e distância. Medição clássica para retratos. A câmara faz a medição de todo o enquadramento, mas atribui maior ponderação à área central.
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor fotografias depois de utilizar M (Medição central ponderada) e N (Medição localizada) para medir a exposição; note que o bloqueio de exposição automática não está disponível no modo i ou j. 1 Medir a exposição. Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. 2 Bloquear a Exposição.
Compensação de Exposição A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras (0 260). É mais efetivo quando utilizado com M (Medição central ponderada) ou N (Medição localizada) (0 90).
Compensação do Flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída de flash a partir do nível sugerido pela câmara, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro, ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos (0 261). Mantenha premidos os botões M (Y) e E (N) e rode o disco de controlo até que o valor pretendido seja selecionado no visor ou no ecrã de informações.
Preservar Detalhes nos Realces e nas Sombras D-Lighting Ativo O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar motivos sombreados num dia de sol. O D-Lighting ativo não é recomendado no modo M; em outros modos, é mais eficaz quando utilizado com L (Medição matricial; 0 90).
D D-Lighting ativo Pode aparecer ruído (pixels brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) em fotografias tiradas com D-Lighting ativo. Pode ser visível sombreado irregular em alguns motivos. O D-Lighting ativo não pode ser utilizado a sensibilidades ISO de Hi 0,3 ou superiores. A "D-Lighting ativo" Versus "D-Lighting" O D-Lighting ativo ajusta a exposição antes do disparo para otimizar a gama dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 207) aclara as sombras em imagens após o disparo.
Gama Dinâmica Elevada (HDR) A Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) combina duas exposições que formam uma única imagem que captura uma grande gama de tons de sombras a realces, mesmo em motivos de alto contraste. A HDR é mais eficaz quando utilizada com L (Medição matricial) (0 90). Não pode ser utilizada para gravar imagens NEF (RAW). Enquanto a HDR está em vigor, o flash não pode ser usado e o disparo contínuo não está disponível.
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. "l u" piscará no visor enquanto as imagens são combinadas; não podem ser tiradas fotografias até que a gravação esteja completa. O HDR desliga-se automaticamente após a fotografia ser tirada; para desligar o HDR antes do disparo, rode o disco de modos para uma definição que não P, S, A ou M. D Enquadrar Fotografias HDR As extremidades da imagem podem ser recortadas.
Exposição Múltipla Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três exposições numa única fotografia. Exposições múltiplas produzem cores visivelmente superiores às de sobreposições fotográficas geradas por software criadas a partir de imagens existentes. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas em visualização em direto. Saia da visualização em direto antes de continuar. A Tempos de Gravação Prolongados Para um intervalo entre exposições de mais de 30 seg.
3 Escolher o número de disparos. Marque Número de disparos e prima 2. Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita. Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e prima J. 4 Escolher a quantidade de ganho. Marque Ganho automático e prima 2. Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas Para interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido tirado, selecione Desligado para Exposição múltipla > Modo de exposição múltipla no menu de disparo. Uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas.
Equilíbrio de brancos O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; outros valores poderão ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: Opção Descrição Ajuste automático do equilíbrio de brancos. Recomendado para a maioria das v Automático situações. J Incandescente Use sob luz incandescente.
A O Menu de Disparo O equilíbrio de brancos pode ser selecionado usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo (0 177), que também pode ser usado para ajustar de forma precisa o equilíbrio de brancos (0 103) ou medir um valor para predefinir o equilíbrio de brancos (0 104). A opção I Fluorescente no menu Equilíbrio de brancos pode ser usada para selecionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de lâmpada mostrados à direita.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo. 1 Selecionar uma opção do equilíbrio de brancos. Prima o botão G para exibir os menus, depois marque Equilíbrio de brancos no menu de disparo e prima 2.
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de brancos predefinido: Método Medir Descrição É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final e no equilíbrio de brancos medido pela câmara (veja abaixo).
4 Selecionar Sim. O menu mostrado à direita será apresentado; marque Sim e prima J. A câmara irá entrar no modo de medição predefinido. Quando a câmara estiver pronta para medir o equilíbrio de brancos, um D (L) irá aparecer a piscar no visor e no ecrã de informações. 5 Medir o equilíbrio de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, a mensagem mostrada à direita será exibida e a piscará no visor por cerca de oito segundos antes de a câmara voltar para o modo de disparo. Para regressar de imediato ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara poderá não conseguir medir o equilíbrio de brancos.
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos a partir de uma fotografia no cartão de memória. 1 Selecionar Predefinição manual. Para apresentar os menus, prima o botão G. Marque Equilíbrio de brancos no menu de disparo e prima 2 para apresentar as opções do equilíbrio de brancos. Marque Botão G Predefinição manual e prima 2. 2 Selecionar Utilizar fotografia. Marque Utilizar fotografia e prima 2.
Bracketing O bracketing varia automaticamente ligeiramente as definições da exposição, do equilíbrio de brancos ou do D-Lighting Ativo (ADL) com cada disparo, "variando" o valor atual. Escolha em situações em que é difícil definir a exposição e o equilíbrio de brancos e quando não existe tempo para verificar os resultados e as definições de ajuste após cada disparo ou para experimentar diferentes definições para o mesmo motivo. Opção k Descrição Varie a exposição durante uma série de três fotografias.
2 Apresentar as opções de bracketing. Prima o botão P e, em seguida, marque a definição de bracketing atual e prima J. Botão P 3 Ecrã de informações Selecionar um incremento de bracketing. Marque um incremento de bracketing e prima J. Escolha a partir de valores entre 0,3 e 2 EV (bracketing AE) ou de 1 a 3 (Bracketing equil. brancos) ou selecione ADL (Bracketing ADL). 4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Bracketing AE: A câmara irá variar a exposição com cada disparo.
A O Indicador de Progressão do Bracketing Durante o bracketing AE, uma barra é removido do indicador de progresso do bracketing com cada disparo (v > w > x). Durante o bracketing ADL, a definição que será utilizada para o próximo disparo está sublinhada no ecrã de informações. A Desativar o Bracketing Para desativar o bracketing e retomar o disparo normal, selecione OFF no Passo 3 da página anterior.
Picture Controls O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite a partilha de definições do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, luminosidade, saturação e matiz entre os dispositivos e software compatíveis. Selecionar um Picture Control Escolher um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena. Opção Descrição Recomendado para a maioria das situações, esta opção usa o processamento Q Standard standard para resultados equilibrados.
Modificar Picture Controls Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 115) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Selecionar um Picture Control. Prima o botão G para exibir os menus, depois marque Definir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Marque o Picture Control pretendido e prima 2.
❚❚ Definições Picture Control Opção Ajuste rápido Descrição Disfarce ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura todos os ajustes manuais). Não disponível com os Picture Controls Neutro, Monocromático ou personalizados. Ajustes manuais Ajustes manuais Ajustes manuais (todos os Picture Controls) (apenas não monocromático) (apenas monocromáticos) Nitidez Controle a nitidez dos contornos. Selecione A para ajustar automaticamente a nitidez de acordo com o tipo de cena.
A A Grelha do Picture Control Para exibir uma grelha que mostra a saturação (apenas para controlos não monocromáticos) e o contraste para o Picture Control selecionado no Passo 2, prima e segure o botão X. Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos a verde na grelha Picture Control e as linhas aparecem como paralelas aos eixos da grelha.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados. 1 Selecionar Gerir Picture Control. Para apresentar os menus, prima o botão G. Marque Gerir Picture Control no menu de disparo e prima 2. Botão G 2 Selecionar Guardar/editar. Marque Guardar/editar e prima 2. 3 Selecionar um Picture Control.
6 Nomear um Picture Control. Área do Por padrão, os novos Picture Controls são teclado nomeados adicionando um número de dois dígitos (atribuído automaticamente) ao nome Área do nome do Picture Control existente; para utilizar o nome padrão, prossiga para o Passo 7. Para mover o cursor na área do nome, rode o disco de controlo. Para introduzir uma letra, utilize o multisseletor para marcar o carácter desejado na área do teclado e prima J.
Partilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls personalizados criados usando o Picture Control Utility disponível com o ViewNX 2 ou um software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmara, ou Picture Controls personalizados criados com a câmara podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados em câmaras e software compatíveis, sendo depois eliminados quando não forem mais necessários.
Visualização em direto Enquadrar Fotografias no Monitor Siga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em direto. 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão de visualização em direto 2 Posicionar o ponto de focagem. Sobreponha o ponto de focagem ao motivo, tal como descrito na página 121. Ponto de focagem 3 Focagem. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Focar em Visualização em direto Siga os passos abaixo para escolher os modos de focagem e de área de AF e a posição do ponto de focagem. ❚❚ Escolher Como a Câmara Foca (Modo de Focagem) Os seguintes modos de focagem estão disponíveis em visualização em direto (note que o AF de servo permanente não está disponível nos modos g, ' e ( modes): Opção AF-S AF de servo simples AF-F AF de servo permanente MF Focagem manual 1 Descrição Para motivos estacionários.
❚❚ Escolher Como a Câmara Seleciona a Área (Modo de área de AF) Em modos que não i, j e (, os seguintes modos de área de AF podem ser selecionados em visualização em direto (note que o AF de seguimento de motivo não está disponível nos modos %, g, ' e 3): Opção AF prioridade ao 6 rosto 7 AF de área ampla 8 AF de área normal AF seguimento 9 motivo 1 Descrição Utilize para retratos. A câmara deteta e foca automaticamente os motivos de retrato.
3 Escolher o ponto de focagem. 6 (AF prioridade ao rosto): Uma margem amarela dupla será exibida quando a câmara detetar um motivo de retrato (se forem detetados diversos rostos, até um máximo de 35, a câmara focará no mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisseletor). Se a câmara não puder mais detetar o motivo (porque, por exemplo, o mesmo virou a face para outro lado), as margens não voltarão a ser exibidas.
O Ecrã de Visualização em direto u io q w e r !0 !1 !2 t y !3 Item q Modo de disparo w Ícone "Sem filmagem" e Tempo restante r Sensibilidade do microfone t Nível sonoro y u i o !0 !1 Redução ruído do vento Indicador das definições manuais de filmagens Modo de focagem Modo de área de AF Tamanho de imagem da filmagem Tempo restante (modo de filmagem) !2 Ponto de focagem !3 Indicador de exposição 0 19, 30, 37, 82 Descrição O modo selecionado atualmente com o disco de modos.
A Opções de Apresentação da Visualização em Direto/Gravação de Filmagem Prima o botão R para percorrer as opções de apresentação como mostrado abaixo. As áreas rodeadas por um círculo indicam os limites do recorte do enquadramento da filmagem.
A Exposição Dependendo da cena, a exposição poderá diferir da obtida quando a visualização em direto não é utilizada. A medição na visualização em direto é ajustada para se adequar ao ecrã da visualização em direto, produzindo fotografias com uma exposição aproximada ao que é visto no monitor (note que a compensação de exposição apenas pode ser pré-visualizada no monitor a valores entre +3 EV e -3 EV).
D Usar a Focagem Automática na Visualização em Direto A focagem automática é mais lenta na visualização em direto e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais escuro durante a focagem da câmara.
Gravar e Visualizar Filmes Gravar Filmagens As filmagens podem ser gravadas no modo de visualização em direto. 1 Rodar o botão de visualização em direto. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. D O Ícone 0 Um ícone 0 (0 122) indica que não podem ser gravados filmes. A Antes de Gravar Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M (0 86, 87). 2 Botão de visualização em direto Focar.
4 Terminar a gravação. Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando a duração máxima for alcançada, o cartão de memória estiver cheio, for selecionado outro modo ou o monitor for fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisores ou em outros ecrãs externos).
Definições de Filmagem A câmara oferece as seguintes definições de filmagem. • Tam. img./fotogramas seg., Qualidade da filmagem: Escolha entre as seguintes opções. A velocidade de disparo depende da opção atualmente selecionada para o Modo de vídeo no menu de configuração (0 202): L/t M/u N/r O/s P/k Q/l R/o S/n T/p Tam. img./fotogramas seg.
• Defs. manuais de filmagens: Escolha Ligado para permitir ajustes manuais à velocidade do obturador e sensibilidade ISO quando a câmara está no modo M. A velocidade do obturador pode ser definida para valores tão rápidos como 1/4000 seg.; a menor velocidade disponível varia com a velocidade de disparo: 1/30 seg. para velocidades de disparo de 24p, 25p e 30p, 1/50 seg. para 50p e 1/60 seg. para 60p. A sensibilidade ISO pode ser definida para valores entre ISO 100 e Hi 1 (0 67).
Visualizar Filmagens As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 135). Prima J para iniciar a reprodução; a sua posição atual é indicada pela barra de progresso da filmagem. Ícone 1 Duração Posição atual/duração total Volume Barra de progresso da filmagem Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Utilizar Pausa Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Retoma a reprodução quando a filmagem é pausada ou durante o retrocesso/avanço.
Editar Filmagens Corte o segmento da filmagem para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas selecionados como imagens JPEG paradas. Opção Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme de abertura f Escolher ponto início/fim ou de fechamento foi removido. Guardar enquadr. g Guarde um quadro selecionado como uma imagem JPEG parada. selecionado Cortar Filmagens Para criar cópias cortadas dos filmes: 1 2 Exibir a filmagem em modo de imagem completa.
4 Escolha o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim. Para criar um cópia que começa a partir do fotograma atual, marque Pt. início e prima J. Os fotogramas anteriores ao fotograma atual serão removidos quando guardar a cópia. Pt. início Para criar uma cópia que termine no fotograma atual, marque Ponto fim e prima J. Os fotogramas após o disparo atual serão removidos quando guardar a cópia. Ponto fim 5 Confirme o novo ponto de início ou fim.
8 Guardar a cópia. Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro original da filmagem pela cópia editada, marque Substituir ficheiro existente e prima J. D Cortar filmagens As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original.
Guardar Fotogramas Selecionados Para guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG parada: 1 Pausar a filmagem no fotograma pretendido. Reproduza a filmagem como descrito na página 130, premindo J para iniciar e retomar a reprodução, e 3 para pausar. Pause a filmagem no fotograma que pretende copiar. 2 Escolher Guardar enquadr. selecionado. Prima o botão P e depois marque Guardar enquadr. selecionado e prima 2. Botão P 3 Criar uma cópia da imagem estática.
Reprodução e Eliminação Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir as fotografias, prima o botão K. Será apresentada no monitor a fotografia mais recente. Botão K Para Visualizar fotografias adicionais Visualizar informações adicionais da fotografia Utilizar Descrição Prima 2 para visualizar as fotografias na ordem de gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa. Altere as informações exibidas da fotografia (0 136).
Informações de Fotografia As informações de fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e descrição geral são apenas apresentados se a opção correspondente for selecionada para Opções apresent. Reprodução (0 176).
❚❚ Histograma RGB 1 2 1 Número da imagem/número total de imagens 2 Histograma (canal RGB). Em todos os 3 4 10 9 8 5 7 6 3 4 5 6 7 8 9 10 histogramas, o eixo horizontal indica a luminosidade dos pixels e o eixo vertical indica o número de pixels. Histograma (canal vermelho) Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) Marcação de transferência ..................................173 Equilíbrio de brancos ............................................101 Ajuste de precisão do equilíbrio de brancos ...
❚❚ Dados de Disparo 5 Modo de disparo ..................................19, 30, 37, 82 1 2 3 15 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14 15 16 17 18 19 25 26 27 28 20 21 22 23 29 24 1 2 3 4 Estado de proteção................................................143 Indicador de retoque ............................................206 Marcação de transferência..................................173 Medição ...............................................................
❚❚ Descrição Geral 1 2 3 4 5 14 15 16 17 18 19 6 13 20 21 28 27 26 7 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 11 10 9 25 24 23 22 8 Número da imagem/número total de imagens Estado de proteção ............................................... 143 Nome da câmara Indicador de retoque............................................ 206 Marcação de transferência ................................. 173 Histograma que mostra a distribuição de tonalidades na imagem (0 137). Qualidade de imagem............
Reprodução de Miniaturas Para apresentar as imagens em "folhas de contacto" de quatro, 12 ou 80 imagens, prima o botão W (Q). W (Q) W (Q) X Reprodução de imagem completa Reprodução de miniaturas Para Apresentar mais imagens W (Q) Apresentar menos imagens X Utilizar Reprodução de calendário Descrição Prima o botão W (Q) para aumentar o número de imagens apresentadas. Prima o botão X para reduzir o número de imagens apresentadas.
Reprodução de Calendário Para ver as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão W (Q) quando forem exibidas 80 imagens.
Observar de perto: Zoom de reprodução Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem apresentada na reprodução de imagem completa ou na imagem atualmente marcada na reprodução de miniaturas ou calendário. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está em vigor: Para Utilizar Descrição Prima X para aproximar o zoom até ao máximo de aproximadamente 33× Aproximar ou (imagens grandes), 25× (imagens X / W (Q) afastar o zoom médias) ou 13× (imagens pequenas).
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, o botão A (L) pode ser usado para proteger as fotografias de eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser apagados usando o botão O ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão apagadas quando formatar o cartão de memória (0 196). Para proteger uma fotografia: 1 Selecionar uma imagem.
Classificar Fotografias Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. A classificação não está disponível com imagens protegidas. Classificar Fotografias Individualmente 1 Selecionar uma imagem. Apresente a imagem na reprodução de imagem completa ou zoom de reprodução, ou marque-a na lista de miniaturas na reprodução de miniaturas ou calendário. 2 Apresentar opções de reprodução. Prima o botão P para exibir as opções de reprodução.
Classificar Várias Fotografias Utilize a opção Classificação no menu de reprodução para classificar várias fotografias. 1 Selecionar Classificação. Prima o botão G para exibir os menus da câmara, depois marque Classificação no menu de reprodução e prima 2. Botão G 2 Classificar Fotografias.
Eliminar Fotografias As fotografias não protegidas podem ser apagadas como descrito abaixo. Não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Reprodução de Imagem Completa, Miniaturas e Calendário 1 Selecionar uma imagem. Exiba a imagem ou marque-a na lista de miniaturas na reprodução de miniaturas ou calendário. 2 Premir o botão O. Será apresentado um diálogo de confirmação. Botão O Reprodução de imagem completa 3 Reprodução de miniaturas Premir novamente o botão O.
O Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para as eliminar. Opção Descrição Q Selecionadas Elimina as imagens selecionadas. n Selecionar data Elimina todas as fotografias tiradas numa data selecionada. Apaga todas as imagens na pasta atualmente selecionada para a R Todas reprodução (0 175). ❚❚ Selecionadas: Eliminar as Fotografias Selecionadas 1 Selecionar Eliminar.
❚❚ Selecionar Data: Eliminar as Fotografias Tiradas numa Data Selecionada 1 Escolher Selecionar data. No menu de eliminação, marque Selecionar data e prima 2. 2 Marcar uma data. Prima 1 ou 3 para marcar uma data. Para visualizar as fotografias tiradas na data marcada, prima W (Q). Utilize o multisseletor para percorrer as fotografias, ou prima e mantenha premido X para apresentar a fotografia atual em ecrã inteiro. Prima W (Q) para voltar para a lista de datas. 3 Selecionar a data marcada.
Apresentações de Diapositivos A opção Apresentação de diapositivos no menu de reprodução é usada para fazer uma apresentação das imagens na pasta de reprodução atual (0 175). 1 Selecionar Apresentação de diapositivos. Para exibir o menu de apresentação de diapositivos, prima o botão G e selecione Apresentação de diapositivos no menu de reprodução. 2 Botão G Iniciar a apresentação de diapositivos. Marque Iniciar no menu de apresentação de diapositivos e prima J.
Opções de apresentação de diapositivos Antes de iniciar a apresentação de diapositivos, pode utilizar as opções do menu de apresentação de diapositivos para selecionar as imagens apresentadas por tipo ou classificação e escolher por quanto tempo cada fotografia é apresentada. • Tipo de imagem: Escolha entre Imagens fixas e filmagens, Só imagens fixas, Só filmagens e Por classificação. Para incluir apenas as fotografias com as classificações escolhidas, marque Por classificação e prima 2.
Ligações Instalar o ViewNX 2 Instale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, confirme que o seu computador satisfaz os requisitos do sistema na página 152.
3 4 A Sair do instalador. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK Remover o CD instalador da unidade de CD-ROM.
Utilizar o ViewNX 2 Copiar Fotografias Para o Computador Antes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0 151). 1 Ligar o cabo USB. Depois de desligar a câmara e assegurar-se de que o cartão de memória está inserido, ligue o cabo USB fornecido conforme mostrado e ligue a câmara. A Utilize uma Fonte de Alimentação Fiável Para garantir que a transferência de dados não é interrompida, certifique-se de que a bateria da câmara está totalmente carregada.
3 Clicar em Start Transfer (Iniciar transferência). Nas definições padrão, as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador. A Durante a Transferência Não desligue a câmara nem o cabo USB enquanto a transferência estiver em curso. Start Transfer (Iniciar transferência) 4 Terminar a ligação. Quando a transferência estiver completa, desligue a câmara e desconecte o cabo USB. Visualizar Fotografias As fotografias são exibidas no ViewNX 2 quando a transferência terminar.
A Para Mais Informações Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre a utilização do ViewNX 2. A Visualizar o site da Nikon Para visitar o website da Nikon após instalar o ViewNX 2, selecione All Programs (Todos os Programas) > Link to Nikon (Hiperligações à Nikon) a partir do menu Iniciar do Windows (é necessária uma ligação à Internet).
Imprimir Fotografias As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 271) ligada diretamente à câmara. Ligar a Impressora Ligue a câmara utilizando o cabo USB fornecido. 1 2 Desligar a câmara. Ligar o cabo USB. Ligue a impressora e o cabo USB como mostrado. Não use força nem tente inserir os conectores obliquamente. 3 Ligar a câmara. Será exibido um ecrã de boas-vindas no monitor, seguido de um ecrã de reprodução PictBridge.
Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez 1 Selecionar uma fotografia. Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias. Prima o botão X para fazer aproximar o zoom na imagem atual (0 142; prima K para sair do zoom). Para visualizar seis fotografias de cada vez, prima o botão W (Q). Utilize o multisseletor para marcar fotografias ou prima X para apresentar a fotografia marcada em ecrã inteiro. 2 Apresentar opções de impressão. Prima J para apresentar opções de impressão PictBridge. 3 Ajustar opções de impressão.
4 Iniciar a impressão. Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J. D Impressão da data Se selecionar Imprimir carimbo de hora no menu PictBridge quando imprimir fotografias que contenham informação da data gravada usando a Definição Personalizada d6 (Imprimir data; 0 190), a data aparece duas vezes. A data impressa pode, no entanto, ser recortada se as fotografias forem recortadas ou impressas sem margens.
Imprimir Várias Fotografias 1 Apresentar o menu PictBridge. Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 3 na pág. 156). Botão G 2 Escolher uma opção. Marque uma das seguintes opções e prima 2. • Selecionar impressão: Selecionar as fotografias para imprimir. • Selecionar data: Imprimir uma cópia de todas as fotografias tiradas numa data selecionada.
3 Selecionar fotografias ou escolher uma data. Se escolher Selecionar impressão ou Impressão (DPOF) no Passo 2, prima 4 ou 2 para percorrer as fotografias no cartão de memória. Para visualizar a imagem atual em reprodução de imagem completa, prima, sem soltar, o botão X. Para selecionar a imagem atual para a imprimir, prima 1.
4 Apresentar opções de impressão. Prima J para apresentar opções de impressão PictBridge. 5 Ajustar opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 157 (será apresentado um aviso se o tamanho de página selecionado for demasiado pequeno para uma impressão de índice). 6 Iniciar a impressão. Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas, prima J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da impressão A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que suportem DPOF. 1 Escolher Selecionar/definir para o item Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução. Prima o botão G e selecione Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução.
4 Selecionar as opções de impressão. Marque as seguintes opções e prima 2 para ativar ou desativar a opção marcada (para concluir a ordem de impressão sem incluir estas informações, avance para o Passo 5). • Imprimir dados de disparo: Imprimir a velocidade do obturador e abertura em todas as fotografias da ordem de impressão. • Imprimir data: Imprimir a data de gravação de todas as fotografias da ordem de impressão. 5 Concluir a ordem de impressão. Prima J para concluir a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na Televisão O cabo de vídeo e áudio (A/V) fornecido pode ser utilizado para ligar a câmara a uma televisão ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponível em separado a partir de outros fornecedores) com um mini conector HDMI (Tipo C) para ligar a câmara a dispositivos de vídeo de alta definição.
Dispositivos de Alta Definição A câmara pode ser ligada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI de terceiros com um mini conector HDMI (tipo C). 1 Desligar a câmara. Desligue sempre a câmara antes de ligar ou desligar um cabo HDMI. 2 Ligar o cabo HDMI da forma indicada. Ligar à câmara Ligue a um dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para o dispositivo HDMI) 3 Sintonizar o dispositivo para o canal HDMI. 4 Ligar a câmara e premir o botão K.
❚❚ Escolher uma Resolução de Saída Para escolher o formato para a apresentação das imagens no dispositivo HDMI, selecione HDMI > Resolução de saída no menu de configuração da câmara (0 195). Se estiver selecionado Automática, a câmara irá automaticamente selecionar o formato apropriado.
Wi-Fi O que o Wi-Fi pode Fazer por Si Instale a aplicação Wireless Mobile Utility no seu dispositivo Android e iOS para apresentar a vista pela objetiva da câmara no dispositivo inteligente, tirar fotografias e controlar a câmara de forma remota, descarregando as fotografias da câmara para as partilhar na Internet. Descarregar fotografias Partilhar fotografias Controlo remoto Consulte o manual Wireless Mobile Utility para detalhes (0 168).
Aceder à Câmara Antes de se ligar por Wi-Fi (LAN sem fios), instale a aplicação Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruções para aceder à câmara dependem do tipo de ligação utilizada pelo dispositivo inteligente. Android • Botão WPS: Se o dispositivo inteligente suportar o botão WPS (i.e.
WPS (Apenas Android) 1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara. Prima o botão G para exibir os menus, depois marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois marque Ativar e prima J. Espere alguns segundos para que o Wi-Fi Botão G seja ativado. 2 Ligar. Ativar as ligações do botão WPS na câmara e no dispositivo inteligente: • Câmara: Marque Definições de rede e prima 2. Marque Botão WPS e prima 2 para preparar a câmara para uma ligação WPS.
Introdução do PIN (Apenas Android) 1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara. Prima o botão G para exibir os menus, depois marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois marque Ativar e prima J. Espere alguns segundos para que o Wi-Fi Botão G seja ativado. 2 Selecione Definições de rede > WPS de introdução de PIN. Marque Definições de rede e prima 2. Marque WPS de introdução de PIN e prima 2. 3 Introduzir o PIN.
SSID (Android e iOS) 1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara. Prima o botão G para exibir os menus, depois marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois marque Ativar e prima J. Espere alguns segundos para que o Wi-Fi Botão G seja ativado. 2 Apresentar o SSID da câmara. Marque Definições de rede e prima 2. Marque Visualizar o SSID e prima 2. 3 Selecionar o SSID da câmara. Selecione o SSID da câmara na lista de redes apresentada pelo dispositivo inteligente.
❚❚ Terminar a Ligação O Wi-Fi pode ser desativado: • Selecionando Wi-Fi > Ligação de rede > Desativar no menu de configuração da câmara • Iniciar a gravação de filmagens • Desligar a câmara ❚❚ Restaurar Definições Padrão Para restaurar as predefinições das definições de rede, selecione Wi-Fi > Definições de rede > Restaurar definições de rede. Será apresentado um diálogo de confirmação; realce Sim e prima J para restaurar as predefinições das definições de rede.
Selecionar Fotografias para Envio Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente. As filmagens não podem ser selecionadas para enviar. Selecionar Fotografias Individualmente para Enviar 1 Selecionar uma imagem. Exiba a imagem ou marque-a na lista de miniaturas na reprodução de miniaturas ou calendário. 2 Apresentar opções de reprodução. Prima o botão P Botão P 3 Escolha Selec. para enviar para disp. intel./desm.. Marque Selec. para enviar para disp.
Selecionar Várias Fotografias para Enviar Para alterar o estado de envio de várias fotografias, utilize a opção Selec. para enviar para disp. intel. no menu de reprodução. 1 Escolher Selec. para enviar para disp. intel. Para apresentar os menus, prima o botão G. Marque Selec. para enviar para disp. intel. no menu de reprodução e prima 2. 2 Botão G Selecionar fotografias.
Menus da Câmara D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Eliminar Pasta de reprodução Opções apresent. reprodução Revisão de imagens Rodar ao alto Apresentação de diapositivos Tipo de imagem Intervalo entre imagens Ordem de impressão (DPOF) Classificação Selec. para enviar para disp. intel.
Opções apresent. reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha a informação disponível no ecrã de informações da fotografia em reprodução (0 136). Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para selecionar ou desmarcar. Os itens selecionados estão indicados por marcas de verificação. Para voltar ao menu de reprodução, prima J. Revisão de imagens Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha se as imagens são automaticamente exibidas no monitor imediatamente depois do disparo.
C O Menu de Disparo: Opções de disparo Para apresentar o menu de disparo, prima G e selecione o separador C (menu de disparo). Botão G O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Restaurar menu de disparo Pasta de armazenamento Qualidade de imagem Tamanho de imagem Gravação NEF (RAW) Equilíbrio de brancos Predefinição — — JPEG normal Grande 12 bits Automático Fluorescente branco Fluorescente frio Definir Picture Control Standard Gerir Picture Control — Controlo de distorção auto.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Criar, alterar o nome ou eliminar pastas, ou selecionar a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. • Selecionar pasta: Selecione a pasta na qual serão armazenadas as fotografias subsequentes. Pasta atual D5300 (pasta predefinida) Outras pastas (por ordem alfabética) • Nova: Criar uma nova pasta e dar-lhe um nome como descrito na página 116. Os nomes das pastas podem ter até cinco caracteres.
Controlo de distorção auto. Botão G ➜ C menu de disparo Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento em fotografias tiradas com objetivas longas (note que as margens da área visível no visor poderão ser cortadas da fotografia final, e que o tempo necessário para processar as fotografias antes de as gravar pode aumentar).
Redução do ruído expos. longa Botão G ➜ C menu de disparo Se Ligada estiver selecionada, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pontos brilhantes, pixels brilhantes aleatórios ou nevoeiro).
❚❚ Controlo auto. Sensib. ISO Se selecionar Desligado para Controlo auto. sensib. ISO nos modos P, S, A e M, a sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor selecionado pelo utilizador (0 67). Quando selecionar Ligado, a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada se não for possível obter a exposição ideal com o valor selecionado pelo utilizador. O valor máximo para a sensibilidade ISO pode ser selecionado utilizando a opção Sensibilidade máxima no menu Controlo auto. sensib.
A Definições Personalizadas: Ajustar com Precisão as Definições da Câmara Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o separador A (menu de Definições Personalizadas). Botão G As Definições Personalizadas são utilizadas para personalizar as definições da câmara para se adequarem a preferências individuais.
Estão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas: a a1 a2 a3 a4 b b1 c c1 c2 Definição Personalizada Restaurar ajuste personaliz. Focagem automática Seleção da prioridade AF-C Número pontos de focagem Iluminador auxiliar de AF incorp. Telémetro Exposição Passos EV p/ controlo expos. Temporizs./bloqueio de AE Botão disp. obturador AE-L Temporizs. p/ desligar auto. c3 Auto-temporizador c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 e e1 e2 f f1 f2 Duração de remoto (ML-L3) Disparo/apresentação Sinal sonoro Apresent.
a: Focagem automática a1: Seleção da prioridade AF-C Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Quando AF-C está selecionado para fotografia no visor (0 51), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador é premido (Prioridade ao obturador) ou apenas quando a câmara está em foco (Prioridade à focagem). Opção G Obturação F Focagem Descrição As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disparo do obturador é premido.
a3: Iluminador auxiliar de AF incorp. Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF incorp. acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é fraca. Iluminador auxiliar de AF Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende-se quando a iluminação é fraca (para obter mais Ligado informações, veja a página 252). O iluminador auxiliar de AF não acende para auxiliar a operação de focagem.
b: Exposição b1: Passos EV p/ controlo expos. Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Selecione os incrementos utilizados ao fazer ajustes à velocidade do obturador, abertura, exposição e compensação de flash e bracketing. c: Temporizs./bloqueio de AE c1: Botão disp. obturador AE-L Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Se Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. c2: Temporizs. p/ desligar auto.
c3: Auto-temporizador Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha a duração do atraso no disparo do obturador e o número de disparos tirados. • Atraso do temporizador: Escolha a duração do atraso no disparo do obturador. • Número de disparos: Prima 1 e 3 para escolher o número de disparos tirados de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido (de 1 a 9; se um valor diferente de 1 é selecionado, as fotografias serão tiradas em intervalos de cerca de 4 segundos).
d2: Apresent. de grelha no visor Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha Ligado para apresentar linhas de grelha a pedido no visor para referência ao compor fotografias (0 4). d3: Indicação ISO Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Selecione Ligado para apresentar a sensibilidade ISO no visor em lugar do número de exposições restantes.
D Sequência numérica ficheiro Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o botão de disparo do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias. Selecione Restaurar para a Definição Personalizada d4 (Sequência numérica ficheiro) e, depois, formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão de memória. A Nomes de Ficheiro As fotografias são guardadas como ficheiros de imagem com nomes na forma "DSC_nnnn.
Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas d6: Imprimir data Escolha a informação da data impressa nas fotografias à medida que estas são tiradas. As impressões de data não podem ser adicionadas ou removidas a fotografias existentes. Opção a Desligado A hora e a data não aparecem nas fotografias. Data A data ou a data e a hora são impressas nas fotografias tiradas enquanto esta opção estiver ativa. b Data e hora c Descrição Contador de data 15 . 10 . 2013 15 . 10 .
2 Introduza as datas adicionais ou edite as datas existentes. Para alterar a data ou introduzir datas adicionais, marque uma posição, prima 2 e introduza uma data, conforme descrito acima. 3 Escolher uma data. Marque uma posição na lista de datas e prima J. 4 Escolher um formato do contador de datas. Marque Opções de apresentação e prima 2, marcando depois um formato de data e premindo J. 5 Sair do menu do contador de data. Prima J para sair do menu do contador de data.
e: Bracketing/flash e1: Controlo flash incorporado Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Escolha o modo de flash para o flash incorporado nos modos P, S, A e M. Opção Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições 1 TTL fotográficas. Escolher um nível de flash. Quando disparado com a intensidade máxima, o flash incorporado tem um número 2 Manual guia de 13 (m, ISO 100, 20 °C).
f: Controlos f1: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Selecione a função desempenhada pelo botão Fn. Botão Fn ' Opção Descrição Qualidade/tamanho Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para selecionar a imagem qualidade de imagem e o tamanho (0 59). Mantendo o botão Fn premido, rode o disco de controlo para selecionar a Sensibilidade ISO sensibilidade ISO (0 67).
f2: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de Definições Personalizadas Selecione a função desempenhada pelo botão A (L). Opção Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de AE Descrição A focagem e a exposição são bloqueadas enquanto o B botão A (L) é premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) é C premido. A exposição bloqueia quando o botão A (L) é de AE premido e permanece bloqueada até que o botão seja E Bloqueio (Manter) premido uma segunda vez ou quando expirar o temporizador de espera.
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara Para ver o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Formato ecrã de informação AUTO/SCENE/EFFECTS P/S/A/M Ecrã de informações auto. Limpar sensor de imagem Limpar ao ligar/desligar Bloq. espelho elev.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Os cartões de memória devem ser formatados antes do primeiro uso ou depois de serem formatados noutros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar Cartões de Memória A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que os mesmos possam conter. Certifique-se de que copia quaisquer fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 153). 1 Marcar Sim.
Botão G ➜ B menu de configuração Formato ecrã de informação Escolha um formato do ecrã de informações (0 6). Os formatos podem ser escolhidos separadamente para os modos automático, cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M. Clássico (0 198) 1 Gráfico (0 6) Selecionar uma opção de modo de disparo. Marque AUTO/SCENE/EFFECTS ou P/S/A/M e prima 2. 2 Selecionar um estilo. Marque um estilo e prima J.
A apresentação "Clássico" é mostrada abaixo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 22 21 20 19 18 11 23 24 25 26 27 28 29 36 35 34 33 32 31 30 1 Indicador de ligação Eye-Fi ................................................. 204 2 Indicador de ligação Wi-Fi ................................................. 172 3 Indicador do registo do percurso ...................................77 4 Indicador do sinal de satélite ....................................................75 5 Modo de atraso à exposição .....
Botão G ➜ B menu de configuração Ecrã de informações auto. Se Ligado for selecionado, o ecrã de informações aparecerá depois do botão de disparo do obturador ser ligeiramente premido. Se Desligado for selecionado, o ecrã de informações pode ser visualizado premindo o botão R. Botão G ➜ B menu de configuração Fotografia de Refª Dust Off Obtenha dados de referência para a opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX 2 (disponível em separado; para mais informações, consulte o manual do Capture NX 2).
3 Adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem. Prima completamente o botão de disparo do obturador para adquirir os dados de referência de remoção de manchas na imagem. Se o objeto de referência for demasiado claro ou demasiado escuro, a câmara pode não conseguir obter os dados de referência de remoção de manchas na imagem e a mensagem mostrada à direita será apresentada. Escolha outro objeto de referência e repita o processo a partir do passo 1.
Botão G ➜ B menu de configuração Fuso horário e data Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ative ou desative a hora de Verão. Opção Fuso horário Descrição Selecionar um fuso horário. O relógio da câmara é automaticamente acertado com a hora do novo fuso horário. Acerte o relógio da câmara (0 14). Data e hora Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são exibidos. Formato de data Ative ou desative a hora de Verão.
Rotação automática imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas enquanto a opção Ligada estiver selecionada contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rodadas durante a reprodução ou durante a visualização com o ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponível em separado).
Botão G ➜ B menu de configuração Controlo remoto Escolha as funções realizadas utilizando um cabo de disparo remoto ou controlador remoto sem fios. ❚❚ Disparo do obt. remoto Escolher se o botão de disparo do obturador no acessório opcional é utilizado para fotografia ou filmagem. Opção y Tirar fotografias z Gravar filmagens Descrição O botão de disparo do obturador no acessório opcional é utilizado para tirar fotografias.
Envio Eye-Fi Botão G ➜ B menu de configuração Esta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores) na câmara. Escolha Ativar para enviar fotografias para um destino pré-selecionado. Tenha em conta que as imagens não serão enviadas se a força do sinal não for suficiente. Tenha em consideração todas as leis locais relativamente a dispositivos sem fios e escolha Desativar onde os dispositivos sem fios forem proibidos.
N O menu de retoque: Criar cópias retocadas Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o separador N (menu de retoque). Botão G O menu retocar é utilizado para criar cópias recortadas ou retocadas de fotografias no cartão de memória e está apenas disponível quando um cartão de memória com fotografias está introduzido na câmara. Opção i D-Lighting Corr.
Criar Cópias Retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Apresentar as opções de retoque. Marque o item pretendido no menu de retoque e prima 2. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). A Retocar A câmara pode não ser capaz de apresentar ou retocar imagens criadas com outros dispositivos.
Botão G ➜ N menu de retoque D-Lighting O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz. Antes D-Lighting D-Lighting (motivos de retrato) Prima 4 ou 2 para escolher o grau de correção aplicado; o efeito pode ser prévisualizado no ecrã de edição. Prima J para copiar a fotografia. ❚❚ Motivos de retrato Selecione Motivos de retrato para restringir D-Lighting para a área à volta dos rostos dos motivos de retrato.
Botão G ➜ N menu de retoque Recorte Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte. Para Utilizar Descrição Aumentar o tamanho X Prima o botão X para aumentar o tamanho do recorte. do recorte Reduzir o tamanho do W (Q) Prima o botão W (Q) para reduzir o tamanho do recorte.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia. Opção Clarabóia Descrição Cria o efeito de um filtro de clarabóia, tornando a fotografia menos azul. Filtro de cores quentes Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, dando à cópia uma tonalidade vermelha "quente".
Botão G ➜ N menu de retoque Equilíbrio de cores Utilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. Os histogramas vermelho, verde e azul (0 137) mostram a distribuição de tons na cópia. Aumentar a quantidade de verde Aumentar a quantidade de azul Criar uma cópia retocada Aumentar a quantidade de âmbar Aumentar a quantidade de magenta A Zoom Para aproximar o zoom na imagem apresentada no monitor, prima o botão X.
Botão G ➜ N menu de retoque Sobreposição de imagens A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente das originais; os resultados, usando dados RAW do sensor de imagem da câmara, são consideravelmente melhores que as sobreposições criadas numa aplicação de imagens.
3 Selecionar a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Marque Img. 2 e prima J, selecionando depois a segunda fotografia, como descrito no Passo 2. 4 Ajustar o ganho. Marque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para selecionar os valores de ganho entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a segunda imagem. O valor predefinido é 1,0; selecione 0,5 para dividir o ganho ao meio ou 2,0 para o duplicar.
Botão G ➜ N menu de retoque Processamento NEF (RAW) Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Selecionar Processamento NEF (RAW). Marque Processamento NEF (RAW) no menu de retoque e prima 2 para apresentar um diálogo de seleção de fotografias que apenas liste as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmara. 2 Selecionar uma fotografia. Use o multisseletor para marcar uma fotografia (para visualizar a fotografia marcada em ecrã inteiro, mantenha premido o botão X).
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias pequenas de uma ou mais fotografias selecionadas. 1 Selecionar Redimensionar. Marque Redimensionar no menu de retoque e prima 2. 2 Escolher um tamanho. Marque Escolher tamanho e prima 2. Marque uma opção e prima J. 3 Escolher fotografias. Marque Selecionar imagem e prima 2.
Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado como necessário para aclarar motivos escuros ou em contra-luz. Prima 4 ou 2 para escolher a quantidade de melhoramento. Prima J para copiar a fotografia. Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da fotografia selecionada.
Botão G ➜ N menu de retoque Olho de peixe Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe. Prima 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a quantidade que será recortada nas margens da imagem) e 4 para reduzir. Prima J para guardar a cópia retocada. Botão G ➜ N menu de retoque Contorno de cor Crie uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. Prima J para guardar a cópia retocada.
Botão G ➜ N menu de retoque Correção da perspetiva Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note que maiores quantidades de correção da perspetiva resultam em mais cortes dos rebordos). Prima J para guardar a cópia retocada.
Efeito de miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que ficará focada na cópia está indicada por uma margem amarela. Para Escolher orientação Premir Descrição W (Q) Prima W (Q) para escolher a orientação da área que está em focagem.
Botão G ➜ N menu de retoque Cor seletiva Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cor. 1 Selecionar Cor seletiva. Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2. 2 Selecionar uma fotografia. Marque uma fotografia e prima J (para visualizar a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X). 3 Selecionar uma cor.
5 Escolher a gama de cor. Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na fotografia ou filme final. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. 6 Selecionar cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, rode o disco de controlo para marcar outra das três caixas de cor no cimo do ecrã e repita os passos 3–5 para selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se assim quiser.
Comparação lado-a-lado Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o menu de retoque é apresentado premindo o botão P e selecionando Retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em ecrã completo. 1 Selecionar uma fotografia. Selecione uma cópia retocada (identificada com um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada em reprodução de imagem completa. Prima P, depois marque Retoque e Botão P prima J. 2 Selecionar Comparação lado-a-lado.
m Definições Recentes/O O Meu Menu Tanto o menu de definições recentes, listando as 20 definições mais recentemente usadas, e O meu menu, uma lista do menu personalizado de até 20 opções selecionadas pelo utilizador, podem ser acedidos premindo o botão G que marca o último separador na lista do menu (quer m ou O). Botão G Escolher um menu Use a opção Escolher separador para selecionar o menu apresentado. 1 Selecionar Escolher separador. Marque Escolher separador e prima 2. 2 Selecionar um menu.
O O Meu Menu Selecionar O O MEU MENU para Escolher separador permite-lhe aceder a um menu personalizado de até 20 opções selecionadas dos menus de reprodução, disparo, Definições Personalizadas, configuração e retoque. Siga os passos abaixo para adicionar itens a, para eliminar de e para reordenar os itens em O meu menu. ❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu 1 Selecionar Adicionar itens. Marque Adicionar itens e prima 2. 2 Selecionar um menu.
❚❚ Eliminar Opções do Meu Menu 1 Selecionar Remover itens. Marque Remover itens e prima 2. 2 Selecionar itens. Destaque itens e prima 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Os itens selecionados estão indicados com uma marca de verificação. 3 Eliminar os itens selecionados. Prima J. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente J para eliminar os itens selecionados.
❚❚ Reordenar Opções em O Meu Menu 1 Selecionar Ordenar itens. Marque Ordenar itens e prima 2. 2 Selecionar um item. Marque o item que pretende mover e prima J. 3 Posicionar o item. Prima 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em O Meu Menu e prima J. Repita os passos 2–3 para reposicionar itens adicionais. 4 Sair para O Meu Menu. Prima o botão G para voltar a O Meu Menu.
Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara. Objetivas Compatíveis Objetivas com CPU Compatíveis Esta câmara suporta a focagem automática apenas com objetivas AF-S e AF-I com CPU. As objetivas AF-S têm nomes iniciados por AF-S, as objetivas AF-I têm nomes iniciados por AF-I.
A Identificação de Objetivas com CPU e de Tipo G, E e D As objetivas com CPU podem ser identificadas pela presença dos contactos CPU e as objetivas tipo G, E e D por uma letra no cilindro da objetiva. As objetivas tipo G e E não estão equipadas com anel de abertura da objetiva. Contactos CPU Objetiva com CPU Anel de abertura Objetiva tipo G ou E Objetiva tipo D Ao usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura, bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto).
Objetivas sem CPU Compatíveis As objetivas sem CPU só podem ser utilizadas quando a câmara está em modo M. Selecionar outro modo desativa o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente com o anel de abertura da objetiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL e outras funções que requeiram uma objetiva com CPU não podem ser usadas. Algumas objetivas sem CPU não podem ser utilizadas; consulte "Acessórios Incompatíveis e Objetivas sem CPU" abaixo.
D Iluminação auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de mais ou menos 0,5–3,0 m; ao utilizar o iluminador, use uma objetiva com uma distância focal de 18–200 mm e retire o para-sol da objetiva. A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as objetivas seguintes: • • • • • • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.
D O Flash Incorporado O flash incorporado pode ser usado com objetivas de distâncias focais de 18–300 mm, apesar de nalguns casos, o flash ser incapaz de iluminar inteiramente o motivo a alguns alcances ou distâncias focais devido a sombras projetadas pela objetiva (veja a ilustração abaixo), enquanto as objetivas que bloqueiam a vista do motivo da luz de redução do efeito de olhos vermelhos poderão interferir com a redução de olhos vermelhos. Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras.
Objetiva AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * * Quando não virado ou inclinado.
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights) A câmara suporta o Sistema de Iluminação Criativa (Creative Lighting System, CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash incorporado não dispara quando está instalada uma unidade de flash opcional.
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidades de flash compatíveis com CLS SU-800 Fotografia em primeiro SB-910 SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Controlador plano SB-R200 SB-400 SB-300 Flash único Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR i-TTL digital 1 Flash padrão i-TTL para SLR digital AA Abertura automática A Automático não TTL Manual com prioridade à GN distância M Manual RPT Flash de repetição Controlo de flash remoto i-TTL i-TTL Controlo rápi
❚❚ Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual. Utilize com a câmara em modo de exposição S ou M e para uma seleção de velocidade do obturador de 1/200 seg. ou mais lenta.
D Notas sobre Unidades de Flash Opcionais Consulte o manual do Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a secção sobre câmaras SLR digitais compatíveis com o CLS. A D5300 não está incluída na categoria "SLR digital" dos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5300. • Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL14a (0 11): Baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência autorizados da Nikon. Também se podem utilizar as baterias EN-EL14. • Carregador de Baterias MH-24 (0 11): Recarregue as baterias EN-EL14a e EN-EL14.
Tampa do corpo Controlos remotos/ controlador remoto sem fios Tampa do Corpo BF-1B/Tampa do Corpo BF-1A: A tampa do corpo protege o espelho, o ecrã do visor e o sensor de imagem do pó quando não está montada nenhuma objetiva. • Controlo Remoto Sem Fios ML-L3 (0 70): O ML-L3 utiliza uma pilha CR2025 de 3 V. Premindo o fecho do compartimento da bateria para a direita (q), insira uma unha na abertura e depois abra o compartimento da bateria (w). Garanta que a bateria é inserida na orientação correta (r).
Cartões de Memória Aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para uso na D5300. Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de filmagens. A gravação pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de escrita mais lentas.
Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA Desligue a câmara antes de instalar um conector opcional de alimentação e um adaptador CA. 1 Preparar a câmara. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Introduzir o conector de alimentação EP-5A. Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter o fecho laranja da bateria pressionado para um lado. Certifique-se de que o conector está totalmente inserido.
Cuidados a Ter com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado.
Limpeza do Sensor de Imagem Se suspeitar que existe pó ou sujidade no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o sensor através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O sensor pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efetuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada. ❚❚ "Limpar agora" 1 Colocar a câmara com a base para baixo.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" 1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar. Selecione Limpar sensor de imagem e depois marque Limpar ao ligar/desligar e prima 2. 2 Selecionar uma opção. Marque uma opção e prima J. Escolha entre Limpar ao ligar, Limpar ao desligar, Limpar ao ligar e desligar e Desativar. D Limpeza do Sensor de Imagem Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza é executada através da vibração do sensor de imagem.
❚❚ Limpeza Manual Se não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração (0 241), é possível limpar o sensor manualmente da forma abaixo descrita. Contudo, tenha em conta que o sensor é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria.
7 Limpar sensor de imagem. Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o sensor. A sujidade que não possa ser removida utilizando uma pera de ar só poderá ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Em circunstância alguma deverá tocar no sensor ou limpá-lo. 8 Desligar a câmara. O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechar-se-á. Volte a colocar a objetiva ou a tampa do corpo.
Cuidados com a câmara e a bateria: Precauções Cuidados a Ter com a Câmara Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevado níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e com boa ventilação. Se utilizar um adaptador CA, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o equipamento não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar fugas e guarde a câmara num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmara num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de a carregar. • Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar o seu desempenho.
Definições Disponíveis A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Menu de disparo 1 Qualidade de imagem 2 Tamanho de imagem 2 Equilíbrio de brancos 2 Definir Picture Control 2 Controlo de distorção auto. Espaço de cor D-Lighting ativo 2 HDR (gama dinâmica elevada) 2 i, j z z — — z z — — P, S, A, M z z z z z z z z Redução do ruído expos. longa z z Red.
Outras definições 2 i, j P, S, A, M Modo de focagem (visor) z z Modo de área de AF (visor) z4 z Modo de focagem (visualização em direto/filmagem) z z z Modo de área de AF (visualização em direto/filmagem) — z z4 Manter botão AE-L/AF-L — z4 Programa flexível — — — Medição — z z (apenas disponível no modo P) z z4 (não disponível no modo () z4 — Compensação de exposição — z — — z4 (apenas disponível no modo %) — 3 4 z — z — z4 z4 z4 (não (não disponível (apenas disponível Mo
a1: Seleção da prioridade AF-C a2: Número pontos de focagem a3: Iluminador auxiliar de AF incorp. i, j z z P, S, A, M z z z z Definições Personalizadas * a4: Telémetro z z b1: Passos EV p/ controlo expos. z z c1: Botão disp. obturador AE-L z z c2: Temporizs. p/ desligar auto. z z c3: Auto-temporizador z z c4: Duração de remoto (ML-L3) z z d1: Sinal sonoro z z d2: Apresent.
Resolução de Problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue e volte a ligar o adaptador CA.
As fotografias estão desfocadas: • Não está instalada uma objetiva AF-S ou AF-I: utilize objetivas AF-S ou AF-I ou foque manualmente. • A câmara não consegue efetuar a focagem utilizando a focagem automática: use a focagem manual ou o bloqueio de focagem (0 52, 55, 57). • A câmara está em modo de focagem manual: foque manualmente (0 57).
O som não é gravado com a filmagem: está selecionado Microfone desligado para Definições de filmagem > Microfone (0 128). Aparece cintilação ou faixas durante a visualização em direto ou gravação de filmagens: Escolha uma opção para Redução de cintilação que coincida com a frequência da fonte de alimentação CA local (0 200). Um item do menu não pode ser selecionado: Algumas opções não estão disponíveis em todos os modos.
Não é possível eliminar a fotografia: • A fotografia está protegida: remova a proteção (0 143). • Cartão de memória bloqueado (0 12). Não se pode retocar a fotografia: A fotografia não pode ser mais editada com esta câmara (0 205). Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: elimine fotografias (0 15, 146). • Cartão de memória bloqueado (0 12). Não é possível selecionar a fotografia para impressão: A fotografia está no formato NEF (RAW).
Dados de localização A câmara é incapaz ou lenta a adquirir um sinal de satélite: A geografia local e as condições atmosféricas podem impedir ou atrasar a aquisição dos dados de localização. Para obter os melhores resultados, escolha um local com uma visão desobstruída do céu.
Mensagens de Erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor e no monitor. A Ícones de Aviso Um d intermitente no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro poderá ser apresentada no monitor premindo o botão W (Q). Indicador Monitor Bloqueie o anel de abertura da objetiva na abertura mínima (número f/ mais alto). Objetiva não fixada Disparo do obturador desativado. Recarregue a bateria. Impossível utilizar esta bateria.
Indicador Monitor Este cartão não está formatado. Formate o cartão. Visor T (pisca) j/A/s (pisca) Cartão cheio — ● (pisca) Motivo demasiado claro s (pisca) Motivo demasiado escuro Sem "Exposição B" no modo S Sem "Tempo" no modo S Sem "Expos. B" no modo HDR Sem "Tempo" no modo HDR Intervalos de disparo A (pisca) & (pisca) A (pisca) & (pisca) — — N (pisca) — N/s (pisca) Solução Formate o cartão ou desligue a câmara e introduza um novo cartão de memória. • Reduza qualidade ou tamanho.
Indicador Monitor Erro de flash Visor s (pisca) Erro. Pressione o botão de disparo do obturador novamente. Erro ao ligar. Contate um representante de assistência autorizado da Nikon. Erro de medição Não é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde que a câmara arrefeça. A pasta não contém imagens. Não é possível apresentar este ficheiro. Não é possível selecionar este ficheiro. O (pisca) — — — Solução Ocorreu erro durante a atualização do firmware para a unidade de flash opcional.
Especificações ❚❚ Câmara Digital Nikon D5300 Tipo Tipo Câmara digital reflex de objetiva simples Montagem da objetiva Encaixe F da Nikon (com contactos AF) Ângulo de visão efetivo Formato DX da Nikon; distância focal equivalente a aprox.
Objetiva Objetivas compatíveis Focagem automática disponível com objetivas AF-S e AF-I. A focagem automática não está disponível com outras objetivas tipo G e D, objetivas AF (as objetivas NIKKOR IX e as objetivas para F3AF não são suportadas) e objetivas AI-P. As objetivas sem CPU podem ser utilizadas no modo M, mas o medidor de exposição da câmara não funcionará. Pode ser utilizado o telémetro eletrónico com objetivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápido.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting ativo Focagem Focagem automática Alcance de deteção Servo da objetiva Ponto de focagem Modo de área de AF Bloqueio de focagem Flash Flash incorporado Número guia Controlo de flash Modo de flash Compensação do flash Indicador de flash preparado Sapata de acessórios Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) Terminal de sincronização Equilíbrio de brancos Equilíbrio de brancos ISO 100 – 12800 em passos de 1/3 EV.
Visualização em direto Servo da objetiva Modo de área de AF Focagem automática Seleção automática da cena Filmagem Medição Método de medição Tamanho de imagem (pixels) e fotogramas por segundo • Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo permanente (AF-F) • Focagem manual (MF) AF prioridade ao rosto, AF área ampla, AF área normal, AF seguimento motivo AF de deteção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a câmara seleciona automaticamente o ponto de focagem quando está sele
Sem fios Normas Protocolos de comunicação Frequência de funcionamento Alcance (linha de visão) Taxa de dados Segurança Configuração sem fios Protocolos de acesso Dados de localização Frequência de receção Geodésico Idiomas suportados Idiomas suportados Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.
❚❚ Carregador de bateria MH-24 Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo CC 8,4 V/0,9 A Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL14a da Nikon Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar qualquer carga 0 °C–40 °C Aprox. 70 × 26 × 97 mm, excluindo o adaptador de ficha Aprox.
❚❚ Objetiva AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da objetiva Ângulo de visão Escala de distâncias focais Informações da distância Zoom Focagem Redução da vibração Distância de focagem mínima Lâminas de diafragma Diafragma Gama de abertura Medição Tamanho do filtro Dimensões Peso Objetiva do tipo G AF-S com CPU incorporado e encaixe F 18–55 mm f/3.5–5.
Objetivas Esta secção descreve as funcionalidades disponíveis com as objetivas AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR e AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3,5–5,6G VR. A objetiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR. ❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.
❚❚ Redução da Vibração (VR) As objetivas descritas nesta secção suportam a redução da vibração (VR), que reduz o efeito tremido provocado pela vibração da câmara mesmo quando a câmara faz panorâmicas, permitindo que as velocidades do obturador para câmaras de formato DX sejam diminuídas em aproximadamente 3 EV na distância focal de 55 mm no caso da AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, ou 4 EV com uma distância focal de 140 mm no caso da AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.
A Utilizar o Flash Incorporado Quando usar o flash incorporado, verifique se o motivo está a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas pela extremidade da objetiva que obscurecem o flash incorporado). Sombra Sombra AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.
A Acessórios fornecidos para a objetiva AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR • Tampa da Objetiva Dianteira de Encaixe LC-67 de 67 mm • Tampa da objetiva traseira A • • • • Acessórios opcionais para a objetiva AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.
D Cuidados com a Objetiva • Mantenha os contactos do CPU limpos. • Use uma pera de ar para remover pó e sujidade da superfície da objetiva. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas num pano de algodão macio e limpo ou pano para limpeza de objetivas e limpe do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou tocar no vidro com os dedos.
❚❚ Normas Suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O Digital Print Order Format (DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as fotografias sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Capacidade dos Cartões de Memória A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão de 16 GB SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I nas diferentes definições de qualidade e tamanho de imagem. Qualidade de imagem NEF (RAW), Comprimido, 14 bits NEF (RAW), Comprimido, 12 bits Tamanho de imagem Tamanho de ficheiro 1 N.
Duração da Bateria Os filmes ou o número de fotografias que podem ser gravados com baterias completamente carregadas varia consoante a condição da bateria, temperatura, o intervalo entre fotografias e o período de tempo em que os menus são apresentados. Valores de exemplo para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são indicados a seguir.
Índice Símbolos i (Modo automático)................... 3, 19 j (Modo automático (flash desligado)) ...................................... 3, 19 k (Retrato) ........................................ 3, 31 l (Paisagem).................................... 3, 31 p (Criança)........................................ 3, 31 m (Desportos)................................... 3, 32 n (Primeiro plano) ......................... 3, 32 h (Cena) ..................................... 3, 33 o (Retrato noturno)..................
Classificação.............................. 144, 150 CLS..........................................................232 Comentário da imagem .................202 Comparação lado-a-lado ...............221 Compensação de exposição........... 92 Compensação do flash ..................... 93 Comutador de modo A-M ...... 57, 266 Comutador de redução da vibração da objetiva.................................. 18, 266 Comutador do modo de focagem18, 57 Conector de alimentação..... 236, 239 Contactos CPU ..............
M P S Manual..............................................57, 87 Marca de montagem ................ 13, 266 Marcação de conformidade.204, 271 Marcas de área AF.........................15, 20 Margens (PictBridge) ....................... 157 Medição...................................................90 Medição central ponderada ............90 Medição localizada..............................90 Medição matricial ................................90 Medição matricial da cor 3D.........
Visualização em direto.....24, 27, 118, 126 Visualizar o SSID ................................171 Vivo (Definir Picture Control)........111 Volume........................................ 130, 149 W WB ..........................................................101 Wi-Fi............................................... xvi, 167 Wireless Mobile Utility .......... 167, 168 WPS de introdução de PIN.............170 Z Zoom de reprodução ......................
278
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.