A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Para um guia completo sobre como usar a sua câmera, consulte o Manual de referência (0 i). Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente este Manual do usuário e guarde-o num local onde possa ser lido por todos aqueles que utilizam o produto. Símbolos e convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone indica as precauções, ou seja, as informações que devem ser lidas antes de usar, para evitar danos à câmera.
Manual de referência Para obter mais informações sobre o uso da sua câmera Nikon, faça o download de uma cópia PDF do Manual de referência da câmera a partir do site listado abaixo. O Manual de referência pode ser visualizado usando o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior. 1 No seu computador, inicie um navegador de web e abra o site de download de manuais Nikon em http://downloadcenter.nikonimglib.com/ 2 Navegue até a página do produto desejado e faça o download do manual.
Conteúdo da embalagem Confirme que a embalagem contém os seguintes itens: Ocular de borracha DK-25 Tampa da abertura da lente BF-1B Câmera D5500 Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (com tampa do terminal) Carregador de bateria MH-24 Alça AN-DC3 Cabo USB UC-E23 Cabo de áudio/vídeo EG-CP16 Manual do usuário (este livreto) Garantia Os compradores da opção de kit de lente devem confirmar se a embalagem também inclui uma lente. Os cartões de memória são vendidos separadamente (0 101).
Guia de início rápido Siga estes passos para um início rápido com a D5500. 1 Prenda a alça da câmera (0 24). Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós. 2 Carregue a bateria (0 24). 3 Insira a bateria e o cartão de memória (0 25). 4 Coloque uma lente (0 26). 5 Abra o monitor (0 7, 28).
Ligue a câmera (0 28). 7 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera (0 29). 8 Enquadre a fotografia (0 37). 9 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade (0 37). 10 Fotografe (0 38).
Sumário Conteúdo da embalagem ................................................................. ii Para sua segurança ........................................................................... ix Avisos................................................................................................. xiii Sem fio ............................................................................................... xix Apresentação 1 Conhecer a câmera................................................................
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) 55 k Retrato............................................................................................... l Paisagem.......................................................................................... p Criança .............................................................................................. m Esportes ............................................................................................ n Close-up .............
Modos P, S, A e M 68 Modo P (autoprogramado) ..................................................................... 68 Modo S (prioridade do obturador automática) ............................... 69 Modo A (prioridade de abertura automática) .................................. 69 Modo M (manual)........................................................................................ 70 Compensação de exposição ..................................................................
Notas técnicas 95 Lentes compatíveis .......................................................................... 95 Outros acessórios ............................................................................. 97 Cartões de memória aprovados ........................................................ 101 Cuidados com a câmera ................................................................ 102 Armazenamento ..................................................................................... 102 Limpeza ...
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observância das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone marca os avisos.
x A Mantenha fora do alcance de crianças A Não deixe o produto onde fique exposto a A não observância desta precaução pode resultar em lesões. Além disso, note que as partes pequenas representam um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer parte desse equipamento, consulte imediatamente um médico. A Não desmontar o equipamento Tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado apenas por um técnico qualificado.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear as baterias As baterias podem vazar, superaquecer, romper ou pegar fogo se forem manuseadas indevidamente. Observe as seguintes precauções ao manusear as baterias para utilização neste produto: • Use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento. • Não coloque em curto-circuito nem desmonte a bateria. • Não exponha a bateria ou a câmera na qual ela esteja inserida a choques físicos violentos.
A Utilizar os cabos apropriados Ao conectar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim de manter a conformidade com os regulamentos do produto.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por transcrever, armazenar num sistema quaisquer danos resultantes da de recuperação ou traduzir para utilização deste produto. qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os meios, nenhuma parte dos manuais esforços para garantir que as fornecidos com este produto, sem a informações contidas nestes manuais prévia autorização por escrito da sejam precisas e completas, Nikon.
Avisos para os clientes nos EUA Carregador de bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados, incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis Atenção: • Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no sentido indicado.
Sem fio Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria. O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões.
Segurança Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a outros ligar livremente para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada: • Roubo de dados: terceiros mal- intencionados poderão interceptar as transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações pessoais. • Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à internet e alterar dados ou realizar outras ações maliciosas.
Apresentação Conhecer a câmera Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. Corpo da câmera 19 6 7 5 4 3 2 1 8 9 10 18 17 16 1 Iluminação auxiliar de AF Luz do temporizador automático Luz de redução de olhos vermelhos 2 Chave liga/desliga ............................ 28 3 Botão de liberação do obturador ..............................................................
20 21 22 23 24 25 30 29 33 32 28 27 26 31 20 Microfone estéreo 21 Sapata de acessórios (para unidades de flash opcionais) 28 Receptor infravermelho para o controle remoto ML-L3 (traseiro) ............................................................ 99 22 Sensor de olhos..................................10 29 Alto-falante 23 Botão R (informações)............... 9, 74 30 Marca do plano focal (E) 24 Disco de comando 31 Conector USB e A/V...........................93 25 Botão A/L.......................
48 34 35 36 37 38 39 40 41 49 47 50 51 46 45 44 43 42 52 34 Ocular do visor............................... 6, 30 44 Botão W/Q..................................39, 40 35 Controle de ajuste de dioptria....... 30 45 Botão X.........................................39, 40 36 Botão K.............................................. 39 46 Sapata do tripé 37 Botão P................................................ 11 47 Monitor com ângulo variável ............................................
Disco de modo A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M: • P—Autoprogramado (0 68) • S—Prioridade do obturador automática (0 69) • A—Prioridade de abertura automática (0 69) • M—Manual (0 70) Modos de efeitos especiais (0 59) Modos automáticos: • i Automático (0 35) • j Auto.
Botão I (E/#) Para escolher como o obturador é liberado (modo de disparo), pressione o botão I (E/#), em seguida use o seletor múltiplo para destacar a opção desejada e pressione J. A Escolher um modo de disparo com o disco de comando O modo de disparo também pode ser selecionado mantendo o botão I (E/#) pressionado enquanto gira o disco de comando. Dispare o botão I (E/#) para selecionar a opção destacada e voltar para a exibição de informações.
Visor Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos. 1 2 3 78 4 5 6 16 1 Grade de enquadramento 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (exibida quando Ligado for selecionado para a configuração personalizada d3, Exibição em grade no visor) Pontos de foco....................................37 Limitadores da área de AF........30, 37 Aviso de bateria fraca .......................
Monitor O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo. 180° 90° 180° Uso normal: dobre o monitor contra a câmera voltado para fora. O monitor é normalmente utilizado nesta posição. Fotos com ângulo baixo: incline o monitor para cima para tirar fotos na exibição ao vivo com a câmera embaixo. Fotos com ângulo alto: incline o monitor para baixo para tirar fotos na exibição ao vivo com a câmera ao alto. Autorretratos: use para autorretratos com exibição ao vivo.
D Utilizar o monitor Gire o monitor suavemente dentro dos limites mostrados. Não force. A não observância destas precauções poderá danificar a câmera ou o monitor. Para proteger o monitor quando a câmera não for usada, dobre-o com a face do monitor voltada contra o corpo da câmera. Não levante nem transporte a câmera pelo monitor. A não observância desta precaução poderá danificar a câmera.
Exibição de informações Configurações de visualização: para ver a exibição de informações, pressione o botão R. Botão R 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 1 Modo de disparo 2 3 4 5 i automático/ j automático (flash desligado)...................... 35 Modos de cena............................ 55 Modo efeitos especiais.............. 59 Modos P, S, A e M......................... 68 Abertura (número f) ......................... 71 Indicador de abertura ...................... 71 Velocidade do obturador.......
14 15 16 17 18 19 20 21 23 22 14 Indicador de bracketing...................11 20 "k" (aparece quando, na memória, houver espaço para mais de 1000 15 Indicador de trava de exposição automática (AE) exposições) ........................................31 16 Indicador de AF modo área............ 12 21 Ícone z................................................17 Ponto de foco .....................................37 22 Indicador de exposição ....................70 Indicador de compensação de exposição ......
Alterar as configurações: para alterar as configurações na parte inferior da tela, pressione o botão P, em seguida destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para ver as opções do item realçado. Você também pode alterar as configurações pressionando o botão P durante a exibição ao vivo. 3 4 Botão P 5 2 6 1 7 14 1 Qualidade de imagem 2 Tamanho da 13 12 11 10 9 8 Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão. Escolha um tamanho para as novas fotografias.
7 Sensibilidade ISO 8 Compensação de exposição 9 Compensação do 10 11 12 13 14 flash Modo flash Fotometria AF modo área Modo de foco Picture Control Controle a sensibilidade da câmera à luz. Ajuste a exposição a partir do valor medido pela câmera, tornando todo o quadro mais claro ou mais escuro. Ajuste o nível do flash. Escolha o modo flash. Escolha como a câmera mede a exposição. Escolha como será selecionada a área de foco. Escolha como a câmera foca.
Seletor múltiplo Neste manual, as operações usando o seletor múltiplo são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.
Usar a tela de toque O monitor sensível ao toque é compatível as seguintes operações: Tocar levemente Toque levemente com o dedo num espaço curto no monitor. Deslizar Deslize o dedo sobre o monitor. Afastar/aproximar Coloque dois dedos no monitor e afaste-os ou aproxime-os.
D Tela de toque A tela de toque responde à eletricidade estática e pode não responder quando coberta por películas protetoras de terceiros ou quando tocada com as unhas ou com as mãos com luvas. Não use força excessiva nem toque na tela com objetos afiados. D Usar a tela de toque A tela de toque pode não responder como esperado se você tentar opera-la enquanto apoia a palma da mão ou outro dedo num outro ponto da tela.
Fotografia com tela de toque Toque nos ícones na exibição de disparo para ajustar as configurações da câmera (note que nem todos os ícones irão responder às operações da tela de toque). Durante a exibição ao vivo, você também pode tirar fotografias tocando no monitor. ❚❚ Fotografia de visor Use a tela de toque para ajustar as configurações na exibição de informações (0 9).
Opções de disparo Para alterar os ajustes da câmera (0 11), toque no ícone z no canto inferior direito da tela e, então, toque nos ícones para exibir as opções para a respectiva configuração. Toque na opção desejada para a selecionar e voltar para a tela anterior. Se for pedida a escolha de um valor como mostrado à direita, edite o valor tocando em u ou v e depois toque no número ou toque em 0 para selecioná-lo e voltar para a tela anterior. Para sair sem alterar as configurações, toque em 2.
❚❚ Fotografia de exibição ao vivo A tela de toque pode ser usada para ajustar as definições e tirar fotografias. Tirar fotografias (obturador de toque) Toque no monitor para focar e levante seu dedo para tirar a fotografia. Toque no ícone mostrado à direita para escolher a operação realizada ao tocar no monitor no modo de disparo.
D Tirar fotografias usando as opções de disparo com toque Evite mover a câmera quando disparar o obturador. O movimento da câmera pode resultar em fotografias desfocadas. O botão de liberação do obturador pode ser usado para focar e tirar fotografias mesmo quando o ícone 3 for exibido para indicar que as opções de disparo com toque estão ativas. Use o botão de liberação do obturador para tirar fotografias em modo de disparo contínuo (0 5) e durante a gravação de vídeo.
Seleção de cena/efeito Em modos de cena e efeitos especiais (0 55, 59), você pode tocar no ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou efeito. Toque em x ou y para visualizar as diferentes opções e toque em um ícone para selecionar e voltar para a tela anterior. Velocidade do obturador e abertura Nos modos S, A e M, tocar na exibição da velocidade do obturador ou abertura exibe os controles x e y, que você poderá tocar para escolher um novo valor.
Opções de disparo Em exibição ao vivo, pressionar o botão P ou tocar no ícone z no monitor ativa a exibição de informações. Toque numa configuração para visualizar opções e, em seguida, toque na opção desejada para selecioná-la e voltar para a exibição ao vivo. Se a escolha de um valor for pedida, como mostrado à direita, edite o valor tocando em u ou v e depois toque no número ou toque em 0 para selecioná-lo e voltar para a tela anterior. Para sair sem alterar as configurações, toque em 2.
Visualizar imagens A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de reprodução (0 39, 52). 22 Visualizar outras imagens Toque levemente para a esquerda ou para a direita para exibir outras imagens. Ampliar o zoom (fotos apenas) Utilize gestos de afastar e aproximar para ampliar e reduzir o zoom e deslize para rolar. Ver miniaturas Para "reduzir o zoom" para uma exibição de miniatura (0 39), use um gesto de aproximar em reprodução em tamanho cheio.
Utilizar os menus A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de menu (0 84). Rolar Deslize para cima ou para baixo para rolar. Escolher um menu Toque em um ícone de menu para escolher um menu. Selecione as opções/ ajuste as configurações Toque nos itens do menu para exibir as opções e toque nos ícones ou nos cursores para alterar. Para sair sem alterar as configurações, toque em 1.
Primeiros passos Siga os oito passos abaixo para preparar a câmara para uso. 1 Coloque a alça. Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós. 2 Carregue a bateria. Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma bateria descarregada carrega completamente em cerca de uma hora e 50 minutos. Bateria carregando Carregamento completo A A bateria e o carregador Leia e siga os avisos e precauções das páginas ix a xii e 103 a 107 deste manual.
3 Insira a bateria e o cartão de memória. Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória, confirme que a chave liga/desliga está na posição OFF (DESLIGADO). Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter a trava laranja pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar quando ela estiver totalmente inserida. Trava da bateria Deslize o cartão de memória para dentro até que ele clique na posição correta.
4 Coloque uma lente. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou a tampa da abertura da lente. Remova a tampa da abertura da lente da câmera Remova a tampa traseira da lente Marca de alinhamento (câmera) Alinhe as marcas de montagem Marca de alinhamento (lente) Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar. Remova a tampa da lente antes de tirar fotografias.
A Lentes com botões de retração do tubo de lente Antes de usar a câmera, destrave e estenda a lente. Mantendo o botão de retração do tubo da lente pressionado (q), gire o anel de zoom como mostrado (w). Botão de retração do tubo da lente Não podem ser tiradas fotografias quando a lente estiver retraída. Se uma mensagem de erro for exibida quando a câmera for ligada com a lente retraída, gire o anel de zoom até que a mensagem não seja mais exibida.
5 Abra o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não force. 6 Ligue a câmera. Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida. A Chave liga/desliga Gire a chave liga/desliga como indicado para ligar a câmera. Gire a chave liga/desliga como indicado para desligar a câmera.
7 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera. Use o seletor múltiplo e o botão J para selecionar um idioma e acertar o relógio da câmera.
8 Foque o visor. Depois de retirar a tampa da lente, gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam com um foco nítido. Ao operar o controle olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas. Limitadores da área de AF Visor não focado Visor focado A câmera está agora pronta para ser usada. Vá para a página 35 para obter informações sobre como tirar fotografias.
❚❚ Nível da bateria e número de poses restantes Pressione o botão R e verifique o nível da bateria e o número de poses restantes na exibição de informações. Nível da bateria Botão R Número de poses restantes Nível da bateria Se a bateria estiver baixa, também será exibido um aviso no visor. Se a exibição de informações não aparecer quando o botão R for pressionado, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
❚❚ Remover a bateria e os cartões de memória Remover a bateria Desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção mostrada pela seta para liberar a bateria e, então, remova-a com a mão. Após confirmar que a luz indicadora de acesso ao cartão de memória está desligada, desligue a câmera, abra a tampa do compartimento do cartão de memória e pressione o cartão para dentro para o ejetar (q). O cartão poderá então ser removido com a mão (w).
D Cartões de memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera. • Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera, retire ou desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados para um computador.
❚❚ Retirar a lente Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as lentes. Para retirar a lente, mantenha pressionado o botão de liberação da lente (q) enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de retirar a lente, recoloque as tampas da lente e a tampa da abertura da lente da câmera. A Chaves A-M, M/A-M e A/M-M Ao usar o foco automático com uma lente equipada com uma chave de modo A-M, deslize a chave para A (se a lente tiver uma chave M/A-M ou A/M-M, selecione M/A ou A/M).
Modos "apontar e fotografar" (i e j) Esta seção descreve como tirar fotografias e gravar vídeos em modos i e j, modos automáticos "apontar e fotografar" nos quais a maioria das definições é controlada pela câmera em resposta às condições de disparo. Antes de prosseguir, ligue a câmera e gire o disco de modo para i ou j (a única diferença entre as duas é que o flash não disparará em modo j).
Enquadrar fotografias no visor 1 Prepare a câmera. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Quando enquadrar fotografias em orientação retrato (verticalmente), segure a câmera como apresentado à direita. A Usar uma lente com zoom Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar Ampliar o zoom a distância focal e enquadre a fotografia.
2 Enquadre a fotografia. Enquadre uma fotografia no visor com o assunto principal nos limitadores da área de AF. Limitadores da área de AF 3 Pressione o botão de Ponto de foco liberação do obturador até a metade. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (se o assunto estiver pouco iluminado, o flash poderá Indicador de Capacidade levantar e o iluminador imagem em do buffer auxiliar de AF poderá foco acender).
4 Dispare. Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o final para tirar a fotografia. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor durante alguns segundos. Não ejete o cartão de memória, nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Luz indicadora de acesso ao cartão de memória A Botão de liberação do obturador A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases.
Visualizar fotografias Pressionar K exibe uma imagem no monitor. Botão K Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. ❚❚ Reprodução de miniaturas Para exibir imagens em "folhas de contato" de 4, 12 ou 80 imagens (reprodução de miniaturas), pressione o botão W (Q). Use o seletor múltiplo ou o disco de comando para destacar imagens e pressione J para exibir a imagem destacada em tamanho Botão W (Q) cheio. Pressione X para reduzir o número de imagens exibidas.
❚❚ Reprodução de calendário Para ver fotografias tiradas numa data Lista de datas selecionada (reprodução de calendário), pressione o botão W (Q) quando forem exibidas 80 imagens. Pressione o botão W (Q) para alternar entre a lista de data e a lista de miniaturas para a data selecionada. Use o seletor múltiplo para destacar datas na lista de datas ou para Lista de miniaturas destacar imagens na lista de miniaturas.
Excluir imagens indesejadas Exiba a fotografia que você deseja excluir. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de excluídas. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir a imagem.
A Temporizador standby (fotografia de visor) O visor e a exibição de informações desligarão se não forem executadas operações durante cerca de oito segundos, reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para reativar a tela. O tempo decorrido antes de o temporizador standby expirar automaticamente pode ser selecionado usando a configuração personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 86).
Enquadrar fotografias no monitor 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor da câmera (exibição ao vivo). Chave de exibição ao vivo 2 Prepare a câmera. Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Quando enquadrar fotografias em orientação retrato (verticalmente), segure a câmera como apresentado à direita.
3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera estiver focando. Se a Ponto de foco câmera conseguir focar, o ponto de foco será exibido em verde. Se a câmera não conseguir focar, o ponto de foco piscará em vermelho. 4 Tire a fotografia. Pressione completamente o botão de liberação do obturador. O monitor desliga e a luz indicadora de acesso ao cartão de memória acende durante a gravação.
A Seleção automática da cena (seletor automático de cena) Se for selecionada a exibição ao vivo no modo i ou j, a câmera analisará automaticamente o assunto e selecionará o modo de disparo apropriado quando o foco automático estiver ativado. O modo selecionado é mostrado no monitor. c d e Retrato Paisagem Close-up f Retrato noturno Z Automático b Auto.
Visualizar fotografias Pressionar K exibe uma imagem no monitor. Botão K Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais.
Excluir imagens indesejadas Exiba a fotografia que você deseja excluir. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de excluídas. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir a imagem.
Gravar vídeos Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente é exibida no monitor. D Ícone 0 Um ícone 0 indica que os vídeos não podem ser gravados. Chave de exibição ao vivo 2 Prepare a câmera. Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar.
4 Comece a gravar. Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no monitor. Botão de gravação de vídeos Tempo restante Indicador de gravação 5 Termine a gravação. Pressione novamente o botão de gravação de vídeos para terminar a gravação.
A Duração máxima O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é de 4 GB, sendo que a duração máxima varia de acordo com as opções selecionadas para Configurações de vídeo > Tam. qd./veloc. grav. qds. e Qualidade de vídeo no menu de disparo (0 85) como mostrado abaixo. Observe que, consoante a velocidade de gravação do cartão de memória, a filmagem pode terminar antes dessa duração ser alcançada. Tam. qd./veloc. grav. qds.
D Tela de contagem regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes de a exibição ao vivo terminar automaticamente. Dependendo das condições de disparo, o temporizador poderá aparecer imediatamente quando a gravação de vídeo começar. Note que, independentemente da quantidade de tempo disponível para a gravação, a exibição ao vivo ainda terminará automaticamente quando o temporizador expirar. Aguarde os circuitos internos esfriarem antes de reiniciar a gravação de vídeo.
Visualizar vídeos Pressione K para iniciar a reprodução e rolar através das imagens até que um vídeo (indicado por um ícone 1) seja exibido. Botão K Pressione J para iniciar a reprodução. A sua posição atual é indicada pela barra de progresso do vídeo.
As seguintes operações podem ser realizadas: Para Use Pausar Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Reinicie a reprodução quando o vídeo estiver pausado ou durante o retrocesso/avanço. Avançar/ retroceder A velocidade aumenta com cada pressionar, de 2× para 4× para 8× para 16×. Mantenha pressionado para pular para o começo ou o fim do vídeo (o primeiro quadro é indicado por h no canto superior direito do monitor, o último quadro por i).
Excluir vídeos indesejados Exiba o vídeo que você deseja excluir (os vídeos são indicados por ícones 1). Observe que vídeos não podem ser recuperados depois de apagados. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir o vídeo.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e disparar, como descrito na página 35. As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor.
k Retrato Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o assunto estiver afastado do fundo ou se for usada uma lente telefoto, os detalhes do fundo serão suavizados para dar a impressão de profundidade à composição. l Paisagem Use para fotos vívidas de paisagens diurnas. Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. p Criança Use para instantâneos de crianças.
r Paisagem noturna Reduz o ruído e cores não naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo iluminação da rua e placas de neon. Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. s Festa/ambiente interno Capture os efeitos da iluminação interior de fundo. Use para festas e outras cenas internas. t Praia/neve Capture o brilho da luz solar que se estende na água, neve ou areia. Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
x Luz de velas Para fotografias tiradas à luz de velas. Nota: o flash embutido desliga. y Desabrochar Use para campos de flores, pomares floridos e outras paisagens apresentando uma extensão de flores. Nota: o flash embutido desliga. z Cores do outono Captura os amarelos e os vermelhos brilhantes das folhas de outono. Nota: o flash embutido desliga. 0 Comida Use para fotografias vívidas de comida. Nota: para fotografias com flash, pressione o botão M (Y) para levantar o flash.
Efeitos especiais Efeitos especiais podem ser usados ao tirar fotografias e gravar vídeos. Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de modo para q e girando o disco de comando até a opção desejada aparecer no monitor.
S Supervívido A saturação geral e o contraste são aumentados para obter uma imagem mais vibrante. T Pop A saturação geral é aumentada para obter uma imagem mais vívida. U Ilustração de fotografia Melhora a nitidez de esboços e simplifica o colorido para um efeito de pôster que pode ser ajustado em exibição ao vivo (0 63). Nota: os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma apresentação de imagens composta por uma série de imagens estáticas.
3 Cor seletiva Todas as cores diferentes das selecionadas são registradas em preto e branco. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 66). Nota: o flash embutido desliga. 1 Silhueta Assuntos de silhueta contra fundos brilhantes. Nota: o flash embutido desliga. 2 High key Use com cenas brilhantes para criar imagens que pareçam cheias de luz. Nota: o flash embutido desliga. 3 Low key Use com cenas escuras para criar imagens escurecidas, de low key com realces enfatizados.
A NEF (RAW) A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e 3. As fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (RAW)+ JPEG for selecionada nestes modos, serão gravadas como imagens JPEG. As imagens JPEG criadas com configurações de NEF (RAW)+JPEG serão gravadas com a qualidade JPEG selecionada, enquanto que as imagens gravadas numa configuração de NEF (RAW) serão gravadas como imagens de qualidade excelente.
Opções disponíveis na exibição ao vivo As configurações para o efeito selecionado são ajustadas na exibição ao vivo mas se aplicam durante a exibição ao vivo, a fotografia pelo visor e a gravação de vídeos. ❚❚ U Ilustração de fotografia 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste a espessura de contornos. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita.
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Vinheta e pressione 4 ou 2 para alterar. Ajuste a intensidade para tornar as cores mais ou menos saturadas, a vinheta para controlar a quantidade de vinheta. 3 Pressione J.
❚❚ ( Efeito miniatura 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Posicione o ponto de foco. Use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco na área que ficará focada e depois pressione ligeiramente o botão de liberação do obturador para focar. Para limpar temporariamente as opções do efeito de miniatura da tela e aumentar a exibição no monitor para ter um foco preciso, pressione X.
5 Pressione J. Pressione J para sair quando as configurações estiverem completas. Para retomar a fotografia pelo visor, gire a chave de exibição ao vivo. As configurações selecionadas continuarão em vigor e serão aplicadas nas fotografias e vídeos gravados em exibição ao vivo ou usando o visor. ❚❚ 3 Cor seletiva 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Opções de exibição.
4 Escolha a faixa de cores. Faixa de cores Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a faixa de matizes parecidos que serão incluídos na imagem final. Escolha valores entre 1 e 7. Note que os valores mais altos podem incluir matizes de outras cores. 5 Selecione cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, gire o disco de comando para destacar uma das três caixas de cor no topo da tela e repita os passos 3 e 4 para selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor se desejado.
Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo Descrição Recomendado para instantâneos em que há pouco tempo para ajustar as configurações Autoprogramado P da câmera. A câmera define a velocidade do (0 68) obturador e a abertura para uma exposição ideal. Use para congelar ou desfocar o movimento. Prioridade do obturador O usuário escolhe a velocidade do obturador.
Modo S (prioridade do obturador automática) Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Gire o disco de comando para escolher a velocidade do obturador desejada: gire para a direita para velocidades mais rápidas, para a esquerda para velocidades mais lentas.
Modo M (manual) No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Verificando o indicador de exposição, ajuste a velocidade do obturador e a abertura. A velocidade do obturador é selecionada girando-se o disco de comando (para a direita para velocidades mais rápidas e para a esquerda para velocidades mais lentas).
A Velocidade do obturador e abertura A velocidade do obturador e a abertura são exibidas no visor e na exibição de informações. Velocidade do obturador Abertura Velocidades rápidas de obturador (1/1600 s neste exemplo) congelam o movimento. Velocidades de obturação lentas (aqui 1 s) desfocam o movimento. Grandes aberturas (como f/5.6. Lembre-se, quanto mais baixo o número f, maior a abertura) desfocam os detalhes na frente e atrás do assunto principal.
Compensação de exposição Nos modos P, S, A, h e %, a compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais escuras (0 116). Em geral, valores positivos tornam o assunto mais claro, ao passo que valores negativos o tornam mais escuro.
A exposição normal pode ser restaurada configurando a compensação de exposição para ± 0. Exceto nos modos h e %, a compensação de exposição não será redefinida quando a câmera for desligada (nos modos h e %, a compensação de exposição será redefinida quando outro modo for selecionado ou a câmera for desligada). A Exibição de informações As opções de compensação de exposição também podem ser acessadas a partir da exibição de informações (0 12).
Restaurar configurações padrão As configurações da câmera relacionadas abaixo e na página 76 podem ser restauradas para os valores padrão mantendo-se pressionados os botões G e R simultaneamente por mais de dois Botão G Botão R segundos (esses botões são marcados com um ponto verde). A exibição de informações desliga rapidamente enquanto as configurações forem redefinidas.
Opção Padrão Modo de foco Visor Modos de disparo diferentes de % AF-A Exibição ao vivo/vídeo AF-S AF modo área Visor n, x, 0, 1, 2, 3 AF de ponto único m, w AF com área dinâmica (39 pts.
❚❚ Outras configurações Opção Gravação em NEF (RAW) Modo de retardo de exposição Modo de disparo m, w Outros modos de disparo Ponto de foco Manter a trava de AE/AF Modos de disparo diferentes de i e j Programa flexível P Modo efeitos especiais U Espessura ' Intensidade Vinheta ( Orientação Largura 3 Cor Faixa de cores 76 Padrão 14 bits Desligado Contínuo Alto Quadro único Central Desligado Desligado 0 0 Paisagem Normal Desligado 3
Wi-Fi O que o Wi-Fi pode fazer por você A câmera pode conectar através de redes sem fio Wi-Fi a um dispositivo inteligente executando o aplicativo exclusivo Nikon Wireless Mobile Utility (0 78). Baixar imagens Compartilhar imagens Controle remoto A Instalar o aplicativo 1 Encontre o aplicativo. No dispositivo inteligente, conecte-se ao serviço Google Play, ao App Store, ou outra loja de aplicativos e pesquise por "Wireless Mobile Utility".
Acessar a câmera Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), instale o Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruções para acessar a câmera variam de acordo com o tipo de conexão usada pelo dispositivo inteligente.
WPS (Android apenas) 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Conecte. Habilite as conexões do botão WPS na câmera e no dispositivo inteligente: • Câmera: destaque Configurações de rede e pressione 2. Destaque WPS com botão e pressione 2 para preparar a câmera para uma conexão WPS.
3 Inicie o Wireless Mobile Utility. Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo principal será exibida. Inserir PIN (Android apenas) 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Selecione Configurações de rede > WPS com entrada de PIN. Destaque Configurações de rede e pressione 2.
3 Introduza o PIN. Introduza o PIN exibido pelo dispositivo inteligente. Pressione 4 ou 2 para destacar dígitos e pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione J quando a entrada estiver completa. 4 Inicie o Wireless Mobile Utility. Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo principal será exibida. SSID (Android e iOS) 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2.
3 Selecione a SSID da câmera. Selecione a SSID da câmera na lista de redes exibida pelo dispositivo inteligente. 4 Inicie o Wireless Mobile Utility. Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo principal será exibida.
❚❚ Terminar a conexão Wi-Fi pode ser desabilitado por: • selecionar Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da câmera • iniciar a gravação de vídeo • desligar a câmera ❚❚ Restaurar configurações padrão Para restaurar as predefinições de configurações de rede, selecione Wi-Fi > Configurações de rede > Redefinir configurações de rede. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Destaque Sim e pressione J para restaurar as configurações padrão da rede.
Menus da câmera A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • D: Reprodução • C: Disparo • A: Configurações personalizadas • B: Configuração • N: Retoque • m/O: CONFIGURAÇÕES RECENTES ou MEU MENU (padrão CONFIGURAÇÕES RECENTES) As configurações atuais são mostradas por ícones. Opções do menu Opções no menu atual.
Opções do menu ❚❚ D Menu de reprodução: gerenciar imagens Excluir Pasta de reprodução Opções de exibição de reprod. Revisão de imagens Rotação autom. imagem Rotação vertical Apresentação de imagens Ordem de impressão DPOF Classificação Selec. para enviar ao disp. intel. ❚❚ C Menu de disparo: opções de disparo Redefinir o menu de disparo Pasta de armazenamento Nomenclatura de arquivos Qualidade de imagem Tamanho da imagem Gravação em NEF (RAW) Config.
❚❚ A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera Redefinir config. personalizadas a Foco automático a1 Seleção de priorid. de AF-C a2 Número de pontos de foco a3 Ilumin. aux. AF embutido a4 Telemetria a5 Anel de foco manual no modo AF * b Exposição b1 Pts. EV do ctrl. de exposição b2 Exibição de ISO c Temporizadores/Trava de AE c1 Botão liberação do obt. AE-L c2 Temp. p/ desligam. autom.
❚❚ B Menu de configuração: configuração da câmera Formatar cartão de memória Comentário na imagem Info. de direitos autorais Fuso horário e data Idioma (Language) Opções de bipe Controles de toque Brilho do monitor Formato de exibição de info. Exibição de info. automática Exibição de info. de deslig. auto. Limpar o sensor de imagem Travar o espelho para limpar Foto de ref. p/ rem.
❚❚ m Configurações Recentes/O Meu Menu (padrão m Configurações Recentes) O menu de configurações recentes lista as vinte configurações mais recentemente usadas. O Meu Menu permite acessar um menu personalizado de até 20 opções selecionadas dos menus de reprodução, disparo, configurações personalizadas, configuração e retoque. A Para mais informações Informações sobre as opções individuais do menu estão disponíveis usando a ajuda embutida da câmera (0 89).
Utilizar os menus da câmera O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera. 1: mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item destacado 4: cancelar e voltar ao menu anterior 2: selecionar o item destacado ou exibir o submenu 3: mover o cursor para baixo A Ícone d (Ajuda) Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, uma descrição da opção atualmente selecionada pode ser exibida pressionando o botão W (Q). Pressione 1 ou 3 para rolar pela tela.
Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual. Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual. 3 Selecione um menu. Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado. 4 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.
5 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item de menu. 6 Opções de exibição. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G. Note o seguinte: • os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no momento.
ViewNX 2 Instalar ViewNX 2 Para transferir, visualizar, editar e compartilhar fotografias e vídeos, faça o download do instalador ViewNX 2 do site abaixo e siga as instruções da tela para completar a instalação. É necessária uma conexão de internet. Sobre os requisitos do sistema e outras informações, consulte o site da Nikon para sua região (0 xvii). http://downloadcenter.nikonimglib.
Usar ViewNX 2 Copiar imagens para o computador Antes de prosseguir, certifique-se de que instalou o ViewNX 2 (0 92). 1 Conecte o cabo USB. Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de memória esteja inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado e então ligue a câmera. 2 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2. Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione o Nikon Transfer 2.
A Windows 8.1 O Windows 8.1 poderá exibir uma mensagem de AutoPlay (Execução automática) quando a câmera for conectada. Toque ou clique na caixa de diálogo e então toque ou clique em Import File/Nikon Transfer 2 (Importar arquivo/Nikon Transfer 2) para selecionar Nikon Transfer 2. 3 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência). Nas configurações padrão, todas as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador. Start Transfer (Iniciar transferência) 4 Termine a conexão.
Notas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes compatíveis Esta câmera suporta o foco automático apenas com lentes CPU AF-S, AF-P e AF-I. As lentes AF-S têm nomes iniciados com AF-S, as lentes AF-P com AF-P e as lentes AF-I com AF-I. Foco automático não é suportado com outras lentes de foco automático (AF).
3 Deslocar verticalmente e/ou horizontalmente a lente interfere na exposição. 4 Não pode ser usada em deslocamento vertical ou deslocamento horizontal. 5 A exposição ideal só será obtida se a lente estiver na abertura máxima e se a lente não for deslocada vertical ou horizontalmente. 6 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida. 7 Quando as lentes AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (nova) ou AF 28–85mm f/3.5–4.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D5500. Fontes de alimentação Tampas da sapata de acessórios Filtros • Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (0 24): baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica autorizada Nikon. As baterias EN-EL14 também podem ser usadas. • Carregador de bateria MH-24 (0 24): recarregue baterias EN-EL14a e EN-EL14.
Acessórios da ocular do visor 98 • Tampa da ocular DK-5: evita que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição. • Lentes de correção da ocular DK-20C: as lentes estão disponíveis com as dioptrias de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m–1 quando o controle de ajuste de dioptria da câmera estiver na posição neutra (–1 m–1). Use lentes de correção da ocular somente se o foco desejado não for alcançado com o controle de ajuste de dioptria embutido (–1,7 a +0,5 m–1).
Software Tampa da abertura da lente Controles remotos/ controlador remoto sem fio Camera Control Pro 2: controla a câmera remotamente a partir de um computador para gravar vídeos e fotografias e salvar fotografias diretamente no disco rígido do computador. Nota: use as últimas versões do software Nikon. Veja os sites relacionados na página xvii para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais compativeis.
Microfones Acessórios do terminal de acessórios Microfone estéreo ME-1 A D5500 está equipada com um terminal de acessórios para controladores remotos sem fio WR-1 e WR-R10, cabos de controle remoto MC-DC2, e unidades GPS GP-1/GP-1A, que são ligados com a marca H no conector alinhada com F próximo ao terminal de acessórios (feche a tampa do conector quando o terminal não estiver em uso).
Cartões de memória aprovados Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para o uso nesta câmera. Cartões com velocidades de gravação classe 6 ou mais rápidos são recomendados para a gravação de vídeos. A gravação pode terminar inesperadamente quando forem usados cartões com velocidades de gravação mais lentas.
Cuidados com a câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação.
Cuidados com a câmera e a bateria: cuidados Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração. Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente. A lente e o espelho podem ser danificados com facilidade. A poeira e a sujeira devem ser removidas cuidadosamente com um soprador.
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0,01% faltando ou defeituosos. Assim, ainda que estas telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre apagados (pretos), isto não constitui mau funcionamento e não tem efeito nas imagens gravadas com o dispositivo. Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz intensa.
• Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver completamente descarregada reduz o tempo de vida útil da bateria. Baterias que tenham sido completamente descarregadas deverão ser carregadas antes de usar. • A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregar.
• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo de sua localização, poderá ser difícil comprar baterias de substituição em um curto espaço de tempo. Note que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias em ambientes externos em dias frios.
Mensagens de erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no monitor. A Ícones de aviso Um d, no monitor, ou s, no visor, piscando indica que um aviso ou uma mensagem de erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão W (Q). Indicador Monitor B (pisca) Lente não fixada F/s (pisca) Antes de tirar fotos, gire o anel de zoom para ampliar a lente. F (pisca) Liberação do obturador desativada. Recarregue a bateria. Esta bateria não pode ser usada.
Indicador Monitor A carga da bateria está baixa. Conclua a operação e desligue a câmera imediatamente. Relógio não ajustado Nenhum cartão inserido O cartão de memória está bloqueado. Deslize para a posição “gravação”. Visor Solução — Termine a limpeza, desligue a câmera e recarregue ou substitua a bateria. — S/s (pisca) ( (pisca) Não é possível usar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado. Insira outro cartão. (/k (pisca) Este cartão não está formatado. Formate o cartão.
Indicador Monitor Visor Solução s (pisca) • Use uma sensibilidade ISO menor. • Use um filtro ND comercial. • Em modo: S Aumente a velocidade do obturador A Escolha uma abertura menor (número f maior) % Escolha outro modo de disparo • Utilize uma sensibilidade ISO mais alta. • Utilize o flash.
Indicador Monitor Visor Erro de inicialização. Entre em contato com um representante da assistência técnica autorizada Nikon. Erro de fotometria Não é possível iniciar a exibição ao vivo. Aguarde o resfriamento da câmera. A pasta não contém imagens. Não é possível exibir este arquivo. Não é possível selecionar este arquivo. Solução Dispare o obturador. Se o erro persistir ou aparecer com frequência, consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon. Erro.
Indicador Monitor 112 Visor Solução Não foi possível conectar; vários dispositivos detectados. Tente novamente mais tarde. — Diversos dispositivos inteligentes estão tentando conectar-se à câmera simultaneamente. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Erro — Selecione Desabilitar para Wi-Fi > Conexão de rede, então selecione novamente Habilitar. Acesso à rede não disponível até o resfriamento da câmera. — Desligue a câmera e tente novamente depois de esperar que a câmera esfrie.
Especificações ❚❚ Câmera digital Nikon D5500 Tipo Tipo Encaixe da lente Ângulo de visão efetivo Pixels efetivos Pixels efetivos Sensor de imagem Sensor de imagem Total de pixels Sistema para redução de poeira Armazenamento Tamanho da imagem (pixels) Formato de arquivo Sistema Picture Control Mídia Sistema de arquivos Câmera digital reflex de lente única Encaixe Nikon F (com contatos AF) Formato DX Nikon. Distância focal equivalente a aprox.
Visor Visor Cobertura do quadro Ampliação Distância do olho Ajuste de dioptria Tela de focagem Espelho reflex Abertura da lente Lente Lentes compatíveis Visor reflex de lente única e penta espelho no nível dos olhos Aprox. 95% na horizontal e 95% na vertical Aprox. 0,82× (lente 50 mm f/1.4 a infinito, –1,0 m–1) 17 mm (–1,0 m–1.
Disparo Modo de disparo Velocidade de avanço do quadro Temporizador automático 8 (quadro único), ! (contínuo Baixo), 9 (contínuo Alto), J (obturador c/ som reduzido), E (temporizador automático), " (controle remoto com retardo; ML-L3), # (controle remoto de resposta rápida; ML-L3).
Exposição Modo Modos automáticos (i automático; j automático, flash desligado); programado automático com programa flexível (P); prioridade do obturador automática (S); prioridade de abertura automática (A); manual (M); modos de cena (k retrato; l paisagem; p criança; m esportes; n close-up; o retrato noturno; r paisagem noturna; s festa/ambiente interno; t praia/neve; u pôr do sol; v alvorada/ crepúsculo; w retrato de animal de estimação; x luz de velas; y desabrochar; z cores do outono; 0 comida); modo e
Foco Servo da lente Ponto de foco AF modo área Trava de foco Flash Flash embutido Número guia Controle do flash Modo flash Compensação do flash Indicador de flash pronto • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C); seleção automática AF-S/ AF-C (AF-A).
Flash Sapata de acessórios Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS) Terminal de sincronia Balanço de brancos Balanço de brancos Sapata hot-shoe ISO 518 com contatos de sincronismo, de dados e trava de segurança Iluminação sem fio avançada compatível com SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500 como um flash principal, ou SU-800 como comando.
Vídeo Tamanho do quadro (pixels) • 1920 × 1080, 60p (progressivo)/50p/30p/25p/ e velocidade de captura de 24p, ★ alto/normal quadros • 1280 × 720, 60p/50p, ★ alto/normal • 640 × 424, 30p/25p, ★ alto/normal Velocidades de gravação de quadros de 30p (velocidade real de gravação de quadros 29,97 qps) e de 60p (velocidade real de gravação de quadros 59,94 qps) estão disponíveis quando NTSC estiver selecionado para modo de vídeo. 25p e 50p estão disponíveis quando PAL estiver selecionado para modo de vídeo.
Interface USB Saída de vídeo Saída HDMI Terminal de acessórios Entrada de áudio USB de alta velocidade. Conexão com porta USB embutida é recomendada NTSC, PAL Conector HDMI tipo C Controladores remotos sem fio: WR-1, WR-R10 (disponível separadamente) Cabos de controle remoto: MC-DC2 (disponível separadamente) Unidades GPS: GP-1/GP-1A (disponível separadamente) Tomada de minipino estéreo (3,5 mm de diâmetro). Compatível com os microfones estéreos ME-1 opcionais Sem fio Padrões IEEE 802.11b, IEEE 802.
Idiomas compatíveis Idiomas compatíveis Fonte de alimentação Bateria Adaptador AC Sapata do tripé Sapata do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Alemão, árabe, bengali, búlgaro, chinês (simplificado e tradicional), coreano, dinamarquês, espanhol, finlandês, francês, grego, hindu, holandês, húngaro, indonésio, inglês, italiano, japonês, marathi, norueguês, persa, polonês, português (Portugal e Brasil), romeno, russo, sérvio, sueco, tailandês, tâmil, tcheco, telugu, turco, ucraniano, vietnamita U
❚❚ Carregador de bateria MH-24 Consumo nominal Tensão de saída nominal Baterias compatíveis Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo DC 8,4 V/0,9 A Bateria recarregável de Li-ion Nikon EN-EL14a Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar carga 0 °C a 40 °C Aprox. 70 × 70 × 102 mm Aprox.
❚❚ Lentes AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focagem Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe F 18 a 55 mm f/3.5–5.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focar Redução de vibração Distância mínima de foco Lâminas do diafragma Diafragma Faixa de abertura Fotometria Tamanho da rosca do filtro Dimensões Peso 124 Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F 18 a 55 mm f/3.5 a 5.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focar Redução de vibração Distância mínima de foco Lâminas do diafragma Diafragma Faixa de abertura Fotometria Tamanho da rosca do filtro Dimensões Peso Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F 18 a 140 mm f/3.5 a 5.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focar Redução de vibração Distância mínima de foco Lâminas do diafragma Diafragma Faixa de abertura Fotometria Tamanho da rosca do filtro Dimensões Peso Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F 55 a 200 mm f/4 a 5.
A AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G As lentes AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G dispõem de tubos de lentes retráteis.
A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II, que dispõe de um tubo da lente retrátil.
A AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Marca da distância focal Marca de montagem da lente (0 26) Escala da distância focal Tampa da lente Contatos CPU Tampa traseira da lente Anel de zoom (0 36) Anel de foco Chave do modo A-M Chave liga/desliga de redução de vibração A AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II A AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II dispõe de um tubo da lente retrátil.
A Informações sobre marcas comerciais IOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros países e é usada sob licença. Windows é uma marca registrada e uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
A Certificados 131
Vida útil da bateria A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas varia em função da condição da bateria, da temperatura, do intervalo entre as fotos, e do tempo em que os menus são exibidos. Valores de amostra para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são dados abaixo.
O seguinte pode reduzir a vida útil da bateria: • utilizar o monitor • manter o botão de liberação do obturador pressionado até a metade • operações repetidas do foco automático • tirar fotografias NEF (RAW) • velocidades de obturação lentas • usar o Wi-Fi embutido ou usar uma unidade GPS GP-1 ou GP-1A opcional ou o controlador remoto sem fio WR-R10/WR-1 • usar um cartão Eye-Fi • utilizar o modo VR (redução de vibração) com lentes VR • Ampliando ou diminuindo o zoom repetidamente com uma lente AF-P.
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.