Nikon D6 CÂMARA DIGITAL Manual do Utilizador (com Garantia) Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. • Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara. • Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xviii).
Conteúdo da Embalagem Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.
D O Centro de Transferências Nikon Uma versão em pdf deste manual está disponível no Centro de Transferências Nikon, em conjunto com um manual de referência em inglês com instruções de funcionamento detalhadas, que pode ser transferido em formato pdf ou visualizado online em html. Visite o Centro de Transferências Nikon para transferir atualizações de firmware, o NX Studio e outro software da Nikon, e manuais para produtos Nikon, incluindo câmaras, objetivas NIKKOR e unidades de flash.
Sobre Este Manual ❚❚ Símbolos São utilizados neste manual os seguintes símbolos e convenções. Utilize-os para ajudar a localizar a informação de que necessita. D Este ícone assinala notas, informações que devem ser lidas antes de usar este produto. A Este ícone assinala sugestões, informações adicionais que pode achar úteis ao utilizar este produto. 0 Este ícone assinala referências para outras secções neste manual. ❚❚ Convenções • Esta câmara usa cartões de memória CFexpress (Tipo B) e XQD.
A Para Sua Segurança "Para Sua Segurança" contém instruções de segurança importantes. Certifique-se de que as lê antes de usar a câmara. Para mais informações, consulte "Para Sua Segurança" (0 xviii). ❚❚ Suporte Nikon Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente atualizado com as mais recentes informações do produto. Encontra respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e pode contactar-nos para assistência técnica. https://www.europe-nikon.
Índice Conteúdo da Embalagem .................................................................... ii Sobre Este Manual ................................................................................. iv Lista de Menus ....................................................................................... xii Para Sua Segurança........................................................................... xviii Avisos...............................................................................................
Inserir a Bateria ............................................................... Montar uma Objetiva ................................................... Inserir Cartões de Memória ........................................ Configuração da Câmara ............................................ O Nível da Bateria e o Número de Exposições Restantes....... Nível da Bateria............................................................... Indicadores do Cartão de Memória e Número de Exposições Restantes ...............
Controlos da Câmara 80 O Botão G ........................................................................................... 80 Utilizar os Menus ............................................................ 81 O Botão i (o Menu i) .......................................................................... 88 O Menu i de Fotografia............................................... 90 O Menu i de Filmagem ............................................... 92 O Menu i de Reprodução..................................
O Botão S (Q) ................................................................................. 114 Ajustar a Sensibilidade ISO....................................... 114 Ativar o Controlo Automático de Sensibilidade ISO..................................................... 116 O Botão E .............................................................................................. 117 Ajustar a Compensação de Exposição ................. 117 O Botão T ..........................................................
Reprodução ................................................................... Bluetooth e Wi-Fi (Redes Sem Fios) ...................... Outros.............................................................................. Alertas e Mensagens de Erro.......................................................... Alertas.............................................................................. Mensagens de Erro ..................................................... Notas Técnicas Ecrãs da Câmara...............
Software ................................................................................................. 209 Cuidar da Câmara ............................................................................... 211 Armazenamento .......................................................... 211 Limpeza ........................................................................... 211 O Filtro de Passagem Baixa ...................................... 213 Substituir a Pilha do Relógio....................................
Lista de Menus A câmara oferece os seguintes menus. Alguns itens podem não ser exibidos dependendo das definições da câmara ou do tipo de objetiva, unidade de flash ou outro acessório montado. MENU REPRODUÇÃO Eliminar Pasta de reprodução Opções apresent. reprodução Eliminar imgs. nas duas ranhuras Gravaç.
MENU DE DISPARO FOTOGRAFIA Controlo de vinhetas Compensação de difração Controlo de distorção auto. Redução de cintilação Controlo de flash Bracketing automático Exposição múltipla HDR (gama dinâmica elevada) Intervalos de disparo Filmagem temporizada Disparo c/ deslocam. focagem Fotogr. visualiz. em direto silenc. MENU DE DISPARO DE FILMAGEM Rest. menu de disparo de filmagem Nome de ficheiro Destino Área de imagem Tam. img./fotogramas seg.
MENU AJUSTE PERSONALIZ. Banco definições personalizadas a Focagem automática a1 Seleção da prioridade AF-C a2 Seleção da prioridade AF-S Seguim. focagem com a3 bloq. ativo a4 Pontos de focagem usados Armazenar pontos por a5 orient. a6 Ativação de AF Área observaç. AF pt. a7 simples Deteção rostos de seguim. a8 3D Deteç. rostos c/ AF área a9 grupo Agrupams. personaliz. (C1/ a10 C2) Deteç. rostos c/ AF área a11 autom. Ponto iníc. AF área a12 automática Persistência ponto de a13 focagem Limit.
MENU AJUSTE PERSONALIZ. d Disparo/apresentação Velocidade de disparo d1 contínuo d2 Disparo contínuo máximo Limitar seleção modo de d3 obtur. Opç. modo de disparo d4 sincroniz. Modo de atraso à d5 exposição Obt. eletrón. com cortina d6 diant. Velocids. disp. alargadas d7 (M) Limitar área img. d8 selecionável Sequência numérica d9 ficheiro d10 Destaque de contornos d11 Apresent. grelha enquadr. d12 Painel de controlo traseiro d13 Iluminação do LCD d14 Vis. em direto modo cont.
MENU AJUSTE PERSONALIZ. f Controlos f1 Personalizar menu i f2 Personalizar menu i (Lv) f3 Controlos personalizados f4 Botão central multisseletor Bloquear vel. obtur. e f5 abertura Personal. discos de f6 controlo f7 Multisseletor f8 Botão disparo p/ usar disco f9 Inverter indicadores Opções botão visual. em f10 direto f11 Comutador D Percor. repr. imag. f12 completa Preferir centro do seletor f13 secund.
MENU DE CONFIGURAÇÃO Opç. remotas sem fios (WR) Atribuir botão Fn remoto (WR) Modo de avião Ligar a dispositivo inteligente Ligar a PC (Wi-Fi incorporado) LAN com fios/WT Marcação de conformidade Informações da bateria Bloq. disparo ranhura vazia Guardar/carregar defs. menu Restaurar todas as definições Versão de firmware MENU DE RETOQUE Processamento NEF (RAW) Recorte Redimensionar D-Lighting Corr.
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. A PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas. Não manuseie a ficha com as mão molhadas. A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico. Não deixar a pele em contacto prolongado com este produto enquanto estiver ligado ou ligado na tomada. A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras de primeiro grau. Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis.
Não usar baterias, carregadores ou adaptadores CA que não sejam os especificados para utilização com este produto. Ao usar baterias, carregadores e adaptadores CA que sejam os especificados para utilização com este produto, não: • Danifique, modifique, puxe ou dobre com força fios ou cabos, coloque sob objetos pesados ou exponha a calor ou chamas. • Use conversores ou adaptadores de viagem concebidos para converter de uma voltagem para outra ou com inversores CC para CA.
Desligar o produto quando a sua utilização está proibida. Desative a função de dados de localização. Termine a monitorização de localização. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida. As emissões de rádio-frequência produzidas por este produto podem interferir com equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outras instalações médicas. Remover a bateria e desconectar o adaptador CA se este produto não for utilizado por um longo período de tempo.
A PERIGO (Baterias) Não manipular incorretamente as baterias. A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias: • Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto. • Não exponha as baterias a chamas ou calor excessivo. • Não desmonte. • Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros objetos de metal.
A AVISO (Baterias) Manter as baterias fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma bateria, procure cuidados médicos imediatamente. Manter as baterias fora do alcance de animais domésticos e outros animais. As baterias podem vazar, sobreaquecer, quebrar ou incendiar-se se mordidas, mastigadas, ou de outro modo danificadas pelos animais. Não submergir as baterias em água nem expor a chuva. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
A PERIGO (Baterias de Lítio para Relógio CR1616) Não manipular incorretamente as pilhas. A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio na pilha: • Não tente carregar a pilha. • Não exponha as pilhas a chamas ou calor excessivo. • Não desmonte. • Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros objetos de metal. • Não exponha as pilhas ou os produtos nos quais estão inseridas a choques físicos fortes.
A AVISO (Baterias de Lítio para Relógio CR1616) Manter as pilhas fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma pilha, procure cuidados médicos imediatamente. Não submergir as pilhas em água nem expor à chuva. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar. Parar imediatamente a utilização se forem notadas quaisquer alterações na pilha, como alteração de cor ou deformação.
Avisos xxvi • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e especificações de hardware e software descritas nestes manuais a qualquer momento e sem aviso prévio.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
● Utilize apenas acessórios eletrónicos da marca Nikon As câmara Nikon são concebidas segundo os mais altos padrões e incluem circuitos eletrónicos complexos. Apenas os acessórios eletrónicos da marca Nikon (incluindo objetivas, carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon para utilização específica com esta câmara digital Nikon são projetados e comprovados para operar dentro dos requisitos operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
D Antes de tirar fotografias importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer avaria do produto.
xxx Avisos
Conhecer a Câmara Partes da Câmara Corpo da Câmara 1 2 3 4 4 5 6 7 1 2 3 Antena GNSS Botão I (0 108) Botão de desbloqueio do disco do modo de obturação (0 109) 4 Ilhó para a correia da câmara (0 27) 5 Botão BKT (0 113) 6 Disco do modo de obturação (0 109) 7 Botão Y (0 111) Partes da Câmara 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Botão de filmagem (0 63) 2 Botão de alimentação (0 8) 3 Botão de disparo do obturador (0 50) 4 Botão E (0 117) 5 Botão S (Q) (0 114) 6 Painel de controlo superior (0 9, 171) 2 Partes da Câmara 7 E (indicador do plano focal) 8 Controlo de ajuste dióptrico (0 14) 9 Sapata de acessórios (para unidade de flash opcional) 10 Tampa da sapata de acessórios (0 204)
4 5 6 1 2 16 17 18 19 7 8 9 10 3 24 15 para medição 3 Espelho (0 63, 216) 4 Luz do auto-temporizador 5 Tampa do terminal de pinos para controlo remoto 7 Tampa do conector USB 8 Tampa do conector de periféricos 9 Tampa do conector HDMI 10 Tampa para os conectores do microfone, auscultadores e Ethernet 11 Botão de desbloqueio da objetiva (0 37) 22 23 12 Patilha da tampa do 13 14 15 sincronização do flash 6 Tampa do terminal de 10 21 11 12 13 14 1 Microfone estéreo (para filmagens; 0 63) 2 Al
1 9 2 10 3 11 4 5 6 12 7 8 1 2 3 4 5 6 7 4 Botão Pv (0 62, 134) Disco de controlo secundário Botão Fn1 (0 135) Botão Fn2 (0 135) Disco de controlo secundário para disparo vertical Botão de disparo do obturador para disparo vertical Botão Fn (vertical; 0 135) Partes da Câmara 13 8 Ranhura de segurança (para cabo antirroubo; 0 7) 9 Marca de montagem da objetiva (0 35) 10 Montagem da objetiva (0 35) 11 Contactos CPU 12 Encaixe do tripé 13 Bloqueio do botão de disparo do obturador no disparo vertica
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 17 18 19 11 12 13 14 15 1 Botão O (Q) (0 76) 2 Botão K (0 71) 3 Monitor (0 18, 55, 63) 4 Botão G (0 80) 5 Botão g (h/Q) (0 87, 125) 6 Botão X (0 61) 7 Botão W (M) (0 61, 131) 8 Botão J (OK) (0 81) 9 Indicador de rede 10 Botão Fn3 (C) (0 135) 11 Painel de controlo traseiro (0 11, 174) 12 Botão S (0 109) 13 Botão T (0 118) 14 Botão U (0 121) 15 Botão R (0 94) 16 Visor (0 14) 17 Bloqueio do seletor de focagem 18 Luz de acesso ao cartão de memória (0 38) 19 Botão i (0 88) Partes da
1 7 8 2 9 3 10 11 4 12 13 14 15 5 1 Ocular do visor (0 205) 2 Adaptador para ocular (0 205) 3 Alavanca do obturador da ocular (0 13) 4 Patilha do adaptador para ocular (0 205) 5 Botão a (0 55, 63) 6 Seletor de visualização em direto (0 55, 63) 7 Seletor secundário 8 Botão AF-ON (0 107) 9 Disco de controlo principal 10 Multisseletor (0 81) 11 Tampa da ranhura do cartão de memória (0 38) 6 Partes da Câmara 6 12 13 14 15 16 16 Tampa do botão de desbloqueio da tampa da ranhura do cartão (0 38) Bot
D A Antena GNSS Se possível, mantenha-se no exterior ao usar os serviços de dados de localização. Mantenha a antena apontada para o céu para obter uma melhor receção. D As Tampas dos Conectores Certifique-se de que fecha as tampas quando os conectores não estiverem a ser utilizados. Materiais estranhos nos conectores podem causar uma avaria.
O Botão de Alimentação Rode o botão de alimentação para a posição "ON" como mostrado para ligar a câmara. Devolver o interruptor para a posição "OFF" desliga a câmara. D O Iluminador do LCD Rodar o botão de alimentação para D ativa a luz de fundo dos botões e painéis de controlo (iluminador do LCD). As luzes de fundo permanecem acesas durante alguns segundos após o botão de alimentação ser libertado.
O Painel de Controlo Superior Nas predefinições, os seguintes indicadores aparecem no painel de controlo superior. Para uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte "Ecrãs da Câmara" (0 171) em "Notas Técnicas". 10 1 2 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 1 Velocidade do obturador 2 Modo de exposição (0 108) 3 Indicador do modo de área de AF (0 101) 4 Medição (0 111) 5 Banco menu de disparo de fotogr.
D Exibição com a Câmara Desligada Se a câmara for desligada com a bateria e o cartão de memória inseridos, o ícone do cartão de memória, o número de fotografias na pasta atual (q) e o número de exposições restantes (w) serão exibidos no painel de controlo superior. Dependendo do cartão de memória, a câmara pode, em casos raros não exibir essas informações quando é inserido um cartão. Isso pode ser resolvido ligando a câmara.
O Painel de Controlo Traseiro Nas predefinições, os seguintes indicadores aparecem no painel de controlo traseiro. Para uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte "Ecrãs da Câmara" (0 174) em "Notas Técnicas".
O Visor Nas predefinições, os seguintes indicadores aparecem no visor. Para uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte "Ecrãs da Câmara" (0 159) em "Notas Técnicas".
D O Visor Quando a bateria estiver gasta ou quando não estiver inserida uma bateria, a exibição do visor ficará mais escura. A exibição voltará ao normal quando for inserida uma bateria carregada. D Extremos de Temperatura A luminosidade dos ecrãs do painel de controlo e do visor varia com a temperatura, e os tempos de resposta podem abrandar quando a temperatura é baixa; os ecrãs voltam ao normal à temperatura ambiente.
A O Controlo de Ajuste Dióptrico O visor pode ser focado levantando e rodando o controlo de ajuste dióptrico. Com o seu olho perto do visor, rode o controlo de dioptria até que a exibição do visor esteja focada com nitidez. • Podem ser utilizadas lentes corretivas (disponíveis separadamente) para ajustar ainda mais a dioptria do visor. • Após ajustar a dioptria, empurre o controlo de ajuste dióptrico de volta à sua posição original.
Os Ecrãs de Visualização em Direto (Fotografias/Filmagens) Prima o botão a para exibir a vista através da objetiva no monitor. Rode o seletor de visualização em direto para C para tirar fotografias ou 1 para gravar filmagens. ❚❚ Fotografia de Visualização em Direto Nas predefinições, os seguintes indicadores aparecem no monitor. Para uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte "Ecrãs da Câmara" (0 167) em "Notas Técnicas".
2 1 10 9 1 2 3 4 16 8 7 Disparo por toque (0 18) Ícone i (0 88) "k" (aparece quando na memória há espaço para mais de 1000 exposições; 0 48) Número de exposições restantes (0 48, 258) Partes da Câmara 6 5 4 3 5 Sensibilidade ISO (0 114) 6 Indicador de sensibilidade ISO (0 114) 7 Abertura 8 Velocidade do obturador 9 Medição (0 111) 10 Indicador da bateria (0 47)
❚❚ Filmagens 1 2 3 7 6 5 4 1 Indicador de gravação (0 63) Indicador "Sem filmagem" 2 Tamanho de imagem e 3 velocidade/qualidade de imagem Tempo restante (0 63) 4 Modo de obturação (fotografia; 0 70) 5 Nível sonoro (0 66) 6 Sensibilidade do microfone 7 Resposta de frequência Partes da Câmara 17
Controlos por Toque 18 • O monitor sensível ao toque oferece uma variedade de controlos que podem ser operados tocando no monitor com os dedos.
❚❚ Focar e Disparar o Obturador • Toque no monitor durante a visualização em direto para focar o ponto selecionado (AF por toque). • Durante a fotografia, o obturador será libertado quando levantar o dedo do ecrã (obturador por toque). • As definições de AF por toque podem ser ajustadas tocando no ícone W.
❚❚ Ajustar Definições • Toque nas definições marcadas no ecrã. • Pode escolher a opção pretendida tocando em ícones ou controlos deslizantes. • 20 Toque em Z ou prima J para selecionar a opção escolhida e voltar ao ecrã anterior.
❚❚ Reprodução • Percorra para a esquerda ou direita para visualizar outras fotografias durante a reprodução de imagem completa. • Na reprodução de imagem completa, tocar na parte inferior do ecrã exibe uma barra de avanço de imagem. Deslize o dedo para a esquerda ou direita sobre a barra para percorrer rapidamente para outras fotografias.
• Para aproximar o zoom numa fotografia exibida na reprodução de imagem completa, use um gesto de esticar ou dê dois toques rápidos no ecrã. Após aproximar o zoom, pode ajustar a taxa de zoom utilizando gestos de esticar para aproximar o zoom e gestos de apertar para afastar o zoom. • Use gestos de deslizar para visualizar outras partes da imagem durante o zoom. • Dar dois toques rápidos no ecrã enquanto o zoom estiver em vigor cancela o zoom.
❚❚ Visualizar Filmagens • As filmagens são indicadas por um ícone 1; para iniciar a reprodução, toque no guia no ecrã. • Toque no ecrã para pausar. Toque novamente para continuar. • Toque em Z para sair para a reprodução de imagem completa. ❚❚ O Menu i Quando o menu i (0 88) está exibido, pode tocar em itens para visualizar as opções.
❚❚ Introdução de Texto • Quando é exibido um teclado, pode inserir texto tocando nas teclas. 1 2 1 Área de exibição de texto 2 Área de teclado 3 Seleção de teclado 3 • Para posicionar o cursor, toque em e ou f ou toque diretamente na área de exibição de texto. • Para percorrer os teclados de maiúsculas, minúsculas e símbolos, toque no botão de seleção de teclado.
❚❚ Navegar os Menus • Após premir o botão G para exibir os menus, pode deslizar para cima ou para baixo para percorrer. • Toque num ícone do menu para escolher um menu. • Toque em itens de menu para exibir as opções. Pode escolher a opção pretendida tocando em ícones ou controlos deslizantes. • Para sair sem alterar as definições, toque em Z.
D O Ecrã Tátil • • • • • O ecrã tátil responde à eletricidade estática. Pode não responder quando lhe toca com unhas ou mãos enluvadas. Para obter uma resposta melhorada ao usar o ecrã tátil com luvas, selecione [Ativado] para [Controlos por toque] > [Modo de luva] no menu de configuração. Não toque no ecrã com objetos pontiagudos. Não use força excessiva. O ecrã pode não responder quando coberto com películas de proteção de outros fornecedores.
Primeiros Passos Preparar a Câmara Colocar a Correia Para colocar a correia (seja a correia fornecida ou uma que tenha sido adquirida em separado): Preparar a Câmara 27
Carregar a Bateria Carregue a bateria EN-EL18c fornecida no carregador de baterias MH-26a antes de usar. Uma bateria descarregada carrega completamente em cerca de duas horas e 35 minutos. D A Bateria e o Carregador Leia e siga os avisos e precauções em "Para Sua Segurança" (0 xviii) e "Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções" (0 223). 1 Conectar o cabo de alimentação ao carregador. 2 Ligar o carregador à tomada. 3 Remover a tampa do terminal da bateria.
4 Remover o protetor dos contactos. Deslize o protetor dos contactos do carregador, como mostrado. 5 Carregar a bateria.
• Insira a bateria (primeiro os terminais), alinhando a extremidade da bateria com a guia e deslizando a bateria na direção indicada até que esta se encaixe no lugar. • A luz do compartimento que contém a bateria ("L" ou "R") começará a piscar quando o carregamento começar. • O carregamento está concluído quando a luz do compartimento para de piscar e as luzes de carregamento se desligam.
6 Remova a bateria e desligue o carregador da tomada quando o carregamento estiver concluído. D Calibração Para informações sobre como calibrar baterias para assegurar a precisão dos indicadores do nível da bateria, consulte "Calibrar Baterias" (0 252). D Indicadores de Aviso Se as luzes do compartimento e de carregamento do MH-26a piscarem intermitentemente em sequência, efetue os passos descritos abaixo. • Se não estiver inserida nenhuma bateria: Ocorreu um problema com o carregador.
Inserir a Bateria Desligue a câmara antes de inserir ou remover a bateria. 1 Remover a tampa do compartimento da bateria BL-6. Levante a patilha da tampa do compartimento da bateria, rode-a para a posição aberta (A) (q) e remova a tampa do compartimento da bateria (w). 2 Colocar a tampa na bateria. • Se o desbloqueio da bateria estiver posicionado de modo a que a seta (H) fique visível, deslize o desbloqueio da bateria para cobrir a seta (H).
3 Inserir a bateria. Insira a bateria totalmente e de forma firme, conforme mostrado. 4 Prender a tampa. • Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a para baixo, como mostrado (w). • Certifique-se de que a tampa está presa com segurança para evitar que a bateria seja deslocada durante o funcionamento.
❚❚ Remover a Bateria Antes de remover a bateria, desligue a câmara, levante a patilha da tampa do compartimento da bateria e coloque-a na posição aberta (A). D Remover a Tampa do Compartimento da Bateria Para desprender a tampa do compartimento da bateria e removê-la, deslize a patilha na direção indicada pela seta (H) até parar. D A Tampa do Compartimento da Bateria • Use apenas tampas do compartimento da bateria BL-6; outras tampas do compartimento da bateria não podem ser usadas com esta câmara.
Montar uma Objetiva • A objetiva geralmente utilizada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. • Tenha o cuidado de evitar que entre pó na câmara. • Confirme que a câmara está desligada antes de montar a objetiva. - Remova a tampa do corpo da câmara (q, w) e a tampa traseira da objetiva (e, r). - Alinhe as marcas de montagem na câmara (t) e na objetiva (y).
- Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar (u, i). • Remova a tampa da objetiva antes de tirar fotografias. D Objetivas com CPU com Anéis de Abertura Ao utilizar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 182), bloqueie a abertura na definição mínima (número f mais alto). D Modo de Focagem da Objetiva Se a objetiva vier equipada com um interruptor de modo de focagem, selecione um modo de focagem automática (A, M/A ou A/M).
❚❚ Remover Objetivas • Após desligar a câmara, prima continuamente o botão de desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda a objetiva no sentido dos ponteiros do relógio (w). • Depois de retirar a objetiva, recoloque as tampas da objetiva e do corpo da câmara.
Inserir Cartões de Memória A câmara está equipada com duas ranhuras para cartões de memória: Ranhura 1 (q) e Ranhura 2 (w), permitindo a utilização simultânea de dois cartões de memória. • Desligue a câmara antes de inserir ou remover a cartões de memória. • Não empurre o cartão de memória enquanto prime o botão de ejeção. A não observância desta precaução pode danificar a câmara ou o cartão de memória. 1 Abrir a tampa da ranhura do cartão.
2 Inserir o cartão de memória. Inserir um cartão ao contrário ou invertido pode danificar a câmara ou o cartão. Verifique se o cartão está na orientação correta. Segurando o cartão com a etiqueta traseira em direção ao monitor, deslize-o completamente para dentro da ranhura. Quando o cartão de memória estiver totalmente inserido, o botão de ejeção (q) sai e a luz verde de acesso ao cartão de memória (w) acende-se brevemente. 3 Fechar a tampa da ranhura do cartão.
A Dois Cartões de Memória Quando estão inseridos dois cartões de memória (um em cada uma das ranhuras 1 e 2), a função desempenhada pelo cartão na ranhura 2 pode ser selecionada usando [Função do cartão na Ranhura 2] no menu de disparo de fotografia. • [Capacidade excedida]: As fotografias serão gravadas no cartão da Ranhura 2 apenas quando o cartão na Ranhura 1 estiver cheio.
D Cartões de Memória • • • • • • • Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara. Não realize as seguintes operações durante a formatação ou enquanto os dados estão a ser gravados, eliminados ou copiados para um computador ou outro dispositivo. A não observância destas precauções pode resultar em perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
D Cartão de Memória Não Inserido Se não estiver inserido nenhum cartão de memória, as exibições de contagem de exposições do visor e do painel de controlo superior mostram S. Se a câmara for desligada com uma bateria e sem um cartão de memória inserido, S é exibido no painel de controlo superior.
Configuração da Câmara A opção de idioma no menu de configuração é marcada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolha um idioma e acerte o relógio da câmara. 1 Ligar a câmara. 2 Marcar [Idioma (Language)] no menu de configuração e premir 2. • O item [Idioma (Language)] é automaticamente marcado no menu de configuração na primeira vez que o botão G é premido após a compra. • Para informações sobre como utilizar os menus, consulte "Utilizar os Menus" (0 81).
3 Selecionar um idioma. Prima 1 ou 3 para marcar o idioma pretendido e prima J (os idiomas disponíveis variam consoante o país ou a região onde a câmara foi comprada). 4 Marcar [Fuso horário e data] e premir 2. 5 Escolher um fuso horário. • Selecione [Fuso horário] no ecrã [Fuso horário e data]. • Marque um fuso horário no ecrã [Fuso horário] e prima J. • O visor mostra um mapa de fusos horários que lista as cidades selecionadas na zona escolhida e a diferença entre a hora na zona escolhida e a hora UTC.
6 Ligar ou desligar a hora de verão. • Selecione [Hora de Verão] no ecrã [Fuso horário e data]. • Marque [Ligado] (hora de verão ligada) ou [Desligado] (hora de verão desligada) e prima J. • Selecionar [Ligado] avança o relógio uma hora; para desfazer o efeito, selecione [Desligado]. 7 Acertar o relógio. • Selecione [Data e hora] no ecrã [Fuso horário e data].
9 Sair dos menus. Prima leve e ligeiramente o botão de disparo do obturador para sair da reprodução e voltar para o modo de disparo. D A Pilha do Relógio O relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 separada e não recarregável, com uma vida útil de cerca de dois anos. Quando a pilha fica fraca, um ícone B é exibido no painel de controlo superior enquanto o temporizador de espera está ligado, indicando que está na altura de comprar uma pilha de substituição.
O Nível da Bateria e o Número de Exposições Restantes Antes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes. Nível da Bateria Verifique o nível da bateria antes de tirar fotografias. O nível da bateria é mostrado no painel de controlo superior e no visor. Painel de controlo superior L K J I Visor — — — — H d H (pisca) d (pisca) Descrição Bateria completamente carregada. Bateria parcialmente descarregada. Bateria baixa.
Indicadores do Cartão de Memória e Número de Exposições Restantes O painel de controlo superior e o visor mostram o número de fotografias adicionais que podem ser tiradas nas definições atuais (ou seja, o número de exposições restantes). • O painel de controlo superior mostra a ranhura ou ranhuras que contém atualmente um cartão de memória (o exemplo mostra os ícones exibidos quando há cartões inseridos em ambas as ranhuras).
• Se estiverem inseridos dois cartões de memória, a câmara mostra o número de fotografias adicionais que podem ser gravadas no cartão da Ranhura 1. Quando o cartão da Ranhura 1 estiver cheio, o ecrã mostrará o número de exposições restantes no cartão da Ranhura 2. • Os valores acima de 1000 são arredondados para baixo até à centena mais próxima. Por exemplo, os valores próximos de 1400 são mostrados como 1.4 k.
Fotografia e Reprodução Básicas Tirar Fotografias As fotografias podem ser enquadradas no visor (fotografia no visor) ou no monitor (fotografia de visualização em direto). Enquadrar Fotografias no Visor (Fotografia Através do Visor) 1 Preparar a câmara. Segurando o punho com a mão direita e apoiando o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda, aperte os seus cotovelos contra os lados do seu peito.
2 Enquadrar a fotografia. • • Enquadre uma fotografia no visor. Posicione o motivo principal nos limites de área de AF. 3 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. • O indicador de focagem conseguida (I) aparecerá no visor quando a operação de focagem estiver concluída. Ecrã do visor (estável) (estável) (estável) (pisca) • Descrição O motivo está focado. O ponto de focagem está à frente do motivo. O ponto de focagem está atrás do motivo.
4 Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acende-se enquanto a fotografia está a ser gravada. Não ejete o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
A O Temporizador de Espera (Fotografia no Visor) A câmara utiliza um temporizador de espera para ajudar a reduzir o consumo de bateria. O temporizador inicia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido e expira se não forem realizadas operações durante cerca de 6 segundos. O ecrã do visor e os indicadores da velocidade do obturador e da abertura no painel de controlo superior desligam-se quando o temporizador expira.
A Enquadrar Fotografias na Orientação Retrato ("Vertical") A câmara está equipada com controlos para usar na orientação de retrato ("vertical"), incluindo botões verticais de disparo do obturador, Fn e AF-ON, discos de controlo principal e secundário e um multisseletor. • 54 Rode a patilha do botão de disparo do obturador de disparo vertical para L para evitar a operação acidental desses controlos quando a câmara estiver na orientação de paisagem ("horizontal").
Enquadrar Fotografias no Monitor (Visualização em Direto) 1 Rodar o seletor de visualização em direto para C (fotografia de visualização em direto). 2 Premir o botão a. • O espelho é elevado e a visualização em direto inicia-se. O visor fica escuro e a vista através da objetiva é exibida no monitor. • Durante a visualização em direto, a exposição para filmagens e fotografias pode ser pré-visualizada no monitor.
3 Preparar a câmara. Segure firmemente o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. 4 Enquadrar a fotografia. Posicione o motivo próximo do centro do enquadramento.
5 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. • A focagem bloqueia enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. • Se a câmara for capaz de focar, o ponto de focagem é exibido a verde. Se a câmara não conseguir focar, por exemplo, porque o motivo está muito próximo da câmara, o ponto de focagem pisca a vermelho. • Para pré-visualizar a exposição no monitor, como mostrado na ilustração (visualização da exposição), prima o botão J.
6 Prima o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. O monitor desliga-se durante o disparo. 7 Premir o botão a para sair da visualização em direto.
D Fotografar na Visualização em Direto • • • • • Apesar de estes efeitos não serem visíveis nas fotografias finais, durante a visualização em direto pode notar o seguinte no monitor: - Os objetos em movimento no ecrã parecem distorcidos (motivos individuais como comboios ou carros a movimentar-se a alta velocidade através do enquadramento podem ficar distorcidos ou todo o enquadramento pode parecer distorcido quando a câmara é movida horizontalmente) - Rebordos irregulares, aberrações cromáticas, efeit
D O Ecrã de Contagem Decrescente Aparece uma contagem decrescente no canto superior esquerdo do ecrã aproximadamente 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente. • Se o temporizador tiver sido ativado pela Definição Personalizada c4 [Atraso ao desligar monitor], a contagem decrescente será exibida a preto a partir de 30 seg. antes de o temporizador expirar, mudando para o vermelho quando só faltarem 5 seg.
A Controlos por toque Os controlos por toque podem ser utilizados em vez do botão de disparo do obturador para focar e tirar fotografias durante a fotografia de visualização em direto (0 19). A Pré-visualização de Zoom na Visualização em Direto Prima o botão X para ampliar a exibição no monitor até um máximo de cerca de 11×. • Prima X para aproximar o zoom e W (M) para afastar o zoom. • A janela de navegação aparecerá numa moldura cinzenta no canto inferior direito do ecrã.
A Pré-visualizar a Focagem Durante a Visualização em Direto Para selecionar temporariamente a abertura máxima para uma pré-visualização melhorada da focagem durante a visualização em direto, prima o botão Pv. Para devolver a abertura ao seu valor original, prima o botão Pv novamente ou foque usando a focagem automática.
Gravar Filmagens A visualização em direto pode ser usada para gravar filmagens. A "Filmar" versus "Gravar" Neste manual, os termos "filmagem" e "gravação" são usados da seguinte maneira: "filmagem" é o termo usado se o seletor de visualização em direto estiver rodado para 1, enquanto que "gravação" se refere ao ato de gravar filmes usando o botão de filmagem. 1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (filmagem de visualização em direto). 2 Premir o botão a.
3 Premir o botão AF-ON para focar. • • Foque antes de iniciar a gravação. A focagem pode ser ajustada tocando no seu motivo no monitor. 4 Premir o botão de filmagem para iniciar a gravação.
• Um indicador de gravação será exibido no monitor. O monitor também mostra o tempo restante ou, por outras palavras, a quantidade aproximada de novos filmes que podem ser gravados no cartão de memória. 1 2 1 Indicador de gravação 2 Tempo restante • Pode voltar a focar a câmara durante a gravação premindo o botão AF-ON ou tocando no seu motivo no monitor. • O som é gravado através do microfone incorporado para a gravação de filmagens. Não cubra o microfone durante a gravação.
5 Premir o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. 6 Premir o botão a para sair da visualização em direto. D Gravar Filmagens • 66 Ao gravar filmagens, pode notar o seguinte no ecrã. Estes fenómenos também serão visíveis em qualquer filme gravado com a câmara.
• • • • • - Rebordos irregulares, aberrações cromáticas, efeito moiré e pontos brilhantes no ecrã - Regiões ou faixas brilhantes em cenas iluminadas por sinais a piscar e outras fontes de luz intermitente ou quando o motivo é brevemente iluminado por um foco ou outra fonte de luz brilhante breve - Ocorrência de cintilação enquanto a abertura motorizada está a ser utilizada Note que pode ocorrer ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) e cores inesperadas se usar o botão X para aproximar
D O Ecrã de Contagem Decrescente Aparece uma contagem decrescente no canto superior esquerdo do ecrã aproximadamente 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente. • Se o temporizador tiver sido ativado pela Definição Personalizada c4 [Atraso ao desligar monitor], a contagem decrescente será exibida a preto a partir de 30 seg. antes de o temporizador expirar, mudando para o vermelho quando só faltarem 5 seg.
A Focar Durante a Gravação de Filmagem A focagem também pode ser ajustada premindo ligeiramente o botão de disparo do obturador. A Pré-visualização de Zoom na Visualização em Direto Prima o botão X para aproximar o zoom na vista do monitor (0 61). Para uma taxa de zoom de 100% durante a gravação, prima o botão X. Prima W (M) para repor a taxa de zoom anterior.
Tirar Fotografias Durante a Filmagem Podem ser tiradas fotografias durante a filmagem premindo completamente o botão de disparo do obturador. A fotografia resultante terá uma proporção de 16:9. • Um ícone C pisca no visor quando é tirada uma fotografia. • É possível tirar fotografias enquanto a gravação está em curso. Tirar fotografias não interrompe a gravação da filmagem.
Reprodução Prima o botão K para visualizar fotografias e filmagens gravadas com a câmara. 1 Premir o botão K. • Será exibida uma fotografia no monitor. • O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é mostrado por um ícone. 2 Premir 4 ou 2 para visualizar mais fotografias. • Também podem ser visualizadas fotografias adicionais passando um dedo para a esquerda ou direita através do ecrã (0 21).
A Revisão de Imagens Quando [Ligada] estiver selecionado para [Revisão de imagens] no menu de reprodução, as fotografias são exibidas automaticamente no monitor após o disparo sem que o utilizador prima o botão K.
Visualizar Filmagens As filmagens são indicadas por um ícone 1. Toque no ícone a no ecrã ou prima o centro do multisseletor para iniciar a reprodução (uma barra de progresso mostra a sua posição aproximada na filmagem).
❚❚ Operações de Reprodução de Filmagem Para Pausa Resumir Retroceder/ avançar Iniciar a reprodução em câmara lenta Descrição Prima 3 para pausar a reprodução. Prima o centro do multisseletor para retomar a reprodução quando a reprodução está em pausa ou durante o retrocesso/avanço. • Prima 4 para retroceder e 2 para avançar. A velocidade aumenta com cada pressão, de 2× para 4× para 8× para 16×. • Mantenha 4 ou 2 premido para saltar respetivamente para o primeiro fotograma ou para o último fotograma.
Para Saltar para o índice Ajustar o volume Recortar filmagem Sair Sair para o modo de disparo Descrição Se a filmagem contiver índices, rodar o disco de controlo secundário leva-o para o índice anterior ou seguinte. • Podem ser adicionados ou removidos índices a partir do menu [EDITAR FILMAGEM], que pode ser exibido pausando a reprodução e premindo o botão i. Prima X para aumentar o volume e W (M) para diminuir. Para exibir o menu [EDITAR FILMAGEM], pause a reprodução e prima o botão i.
Eliminar Fotografias Indesejadas As fotografias podem ser eliminadas como descrito abaixo. Note que, depois de eliminadas, as fotografias não podem ser recuperadas. 1 Exibir a fotografia. • Prima o botão K para iniciar a reprodução e prima 4 ou 2 até que a fotografia pretendida seja exibida. • A localização da imagem atual é mostrada por um ícone no canto inferior esquerdo do ecrã. 2 Eliminar a fotografia. 76 • Prima o botão O (Q); é exibido um diálogo de confirmação.
Enviar Fotografias Pode enviar as suas fotografias para smartphones e tablets (dispositivos inteligentes) ou computadores. As opções para o fazer estão listadas abaixo. Para mais informações, consulte o seguinte no Manual de Referência: "Conectar a Computadores e Televisões", "Rede Sem Fios Incorporada" e "Ethernet/WT-6". Enviar Fotografias para Dispositivos Inteligentes Use a aplicação SnapBridge para enviar fotografias usando o Wi-Fi ou Bluetooth incorporados da câmara.
❚❚ O Transmissor Sem Fios WT-6 Use o transmissor sem fios WT-6 opcional para se conectar a redes sem fios e enviar fotografias para computadores ou servidores ftp. O WT-6 oferece conexões sem fios mais fiáveis que o Wi-Fi incorporado da câmara. ❚❚ Ethernet Conecte-se a redes usando um cabo Ethernet conectado ao conector Ethernet da câmara e envie fotografias para computadores ou servidores ftp.
D O Wireless Transmitter Utility Precisará do software de computador Wireless Transmitter Utility ao enviar fotografias para um computador através do Wi-Fi incorporado na câmara, do WT-6 ou de uma conexão Ethernet. D A Aplicação SnapBridge e as Aplicações de Computador • A aplicação SnapBridge está disponível na Apple App Store® e no Google Play™. • O software de computador Nikon está disponível no Centro de Transferências Nikon.
Controlos da Câmara O Botão G Prima o botão G para visualizar os menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 D [MENU REPRODUÇÃO] 2 C [MENU DE DISPARO FOTOGRAFIA] 9 3 1 [MENU DE DISPARO DE FILMAGEM] 4 A [MENU AJUSTE PERSONALIZ.] 5 B [MENU DE CONFIGURAÇÃO] 6 N [MENU DE RETOQUE] 7 O [O MEU MENU] /m [DEFINIÇÕES RECENTES] * 8 d Ícone de ajuda 9 Definições atuais * Pode escolher o menu exibido. A predefinição é [O MEU MENU].
Utilizar os Menus Pode navegar pelos menus utilizando o multisseletor e o botão J. 1 Mover o cursor para cima 2 Centro do multisseletor: 4 Mover o cursor para baixo 5 Cancelar e voltar ao menu selecionar o item marcado 3 Exibir o submenu, selecionar o item marcado ou mover o cursor para a direita 6 anterior ou mover o cursor para a esquerda Botão J: selecionar o item marcado 1 Marcar o ícone do menu atual. Prima 4 para marcar o ícone do menu atual.
2 Selecionar um menu. Prima 1 ou 3 para selecionar o menu pretendido. 3 Posicionar o cursor no menu selecionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.
4 Marcar um item de menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu. 5 Apresentar opções. Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.
6 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 7 Selecionar a opção marcada. • Prima J. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G. • Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
D O Botão J Apesar de que premir 2 ou o centro do multisseletor tem geralmente o mesmo efeito que premir J, existem alguns itens para os quais a seleção apenas pode ser realizada premindo J. D Itens Desativados • Alguns itens e opções de menu podem estar indisponíveis dependendo do estado da câmara. Os itens indisponíveis são exibidos a cinzento. • Em alguns casos, premir J quando um item cinzento estiver marcado exibirá uma mensagem explicando por que é que o item não está disponível.
D Introdução de Texto É exibido um teclado quando é necessária a introdução de texto. Introduza o texto conforme descrito abaixo. 1 2 1 Área de exibição de texto 2 Área de teclado 3 Seleção de teclado 3 • • • • • • • 86 Introduza os caracteres na posição atual do cursor, marcando-os com as teclas de seta do multisseletor e, em seguida, premindo o centro do multisseletor. Para mover o cursor para a esquerda ou para a direita na área de exibição de texto, rode o disco de controlo principal.
A O Ícone d (Ajuda) • Onde disponível, pode ser visualizada uma descrição do item atualmente selecionado premindo o botão g (h/Q). • • Prima 1 ou 3 para percorrer. Prima g (h/Q) novamente para voltar aos menus. A Controlos por toque Pode também navegar pelos menus utilizando controlos por toque (0 25).
O Botão i (o Menu i) Para acesso rápido às definições usadas com frequência, prima o botão i ou toque no ícone i no ecrã de visualização em direto para visualizar o menu i. • Marque itens usando o multisseletor e prima o centro do multisseletor para visualizar as opções. Marque a opção pretendida e prima o centro do multisseletor para selecionar e voltar para o menu i. • Para cancelar e voltar à exibição anterior, pressione o botão i.
D Itens Desativados Alguns itens e opções de menu podem estar indisponíveis dependendo do estado da câmara. Os itens indisponíveis são exibidos a cinzento e não podem ser selecionados. A Os Discos de Controlo • O disco de controlo principal pode ser usado para escolher a definição do item atualmente marcado no menu i. As opções para a definição selecionada, se houver, podem ser selecionadas rodando o disco de controlo secundário. • Alguns itens podem ser ajustados rodando qualquer um dos discos.
O Menu i de Fotografia Premir o botão i durante a fotografia exibe os itens listados abaixo. Marque o item pretendido usando o multisseletor e prima J para visualizar as opções. 1 2 3 4 5 6 13 7 8 9 10 11 12 Fotografia através do visor 1 Definir Picture Control 2 Banco menu de disparo de 3 4 5 6 7 8 fotogr.1 Modo de flash LAN com fios/WT Modo de focagem automática Seguim. focagem com bloq.
A Personalizar o Menu i Escolha os itens exibidos nos menus i. Use as Definições Personalizadas f1 [Personalizar menu i] e f2 [Personalizar menu i (Lv)] para escolher os itens exibidos na fotografia através do visor e de visualização em direto, respetivamente.
O Menu i de Filmagem Premir o botão i durante a gravação de filmagem exibe os itens listados abaixo. Marque o item pretendido usando o multisseletor e prima J para visualizar as opções.
O Menu i de Reprodução Premir o botão i durante a reprodução exibe um menu i sensível ao contexto das opções de reprodução usadas com frequência.
O Botão R Use o botão R para visualizar as informações de disparo ou para escolher os indicadores exibidos. Fotografia Através do Visor Durante a fotografia através do visor, pode pressionar o botão R para visualizar um ecrã de informações no monitor. O ecrã lista dados como velocidade do obturador, abertura, número de exposições restantes e modo de área de AF.
Fotografia de Visualização em Direto Use o botão R para percorrer os seguintes ecrãs: ❚❚ Seletor de Visualização em Direto rodado para C 1 2 3 4 Indicadores ligados Ecrã simplificado Histograma * Horizonte virtual * Exibido apenas durante a pré-visualização de exposição.
❚❚ Seletor de Visualização em Direto Rodado para 1 1 2 3 4 96 Indicadores ligados Ecrã simplificado Histograma Horizonte virtual O Botão R
O Seletor do Modo de Focagem Escolha AF para focagem automática e M para focagem manual.
O Botão de Modo AF Escolha os modos AF e de área de AF. O modo AF determina como a câmara foca no modo de focagem automática e o modo de área de AF como a câmara seleciona o ponto de focagem para a focagem automática. Escolher um Modo AF Segure o botão do modo AF e rode o disco de controlo principal. As opções disponíveis variam de acordo com as definições da câmara.
❚❚ Fotografia Através do Visor Durante a fotografia através do visor, o modo AF selecionado é exibido no painel de controlo superior e no visor. Opção Descrição Use com motivos parados. A focagem bloqueia AF-S [AF simples] enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. Para motivos em movimento. A câmara ajusta a focagem continuamente em resposta a AF-C [AF contínuo] mudanças na distância ao motivo enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
❚❚ Fotografia de Visualização em Direto e Gravação de Filmagens Durante a fotografia de visualização em direto e a gravação de filmagem, o modo AF selecionado é exibido no monitor. Opção Descrição Use com motivos parados. A focagem bloqueia AF-S [AF simples] enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. Para motivos em movimento.
Escolher um Modo de Área de AF Segure o botão do modo AF e rode o disco de controlo secundário. As opções disponíveis variam de acordo com o modo AF.
❚❚ Fotografia Através do Visor O modo de área de AF selecionado é exibido no painel de controlo superior e no visor durante a fotografia através do visor. Opção [AF de ponto simples] [AF área dinâm. (9 pontos)]/ [AF área dinâm. (25 pontos)]/ [AF área dinâm. (49 pontos)]/ [AF área dinâm. (105 pontos)] [Seguimento 3D] 102 O Botão de Modo AF Descrição A câmara foca num ponto selecionado pelo utilizador. • Use com motivos parados.
Opção [AF de área de grupo]/ [AF de área de grupo (C1)]/ [AF de área de grupo (C2)] [AF de área automática] Descrição A câmara foca usando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador. • Escolha para fotografias instantâneas, motivos em movimento e outros motivos difíceis de fotografar usando [AF de ponto simples].
A Grupos Focais Personalizados: [AF de área de grupo (C1)]/[AF de área de grupo (C2)] • Quando [AF de área de grupo (C1)] ou [AF de área de grupo (C2)] estiver marcada, pode ajustar a largura do grupo focal personalizado, mantendo premido o botão do modo AF e premindo 4 ou 2. Prima 1 ou 3 para escolher a altura. A altura e a largura são mostradas no painel de controlo superior.
❚❚ Fotografia de Visualização em Direto/Gravação de Filmagens O modo de área de AF selecionado é exibido no monitor durante a fotografia de visualização em direto e a gravação de filmagens. Opção ! 5 6 n Descrição A câmara deteta e foca automaticamente motivos de retrato; o motivo selecionado é indicado por uma moldura amarela. Se forem [AF prioridade detetados vários rostos (até um máximo de ao rosto] 16), pode escolher um motivo utilizando o multisseletor. • Use para retratos.
❚❚ Seleção Manual do Ponto de Focagem Quando está selecionada uma opção diferente de [AF de área automática], [AF prioridade ao rosto] ou [AF seguimento motivo] para o modo de área de AF, pode selecionar o ponto de focagem manualmente. Prima o seletor múltiplo para cima, baixo, esquerda ou direita (1342) ou na diagonal para selecionar o ponto de focagem. A Bloquear a Seleção do Ponto de Focagem A seleção do ponto de focagem pode ser bloqueada rodando o bloqueio do seletor de focagem para a posição "L".
O Botão AF-ON O botão AF-ON pode ser usado para focar no modo de focagem automática. • Pode escolher a função atribuída ao botão AF-ON. Use as Definições Personalizadas f3 [Controlos personalizados] e g2 [Controlos personalizados] no menu de Definições Personalizadas para escolher as funções desempenhadas pelo botão durante a fotografia e a gravação de filmagens, respetivamente.
O Botão I Escolha um modo de exposição. Escolher um Modo de Exposição Segure o botão I e rode o disco de controlo principal. P S A M 108 Modo Programação automática Automático com prioridade ao obturador Automático com prioridade à abertura Manual O Botão I Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal. O utilizador escolhe a velocidade do obturador; a câmara seleciona a abertura para obter melhores resultados.
O Disco do Modo de Obturação e o Botão S Rode o disco do modo de obturação para escolher a operação executada quando o obturador for disparado. Escolher um Modo de Obturação Prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação no topo da câmara e rode o disco do modo de obturação. S CL CH Modo Imagem a imagem Descrição A câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador é premido.
Modo Q Disparo do obturador silencioso E Auto-temporizador Descrição Tire fotografias mais silenciosamente do que no modo imagem a imagem. Também é suportado o disparo em sequência a velocidades de disparo de 1 a 5 fps. Tire fotografias com o auto-temporizador. O espelho é elevado antes do disparo para MUP Espelho elevado minimizar o efeito tremido causado pela vibração da câmara.
O Botão Y Use o botão Y para escolher como a câmara mede a luz ao definir a exposição. Escolher uma Opção de Medição Segure o botão Y e rode o disco de controlo principal. Opção L [Medição matricial] [Medição M central ponderada] Descrição A medição matricial está adaptada a uma ampla variedade de motivos. Produz resultados com aparência natural. A câmara atribui o maior peso ao centro do enquadramento. Pode ser usada com motivos que dominam o enquadramento, por exemplo.
Opção N [Medição localizada] [Medição t ponderada às luzes] 112 O Botão Y Descrição A câmara mede um círculo de 4 mm de diâmetro (aproximadamente 1,5% do enquadramento). Use, por exemplo, para medir uma área específica do enquadramento quando o motivo estiver em contraluz ou apresentar áreas com contraste acentuado. A câmara atribui o maior peso aos realces. Use esta opção para reduzir a perda de pormenor nos realces, por exemplo, ao fotografar artistas iluminados em palco.
O Botão BKT Use o botão BKT para escolher o incremento do bracketing e o número de fotografias no programa de bracketing. O bracketing é usado para variar a exposição, o nível do flash, o equilíbrio de brancos ou o D-Lighting ativo (ADL) durante uma série de fotografias. • A função desempenhada pelo botão BKT pode ser escolhida usando a Definição Personalizada f3 [Controlos personalizados].
O Botão S (Q) Use o botão S (Q) para ajustar a sensibilidade da câmara à luz (sensibilidade ISO). Quanto mais alta é a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades mais rápidas do obturador ou aberturas menores. Também tem a opção de ativar o controlo automático de sensibilidade ISO, que ajusta automaticamente a sensibilidade se a exposição ideal não puder ser alcançada na definição selecionada pelo utilizador.
D Sensibilidades ISO Elevadas Quanto mais alta é a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo que as fotografias sejam tiradas quando a iluminação é fraca e ajudando a evitar a desfocagem quando o motivo está em movimento. Observe, porém, que quanto mais alta é a sensibilidade, maior a probabilidade de a imagem ser afetada por "ruído" na forma de píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas.
Ativar o Controlo Automático de Sensibilidade ISO Mantenha premido o botão S (Q) e rode o disco de controlo secundário para escolher se a câmara ajustará automaticamente a sensibilidade ISO se a exposição pretendida não puder ser alcançada no valor selecionado pelo utilizador. • Quando o controlo automático de sensibilidade ISO estiver ativado, aparecem indicadores ISO AUTO no painel de controlo superior e no visor.
O Botão E Use o botão E (compensação de exposição) para alterar a exposição do valor sugerido pela câmara. A compensação de exposição pode ser usada para tornar as fotografias mais claras ou mais escuras. −1 EV Sem compensação de exposição +1 EV Ajustar a Compensação de Exposição Segure o botão E e rode o disco de controlo principal. • Valores mais altos tornam o motivo mais claro e valores mais baixos tornam-no mais escuro.
O Botão T O botão T é usado para ajustar a qualidade de imagem e escolher o tamanho de imagens JPEG. Ajustar a Qualidade de Imagem Segure o botão T e rode o disco de controlo principal. Opção Descrição Grave duas cópias de cada fotografia: uma imagem NEF (RAW) e uma cópia [NEF (RAW) + JPEG fine] JPEG. Para a cópia JPEG, pode escolher [NEF (RAW) + JPEG entre as opções que dão prioridade à normalc] qualidade de imagem ou ao tamanho do [NEF (RAW) + JPEG normal] ficheiro.
Opção [JPEG finec] [JPEG fine] [JPEG normalc] [JPEG normal] [JPEG basicc] [JPEG basic] Descrição Grave fotografias no formato JPEG. A qualidade de imagem aumenta à medida que a qualidade progride de "basic" para "normal" e "fine". As opções com uma estrela ("c") dão prioridade à qualidade de imagem e as que não têm uma estrela ("c") dão prioridade ao tamanho do ficheiro. A Gravação em Formato Duplo • Se selecionar [RAW Ranh. 1 - JPEG Ranh.
Escolher um Tamanho de Imagem Segure o botão T e rode o disco de controlo secundário. • Escolha entre [Grande], [Médio] e [Pequeno]; a opção selecionada aplica-se às fotografias JPEG. As dimensões físicas das fotografias em píxeis variam com a área de imagem.
O Botão U O botão U pode ser usado para ajustar o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos oferece cores naturais com fontes de luz de diferentes matizes. Ajustar o Equilíbrio de Brancos Segure o botão U e rode o disco de controlo principal. As opções para a definição selecionada, se houver, podem ser selecionadas premindo o botão U e rodando o disco de controlo secundário.
Opção v [Automático] v0 [Manter branco (red. cores quent.)] v1 [Manter ambiente geral] v2 [Manter cores ilumin. quentes] D [Luz natural automática] H [Luz solar direta] G [Nublado] M [Sombra] J [Incandescente] 122 O Botão U Descrição O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente para obter melhores resultados com a maioria das fontes de luz. Elimine o tom de cores quentes produzido pela iluminação incandescente. Preserve parcialmente o tom de cores quentes produzido pela iluminação incandescente.
Opção I [Fluorescente] [Lâmpadas de vapor de sódio] [Fluorescente branco quente] [Fluorescente branco] [Fluorescente branco frio] [Fluorescente branco de dia] [Fluorescente luz do dia] [Vapor mercúrio alta temp.] N [Flash] K [Escolher temperatura de cor] L [Predefinição manual] Descrição Use sob iluminação fluorescente; escolha o tipo de lâmpada de acordo com a fonte de luz. Use para fotografia com flash. Escolha a temperatura de cor diretamente.
A Ajuste de Equilíbrio de Brancos Para ajustar o equilíbrio de brancos, use o multisseletor enquanto mantém pressionado o botão U. • Quando está selecionada uma opção diferente de [Escolher temperatura de cor] ou [Predefinição manual], pode ajustar o equilíbrio de brancos com precisão no eixo âmbar-azul premindo 4 ou 2 e no eixo verde-magenta premindo 1 ou 3. • Quando estiver selecionado [Escolher temperatura de cor], pode premir 4 ou 2 para marcar um dígito. Prima 1 ou 3 para alterar.
O Botão g (h/Q) Use o botão g (h/Q) para escolher as opções de processamento de imagem ("Picture Control") para novas fotografias de acordo com a cena ou a sua intenção criativa. Escolher um Picture Control Premir o botão g (h/Q) exibe as opções do Picture Control. Marque uma opção usando 4 ou 2 e prima J para selecionar. Opção n Q R S T Descrição A câmara ajusta automaticamente matizes e [Automático] tons com base no Picture Control [Standard].
Opção o [Retrato] p [Paisagem] q [Uniforme] l01 Creative Picture Control (Picture l20 Control criativo) 126 O Botão g (h/Q) Descrição Suavize a tez para retratos com aparência natural. Fotografe paisagens campestres e urbanas vibrantes. Os detalhes são preservados numa ampla gama de tonalidades, de realces a sombras. Escolha para fotografias que posteriormente serão extensivamente processadas ou retocadas.
❚❚ Modificar Picture Controlos Para modificar as definições de Picture Control, marque um Picture Control e prima 3. • Prima 1 ou 3 para marcar definições. Prima 4 ou 2 para escolher um valor em incrementos de 1 ou rode o disco de controlo secundário para escolher um valor em incrementos de 0,25. • As opções disponíveis variam com o Picture Control selecionado. • As definições padrão podem ser restauradas premindo o botão O (Q). • Prima J para guardar as alterações.
❚❚ Definições de Picture Control Opção Descrição Cancele ou aumente o efeito dos Creative Picture [Nível do efeito] Controls (Picture Controls criativos). Ajuste rapidamente os níveis para [Nitidez], [Nitidez [Ajuste rápido média] e [Claridade]. Estes parâmetros também nitidez] podem ser ajustados individualmente. [Nitidez] Controle a nitidez dos detalhes e contornos. [Nitidez Ajuste a nitidez dos padrões e linhas no intervalo média] entre [Nitidez] e [Claridade].
D O Indicador j O indicador j sob o valor exibido no menu de definição do Picture Control indica o valor anterior para a definição. D [A] (Automático) • Selecionar a opção [A] (automático) disponível para algumas definições permite que a câmara ajuste a definição automaticamente. • Os resultados variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento.
A O Picture Control [Automático] As definições podem ser ajustadas na gama [A−2] a [A+2]. A Proteger Fotografias contra a Eliminação Durante a reprodução, o botão g (h/Q) pode ser usado para proteger fotografias. Proteger fotografias ajuda a impedir a eliminação acidental. A Visualizar Ajuda Prima o botão g (h/Q) para visualizar a ajuda do item atual, quando disponível (0 87).
O Botão W (N) Durante o disparo, o botão W (N) pode ser usado para escolher o modo de flash e ajustar a compensação do flash para unidades de flash opcionais. O modo de flash determina o efeito produzido pelo flash e a compensação do flash determina o nível de flash. Escolher um Modo de Flash Segure o botão W (N) e rode o disco de controlo principal.
s 132 Opção [Sincronização lenta + olhos verm.] (redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta) [Sincronização de cortina traseira] (sincronização de cortina traseira) [Flash desligado] O Botão W (N) Descrição Como para "redução do efeito de olhos vermelhos", mas as velocidades lentas do obturador são usadas para capturar a iluminação de fundo à noite ou com pouca luz. O flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar. O flash não dispara.
Ajustar a Compensação do Flash Segure o botão W (N) e rode o disco de controlo secundário. • Escolha valores positivos para iluminação mais brilhante e valores negativos para garantir que o motivo não fica demasiado iluminado. • A saída de flash normal pode ser restaurada ajustando a compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é restaurada quando a câmara é desligada.
O Botão Pv Premir o botão Pv durante a fotografia através do visor reduz a abertura da objetiva para o valor atual, permitindo que a profundidade de campo seja visualizada enquanto o botão for mantido premido. • As unidades de flash opcionais compatíveis com o Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS) emitirão um flash modelar. O flash modelar pode ser desativado selecionando [Desligado] para a Definição Personalizada e6 [Flash modelar]. • Pode escolher a função atribuída ao botão Pv.
Os Botões Fn1, Fn2, Fn3 (C) e Fn (Vertical) Use o botão Fn1, Fn2, Fn3 (C) ou Fn vertical para aceder rapidamente às definições selecionadas. • A definição atribuída pode ser ajustada segurado o botão correspondente e rodando os discos de controlo. Em alguns casos, os ajustes podem ser efetuados usando os discos de controlo principal e secundário.
Resolução de Problemas Antes de Entrar em Contacto com o Apoio ao Cliente Pode resolver qualquer problema que tenha com a câmara seguindo os passos abaixo. Verifique esta lista antes de consultar o seu revendedor ou representante de assistência autorizado da Nikon.
D Restaurar as Predefinições • Dependendo das definições atuais, alguns itens de menu e outras funções podem estar indisponíveis. Para aceder aos itens de menu acinzentados ou a funções que, de outra forma, não estão disponíveis, tente restaurar as definições padrão usando o item [Restaurar todas as definições] no menu de configuração. • Observe, no entanto, que perfis de redes sem fios, informações direitos de autor e outras entradas geradas pelo utilizador também serão repostas.
Problemas e Soluções As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. Bateria/Ecrã A câmara está ligada mas não responde: • Aguarde que a gravação e outras operações terminem. • Se o problema persistir, desligue a câmara. • Se a câmara não se desligar, remova e volte a inserir a bateria. • Se estiver a usar um adaptador CA, desligue e volte a ligar o adaptador CA. - Quaisquer dados atualmente a ser gravados serão perdidos.
O visor está escuro: A bateria está carregada? O visor pode ficar mais escuro se a bateria estiver gasta ou não estiver inserida (0 28, 47). ● O ecrã no visor, painel de controlo ou monitor desliga-se sem aviso prévio: Escolha atrasos mais longos para a Definição Personalizada c2 [Temporizador de espera] ou c4 [Atraso ao desligar monitor]. ● A exibição no painel de controlos ou no visor está escurecida e não responde: Os tempos de resposta e a luminosidade destes ecrãs variam com a temperatura.
Disparo A câmara demora a ligar: Será necessário mais tempo para encontrar ficheiros se o cartão de memória contiver um grande número de ficheiros ou pastas. ● O obturador não pode ser disparado: • Está inserido um cartão de memória e, se sim, tem espaço disponível? • Quando uma objetiva com CPU de um tipo diferente de G ou E está montada, o obturador não pode ser disparado a menos que o anel de abertura esteja bloqueado na abertura mínima (o número f mais alto).
As fotografias não estão focadas: • A câmara está no modo de focagem manual? Para ativar a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF. • A focagem automática não funciona bem nas seguintes condições. Nestes casos, use a focagem manual ou o bloqueio de focagem.
A focagem não bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido: Se AF-C estiver selecionado para o modo de focagem automática, a focagem pode ser bloqueada premindo o centro do seletor secundário. ● A seleção do ponto de focagem não está disponível: • O bloqueio do seletor de focagem está na posição L (bloqueado)? • A seleção do ponto de focagem não está disponível quando [AF de área automática] está selecionado no modo de área de AF.
● Aparece "ruído" (pontos luminosos, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas fotografias: • Para reduzir o ruído, ajuste definições como sensibilidade ISO, velocidade do obturador ou D-Lighting ativo. • Com altas sensibilidade ISO, o ruído pode tornar-se mais percetível em exposições de longa duração ou em fotografias gravadas quando a temperatura da câmara é elevada.
As fotografias e as filmagens não parecem ter a mesma exposição que a pré-visualização mostrada no monitor durante a visualização em direto: As alterações ao brilho do monitor durante a visualização em direto não têm nenhum efeito nas imagens gravadas com a câmara. ● Aparecem no visor cintilação ou faixas durante a gravação da filmagem: Selecione [Redução de cintilação] no menu de disparo de filmagem e escolha uma opção que corresponda à frequência da fonte de alimentação CA local.
Aparece "ruído" (pontos luminosos, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) durante a visualização em direto: • Podem ocorrer píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou pontos brilhantes como resultado de aumentos de temperatura dos circuitos internos da câmara durante a visualização em direto. Saia da visualização em direto quando a câmara não estiver a ser utilizada.
O bracketing de equilíbrio de brancos (WB) não está disponível: • O bracketing de equilíbrio de brancos não está disponível quando a opção NEF (RAW) ou NEF + JPEG está selecionada para a qualidade de imagem. • O bracketing de equilíbrio de brancos não pode ser usado nos modos de exposição múltipla e HDR.
Reprodução As fotografias NEF (RAW) não são visíveis durante a reprodução: A câmara exibe apenas as cópias JPEG de fotografias tiradas com [NEF (RAW) + JPEG finec], [NEF (RAW) + JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalc], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG basicc] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] selecionado para [Qualidade de imagem]. ● As fotografias tiradas com outras câmaras não são exibidas: As fotografias gravadas com outros tipos de câmara podem não ser exibidas corretamente.
A opção de remoção de manchas na imagem no NX Studio não tem o efeito pretendido: A limpeza do sensor de imagem altera a posição do pó no filtro de passagem baixa e não terá o efeito pretendido se: • Os dados de referência de remoção de manchas gravados após a limpeza do sensor de imagem ser realizada são usados com fotografias tiradas antes de a limpeza do sensor de imagem ser realizada • Os dados de referência de remoção de manchas gravados antes da limpeza do sensor de imagem ser realizada são usados com
Bluetooth e Wi-Fi (Redes Sem Fios) Os dispositivos inteligentes não exibem o SSID (nome de rede) da câmara: • Navegue para o menu de configuração e confirme que [Desativar] está selecionado para [Modo de avião] e que [Ativar] está selecionado para [Ligar a dispositivo inteligente] > [Emparelhamento (Bluetooth)] > [Ligação Bluetooth]. • Confirme que [Ligar a dispositivo inteligente] > [Ligação Wi-Fi] está ativado no menu de configuração.
Alertas e Mensagens de Erro Esta secção lista os alertas e mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controlos superior e monitor. Alertas Os seguintes alertas aparecem no painel de controlo superior e no visor: Alerta Painel de controlo Visor superior 150 B (pisca) B (pisca) H d Problema/solução O anel de abertura da objetiva não está definido para a abertura mínima. Coloque o anel de abertura da objetiva na abertura mínima (número f mais alto). Bateria baixa.
Alerta Painel de controlo Visor superior Problema/solução Bateria esgotada. Substitua por uma bateria sobresselente. • Carregue a bateria. Informações da bateria indisponíveis. • A bateria não pode ser usada. Contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. • O nível da bateria está extremamente baixo; carregue a bateria. A bateria não consegue fornecer dados à câmara. Substitua baterias de outros fornecedores por baterias Nikon originais. Bateria com temperatura alta.
Alerta Painel de controlo Visor superior 152 — FH (pisca) A (pisca) A (pisca) % (pisca) % (pisca) 1 (pisca) k (pisca) — N (pisca) Problema/solução A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática. Mude o enquadramento ou foque manualmente. A (Exposição B) selecionado no modo S. • Altere a velocidade do obturador. • Selecione o modo M. % (Tempo) selecionado no modo S. • Altere a velocidade do obturador. • Selecione o modo M. Processamento em curso.
Alerta Painel de controlo Visor superior (Os indicadores de exposição e da velocidade do obturador ou abertura piscam) Problema/solução Motivo demasiado brilhante; os limites do sistema de medição de exposição da câmara foram excedidos. • Baixe a sensibilidade ISO. • Modo P: Use um filtro ND (densidade neutra) de outros fornecedores (o filtro também pode ser usado se o alerta continuar a ser exibido após as seguintes definições serem ajustadas no modo S ou A).
Alerta Painel de controlo Visor superior 154 Y (pisca) — n (pisca) j (pisca) O (pisca) O (pisca) Problema/solução A unidade de flash não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos anexada e o modo de flash definido para redução do efeito de olhos vermelhos ou redução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta. • Use uma unidade de flash compatível com redução do efeito de olhos vermelhos. • Altere o modo de flash. Memória insuficiente para gravar mais fotografias.
Mensagens de Erro Os seguintes alertas aparecem no monitor e no painel de controlo superior: Alerta Monitor Painel de controlo superior Sem cartão de memória. S Não é possível aceder a este cartão de memória. Insira outro cartão. W, R (pisca) Problema/solução Cartão de memória não inserido ou inserido incorretamente. Verifique se o cartão está inserido corretamente. Erro ao aceder ao cartão de memória. • Verifique se a câmara suporta o cartão de memória.
Alerta Monitor 156 Painel de controlo superior Este cartão não está formatado. Formate o cartão. T (pisca) Não é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde. — A pasta não contém imagens. — Todas as imagens ocultas. — Alertas e Mensagens de Erro Problema/solução O cartão de memória não está formatado corretamente. • Formatar cartão de memória. • Substitua por um cartão formatado corretamente. A temperatura interna da câmara está elevada. Suspenda o disparo até que a câmara arrefeça.
Alerta Monitor Painel de controlo superior Não é possível apresentar este ficheiro. — Não é possível selecionar este ficheiro. — Esta filmagem não pode ser editada. — Problema/solução O ficheiro foi modificado usando um programa de computador ou não está em conformidade com a norma de ficheiros DCF. Não substitua imagens usando programas de computador. O ficheiro está corrompido. Não substitua imagens usando programas de computador. A fotografia selecionada não pode ser retocada.
Alerta Monitor Não pode guardar ficheiro no cartão mem. de destino. Consulte o manual do utilizador da câmara para obter mais informações. 158 Painel de controlo superior — Alertas e Mensagens de Erro Problema/solução Ficheiros de 4 GB ou mais só podem ser guardados em cartões de memória formatados para exFAT. Estes não podem ser guardados em cartões formatados para outros sistemas de ficheiros, como FAT32.
Notas Técnicas Ecrãs da Câmara Para fins ilustrativos, os ecrãs são mostrados com todos os indicadores acesos.
1 Exibido premindo o botão ao qual [Horizonte virtual do visor] foi atribuído usando a Definição Personalizada f3 ([Controlos personalizados]). 2 Funciona como um indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação "vertical" (retrato). 3 Exibido quando [Ligado] está selecionado para a Definição Personalizada d11 [Apresent. grelha enquadr.]. 4 Exibido apenas quando uma objetiva com um teleconversor incorporado está montada e o teleconversor está em uso.
1 2 3 4 1 Indicador de exposição 2 3 Exposição Compensação de exposição Indicador de progressão do bracketing da exposição e do flash Indicador de compensação do flash Indicador de compensação de exposição 4 Indicador de bracketing Bracketing da exposição e do flash Bracketing WB (equilíbrio de brancos) Bracketing ADL (D-Lighting ativo) Ecrãs da Câmara 161
1 2 3 45 6 18 17 7 8 9 16 1 Indicador de focagem 2 Medição 3 Bloqueio de exposição automática (AE) 4 Modo de exposição 5 Ícone de bloqueio da velocidade do obturador 6 Velocidade do obturador Modo de focagem automática 7 Ícone de bloqueio da abertura 8 Abertura (número f) Abertura (número de incrementos) 162 Ecrãs da Câmara 10 11 12 1314 15 9 Indicador de sensibilidade ISO Indicador de sensibilidade ISO automático 10 Sensibilidade ISO Quantidade de D-Lighting ativo Modo de área de AF 11 Exibiçã
12 Número de exposições restantes Número de disparos restantes antes de a memória temporária ficar cheia Indicador de gravação de equilíbrio de brancos predefinido Valor de compensação de exposição Valor de compensação do flash Indicador de modo do PC 13 "k" (aparece quando na 14 15 16 17 18 memória há espaço para mais de 1000 exposições) Indicador de flash preparado * Aviso de bateria fraca Indicador de incrementos de abertura Indicador de sincronização do flash Indicador de bloqueio de FV (valor do fla
O Ecrã de Informações 1 234 5 13 12 1 Modo de exposição 2 Indicador de programa flexível 3 Ícone de bloqueio da velocidade do obturador 4 Indicador de sincronização do flash 5 Velocidade do obturador 6 Indicador de incrementos de abertura 7 Ícone de bloqueio da abertura 8 Abertura (número f) 9 164 Abertura (número de incrementos) Indicador do bracketing da exposição e do flash Indicador de bracketing WB (equilíbrio de brancos) Indicador de bracketing ADL Indicador HDR Indicador de exposição múltipl
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 20 19 18 17 16 14 15 1 Indicador de ligação 2 3 4 5 6 7 8 9 Bluetooth Modo de avião Indicador de ligação Wi-Fi Indicador de registo de seguimento Indicador de sinal de satélite Indicador de redução do ruído com exposição longa Indicador de controlo de vinhetas Obturador eletrónico com cortina dianteira Modo de atraso à exposição Indicador de intervalos de disparo ! Indicador ("relógio não acertado") 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Modo de controlo do flash Indicador FP Ind
D O ! Ícone Um ícone ! a piscar indica que o relógio da câmara foi restaurado. A data e hora gravadas com novas fotografias não estará correta; utilize a opção [Fuso horário e data] > [Data e hora] no menu de configuração para acertar o relógio para a hora e data corretas. A Usar o Menu i Para aceder ao menu i, prima o botão i ou toque no guia no ecrã de informações. Prima o botão i novamente ou prima o botão R para voltar ao ecrã de informações quando as definições estiverem concluídas.
Visualização em Direto (Fotografia/Filmagens) ❚❚ Fotografia 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 41 40 39 38 14 15 16 37 36 35 34 17 18 33 31 29 27 25 23 21 19 32 30 28 26 24 22 20 1 Modo de exposição 2 Indicador de programa flexível 3 Indicador "Sem cartão de 4 5 6 7 memória" AF de seguimento de motivo Ponto de focagem Modo de focagem automática Modo de área de AF 8 9 10 11 12 D-Lighting ativo Picture Control Indicador de ligação Wi-Fi Equilíbrio de brancos Indicador "equilíbrio de brancos automático bloqu
13 Área de imagem 14 Indicador do bracketing da 15 16 17 18 19 20 exposição e do flash Indicador de bracketing WB (equilíbrio de brancos) Indicador de bracketing ADL Indicador HDR Indicador de exposição múltipla Posição da imagem atual na sequência de bracketing de exposição/flash Posição da imagem atual na sequência de bracketing de equilíbrio de brancos Valor do bracketing ADL Diferencial de exposição HDR Número de exposições (exposição múltipla) Ícone i Indicador de exposição Indicador de ligação Blu
39 Disparo por toque 40 Exibição de visualização em direto de fotografia com WB (equilíbrio de brancos) 41 Tempo restante Aviso de temperatura D Avisos de Temperatura • Se a temperatura da câmara aumentar, é exibido um aviso de temperatura e uma contagem decrescente. Quando o temporizador chegar a zero, o monitor será desligado. • O temporizador fica vermelho quando a marca de trinta segundos é atingida. Em alguns casos, o temporizador pode ser exibido imediatamente após a câmara ser ligada.
❚❚ Filmagem 1 2 3 4 5 12 11 10 9 6 7 8 1 Indicador de gravação Indicador "Sem filmagem" 2 Controlo de gravação externo 3 Tamanho de imagem e 4 5 6 170 velocidade/qualidade de imagem Tempo restante Código de tempo Redução ruído do vento Ecrãs da Câmara 7 Volume dos auscultadores 8 Modo de obturação 9 10 11 12 (fotografia) Nível sonoro Sensibilidade do microfone Resposta de frequência Indicador de VR eletrónico
O Painel de Controlo Superior 1 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 12 1 Velocidade do obturador 2 Modo de área de AF Valor de compensação de exposição Valor de compensação do flash Número de fotografias na sequência de bracketing da exposição e do flash Número de disparos na sequência de bracketing WB (equilíbrio de brancos) Modo de sobreposição Número de intervalos para a fotografia com intervalos de disparo Distância focal (objetivas sem CPU) Indicador de programa flexível 3 Modo de exposição 4 Indicador do mod
5 6 1 2 7 8 9 3 4 1 Ícone de bloqueio da 2 3 4 5 6 Abertura (número f) velocidade do obturador Indicador de sincronização do flash Indicador de exposição Exposição Compensação de exposição Bracketing da exposição e do flash Bracketing WB (equilíbrio de brancos) Bracketing ADL (D-Lighting ativo) Indicador de sensibilidade ISO Indicador de sensibilidade ISO automático Indicador de incrementos de abertura 7 8 9 172 Ecrãs da Câmara Abertura (número de incrementos) Incremento de bracketing (bracketin
1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 1 Indicador de bracketing 2 3 4 5 6 7 8 Bracketing da exposição e do flash Bracketing WB (equilíbrio de brancos) Bracketing ADL (D-Lighting ativo) Modo de flash Medição Contagem de imagens Sensibilidade ISO Número predefinido do equilíbrio de brancos Indicador de compensação do flash Indicador de exposição múltipla Ícone de bloqueio da abertura Indicador de compensação de exposição 11 9 Indicador da pilha do relógio 10 "k" (aparece quando na memória há espaço para mais de 1000 ex
O Painel de Controlo Traseiro 1 7 8 9 2 3 4 5 6 1 Tamanho de imagem (NEF/ 2 3 4 5 174 RAW) Tamanho para imagens JPEG gravadas no cartão na Ranhura 2 Modo de obturação Indicador de estado da memória de voz Modo de gravação da memória de voz Modo de obturação Velocidade de disparo contínuo Contagem de disparos do auto-temporizador/atraso do auto-temporizador Número de exposições restantes Contagem de imagens Duração da memória de voz Opção secundária selecionada para o equilíbrio de brancos [Automático]
Objetivas de Encaixe F Compatíveis As objetivas com CPU são recomendadas (mas observe que as objetivas IX-NIKKOR não podem ser usadas). Os tipos G, E e D, que concedem acesso a uma gama completa de funções da câmara, são particularmente recomendados.
1 2 3 4 5 As objetivas IX-NIKKOR não podem ser usadas. M (focagem manual) está disponível com todas as objetivas. A redução da vibração (VR) é suportada com objetivas VR. [Medição localizada] mede o ponto de focagem selecionado. Podem aparecer nevoeiro, linhas e outros artefactos de imagem ("ruído") nas fotografias tiradas com o obturador eletrónico com cortina dianteira. Isto pode ser evitado selecionando [Desativar] para a Definição Personalizada d6 [Obt. eletrón. com cortina diant.].
D Número f da Objetiva O número f é uma medida da "velocidade" da objetiva, a sua abertura máxima (mais ampla). Aparece no final do nome da objetiva, por exemplo, como "f/2.8" ou "f/3.5–5.6". D Objetivas VR As objetivas listadas abaixo não são recomendadas para exposições de longa duração ou fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas, pois devido ao design do sistema de controlo de redução da vibração (VR), as fotografias resultantes podem ficar manchadas com nevoeiro.
D Calcular o Ângulo de Visão A câmara pode ser usada com objetivas Nikon para câmaras no formato de 35 mm. Se uma objetiva com formato de 35 mm ou uma objetiva que suporte o formato FX estiver montada, o ângulo de visão será o mesmo que um fotograma de película de 35 mm. • Também pode tirar fotografias em ângulos de visão diferentes dos da objetiva atual, selecionando opções diferentes para [Área de imagem] > [Escolha a área de imagem] no menu de disparo de fotografia.
D Sensores Cruzados A disponibilidade dos pontos de focagem dos sensores cruzados varia de acordo com a objetiva usada.
D Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem Disponíveis Quando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas ilustrações podem ser utilizados durante a fotografia através do visor para focagem automática e telémetro eletrónico (note que, a aberturas combinadas máximas mais lentas que f/5.6, a câmara pode não ser capaz de focar em motivos escuros ou com pouco contraste).
Teleconversor TC-17E II TC-800-1.25E ED Pontos de focagem disponíveis (pontos de focagem entre sensores realçados a cinza2) Abertura máxima da objetiva1 f/4 f/5.6 TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/4 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 • • 23 pontos de focagem 9 sensores cruzados • 15 pontos de focagem 1 sensor cruzado • 1 No zoom máximo, no caso de objetivas com zoom. 2 Outros pontos de focagem usam sensores de linha, que detetam linhas horizontais.
A Reconhecer Objetivas com CPU e Tipo G, E e D As objetivas com CPU podem ser identificadas pela presença de contactos CPU (q). As objetivas de tipo G estão marcadas com um "G", as objetivas de tipo E estão marcadas com um "E" e as objetivas de tipo D estão marcadas com um "D". As objetivas de tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura da objetiva (w).
Objetivas Sem CPU e Outros Acessórios Modo de exposição Objetiva1/acessório Objetivas NIKKOR ou Nikon da Série E com AI e AI modificado 2 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Teleconversor do tipo AI 8 Fole Adaptador de Focagem PB-6 9 Anéis extensíveis automáticos (série PK 11A, 12 ou 13; PN-11) 1 2 3 Medição P S A M L 3DRGB RGB M N t — 43 — 44 45 — — — — — — 46 43 47 43 410 — — — — — — — — 44 — — 45 4 45 4 — — — — — — 43 — — 4 — Algumas objetivas não podem ser usadas
4 Apenas pode ser usado se a distância focal da objetiva e a abertura máxima forem especificadas usando o item [Dados de objetiva sem CPU] no menu de configuração. Algumas objetivas podem, no entanto, não conseguir produzir os resultados pretendidos, mesmo que a distância focal e a abertura máxima sejam fornecidas. Use [Medição localizada] ou [Medição central ponderada] se os resultados pretendidos não forem alcançados.
D Objetivas e Acessórios Incompatíveis As seguintes objetivas sem CPU e os seguintes acessórios não podem ser usados. Tentar montá-los na câmara pode danificar a câmara ou a objetiva. • Teleconversores TC-16A AF • Objetivas sem AI (objetivas com acoplamentos de exposição pré-AI) • Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.
A Objetivas Sem CPU Compatíveis • Especificar a distância focal e abertura máxima da objetiva usando o item [Dados de objetiva sem CPU] no menu de configuração permite que muitas das funções disponíveis nas objetivas com CPU, incluindo a exibição do valor da abertura e a medição matricial de cores, sejam usados com objetivas sem CPU. Se a distância focal e a abertura máxima não forem fornecidas e [Medição matricial] for selecionado para medição, será usado [Medição central ponderada].
O Telémetro Eletrónico As condições sob as quais o telémetro eletrónico pode ser usado variam com a objetiva. ❚❚ Objetivas com CPU Objetiva/acessório Tipo G, E ou D; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19 mm f/4E ED Série PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.8D Teleconversor AF-S/AF-I Outras AF NIKKOR (exceto objetivas para a F3AF) AI-P NIKKOR Fotografia através do visor 4 41 41 41 4 Visualização em direto — — — — — 42 — 43 — 1 Não pode ser usado com deslocamento ou inclinação.
❚❚ Objetivas Sem CPU e Outros Acessórios Objetiva/acessório Objetivas NIKKOR ou Nikon da Série E com AI e AI modificado Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Teleconversor do tipo AI Fole Adaptador de Focagem PB-6 Anéis extensíveis automáticos (série PK 11A, 12 ou 13; PN-11) Fotografia através do visor Visualização em direto 41 — 4 — 42 43 43 — — — — — 43 — 1 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida. 2 Não pode ser usado com deslocamento ou inclinação.
Unidades de Flash Compatíveis O Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon suporta uma variedade de funções, graças à comunicação melhorada entre a câmara e as unidade de flash compatíveis.
Unidade de flash SB-R200 4 — 44 — — — — 4 — 4 — — 45 — — — 4 4 — — — — — — — — — — — — — — — — 4 4 4 — 44 — — — — 4 4 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 46 46 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — — — — SB-300 4 SB-400 4 SB-500 4 — 44 4 — — — SU-800 4 SB-600 4 SB-700 Unidades de Flash Compatíveis SB-910/ SB-900/ SB-800 Remoto Principal Iluminação Avançada Sem Fios Ótica 190 Controlo de flash remoto i-TTL i-TTL Controlo de [A : B] fl
Unidade de flash SB-300 SB-400 SU-800 SB-R200 SB-500 SB-600 SB-700 Iluminação avançada sem 47 fios controlada via rádio Comunicação de 4 Informações de Cor (flash) Comunicação de informações de Cor (luz — LED) Sincronização de alta velocidade do plano focal 4 automático 8 Bloqueio de FV (valor do 4 flash) 9 Redução do efeito de olhos 4 vermelhos Iluminação de modelação 4 da câmara Controlo de flash unificado 4 Atualização de firmware da 4 unidade de flash da câmara SB-910/ SB-900/ SB-800 SB-5000 F
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 192 Não disponível com medição localizada. Também pode ser selecionado através da unidade de flash. A seleção do modo qA/A é realizada na unidade de flash usando definições personalizadas. Pode ser selecionado usando o item [Controlo de flash] nos menus da câmara. Disponível apenas durante a fotografia aproximada. A escolha de qA e A depende da opção selecionada com o flash principal. Suporta as mesmas funções que as unidades de flash remotas com AWL ótico.
❚❚ O Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800 Quando montado numa câmara compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um controlador para as unidades de flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. O controlo de flash de grupo é suportado para até três grupos. O próprio SU-800 não está equipado com um flash. D Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos automático sem TTL (A) e manual.
D Áreas de Medição para Bloqueio de FV (Valor do Flash) As áreas medidas quando o bloqueio de FV (valor do flash) é usado com unidades de flash opcionais são as seguintes: Fotografia tirada com Unidade de flash autónoma Unidades de flash remotas controladas através de Iluminação Avançada Sem Fios Modo de controlo do flash i-TTL Abertura automática (qA) i-TTL Abertura automática (qA) Automático sem TTL (A) Área medida Círculo de 6 mm no centro do enquadramento Área medida pelo exposímetro do flash Enquad
• Em sensibilidade ISO acima de 12800, os resultados pretendidos podem não ser alcançados em algumas gamas ou definições da abertura. • No modo P, a abertura máxima (número f mínimo) é limitada de acordo com a sensibilidade ISO, como mostrado abaixo: 100 4 Abertura máxima (número f) em ISO equivalente a: 200 400 800 1600 3200 6400 12800 5 5.6 7.1 8 10 11 13 * Se a abertura máxima da objetiva for menor que a indicada acima, o valor máximo da abertura será a abertura máxima da objetiva.
• Durante a fotografia através do visor, os pontos de focagem para os quais a iluminação AF está disponível variam com a distância focal.
• Quando um cabo de sincronização da série SC-17, 28 ou 29 é usado para fotografia com flash não incorporado na câmara, a exposição correta pode não ser alcançada no modo i-TTL. Recomendamos que selecione o flash de enchimento i-TTL padrão. Tire uma fotografia de teste e veja os resultados no monitor. • Com i-TTL, não use qualquer forma de painel de flash (painel de difusão) que não seja o painel do flash incorporado da unidade de flash ou os adaptadores de reflexo fornecidos com a unidade de flash.
Outros Acessórios Compatíveis Está disponível uma variedade de acessórios para a sua câmara Nikon. Fontes de Alimentação Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL18c: As baterias EN-EL18c podem ser usadas com câmaras digitais Nikon D6. As baterias EN-EL18c podem ser carregadas e calibradas usando carregadores de bateria MH-26a. - Também podem ser utilizadas baterias EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18.
Tampa da Sapata de Acessórios Tampa da Sapata de Acessórios BS-3/BS-1: A tampa da sapata de acessórios protegem a sapata de acessórios quando não está instalada nenhuma unidade de flash (0 204). ● Tampas do Corpo Tampa do Corpo BF-1B/Tampa do Corpo BF-1A: As tampas do corpo evitam a entrada de pó na câmara quando não está colocada uma objetiva. ● Acessórios da Lente Ocular Ocular de Borracha DK-19: Uma ocular de borracha que pode ser ajustada ao visor da câmara.
• Ocular de Visor Revestida com Flúor DK-17F: É fornecida uma DK-17F com a câmara. O vidro protetor apresenta um revestimento de flúor fácil de limpar exclusivo da Nikon em ambas as superfícies. • Adaptador de Visualização em Ângulo Reto DR-5: O DR-5 monta-se na ocular do visor num ângulo reto, permitindo que a imagem no visor seja visualizada a partir de cima quando a câmara é utilizada para tirar fotografias na orientação "horizontal" (paisagem).
Transmissores Sem Fios1, 2 Transmissores Sem Fios WT-6: Use um transmissor sem fios para enviar fotografias através de uma rede sem fios ou controlar a câmara a partir de um computador que execute o Camera Control Pro 2 (disponível separadamente). Também pode tirar e procurar fotografias remotamente a partir de um computador ou dispositivo inteligente. 1 Requer uma rede sem fios e alguns conhecimentos básicos de rede.
● Acessórios de Terminal Remoto A câmara está equipada com um terminal remoto de dez pinos para controlo remoto e fotografia automática. Certifique-se de que repõe a tampa do terminal quando o terminal não estiver a ser utilizado. Pó ou outros materiais estranhos que se acumulem nos contactos do terminal podem causar uma avaria na câmara.
Cabos USB Cabo USB UC-E24: Um cabo USB com um conector de tipo C para conexão com a câmara e um conector de tipo A para conexão com o dispositivo USB. • Cabo USB UC-E25: Um cabo USB com dois conectores de tipo C. ● • Cabos HDMI Cabo USB HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C para conexão com a câmara e um conector de tipo A para conexão com dispositivos HDMI. ● Microfones Microfone Estéreo ME-1: Conecte o ME-1 à tomada do microfone da câmara para gravar som estéreo.
D Acessórios Compatíveis • • A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região. Consulte o nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes. D A Tampa da Sapata de Acessórios BS-3 A tampa da sapata de acessórios fornecida pode ser usada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a luz refletida nas peças metálicas da sapata apareça nas fotografias. A tampa desliza para dentro da sapata, como mostrado.
D Montar Lentes do Visor para Ajuste de Dioptria Remova a ocular do visor DK-17F antes de montar uma lente do visor para ajuste de dioptria. Prima as patilhas de ambos os lados do adaptador para ocular simultaneamente para desbloquear a patilha da ocular (q) e, em seguida, desaparafuse a ocular conforme mostrado (w). D Remoção do Adaptador para Ocular Prima e levante as patilhas dos dois lados simultaneamente (q) e remova o adaptador conforme mostrado (w).
D O clipe do Cabo HDMI/USB Para evitar desconexão acidental, conecte o clipe fornecido aos cabos HDMI ou ao cabo USB fornecido, como mostrado (note que o clipe pode não se adaptar a todos os cabos HDMI de outros fornecedores). As ilustrações mostram o cabo USB.
Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CA Desligue a câmara antes de montar um conector de alimentação opcional e o adaptador CA. 1 Remover a tampa do compartimento da bateria BL-6. Levante a patilha da tampa do compartimento da bateria, rode-a para a posição aberta (A) (q) e remova a tampa do compartimento da bateria BL-6 (w). 2 Conecte o adaptador CA EH-6c ao conector de alimentação EP-6.
3 Inserir o conector de alimentação. Insira totalmente o conector de alimentação no compartimento da bateria, conforme mostrado. 4 Bloquear o conector de alimentação. • Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a para baixo, como mostrado (w). • Para evitar que o conector de alimentação seja deslocado durante a operação, verifique se está preso com segurança.
Software O seguinte software Nikon pode ser usado com a câmara: Software de Computador O software de computador Nikon está disponível no Centro de Transferências Nikon. Verifique a versão e os requisitos do sistema e certifique-se de que transfere a versão mais recente. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ● • Camera Control Pro 2 (disponível para compra): Controle a câmara remotamente a partir de um computador e guarde fotografias diretamente no disco rígido do computador.
• Wireless Transmitter Utility: O Wireless Transmitter Utility é necessário para conectar a câmara a uma rede. Emparelhe a câmara com o computador e transfira fotografias através de Wi-Fi. ● Aplicações para Smartphone (Tablet) Podem ser transferidas aplicações para smartphone na Apple App Store® ou no Google Play™. Visite o site da Nikon para obter as informações mais recentes. SnapBridge: Transfira fotografias e filmagens da câmara para o seu dispositivo inteligente através de uma conexão sem fios.
Cuidar da Câmara Armazenamento Quando a câmara não for usada durante um período prolongado, remova a bateria. Antes de remover a bateria, confirme que a câmara está desligada. Não guarde a câmara em locais: • pouco ventilados ou sujeitos a humidade de mais de 60% • ao lado de equipamentos que produzem campos eletromagnéticos fortes, como televisões ou rádios • expostos a temperaturas acima de 50 °C ou abaixo de −10 °C Limpeza O procedimento varia de acordo com a peça que requer limpeza.
❚❚ Corpo da Câmara Use uma pera de ar para remover pó e cotão e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água destilada e enxugue a câmara completamente. Importante: Pó ou outros materiais estranhos dentro da câmara podem causar avaria no produto. Danos devido à presença de materiais estranhos dentro da câmara não são cobertos pela garantia.
O Filtro de Passagem Baixa Sujidade ou pó que entre na câmara quando as objetivas são trocadas ou a tampa do corpo é removida podem aderir ao filtro de passagem baixa e afetar as suas fotografias. A opção "limpar sensor de imagem" vibra o filtro para remover o pó. O filtro pode ser limpo a qualquer momento a partir dos menus, ou a limpeza pode ser realizada automaticamente quando a câmara é ligada ou desligada.
❚❚ Limpar o Sensor de Imagem ao Ligar e/ou Desligar Opção 5 [Limpar ao ligar] 6 [Limpar ao desligar] 7 [Limpar ao ligar e desligar] [Desativar] Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente cada vez que a câmara é ligada. O sensor de imagem é limpo automaticamente cada vez que a câmara é desligada. O sensor de imagem é limpo automaticamente ao ligar e ao desligar. Desativação automática da limpeza do sensor de imagem. 1 Selecionar [Limpar ao ligar/ desligar] para [Limpar sensor de imagem].
D Limpeza do Sensor de Imagem • Usar os controlos da câmara interrompe qualquer limpeza do sensor de imagem iniciada como resposta à operação do botão de alimentação. • A limpeza do sensor de imagem pode não remover completamente todos os materiais estranhos do filtro. Limpe o filtro manualmente (0 216) ou consulte um representante de assistência autorizado da Nikon.
❚❚ Limpeza Manual Se os materiais estranhos não puderem ser removidos do filtro de passagem baixa usando a opção "limpar sensor de imagem" (0 213), o filtro pode ser limpo manualmente como descrito abaixo. No entanto, observe que, como o filtro é extremamente delicado e facilmente danificado, recomendamos que a limpeza manual seja realizada apenas por um representante de assistência autorizado da Nikon.
3 Prima J. • O espelho é elevado e a cortina do obturador é aberta. A exibição no painel de controlo superior pisca. As exibições no visor e no painel de controlo traseiro desligam-se. • Para restaurar o funcionamento normal sem inspecionar o filtro de passagem baixa, desligue a câmara. • 4 Segurando a câmara para que a luz possa entrar na câmara, examinar o filtro para ver se existe pó ou cotão. Se nenhum objeto estranho estiver presente, continue para o Passo 6.
5 Remover qualquer pó e cotão do filtro de passagem baixa com uma pera de ar. • Não use uma pera de ar com escova. As cerdas podem danificar o filtro. • Sujidade que não pode ser removida com uma pera de ar só pode ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Não deve tocar nem limpar o filtro sob nenhuma circunstância. 6 Desligar a câmara e voltar a colocar a objetiva. O espelho volta à posição baixa e a cortina do obturador é fechada.
D Usar uma Fonte de Alimentação Fiável A cortina do obturador é delicada e pode ser facilmente danificada. Se a câmara se desligar enquanto o espelho estiver elevando, a cortina fecha-se automaticamente. Para evitar danos à cortina causados pelo obturador que se fecha inadvertidamente durante o funcionamento, observe as seguintes precauções: • Não desligue a câmara enquanto o espelho está elevado. • Não remova nem desconecte a fonte de alimentação enquanto o espelho estiver elevado.
D Manutenção da Câmara e Acessórios A câmara é um dispositivo de precisão e requer manutenção regular; a Nikon recomenda que a câmara seja inspecionada uma vez a cada um a dois anos e que seja reparada uma vez a cada três a cinco anos (observe que se aplicam taxas a esses serviços). • A inspeção e a manutenção frequentes são particularmente recomendadas se a câmara for usada profissionalmente.
Substituir a Pilha do Relógio O relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616. As pilhas CR1616 têm uma vida útil de cerca de dois anos. Se o ícone B for exibido no painel de controlo superior enquanto o temporizador de espera estiver ligado, a pilha está fraca e precisa de ser substituída.
4 Inserir uma nova pilha de lítio CR1616 para que o lado positivo (o lado marcado com "+" e o nome da pilha) fique visível. 5 Deslizar a tampa do compartimento da pilha do relógio em direção à parte traseira do compartimento principal da pilha. Pare quando a tampa se encaixar no lugar. 6 Voltar a inserir a bateria principal. 7 Acertar o relógio da câmara. O ícone B pisca no painel de controlo superior até que o relógio seja acertado.
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções Cuidados com a Câmara Não Deixar Cair Não deixe a câmara nem a objetiva cair nem as sujeite a impactos. O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. ● Manter Seco Mantenha a câmara seca. Ferrugem no mecanismo interno causada por água dentro da câmara pode não só ser de reparação dispendiosa mas pode, de facto, causar danos irreparáveis.
Não Deixar a Objetiva Apontada para o Sol Não deixe a objetiva apontada para o sol nem para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa poderá danificar o sensor de imagem ou causar desvanecimento ou "queimadura". As fotografias tiradas com a câmara podem exibir um efeito de borrão branco. ● ● Lasers e Outras Fontes de Luz Forte Não direcione lasers nem outras fontes de luz extremamente fortes para a objetiva, pois isso pode danificar o sensor de imagem da câmara.
Os Contactos da Objetiva Mantenha os contactos da objetiva limpos. ● Não Tocar na Cortina do Obturador A cortina do obturador é extremamente fina e danifica-se facilmente: em circunstância alguma deverá exercer pressão na cortina, tocar-lhe com ferramentas de limpeza ou sujeitá-la a fortes correntes de ar produzidas por uma pera de ar. Estas ações podem riscar, deformar ou rasgar a cortina. • A cortina do obturador pode parecer ter uma coloração irregular; isto não indica uma avaria.
Desligar o Produto Antes de Remover ou Desligar a Fonte de Alimentação Remover ou desligar a fonte de alimentação enquanto a câmara está ligada pode danificar o produto. Deve tomar-se particular cuidado para não remover ou desligar a fonte de alimentação enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. ● Notas Sobre o Monitor O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01% em falta ou com defeito.
Cuidados com a Bateria Precauções de Utilização Se forem manuseadas incorretamente, as baterias podem partir ou ter fugas, fazendo com que o produto fique corroído. Tome as seguintes precauções ao manusear baterias: - Desligue o produto antes de substituir a bateria. - As baterias podem ficar quentes depois do uso prolongado. - Mantenha os terminais da bateria limpos. - Use apenas baterias aprovadas para utilização neste equipamento.
• • • • • Não use a bateria a temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C. A não observância desta precaução pode danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. Carregue a bateria dentro de casa a temperaturas ambiente de 5 °C a 35 °C. A bateria não carrega se a temperatura for inferior a 0 °C ou superior a 60 °C. A capacidade pode ser reduzida e o tempo de carga pode aumentar a temperaturas da bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C.
Ter Baterias Sobresselentes Completamente Carregadas em Dias Frios As baterias parcialmente carregadas podem não funcionar em dias frios. Em tempo frio, carregue uma bateria antes de usar e mantenha outra num local quente, pronta a ser trocada conforme necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode recuperar parte da sua carga. ● Nível da Bateria Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria.
Utilizar o Carregador • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em sobreaquecimento e danos ao carregador. • Desconecte o carregador quando não o estiver a utilizar. • Utilize o MH-26a apenas com baterias compatíveis. • Não utilize carregadores com danos que deixem o interior exposto ou que produzam sons anómalos quando utilizados.
Programa de Exposição O seguinte gráfico mostra o programa de exposição para o modo P (ISO 100, abertura máxima da objetiva f/1.4): 14 15 12 13 11 9 f/1 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -2 [ -4 -3 4 ] EV 17 16 f/1.4 1 f/4 2 3 f/5.6 20 5 21 f/8 22 f/11 23 f/16 24 f/22 f/32 19 f/2.
Especificações Câmara Digital Nikon D6 Tipo Tipo Montagem da objetiva Ângulo de visão efetivo Píxeis efetivos Píxeis efetivos Câmara digital reflex de objetiva simples Encaixe F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Formato FX da Nikon 20,8 milhões Sensor de imagem Tipo Sensor CMOS de 35,9 × 23,9 mm Píxeis totais 21,33 milhões Limpeza do sensor de imagem, dados de referência Sistema de para remoção de manchas na imagem (requer o redução de pó NX Studio) 232 Especificações
Armazenamento • • • • Tamanho de imagem (píxeis) • • • • • [FX (36×24)] selecionado para a área de imagem: - 5568 × 3712 (Grande: 20,7 M) - 4176 × 2784 (Médio: 11,6 M) - 2784 × 1856 (Pequeno: 5,2 M) [1,2× (30×20)] selecionado para a área de imagem: - 4640 × 3088 (Grande: 14,3 M) - 3472 × 2312 (Médio: 8,0 M) - 2320 × 1544 (Pequeno: 3,6 M) [DX (24×16)] selecionado para a área de imagem: - 3648 × 2432 (Grande: 8,9 M) - 2736 × 1824 (Médio: 5,0 M) - 1824 × 1216 (Pequeno: 2,2 M) [5:4 (30×24)] selecionad
Armazenamento • Formato de ficheiro (qualidade de imagem) Sistema Picture Control Suportes Duas ranhuras para cartões Sistema de ficheiros 234 Especificações NEF (RAW): 12 ou 14 bits (compressão sem perda, com compressão ou sem compressão); disponível em grande, média e pequena (imagens médias e pequenas são gravadas a uma profundidade de 12 bits usando compressão sem perdas) • JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão fina (aprox. 1:4), normal (aprox. 1:8) ou básica (aprox.
Visor Visor reflex de objetiva simples com pentaprisma ao nível do olho • FX: Aprox. 100% horizontal e 100% vertical • 1,2×: Aprox. 97% horizontal e 97% vertical • DX: Aprox. 97% horizontal e 97% vertical Cobertura do enquadramento • 5:4: Aprox. 97% horizontal e 100% vertical • 1:1: Aprox. 95% horizontal e 100% vertical • 16:9: Aprox. 100% horizontal e 96% vertical Aprox. 0,72× (objetiva de 50 mm f/1.
Objetiva • • • • Objetivas compatíveis • • Tipos G, E e D (aplicam-se algumas restrições a objetivas PC) Outras objetivas AF NIKKOR (excluindo objetivas IX NIKKOR e objetivas para a F3AF) Objetivas AI-P NIKKOR Objetivas DX (ao utilizar uma área de imagem [DX (24×16)]) Objetivas AI sem CPU (apenas nos modos A e M) Durante a fotografia no visor, o telémetro eletrónico pode ser utilizado com objetivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
Obturação Modo de obturação Velocidade aproximada de avanço de fotogramas Auto-temporizador S (imagem a imagem), CL (contínuo a baixa velocidade), CH (contínuo a alta velocidade), Q (disparo do obturador silencioso), E (auto-temporizador), MUP (espelho elevado) • • • CL: 1–10 fps CH: 10–14 fps Q: 1–5 fps 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1 a 9 exposições a intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 seg.
Exposição • • Modo de medição • • • Alcance* • • * Matricial: Medição matricial da cor 3D III (objetivas tipo G, E e D); medição matricial da cor III (outras objetivas com CPU); medição matricial da cor disponível com objetivas sem CPU se o utilizador fornecer dados da objetiva Central ponderada: Peso de 75% dado a um círculo de 12 mm no centro do enquadramento; o diâmetro do círculo pode ser alterado para 8, 15 ou 20 mm, ou a ponderação pode ser baseada na média do enquadramento completo (objetivas
Exposição Modo Compensação de exposição Bloqueio da exposição P (programação automática com programa flexível); S (automático com prioridade ao obturador); A (automático com prioridade à abertura); M (manual) –5 – +5 EV; −3 – +3 EV ao gravar filmagens (escolha entre tamanhos de passo de 1/3, 1/2 e 1 EV) A luminosidade é bloqueada no valor detetado ISO 100–102400 (escolha entre tamanhos de passo de 1/3, 1/2 e 1 EV); também pode ser ajustado para aprox.
Focagem automática Gama de −4,5 – +20 EV (ISO 100, 20 °C) deteção • Focagem automática (AF): AF de servo simples (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C, apenas fotografia através do visor; seguimento da focagem previsível ativado automaticamente de acordo com Servo da o estado do motivo); AF permanente (AF-F; objetiva disponível apenas durante a visualização em direto e a gravação de filmagens) • Focagem manual (M): Pode ser usado o telémetro eletrónico 105 pontos de focagem (o número disponível para Pontos de
Flash Controlo de flash TTL usando um sensor RGB com aproximadamente 180k (180 000) píxeis: controlo de flash i-TTL; flash de enchimento equilibrado i-TTL Controlo de para SLR digital usado com medição matricial, central flash ponderada e ponderada às luzes, flash de enchimento i-TTL padrão para SLR digital com medição localizada Sincronização de cortina dianteira, redução do efeito de olhos vermelhos, sincronização lenta, redução do Modo de flash efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta, sincroniz
Equilíbrio de brancos Automático (3 tipos), luz natural automática, luz solar direta, nublado, sombra, incandescente, fluorescente (7 tipos), flash, escolher temperatura de cor (2500 K a Equilíbrio de 10 000 K), predefinição manual (podem ser brancos armazenados até 6 valores, medição de equilíbrio de brancos localizada disponível durante a visualização em direto), todos com regulação precisa Bracketing Bracketing Exposição e/ou flash, equilíbrio de brancos e ADL Visualização em direto C (visualização em
Filmagem • • • • Tamanho de imagem (píxeis) * e fotogramas por segundo * Formato de ficheiros Compressão de vídeo Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação de áudio 3840 × 2160 (4K UHD): 30p (progressivo), 25p, 24p 1920 × 1080: 60p, 50p, 30p, 25p, 24p 1280 × 720: 60p, 50p Corte 1920 × 1080: 60p, 50p, 30p, 25p, 24p Os fotogramas por segundo reais para 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps, respetivamente Seleção de qualidade disponível em todos os tamanhos exceto 3840 ×
Filmagem D-Lighting ativo Outras opções Pode selecionar-se entre Muito elevado, Elevado, Normal, Reduzido e Desligado Gravação de filmagens temporizadas, redução da vibração eletrónica, códigos de tempo Monitor Monitor LCD TFT sensível ao toque de 8 cm/3,2 pol., aprox.
Interface Conector USB de tipo C (USB de Alta Velocidade); é recomendada a conexão à porta USB incorporada Saída de HDMI Conector HDMI do tipo C Ficha estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro; Entrada áudio suportada a alimentação pelo encaixe) Saída de áudio Ficha estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro) Terminal de 10 Incorporado (pode ser usado com cabos de disparo remoto MC-30A/MC-36A e outros acessórios pinos para controlo remoto opcionais) Conector RJ-45 • Padrões: IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.
Wi-Fi/Bluetooth • Wi-Fi 246 Especificações Standards: - IEEE 802.11b/g/n (África, Ásia e Oceânia) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europa, E.U.A., Canadá, México) - IEEE 802.11b/g/n/a (outros países na América) • Frequência de funcionamento: - 2412–2462 MHz (canal 11; África, Ásia e Oceânia) - 2412–2462 MHz (canal 11) e 5180–5825 MHz (E.U.A.
Wi-Fi/Bluetooth • Bluetooth Alcance (linha de visão) Protocolos de comunicação: Especificação Bluetooth, Versão 4.2 • Frequência de funcionamento: - Bluetooth: 2402–2480 MHz - Bluetooth de Baixa Energia: 2402–2480 MHz • Potência de saída máxima (EIRP): - Bluetooth: 1,3 dBm - Bluetooth de Baixa Energia: –0,2 dBm Aproximadamente 10 m* * Sem interferência. O alcance pode variar com a força do sinal e a presença ou ausência de obstáculos.
Dados de localização Tempo máximo de gravação de 6, 12 ou 24 horas registo Eliminação de Suportado registos Fonte de alimentação Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18c * * Também podem ser utilizadas baterias EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. No entanto, note que podem Bateria ser tiradas menos fotografias com uma única carga com uma EN-EL18 do que com uma EN-EL18c/ EN-EL18b/EN-EL18a.
Ambiente de funcionamento Temperatura 0 °C a 40 °C Humidade 85% ou inferior (sem condensação) • Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products Association (CIPA). • Todos os valores são para uma câmara com uma bateria totalmente carregada. • As imagens de amostra exibidas na câmara e as imagens e ilustrações nos manuais são apenas para fins expositivos.
❚❚ Carregador de Baterias MH-26a Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas CA 100 a 240 V, 50/60 Hz CC 12,6 V/1,2 A Baterias de iões de lítio recarregáveis Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18 Aprox. 2 horas e 35 minutos Tempo de carga * Tempo necessário para carregar a bateria a uma por bateria temperatura ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma carga Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamento Dimensões Aprox. 160 × 85 × 50,5 mm (L × A × P) Comprimento Aprox. 1,8 m (E.U.A.
❚❚ Bateria de Iões de Lítio Recarregável EN-EL18c Tipo Potência nominal Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso Bateria recarregável de iões de lítio 10,8 V/2500 mAh 0 °C a 40 °C Aprox. 56,5 × 27 × 82,5 mm Aprox.
Calibrar Baterias O carregador de baterias MH-26a pode detetar se as baterias precisam de calibração e calibrá-las conforme necessário para garantir a precisão da exibição do nível da bateria.
2h Luzes de carregamento (verde) 4h 6h Luz de calibração (CAL ON) (amarelo): L/R Tempo aproximado necessário para recalibrar a bateria Menos de Mais de 2 a 4 horas 4 a 6 horas 2 horas 6 horas I K K K (desligado) (ligado) (ligado) (ligado) I I K K (desligado) (desligado) (ligado) (ligado) I I I K (desligado) (desligado) (desligado) (ligado) K (ligado) K (ligado) K (ligado) K (ligado) Embora a calibração seja recomendada para uma medição precisa do estado de carregamento da bateria, a calibração não p
D Indicadores de Aviso • Se as luzes do compartimento "L" e "R" e de calibração piscarem intermitentemente em sequência quando não estiver inserida uma bateria… …ocorreu um problema com o carregador. Desligue o carregador da tomada e consulte um representante de assistência autorizado da Nikon. • Se as luzes do compartimento "L" e "R" e de calibração piscarem intermitentemente em sequência quando estiver inserida uma bateria… …ocorreu um problema com a bateria ou o carregador durante o carregamento.
D Inutilizar Dispositivos de Armazenamento de Dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados de imagem originais. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento descartados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
D Normas Suportadas • DCF Versão 2.0: A norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é amplamente utilizada pela indústria da fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre diferentes marcas de câmaras. • Exif version 2.31: A câmara suporta Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versão 2.
Cartões de Memória Aprovados • A câmara pode ser usada com cartões de memória CFexpress (Tipo B) e XQD. • Cartões com velocidade de gravação de 45 MB/seg. (300×) ou superior são recomendados para gravação e reprodução de filmagens. Velocidades mais lentas podem resultar em gravações interrompidas. A reprodução também pode ser interrompida ou irregular se estiverem a ser visualizadas filmagens na câmara. • Contacte o fabricante para obter informações sobre funções, funcionamento e limitações de utilização.
Capacidade do Cartão de Memória A tabela a seguir mostra o número aproximado de fotografias que podem ser armazenadas num cartão de 128 GB 1 em diferentes definições de área, qualidade e tamanho de imagem. A capacidade real varia de acordo com as condições fotográficas e o tipo de cartão. [FX (36×24)] Selecionado para a Área de Imagem Esta categoria também inclui imagens tiradas com objetivas não DX quando [Ligado] está selecionado para [Área de imagem] > [Recorte de DX automático].
Qualidade de imagem Capacidade da Tamanho Tamanho Número de de do exposições memória imagem ficheiro restantes2 temporária 2, 3 NEF (RAW), Sem compressão, 12 bits NEF (RAW), Sem compressão, 14 bits Grande Grande Grande JPEG fine4 Médio Pequeno Grande JPEG normal4 Médio Pequeno Grande JPEG basic4 Médio Pequeno Aprox. 33,1 MB Aprox. 38,0 MB Aprox. 10,8 MB Aprox. 6,9 MB Aprox. 3,8 MB Aprox. 5,7 MB Aprox. 3,5 MB Aprox. 2,0 MB Aprox. 2,6 MB Aprox. 1,8 MB Aprox.
[DX (24×16)] Selecionado para a Área de Imagem Esta categoria também inclui imagens tiradas com objetivas DX quando [Ligado] está selecionado para [Área de imagem] > [Recorte de DX automático].
Qualidade de imagem Capacidade da Tamanho Tamanho Número de de do exposições memória imagem ficheiro restantes2 temporária 2, 3 Grande JPEG fine4 Médio Pequeno Grande JPEG normal4 Médio Pequeno Grande JPEG basic4 Médio Pequeno Aprox. 5,6 MB Aprox. 3,7 MB Aprox. 2,3 MB Aprox. 2,9 MB Aprox. 2,0 MB Aprox. 1,3 MB Aprox. 1,6 MB Aprox. 1,1 MB Aprox.
1 Os valores são para um cartão de memória CFexpress Sony CEB-G128 de 128 GB (desde dezembro de 2019). 2 O número de fotografias que podem ser guardadas no cartão de memória ou armazenadas na memória temporária varia de acordo com a cena gravada. 3 Número máximo de exposições que podem ser guardadas na memória temporária a ISO 100.
Duração da Bateria Os filmes ou o número de disparos que podem ser gravados com uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL18c (2500 mAh) completamente carregada 1 são listados abaixo. A duração real varia com fatores como a condição da bateria, o intervalo entre disparos e as opções selecionadas nos menus da câmara.
• • • • • Utilizar as funções Ethernet, Wi-Fi (LAN sem fios) e Bluetooth da câmara Usar o recetor GNSS incorporado Utilizar a câmara com acessórios opcionais conectados Utilizar VR (redução da vibração) com objetivas VR Aproximar e afastar o zoom repetidamente com objetivas AF-P Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis EN-EL18c da Nikon: • Mantenha os contactos da bateria limpos. Contactos sujos podem reduzir o desempenho da bateria.
1 Também podem ser usadas baterias EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. No entanto, note que a EN-EL18 pode tirar menos fotografias com uma única carga que a EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a. 2 Objetivas alternadas do infinito até ao alcance mínimo e uma fotografia tirada nas predefinições uma vez a cada 30 seg. Visualização em direto não utilizada. Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8E ED VR.
Dados de Localização (GPS/GLONASS) Dados de Localização e Registos de Seguimento Se [Ligado] for selecionado para [Dados de localização (incorp.)] > [Gravar dados de localização] no menu de configuração ou se o seguimento de registo estiver em curso, a câmara continua a adquirir registos e/ou localização, mesmo desligada. • Podem ser inferidas informações pessoais a partir dos dados de localização armazenados nos registos de seguimento ou incorporados nas fotografias e filmagens.
Marcas Comerciais e Licenças • • • • • • • CFexpress é uma marca comercial da CompactFlash Association nos Estados Unidos e em outros países. NVM Express é uma marca comercial da NVM Express Inc. nos Estados Unidos e em outros países. XQD é uma marca comercial da Sony Corporation. Windows é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC. • A palavra-marca Bluetooth® e o logótipo são marcas comerciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Nikon é feita sob licença. • Wi-Fi e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
D Licença FreeType (FreeType2) Porções deste software são protegidas por copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Todos os direitos reservados. D Licença MIT (HarfBuzz) Porções deste software são protegidas por copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os direitos reservados.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
Avisos Avisos para os clientes na Europa ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA/BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DEITE FORA AS PILHAS/BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Este símbolo na pilha/ bateria indica que a pilha/ bateria deve ser recolhida separadamente.
272 Avisos
Bluetooth e Wi-Fi (LAN Sem Fios) Este produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR, Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é necessária a autorização do governo dos Estados Unidos para exportação para países que não os seguintes, sendo que estes estão sujeitos a embargo ou controlo especial: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações). A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Aviso para os Clientes na Europa e nos Países em Conformidade com a Diretiva Relativa a Equipamentos de Rádio Deste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na D6 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1823.
Segurança Apesar de um dos benefícios deste produto ser o facto de permitir que outros se liguem livremente para a troca de dados sem fios em qualquer lugar dentro do seu alcance, pode acontecer o seguinte se a segurança não estiver ativada: • Roubo de dados: Terceiros mal intencionados podem intercetar transmissões sem fios para roubar identificações de utilizadores, palavras-passe e outras informações pessoais.
A Certificados AGREE PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 21504 ANRT 2019 276 Bluetooth e Wi-Fi (LAN Sem Fios) Oman-TRA D090024 TRA/TA-R/8569/19
Bluetooth e Wi-Fi (LAN Sem Fios) 277
Índice Símbolos P (Programação automática) ..... 108 S (Automático com prioridade ao obturador) ............................................... 108 A (Automático com prioridade à abertura) ................................................... 108 M (Manual) ................................................... 108 S (Imagem a imagem) ...................... 109 CL (Contínuo a baixa velocidade) ... 109 CH (Contínuo a alta velocidade)....... 109 Q (Disparo do obturador silencioso) .................................
Automático com prioridade à abertura..................................................... 108 Automático com prioridade ao obturador ................................................ 108 Auto-temporizador ............................ 110 B Bateria............................................... 28, 32, 47 Bateria de Iões de Lítio Recarregável .............................................28 Bloq. espelho elev. p/ limpeza 216 Bloqueio do seletor de focagem ..... 106 Bluetooth...................................
Fotografia através do visor............. 50 Fotografia de Refª Dust Off ......... 148 Fotografia de visualização em direto ............................................................... 55 Fuso horário e data ................................ 43 H H.264 ................................................................. 243 Histograma ........................................... 95, 96 Horizonte virtual.............................. 95, 96 I Iluminador do LCD .....................................
P Paisagem (Definir Picture Control) 126 Picture Controls ..................................... 125 Pilha do relógio ............................. 46, 221 Ponto de focagem ...................................98 Predefinição manual (Equilíbrio de brancos) ............................................ 123 Pré-visualiz. exposição .............. 57, 60 Prima completamente o botão de disparo do obturador ......................52 Profundidade de Campo .............. 134 Programa de exposição .................
282 Índice
Termos da garantia - Nikon Europa Serviço de garantia Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe B.V. (Europa/Rússia/outros). Consulte os detalhes em: https://www.europe-nikon.
2. Esta garantia não abrange: • a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo. • modificações ao actualizar o produto para além da finalidade a que se destina conforme descrito nos manuais do utilizador, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon. • encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados directa ou indirectamente com a garantia dos produtos.
4. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do consumidor de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direito do consumidor em relação ao representante resultante do respectivo contrato de compra/venda. Aviso: Está disponível online uma lista de todas as estações de serviço técnico Nikon na ligação seguinte (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ).
E L P Nikon D6 M SA CÂMARA DIGITAL Manual do Utilizador (com Garantia) Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. • Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara. • Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xviii).