APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Fr
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants : i Index « Questions et réponses » ➜ pp. iv à ix Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et réponses ». i Table des matières ➜ pp. x à xvii Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu. i Guide de démarrage rapide ➜ pp.
Éléments fournis Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues séparément. • Appareil photo • Bouchon de boîtier • Protège-moniteur numérique D700 (p. 36 et 388) ACL BM-9 (p. 21). (p. 3). • Accumulateur • Chargeur rapide • Courroie AN-D700 li-ion rechargeable MH-18a avec câble (p. 21). EN-EL3e avec d’alimentation cache-contacts (p. 32). (p. 32 et 34) • Câble vidéo EG-D100 (p. 255). • Câble USB UC-E4 (p.
Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
X Introduction s Cours d Options d’enregistrement des images N Mise au point k Mode de déclenchement S Sensibilité ISO Z Exposition r Balance des blancs J Optimisation des images l Photographie au flash t Autres options de prise de vue I Informations complémentaires sur la visualisation Q Connexions U Guide des menus n Remarques techniques iii
Index « Questions et réponses » Recherchez ce dont vous avez besoin à l’aide de cet index « Questions et réponses ».
Question Comment empêcher l'extinction de l’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ? Est-il possible d’afficher un quadrillage dans le viseur ? Comment régler l’horloge ? Comment faire passer l’horloge à l’heure d’été ? Comment changer les fuseaux horaires en voyage ? Comment régler la luminosité du moniteur pour les menus ou la visualisation ? Comment restaurer les réglages par défaut ? Comment restaurer les réglages par défaut du Menu Prise de vue ? Comment restaurer les réglages personnal
Question Que signifient ces indicateurs ? Quelles sont les informations présentées dans l’affichage des informations de prise de vue ? Que signifie cet avertissement ? Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ? Comment obtenir davantage d’informations sur l’accumulateur ? Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire ? Comment réinitialiser la numérotation des fichiers ? Comment nettoyer l’appareil photo ou l’objectif ? Expression clé Voir page Vis
Question Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ? Comment rendre flous les détails de l’arrière-plan ou au contraire, effectuer la mise au point sur l’avant-plan et l’arrière-plan en même temps ? Est-il possible de régler manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture en même temps ? Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ? Comment régler l’exposition de longue durée ? Est-il possible de faire varier l’exposition ou l’intensité du flash automatiquement sur une série de pho
Visualisation des photos Question Expression clé Voir page Est-il possible de visualiser les photos sur l’appareil photo ? Est-il possible d’afficher d’autres informations sur les photos ? Pourquoi certaines parties de mes photos clignotent-elles ? Comment se débarrasser des photos indésirables ? Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? Est-il possible d’exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la mise au point a été effectuée ? Est-il possible de protéger les photos co
Question Expression clé Voir page Est-il possible d’utiliser l’appareil photo pour créer des copies JPEG de photos Équilibre colorimétrique 358 enregistrées au format NEF (RAW) ? Est-il possible de superposer deux Superposition des 359 photos pour créer une seule image ? images Affichage, impression et retouche de photos sur d’autres périphériques Question Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ? Est-il possible de regarder les photos en haute définition ? Comment copier des photos sur mo
Table des matières Index « Questions et réponses ».......................................................iv Pour votre sécurité........................................................................... xviii Mentions légales..................................................................................xxi Introduction 1 Présentation .............................................................................................2 Familiarisation avec l’appareil photo .....................................
Options d’enregistrement des images 57 Zone d’image ........................................................................................ 58 Qualité d’image.................................................................................... 64 Taille d’image........................................................................................ 69 Mise au point 71 Mode de mise au point...................................................................... 72 Mode de zone AF...........................
Expositions prolongées...................................................................124 Mémorisation de l’exposition auto .............................................126 Correction de l’exposition ..............................................................128 Bracketing ............................................................................................130 Balance des blancs 139 Options de balance des blancs.....................................................
Informations complémentaires sur la visualisation 217 Visualisation plein écran .................................................................218 Informations sur les photos ...........................................................220 Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche d’imagettes...................................232 Regarder de plus près : Fonction Loupe ...................................234 Protection des photos contre l’effacement .............................
Dossier actif................................................................................ 272 Nom de fichier........................................................................... 274 Qualité d’image ........................................................................ 274 Taille d’image ............................................................................ 274 Zone d’image ............................................................................ 274 Compression JPEG.....................
b4 : Correction d’exposition .................................................293 b5 : Zone pondérée centrale................................................294 b6 : Réglage précis expo. opti..............................................294 c : Tempo./Mémo. expo. .............................................................296 c1 : Mémo expo par déclencheur .......................................296 c2 : Arrêt mesure auto.............................................................
f11: Carte mémoire absente ?.............................................. 329 f12: Inverser les indicateurs.................................................. 330 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo .....331 Formater la carte ...................................................................... 332 Luminosité du moniteur........................................................ 332 Nettoyer le capteur d’image ................................................ 332 Verrouillage du miroir ..
Remarques techniques 369 Objectifs compatibles......................................................................370 Flashes optionnels ............................................................................377 Autres accessoires .............................................................................385 Entretien de votre appareil photo...............................................391 Stockage...........................................................................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements.
A Ne pas utiliser en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Conserver hors de portée des enfants Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. A Ne pas placer la courroie autour du cou d’un enfant Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
A Respecter les consignes de manipulation A Utiliser les câbles appropriés du chargeur rapide Lors de la connexion de câbles • Gardez-le au sec. Le non-respect aux prises d’entrée et de sortie, de cette consigne de sécurité utilisez uniquement les câbles peut provoquer un incendie ou fournis ou vendus par Nikon à ces une décharge électrique. fins, conformément aux • Éliminez la poussière présente sur réglementations liées au produit. les composants métalliques de la A CD-ROM prise à l’aide d’un chiffon sec.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données personnelles.
Utiliser exclusivement des accessoires électroniques Nikon Les appareils photo Nikon répondent à des standards de fabrication très élevés et contiennent des circuits internes complexes.
XIntroduction X Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil photo, notamment le nom des différents composants de l’appareil. Présentation .......................................................................... p. 2 Familiarisation avec l’appareil photo ................................ p. 3 Boîtier de l’appareil photo................................................................. p. 3 Écran de contrôle...........................................................
Présentation X Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à objectif interchangeable. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon.
Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Boîtier de l’appareil photo 1 9 10 2 11 3 12 4 13 5 6 14 7 15 8 1 Sélecteur du mode de 2 3 4 5 6 7 déclenchement ...............................85 Déverrouillage du sélecteur de mode de déclenchement ............
Boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 Flash intégré .............................. 185 2 Commande d’ouverture du flash............................................... 185 3 Commande M (Mode de flash) ............................................. 185 Commande Y (correction du flash)................ 190 4 Cache de la prise synchro flash............................................... 384 5 Cache de la prise télécommande à dix broches ...............................213, 389 6 Prise synchro flash ............
8 9 1 10 X 2 3 4 5 11 6 7 12 1 Illuminateur d’assistance 6 Loquet du volet du logement AF................................................... 290 pour accumulateur .................... 34 Témoin du retardateur ........... 103 7 Cache-contacts pour la Témoin d’atténuation des poignée-alimentation yeux rouges................................ 188 optionnelle MB-D10 ................385 2 Molette secondaire ....................16 8 Contacts électriques CPU 3 Commande d’aperçu de 9 Repère de montage........
Boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 Viseur...............................................45 7 Commande G (menu) ..................................................26, 259 2 Oculaire du viseur.......................45 8 Commande L (protéger) ...235 3 Levier d’obturateur Commande ? (aide) .................... 31 de l’oculaire ...................................45 4 Commande O (effacer).... 56, 236 9 Commande W (imagette/ fonction loupe zoom Commande Q (formatage)....43 arrière) ..........................
X 1 Réglage dioptrique ....................45 8 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point...... 76 2 Sélecteur du système de mesure ......................................... 113 9 Volet du logement pour carte mémoire ............................. 41 3 Commande de mémorisation AE/AF A ........................ 78, 79, 325 10 Sélecteur du mode de zone AF........................................... 74 4 Commande B (AF-ON) ....................................
Écran de contrôle X 1 2 14 3 13 4 5 6 7 12 11 10 9 8 1 Vitesse d’obturation...........118, 121 3 Indicateur de décalage du programme.............................. 117 Valeur de correction de l’exposition .................................... 128 4 Mode d’exposition ...................... 114 Valeur de correction du flash ... 190 5 Taille d’image ...................................70 Sensibilité ISO ............................... 106 6 Qualité d’image ...............................
15 28 16 27 17 18 26 25 24 23 22 19 20 13 Ouverture (valeur d’ouverture) ...........119, 121 Ouverture (nombre de diaphragmes).......................120, 373 Incrément du bracketing de l’exposition et du flash .............. 132 Incrément du bracketing de la balance des blancs...................... 136 Nombre de prises de vue par intervalle......................................... 206 Ouverture maximale (objectifs sans microprocesseur)............... 212 14 Indicateur de la valeur d’ouverture ......
Affichage du viseur 1 X 2 3 4 5 6 7 8 18 19 10 9 10 11 12 13 14 20 21 22 15 23 16 17 24
1 Quadrillage (affiché lorsque Activé 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 a été sélectionné pour le Réglage personnalisé d2 ; Ne s’affiche pas lorsque l’option Format DX (16 × 24) est sélectionnée pour Zone d’image ; p. 58)................................ 298 Délimiteurs de zone AF .........45, 94 Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale ........................................... 112 Points AF.................................. 76, 289 Indicateur de mise au point..........................
Affichage des informations de prise de vue X Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, la capacité de la mémoire tampon et le mode de zone AF s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Commande R Appuyez à nouveau sur la commande R pour changer les paramètres sélectionnés (p. 15).
4 1 23 567 20 19 18 17 8 9 10 11 12 16 15 14 X 13 1 Mode d’exposition ...................... 114 10 Indicateur de charge de l’accumulateur .................................46 2 Indicateur de décalage du programme.................................... 117 11 Affichage du type de piles pour MB-D10............................................ 304 3 Icône de verrouillage vitesse ........ 326 Indicateur des piles du MB-D10.... 303 Vitesse d’obturation...........
Affichage des informations de prise de vue (suite) 21 22 23 24 25 2627 X 28 29 30 31 32 33 34 35 44 43 42 41 40 39 38 21 Indicateur de sensibilité ISO...... 106 Indicateur de sensibilité ISO auto............................................... 108 22 Indicateur de correction d’exposition ............................... 128 23 Indicateur de correction du flash............................................... 190 24 Indicateur du bracketing de l’exposition et du flash...........
❚❚ Affichage simplifié des réglages Pour modifier les réglages des éléments indiqués ci-dessous, appuyez sur la commande R de l’affichage des informations de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher le menu de l’élément mis en surbrillance. X Commande R 1 10 2 9 3 8 7 6 1 D-Lighting actif ........................ 180 6 2 Espace colorimétrique ...........
Molettes de commande X Les molettes de commande principale et secondaire s’utilisent indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour effectuer de nombreux réglages.
❚❚ Qualité et taille d’image Appuyez sur la commande QUAL et actionnez les molettes de commande. X Régler la qualité d’image (p. 65) + Commande QUAL Choisir une taille d’image (p. 70) Molette de commande principale Écran de contrôle + Commande QUAL Molette secondaire Écran de contrôle ❚❚ Sensibilité ISO Appuyez sur la commande ISO et actionnez la molette de commande principale. Régler la sensibilité (p.
❚❚ Exposition Appuyez sur la commande I et actionnez la molette de commande principale pour choisir le mode d’exposition. X Choisir le mode d’exposition (p. 114) + Commande I Molette de commande principale Écran de contrôle Utilisez les molettes de commande pour régler l’exposition. Choisir une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation (mode d’exposition P ; p. 117) + Mode Molette de commande d’exposition e principale Choisir une vitesse d’obturation (mode d’exposition S ou M ; pp.
Régler la correction de l’exposition (p. 128) + Commande E Molette de commande principale Activer ou annuler le bracketing/ sélectionner le nombre de prises de vue Commande Fn Molette de pour la commande principale séquence de bracketing (pp. 131, 134) X Écran de contrôle + Sélectionner un incrément d’exposition de bracketing (p.
❚❚ Balance des blancs Appuyez sur la commande WB et actionnez les molettes de commande. X Choisir un réglage de balance des blancs (p. 141) + Commande WB Molette de commande principale Régler avec précision la balance des blancs (p. 146), définir la température de Commande WB Molette secondaire couleur (p. 147) ou choisir un blanc mesuré (p. 157) Écran de contrôle + Écran de contrôle ❚❚ Réglages du flash Appuyez sur la commande M et actionnez les molettes de commande. Choisir un mode de flash (p.
Fixation de la courroie de l’appareil photo AN-D700 Fixez la courroie aux deux œillets situés sur le boîtier de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous. X Protège-moniteur BM-9 Une protection en plastique transparent est fournie avec l’appareil photo afin de vous permettre de garder le moniteur propre et de le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Guide de démarrage rapide X Suivez ces étapes pour commencer à utiliser votre appareil photo immédiatement. 1 Rechargez l’accumulateur (p. 32). 2 Insérez l’accumulateur dans son logement (p. 34). 3 Montez un objectif (p. 36). Repère de montage 4 Insérez une carte mémoire (p. 41). Avant 5 Mettez l’appareil photo sous tension (p. 46). Pour plus d’informations sur le paramétrage de la langue et de l’horloge, reportez-vous à la page 38.
6 Vérifiez les réglages de l’appareil photo (pp. 46, 49). Mode d’exposition Niveau de charge Taille d’image Nombre de vues restantes Qualité d’image X Balance des blancs Sensibilité ISO Écran de contrôle Affichage du viseur 7 Sélectionnez le mode autofocus ponctuel (pp. 51, 72). Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S (autofocus ponctuel). 8 Faites la mise au point et déclenchez (pp. 53, 54).
X 24
sCours s Cette section explique comment utiliser les menus de l’appareil photo, comment préparer celui-ci avant de l’utiliser et comment prendre vos premières photos et les visualiser. Menus de l’appareil photo ............................................... p. 26 Utilisation des menus de l’appareil photo..................................p. 28 Aide.......................................................................................................... p. 31 Premiers pas...................................
Menus de l’appareil photo s La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Onglets Choisissez l’un des menus : Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration, Retouche et Menu personnalisé (voir page suivante). Commande G La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. Les réglages actuels sont illustrés par une icône.
❚❚ Menus Les menus suivants sont disponibles : Menu K Visualisation C Prise de vue A Réglages personnalisés B Configuration N Retouche O Menu personnalisé Description Permet de définir les réglages de visualisation et de gérer vos photos (p. 260). Permet de définir les réglages de prise de vue (p. 268). Permet de personnaliser les réglages de l’appareil photo (p. 280). Permet de formater les cartes mémoire et de procéder à la configuration de base de l’appareil photo (p. 331).
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus.
3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu désiré. s 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de l’élément sélectionné. 7 Sélectionnez une option. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option.
8 s Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Commande J Remarquez les points suivants : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
Aide Si l’icône « Q » est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant sur la commande L (Q). Une description de l’option ou du menu sélectionné(e) s’affiche alors que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour faire défiler l’affichage.
Premiers pas Charge de l’accumulateur s L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e (fourni). L’accumulateur EN-EL3e n’est pas totalement chargé lors de sa commercialisation. Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur rapide MH-18a fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ deux heures et quart sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le chargeur. Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que l’accumulateur est en charge. 4 s Retirez l’accumulateur du chargeur une fois la charge terminée. La charge est terminée lorsque le témoin de charge cesse de clignoter. Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier.
Insertion de l’accumulateur 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Commutateur marche-arrêt Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. s 2 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur situé sous l’appareil photo. 3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre. 4 Fermez le volet du logement pour accumulateur.
D Accumulateur et chargeur Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages xviii à xx et 398 à 401 de ce manuel. Pour éviter tout court-circuit, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. Recharger en intérieur à une température ambiante entre 5 et 35 °C ; pour de meilleurs résultats, recharger l'accumulateur à une température au dessus de 20 °C.
Montage d’un objectif Faites extrêmement attention à ce qu’aucune poussière n’entre dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif. s 1 Retirez le bouchon arrière de l’objectif ainsi que le bouchon de boîtier de l’appareil photo. Après vous être assuré que l’appareil photo est bien hors tension, retirez le bouchon arrière de l’objectif ainsi que le bouchon de boîtier de l’appareil photo. q 2 w Montez l’objectif.
3 Enlevez le bouchon de l’objectif. q w q ❚❚ Retrait de l’objectif s Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer votre objectif ou d’en changer. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée sa commande de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. Une fois l’objectif retiré, remettez en place le bouchon de l’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
Réglages de base s L’option Langue est automatiquement mise en surbrillance lorsque les menus s’affichent pour la première fois. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Notez que si l'heure et la date ne sont pas réglées, B se mettra à clignoter sur le moniteur et l'heure et la date enregistrées avec les photos seront incorrectes. 1 2 Mettez l’appareil photo sous tension. Commutateur marche-arrêt Sélectionnez Language.
4 Sélectionnez Régler la date et l’heure. Sélectionnez Régler la date et l’heure et appuyez sur 2. 5 Choisissez un fuseau horaire. s Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire s’affiche. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. 6 Activez ou désactivez l’heure d’été. Les options d’heure d’été s’affichent.
8 s Réglez le format de la date. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. 9 Quittez et revenez en mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir en mode de prise de vue.
Insertion d’une carte mémoire L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire CompactFlash Type I (disponibles séparément ; p. 390). Les cartes CompactFlash Type II et les Microdrive ne sont pas pris en charge. La section suivante explique comment insérer et formater une carte mémoire. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. s Commutateur marche-arrêt Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire. 2 Ouvrez le volet du logement pour carte.
4 Fermez le volet du logement pour carte. Fermez (q) et verrouillez (w) le volet du logement pour carte. s ❚❚ Retrait des cartes mémoire 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint et mettez l’appareil photo hors tension. Voyant d’accès 2 Retirez la carte mémoire. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur le bouton d’éjection (q) afin d’éjecter partiellement la carte (w). La carte peut alors être retirée manuellement.
Formatage des cartes mémoire Avant leur première utilisation, vos cartes mémoire doivent être formatées. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous. D Formatage des cartes mémoire Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Avant de procéder à cette opération, veillez à copier sur un ordinateur les photos et autres données que vous souhaitez conserver (p. 238). 1 2 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur les commandes Q.
D s Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Les cartes mémoire formatées dans un ordinateur ou un autre périphérique doivent être reformatées dans l’appareil photo avant de pouvoir être utilisées pour enregistrer ou visualiser des photos. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
Réglage de la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant d’effectuer la prise de vue. 1 Levez le réglage dioptrique. s Retirez le bouchon d’objectif, mettez l’appareil photo sous tension et tirez le réglage dioptrique (q). 2 Réglez le viseur.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation s Mise sous tension de l’appareil photo Avant toute prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes, comme décrit ci-dessous. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Commutateur marche-arrêt Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de contrôle et l’affichage du viseur s’allument. 2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur.
3 Vérifiez le nombre de vues restantes. Le compteur de vues affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuellement définis. Lorsque ce nombre atteint zéro, A clignote dans le compteur de vues tandis que la mention n ou j se met à clignoter au niveau de l’affichage de la vitesse d’obturation.
A s Illuminateurs de l’écran LCD Faire pivoter le commutateur marche- Commutateur marche-arrêt arrêt sur D active les mesures de l’exposition et le contre-jour de l’écran de contrôle (illuminateur de l’écran de contrôle), permettant la lecture des affichages dans le noir.
Réglage des paramètres de l’appareil photo Ce cours explique comment prendre des photos avec les réglages par défaut. 1 Vérifiez les réglages de l’appareil photo. s Mode d’exposition Taille d’image Qualité d’image Balance des blancs Sensibilité ISO Écran de contrôle Affichage du viseur Les réglages par défaut sont répertoriés ci-dessous.
2 Choisissez le mode d’exposition e. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner le mode d’exposition e. L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations. s 3 Choisissez le mode de déclenchement vue par vue.
5 Sélectionnez le mode autofocus ponctuel. Sélecteur du mode de mise au point Tournez le sélecteur du mode de mise au point jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position S (mode autofocus ponctuel). Ce réglage permet d’effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans le point AF sélectionné en appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Vous pouvez prendre des photos uniquement après avoir effectué la mise au point. 6 Sélectionnez la mesure matricielle.
Préparation de l’appareil photo s Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre corps. Tenez l’appareil photo comme illustré ci-contre pour cadrer des photos en format portrait (vertical). Pour plus d’informations sur le cadrage de photos sur le moniteur, reportez-vous à la page 89.
Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point (p. 54). s Par défaut, l’appareil photo effectue Indicateur de Capacité de la la mise au point sur le mise au point mémoire tampon sujet situé dans le point AF central. Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal au point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Appuyez doucement sur le Voyant d’accès déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Pendant l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire, le voyant d’accès situé en regard du volet du logement pour carte s’allume.
Visualisation des photos 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. s 2 Visualisez d’autres photos. Pour afficher les autres photos, appuyez sur 4 ou sur 2. Appuyez sur 1 et 3 pour afficher plus d’informations relatives à la photo sélectionnée (p. 220). N I KON D700 1 / 10 1/ 250 AUTO F11 200 35mm 0, 0 100ND700 DSC_0001.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Notez que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. s 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer comme décrit dans le paragraphe « Visualisation des photos » de la page précédente. Commande K 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
dOptions d’enregistrement des images d Cette section explique comment choisir la zone, la taille et la qualité d’image. Zone d’image ...................................................................... p. 58 Qualité d’image .................................................................. p. 64 Taille d’image ...................................................................... p.
Zone d’image d Le capteur d’image au format FX (23,9 × 36,0 mm) permet d’enregistrer des photos dont la zone d’image (angle de champ) équivaut à celle produite par un appareil photo de format 24 × 36 mm. Vous pouvez sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image du menu Prise de vue. Avec le réglage par défaut Recadrage DX auto, l’appareil photo recadre automatiquement les images au format DX lorsqu’un objectif DX est monté sur l’appareil photo.
❚❚ Choisir zone d’image Choisissez la zone d’image utilisée lorsque Désactivé a été sélectionné pour l’option Recadrage DX auto (p. 61). Option c a Description L’enregistrement se fait au format FX à partir de la surface entière du capteur d’image (23,9 × 36,0 mm). L’angle de Format FX champ résultant équivaut à (24x36) celui d’un objectif Nikkor monté sur un appareil photo de format 24 × 36 mm. Les bords des photos prises avec des objectifs au format DX sont noirs.
A d Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés aux appareils photo au format DX et ils présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs des appareils au format 24 × 36 mm. Si Recadrage DX auto est désactivé et que Format FX (24 × 36) a été sélectionné pour Zone d’image lorsqu’un objectif DX est monté, les bords de l’image risquent d’être éclipsés.
Vous pouvez régler la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image dans le menu Prise de vue ou (si la zone d’image a été attribuée à la commande Fn) en appuyant sur la commande Fn et en tournant la molette de commande principale. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image. d Mettez Zone d’image en surbrillance dans le menu Prise de vue (p. 268) et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez Recadrage DX auto ou Choisir zone d’image en surbrillance et appuyez sur 2.
❚❚ Commande Fn 1 Attribuez la zone d’image à la commande Fn. Sélectionnez Choisir zone d’image pour le réglage personnalisé f5, Action commande FUNC. > Commande FUNC. + molettes (p. 323). d 2 Choisissez la zone d’image. Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale jusqu’à Commande ce que le recadrage souhaité Fn s’affiche dans le viseur (p. 59). Cette opération ne peut pas être effectuée pendant l’enregistrement d’une surimpression (p. 201).
D Recadrage DX auto La commande Fn ne peut pas être utilisée pour sélectionner la zone d’image lorsque l’option Recadrage DX auto est activée. A Commandes Fn, Aperçu de profondeur de champ et AE-L/AF-L Pour modifier les réglages de la zone d’image, vous pouvez utiliser la commande Fn (réglage par défaut, reportez-vous au réglage personnalisé f5, Action commande FUNC., p. 320), la commande d’aperçu de profondeur de champ (réglage personnalisé f6, Régler commande d’aperçu, p.
Qualité d’image Les options de qualité d’image suivantes sont disponibles : Option d Type de fichier Description Les données RAW du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire au format NEF (Nikon Electronic Format). À utiliser pour des images qui seront ensuite transférées sur un ordinateur afin d’être imprimées ou retouchées.
Pour régler la qualité de l’image, appuyez sur la commande QUAL et faites tourner la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l’écran de contrôle. Commande QUAL Molette de commande principale d Écran de contrôle A Menu Qualité d’image La qualité des images peut également être réglée à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (p. 268).
A Enregistrement NEF (RAW) L’option Enregistrement NEF (RAW) du menu de Prise de vue contrôle la compression (p. 67) et la profondeur d’échantillonnage (p. 68) des images au format NEF (RAW). A d Compression JPEG Les images JPEG peuvent être compressées pour obtenir une taille de fichier relativement uniforme ou une qualité d’image optimale. L’option Compression JPEG du menu Prise de vue permet de choisir le type de compression (p. 67).
❚❚ Menu Compression JPEG L’élément Compression JPEG du menu Prise de vue propose les options suivantes pour les images JPEG : Option Description Les images sont compressées afin d’obtenir Priorité à la taille O (réglage par défaut) une taille de fichier relativement uniforme. La qualité varie selon les scènes enregistrées. Qualité d’image optimale. La taille du fichier P Qualité optimale varie selon les scènes enregistrées.
❚❚ Menu Enregistrement NEF (RAW) : Échantillonnage NEF (RAW) L’élément Enregistrement NEF (RAW) > Échantillonnage NEF (RAW) du menu Prise de vue propose les options de profondeur d’échantillonnage suivantes pour les images NEF (RAW) : d Option Description 12 bits Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une q (par défaut) profondeur d’échantillonnage de 12 bits. Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 14 bits.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Vous pouvez choisir L (large, l’option par défaut), M (moyenne) ou S (petite) (notez que la taille d’image varie selon l’option sélectionnée pour Zone d’image, p.
Pour régler la taille de l’image, appuyez sur la commande QUAL et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que l’option souhaitée soit affichée sur l’écran de contrôle. Commande QUAL Molette secondaire d Écran de contrôle A Menu Taille d’image La taille des images peut également être réglée à l’aide de l’option Taille d’image du menu Prise de vue (p. 268).
NMise au point – Contrôle de la mise au point Cette section décrit les options qui permettent de contrôler la mise au point par l’appareil photo. N Mode de mise au point...................................................... p. 72 Mode de zone AF................................................................ p. 74 Sélection du point AF ......................................................... p. 76 Mémorisation de la mise au point .................................. p. 78 Mise au point manuelle............
Mode de mise au point N Le mode de mise au point est Sélecteur du mode de mise au point déterminé par le sélecteur du mode de mise au point situé à l’avant de l’appareil photo.
Choisissez le mode AF ponctuel pour les paysages et autres sujets immobiles. Optez plutôt pour le mode AF continu en présence de sujets se déplaçant de manière aléatoire. Enfin, la mise au point manuelle est recommandée lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus. A Commande B Vous pouvez également activer l’autofocus en appuyant sur la commande B.
Mode de zone AF Le mode de zone AF détermine le mode de sélection du point AF en mode autofocus. Pour sélectionner le mode de zone AF, tournez le sélecteur du mode de zone AF. Les options suivantes sont Sélecteur du mode de zone AF disponibles : N 74 Mode Description L’utilisateur sélectionne le point AF manuellement et K l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet Point AF présent dans le point AF uniquement.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF est indiqué dans l’affichage des informations de prise de vue lorsque la commande R est sollicitée. Indicateur de mode de zone AF Mode de zone AF Affichage des informations K Point AF sélectif Réglage personnalisé a3 (Zone AF dynamique, p. 285). N 9 points (par défaut) I AF dynamique * 21 points 51 points 51 points (Suivi 3D) H Zone AF automatique * Seul le point AF actif est affiché dans le viseur.
Sélection du point AF N L’appareil photo offre un choix de 51 points AF qui couvrent une surface importante de la vue. Il est possible de sélectionner manuellement le point AF, ce qui permet de composer des photos lorsque le sujet principal Sélecteur du mode de zone AF est excentré dans la vue (point AF sélectif et zone AF dynamique), ou de faire appel à la détection automatique du sujet (zone AF automatique ).
A Informations complémentaires Pour plus d’informations sur l’éclairage du point AF, reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Éclairage du point AF, p. 288). Pour plus d’informations sur le paramétrage du point AF sur l’option « en boucle », reportez-vous au réglage personnalisé a7 (Choix du point AF, p. 288). Pour plus d’informations sur le nombre de points AF pouvant être sélectionnés à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé a8 (Sélection du point AF, p. 289).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, se trouve en dehors des points AF. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point (p. 80). N 1 Effectuez la mise au point.
AF continu La mise au point et l’exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L (une icône AE-L s’affiche dans le viseur, voir p. 126). La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, même si vous ôtez le doigt du déclencheur. Déclencheur q N w Commande AE-L/ AF-L 3 Recadrez et prenez votre photo.
Optimisation des résultats avec l’autofocus N Les conditions décrites ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. L’indicateur de mise au point (●) risque également d’être affiché et l’appareil photo est susceptible d’émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n’est pas mis au point.
Mise au point manuelle Vous pouvez utiliser la mise au Sélecteur du mode point manuelle avec les objectifs de mise au point qui ne prennent pas en charge l’autofocus (objectifs Nikkor non AF ) ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats escomptés (p. 80). Pour effectuer la mise au point manuellement, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M et ajustez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à obtenir une image nette dans le viseur.
Télémètre électronique N Si l’objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (parmi les 51 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à afficher l’indicateur de mise au point (I).
kMode de déclenchement – Vue par vue, Continu, Live View, Retardateur et Miroir vers le haut Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une par une, en séquence continue, en affichant la vue obtenue à travers l’objectif sur le moniteur, selon un déclenchement différé programmé ou avec le miroir relevé afin d’optimiser la réponse au déclenchement et de réduire les vibrations. k Choix du mode de déclenchement.................................. p. 84 Mode Continu .........
Choix du mode de déclenchement L’appareil photo prend en charge les modes de déclenchement suivants : k Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse Description L’appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil peut prendre de 1 à 5 vues par seconde. 1 Vous pouvez définir la cadence de prise de vue à l’aide du réglage personnalisé d4 (Cadence prise de vue en CL, p. 299).
Pour sélectionner un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur le mode souhaité.
Mode Continu Pour prendre des photos en mode CH (Continu haute vitesse) et CL (Continu basse vitesse), procédez comme suit : 1 Sélectionnez le mode CH ou CL. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur CH ou Sélecteur du mode de déclenchement sur CL. k 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Source d’alimentation et cadence de prise de vue La cadence de prise de vue maximale varie en fonction de la source d’alimentation utilisée. Alimentation Accumulateur EN-EL3e ou poignéealimentation MB-D10 avec accumulateur EN-EL3e Poignée-alimentation MB-D10 avec accumulateur EN-EL4a ou piles de type AA ; Adaptateur secteur Cadence de prise de vue max.
A Mémoire tampon L’appareil photo est équipé d’une mémoire tampon permettant de stocker temporairement les images afin de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez prendre jusqu’à 100 photos en rafale ; notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. k Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès situé en regard du logement pour carte s’allume.
Cadrage des photos sur le moniteur (Live view) Pour cadrer des photos sur le moniteur, sélectionnez le mode Live view (a). Positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur a. Choisissez les options du mode Live view dans le menu Prise de vue (p. 90). g Main levée (p. 93) Relevez le miroir et affichez sur le moniteur la vue obtenue à travers l’objectif. k h Pied (p. 96) Cadrez l’image dans le viseur et effectuez la mise au point. Quitter Cadrez l’image sur le moniteur. Effectuez la mise au point.
Options Live view Avant de prendre des photos en mode Live view, positionnez le sélecteur de mode sur a (Live view) et choisissez un mode Live view ainsi que le mode de déclenchement qui sera utilisé lorsque l’appareil photo sera réglé sur ce mode.
Le mode de déclenchement peut être sélectionné parmi les options suivantes : Option s Vue par vue (par défaut) Continu t basse vitesse Continu u haute vitesse 1 Description L’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo enregistre les photos en mode continu basse vitesse ou en mode continu haute vitesse (p. 87). Sélectionnez Live view. k Dans le menu Prise de vue (p.
4 Sélectionnez Mode de déclenchement. Mettez en surbrillance Mode de déclenchement et appuyez sur 2. 5 Choisissez un mode de déclenchement. Mettez en surbrillance le mode de déclenchement souhaité pour la prise de vue en mode Live view et appuyez sur J. k 6 Quittez et revenez en mode de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter les menus et revenir en mode de prise de vue.
Mode Main levée 1 Sélectionnez le mode Live view. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur a. 2 Sélecteur du mode de déclenchement Appuyez complètement sur le déclencheur.
3 Cadrez une image sur le moniteur. Pour agrandir la vue sur le moniteur de 13 × maximum, appuyez sur la commande X. Commande X Quitter k Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue de l’objectif, une fenêtre de navigation apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer cette fenêtre dans les délimiteurs de la zone AF. 4 Effectuez la mise au point.
5 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de réinitialiser la mise au point et l’exposition et de prendre la photo. Si le mode continu haute vitesse ou continu basse vitesse est sélectionné comme Mode de déclenchement, le moniteur s’éteint alors que le déclencheur est maintenu enfoncé. La cadence de prise de vue en mode continu est identique à celle que vous avez sélectionnée pour la prise de vue standard.
Mode Pied 1 Préparez l’appareil photo. Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode Live view. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur a. k 3 Cadrez la photo dans le viseur. Sélecteur du mode de déclenchement Commande B Cadrez la photo dans le viseur et sélectionnez un point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande B.
5 Vérifiez la vue sur le moniteur. Pour agrandir la vue sur le moniteur de 13 × maximum et vérifier la mise au point, appuyez sur la commande X. Commande X Quitter Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue de l’objectif, une fenêtre de navigation apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux zones de la vue non visibles sur le moniteur. Appuyez sur J pour quitter le zoom.
6 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si le mode continu haute vitesse ou continu basse vitesse est sélectionné comme Mode de déclenchement, le moniteur s’éteint alors que le déclencheur est maintenu enfoncé. La cadence de prise de vue en mode continu est identique à celle que vous avez sélectionnée pour la prise de vue standard.
Notez que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point. Utilisez un objectif AF-S. Vous n’êtes pas assuré d’obtenir les résultats attendus si vous utilisez d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. A Affichage des informations de prise de vue Pour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode Live view, appuyez sur la commande R.
D Prise de vue en mode Live view Bien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, mouvement de panoramique filé avec l'appareil ou déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous réalisez un panoramique filé.
A Luminosité du moniteur Vous pouvez régler la luminosité du moniteur en appuyant sur la commande K lorsqu’une image est affichée sur le moniteur. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour régler la luminosité (notez que la luminosité du moniteur n’a aucun effet sur les photos prises en mode Live view). Pour revenir au mode Live view, relâchez la commande K.
Mode Retardateur Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits. Pour pouvoir utiliser le retardateur, fixez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou placez-le sur une surface plane et stable et suivez la procédure ci-dessous. 1 k Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur E.
3 Déclenchez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur (illuminateur d’assistance AF) se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Si vous sortez le flash, le décompte du retardateur est interrompu.
Mode Miroir vers le haut Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou dû aux mouvements de l’appareil lorsque le miroir est relevé. L’utilisation d’un pied est recommandée. 1 Sélectionnez le mode Miroir vers le haut. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur MUP. k 2 Sélecteur du mode de déclenchement Relevez le miroir.
SSensibilité ISO – Une réaction à la lumière plus rapide La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites. Ce chapitre explique comment définir la sensibilité ISO manuellement et automatiquement. S Sélection manuelle de la sensibilité ISO .......................p.
Sélection manuelle de la sensibilité ISO La sensibilité ISO peut être définie sur une échelle de valeurs comprises entre 200 et 6400 ISO par incrément équivalent à1/3 IL. Vous pouvez également accéder à des réglages compris entre environ 0,3 –1 IL en dessous de 200 ISO et 0,3 –2 IL au-dessus de 6400 ISO pour des situations particulières.
A Réglage de la sensibilité ISO Les réglages disponibles dépendent de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b1 Incrément de la sensibilité (p. 292). Réglage personnalisé b1 Réglages de la sensibilité disponibles (Incrément de la sensibilité) Lo 1, Lo 0.
Contrôle automatique de la sensibilité ISO S Si l’option Contrôle auto sensibilité ISO du menu Prise de vue est réglée sur Désactivé (réglage par défaut), la sensibilité conserve la valeur que vous avez sélectionnée (voir page 106). Si l’option est réglée sur Activé, la sensibilité est réglée automatiquement lorsqu’une exposition optimale ne peut être obtenue à la valeur sélectionnée (l’intensité du flash est également réglée en fonction).
A Contrôle automatique de la sensibilité ISO Le risque de bruit est plus important aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO dans le menu Prise de vue pour réduire le bruit (voir page 278). Les sujets situés à l’avant-plan risquent d’être sousexposés dans les photos prises au flash avec une vitesse d’obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux.
S 110
VExposition – Contrôle de l’exposition Cette section décrit les options disponibles pour contrôler l’exposition, notamment le système de mesure, le mode d’exposition, le verrouillage de l’exposition, la correction d’exposition et le bracketing. Mesure................................................................................ p. 112 Mode d’exposition ........................................................... p. 114 Z e : Auto programmé ................................................................
Mesure La mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les options suivantes sont disponibles : Méthode Z Description Option recommandée dans la plupart des situations. a L’appareil photo mesure une grande partie de la vue et définit Mesure l’exposition en fonction de la distribution de la luminosité, de matricielle la couleur, de la distance et de la composition, pour obtenir couleur 3D II des résultats naturels.
Pour sélectionner une méthode de Sélecteur du système mesure, tournez le sélecteur de mesure jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. Z A Mesure matricielle couleur 3D II En mesure matricielle, l’exposition est définie sur 1005 zones à l’aide d’un capteur RVB. Utilisez un objectif de type G ou D pour que les résultats prennent en compte l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; voir page 370 pour plus d’informations sur les types d’objectif ).
Mode d’exposition Le mode d’exposition détermine la façon dont l’appareil définit la vitesse d’obturation et l’ouverture lors du réglage de l’exposition. Quatre modes sont disponibles : Auto programmé (e), Auto à priorité vitesse (f ), Auto à priorité ouverture (g) et Manuel (h). Mode Z Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et Auto l’ouverture, pour une exposition optimale. Ce mode est e programmé recommandé pour les instantanés et toute autre situation (p.
Pour choisir le mode d’exposition, appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle ou dans le viseur. Commande I Molette de commande principale A Aperçu de profondeur de champ Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture, appuyez sur la commande d’aperçu de profondeur de champ et maintenez-la enfoncée.
e : Auto programmé En mode Auto programmé, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture grâce à un programme intégré, afin de garantir une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : 1 Sélectionnez le mode d’exposition e.
A Décalage du programme En mode d’exposition e, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque les posemètres sont activés (« décalage du programme »). Tournez la molette de commande vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures Molette de (valeurs d’ouverture moindres) et rendre commande l’arrière-plan flou, ou des vitesses d’obturation principale rapides pour figer l’action.
f : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse : 1 Sélectionnez le mode d’exposition f. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que f s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
g : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture : 1 Sélectionnez le mode Commande I d’exposition g. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que g s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Z A Objectifs sans microprocesseur (p.372) Si l’ouverture maximale de l’objectif sans microprocesseur a été spécifiée à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (p. 211), la valeur d’ouverture actuelle s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à la valeur entière la plus proche.
h : Manuel En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle : 1 Sélectionnez le mode d’exposition h. Commande I Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale Molette de commande principale jusqu’à ce que h s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande principale afin de sélectionner une vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour définir l’ouverture. La vitesse d’obturation peut être définie sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s. L’obturateur peut également être maintenu ouvert indéfiniment pour une exposition prolongée (A, p. 124).
A Indicateurs analogiques de l’état d’exposition Les indicateurs analogiques de l’état d’exposition, situés sur l’écran de contrôle et dans le viseur, indiquent si la photo est sous- ou surexposée avec les réglages définis. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b2 ( Incrément de l’exposition, p.292), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments d’1/3 IL, 1/2 IL ou 1 IL.
Expositions prolongées À une vitesse d’obturation de A, l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Utilisez cette vitesse pour les photos en exposition prolongée de « lumières en mouvement », d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. Il est recommandé d’utiliser un pied et une télécommande filaire pour éviter les effets de flou. 1 Préparez l’appareil photo. Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
4 Appuyez complètement sur le déclencheur. Appuyez jusqu’en fin de course sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. 5 Relâchez le déclencheur. Retirez votre doigt du déclencheur pour enregistrer la photographie.
Mémorisation de l’exposition auto Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer des photos après avoir mesuré l’exposition. 1 Sélectionnez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (p. 112). Sélecteur du système de mesure La mesure matricielle ne donnera pas les résultats attendus avec la mémorisation de l’exposition auto. Si vous utilisez la mesure pondérée centrale, sélectionnez le point AF central à l’aide du sélecteur multidirectionnel (p. 76).
3 Recomposez la photo. Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez votre photo. A Zone mesurée En mesure spot, l’exposition sera bloquée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm centré sur le point AF sélectionné. En mesure pondérée centrale, l’exposition sera bloquée sur la valeur mesurée au centre du viseur (la zone par défaut pour la mesure pondérée centrale est un cercle de 12 mm au centre du viseur).
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (voir page 112).
Vous pouvez définir une correction d’exposition comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, à l’inverse, une valeur négative l’assombrit. –1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Aux valeurs autres que ±0, le 0 situé au centre des indicateurs analogiques de l’état d’exposition clignote et une icône E s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Bracketing Z L'appareil photo propose trois types de bracketing : bracketing de l'exposition, bracketing du flash et bracketing de la balance des blancs. Avec le bracketing de l'exposition (p. 131), l'appareil photo règle la correction de l'exposition à chaque prise de vue, alors qu'avec le bracketing du flash (p.
❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash 1 Sélectionnez le bracketing du flash ou de l’exposition. Choisissez le type de bracketing à réaliser à l’aide du réglage personnalisé e5 (Réglage bracketing auto., p. 315). Choisissez Exposition & flash pour faire varier l’exposition et l’intensité du flash (réglage par défaut), Exposition seulement pour faire varier l’exposition uniquement, ou Flash seulement pour ne faire varier que l’intensité du flash. 2 Choisissez le nombre de prises de vue.
3 Sélectionnez un incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande secondaire pour choisir la valeur d’incrémentation de l’exposition. Incrément d’exposition Commande Fn Molette secondaire Écran de contrôle Par défaut, vous pouvez choisir une valeur d’incrémentation égale à 1/3, 2/3 et 1 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est d’1/3 IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo fait varier l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque prise de vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition sont ajoutées à celles effectuées avec la correction de l’exposition (voir page 128), rendant ainsi possible des valeurs de correction d’exposition supérieures à 5 IL.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro ( ) et que M disparaisse de la partie supérieure de l'écran de contrôle de l’appareil photo. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p.
❚❚ Bracketing balance des blancs 1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs. Choisissez l’option Bracketing balance des blancs pour le réglage personnalisé e5 Réglage bracketing auto. (p. 315). 2 Choisissez le nombre de prises de vue. Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vue s’affiche sur l’écran de contrôle.
3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur de balance des blancs. Chaque incrément équivaut environ à 5 mired. Incrément de balance des blancs Commande Fn Molette secondaire Écran de contrôle Choisissez un incrément égal à 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired).
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée de façon à créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing ; chaque copie présentera une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs sont ajoutées au réglage de la balance des blancs effectué à l’aide du réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro (r) et que W disparaisse de l’écran de contrôle. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p.
rBalance des blancs – Conserver les couleurs réelles La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie en fonction de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux modifications de couleur de la source lumineuse, les objets blancs apparaissant blancs qu’ils soient vus dans l’ombre, sous la lumière directe du soleil ou sous un éclairage incandescent.
Options de balance des blancs Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez avant la prise de vue un réglage de balance des blancs qui correspond à la source lumineuse. Les options suivantes sont disponibles : Option v r Automatique (par défaut) J Incandescent 3500–8000* 3000* I Fluorescent Lampes à vapeur de sodium Fluoresc. blanches chaudes 2700* Fluorescentes blanches 3700* Fluorescentes blanches froides Fluorescentes blanches diurnes Fluorescentes lumière diurne 4200* Lamp.vap.
Température Description de couleur (K) 5400* Pour le flash intégré ou optionnel. N Flash Pour la lumière du jour, sous un ciel 6000* G Nuageux nuageux. Pour la lumière du jour, lorsque les sujets * 8000 M Ombre sont dans l’ombre. Choisir température Choisissez la température de couleur 2500–10000 K parmi une liste de valeurs (p. 147). de couleur Utilisez un sujet, une source lumineuse ou une photo existante comme — L Pré-réglage manuel référence pour la balance des blancs (p. 148).
A Éclairage au flash de studio La balance automatique des blancs risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio puissants. Choisissez une température de couleur, utilisez le blanc mesuré ou réglez la balance des blancs sur Flash et utilisez le réglage précis pour définir la balance des blancs. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou introduire une forte dominante de couleur dans l’image. Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire. ❚❚ Menu Balance des blancs 1 Sélectionnez une option de balance des blancs.
2 Effectuez un réglage précis de la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs peut être Coordonnées Réglage réglée avec précision sur l’axe ambre (A)-bleu (B) et l’axe vert (G)-magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur, chaque incrément équivalant à environ 5 mired.
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs présentes sur les axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
❚❚ Commande WB Pour les réglages autres que K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), vous pouvez utiliser la commande WB pour régler avec précision la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (p. 144 ; pour régler avec précision la balance des blancs lorsque K ou L a été sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme décrit page 144). Six réglages sont accessibles dans les deux directions. Chaque incrément équivaut à environ 5 mired (p. 145).
Choix d’une température de couleur Si l’option K (Choisir température de couleur) a été sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire. La température de couleur s’affiche sur l’écran de contrôle : Commande WB Molette secondaire Écran de contrôle r D Choisir température de couleur Notez qu’il est impossible d’obtenir le résultat souhaité avec un éclairage au flash ou fluorescent.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur.
L’appareil photo peut stocker jusqu’à cinq valeurs de blancs mesurés (d-0 à d-4). Une légende descriptive peut être ajoutée aux blancs mesurés (p. 158). d-0 Stocke la dernière valeur mesurée pour la balance des blancs (p. 150). Cette mesure est écrasée lorsqu’une nouvelle valeur est mesurée. d-1 à d-4 Stockent les valeurs copiées à partir de d-0 (p. 153). Stockent les valeurs copiées à partir d’images enregistrées sur la carte mémoire (p. 154).
❚❚ Mesure d’une valeur de balance des blancs 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet gris ou blanc dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; en mode d’exposition h, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur analogique d’exposition affiche ±0 (p. 123).
3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez de nouveau sur cette commande jusqu'à ce que l'icône L clignote sur l'écran de contrôle et dans le viseur. La mention D clignote aussi sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Aux réglages par défaut, les affichages clignotent pendant environ six secondes. 4 Écran de contrôle Viseur Mesurez la balance des blancs.
Dans des conditions d’éclairage trop sombres ou trop lumineuses, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. La mention b a clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur (par défaut, l’affichage clignote pendant environ six secondes). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l’étape 4 et mesurer à nouveau la balance des blancs. 6 Écran de contrôle Viseur Sélectionnez le blanc mesuré d-0.
❚❚ Copie du blanc mesuré d-0 vers les blancs mesurés d-1 à d-4 Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur mesurée de balance des blancs de le blanc mesuré d-0 vers l’un des autres blancs mesurés (d-1 à d-4). 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 140) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo (d-1 à d-4 uniquement) Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire vers un blanc mesuré sélectionné (d-1 à d-4 uniquement). Les valeurs de balance des blancs existantes ne peuvent pas être copiées vers le blanc mesuré d-0. 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en mode plein écran, appuyez sur la commande X. 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour copier la valeur de balance des blancs de la photo mise en surbrillance vers le blanc mesuré sélectionné. Si la photo mise en surbrillance est accompagnée d’une légende (p.
❚❚ Sélection d’un blanc mesuré Pour régler la balance des blancs sur une valeur de blanc mesuré : 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (p. 140) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un blanc mesuré. Mettez en surbrillance le blanc mesuré souhaité et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour sélectionner le blanc mesuré en surbrillance et afficher le menu de réglage précis (p.
A Sélection d’un blanc mesuré : commande WB Lorsque l’option L (Pré-réglage manuel) est sélectionnée, vous pouvez également sélectionner les blancs mesurés en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette secondaire. Lorsque la commande WB est enfoncée, le blanc mesuré en cours est affiché sur l’écran de contrôle.
❚❚ Saisie d’une légende Suivez la procédure décrite ci-dessous pour entrer une légende descriptive de 36 caractères maximum dans le blanc mesuré sélectionné. 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 140) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un blanc mesuré. Mettez en surbrillance le blanc mesuré souhaité et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. r 3 Sélectionnez Éditer la légende.
JOptimisation des images Ce chapitre explique comment optimiser l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte à l’aide des optimisations d’image, comment préserver les détails dans les hautes lumières et les zones d’ombre à l’aide de la fonction D-Lighting actif et comment sélectionner un espace colorimétrique. Optimisations d’image.................................................... p. 160 Création d’une optimisation d’image personnalisée .......... p. 168 J D-Lighting actif..
Optimisations d’image Le système unique d’optimisation de l’image proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images entre différents appareils et logiciels compatibles. Pour ajuster ces réglages, choisissez parmi les différentes optimisations d’image fournies avec l’appareil photo ou réglez indépendamment l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte.
❚❚ Utilisation des optimisations d’image Les optimisations d’image peuvent être utilisées comme décrit ci-après. • Sélectionner les optimisations d’image Nikon (p. 162) : sélectionnez une optimisation d’image Nikon existante. • Modifier des optimisations d’image existantes (p. 164) : modifiez une optimisation d’image existante afin de créer une combinaison d’accentuation, de contraste, de luminosité, de saturation et de teinte en vue d’une scène ou d’un effet particulier.
Sélection d’optimisations d’image Nikon L’appareil photo offre un choix de quatre optimisations d’image Nikon. Choisissez une optimisation d’image en fonction du sujet ou du type de scène. Option Q R S T Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Standard Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Neutre Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
A Grille d’optimisation d’image La commande W de l’étape 2 permet d’afficher une grille d’optimisation d’image qui présente le contraste et la saturation pour l’optimisation d’image sélectionnée par rapport à d’autres optimisations d’image (lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Pour sélectionner une autre optimisation d’image, appuyez sur 1 ou 3, puis appuyez sur 2 pour afficher les options d’optimisation de l’image et appuyez sur J.
Modification des optimisations d’image existantes Les optimisations d’image Nikon ou les optimisations d’image personnalisées peuvent être modifiées en fonction de la scène ou de l’intention créatrice de l’utilisateur. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou ajustez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance l’optimisation d’image souhaitée dans le menu Régler l’optimisation d’image (p.
❚❚ Réglages de l’optimisation de l’image Option Description Réglages manuels (toutes les optimisations d’image) Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet de l’optimisation d’image sélectionnée (notez que cette opération réinitialise tous les Réglage rapide réglages manuels). Par exemple, choisir des valeurs positives pour l’option Saturée augmente l’effet de saturation des images.
D D-Lighting actif Contraste et Luminosité ne peuvent être ajustée lorsque l’option D-Lighting actif est activée (p. 179). Les réglages manuels en cours seront perdus lorsque l’option D-Lighting actif est activée. D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre de visée. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
A Filtre (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les filtres suivants sont disponibles : Y O R G Option Jaune Orange Rouge Vert Description Améliore le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune et le rouge plus de contraste que l’orange. Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Création d’une optimisation d’image personnalisée Les optimisations d’image Nikon fournies avec l’appareil photo peuvent être modifiées et enregistrées en tant qu’optimisations d’image personnalisées. 1 Sélectionnez Gérer l’optimisation d’image. Dans le menu Prise de vue (p. 268), mettez en surbrillance l’option Gérer l’optimisation d’image et appuyez sur 2. 2 J 168 Sélectionnez Enregistrer/ éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image existante et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l’étape 5 afin d’en enregistrer une copie sans autre modification. 4 Modifiez l’optimisation d’image sélectionnée. Pour plus d’informations, reportez-vous à page 165. Pour abandonner les modifications et recommencer, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque les réglages sont terminés. 5 Sélectionnez une destination.
6 Donnez un nom à l’optimisation d’image. Zone du clavier Zone du nom La boîte de dialogue permettant d’entrer le texte s’affiche. Par défaut, le nom des nouvelles optimisations d’image est créé par l’ajout d’un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom de l’optimisation existante. Il peut être remplacé par un nouveau nom comme décrit ci-dessous. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande W et sur 4 ou sur 2.
A Optimisations d’image personnalisées Les optimisations d’image personnalisées ne sont pas affectées par l’option Réinitialiser Menu Prise de vue (p. 271). Les optimisations d’image personnalisées ne disposent pas de l’option Réglage rapide (p. 165). Les optimisations d’image personnalisées basées sur Monochrome disposent des options Filtre et Virage à la place des commandes Saturation et Teinte.
Partage des optimisations d’image personnalisées Les optimisations d’image personnalisées créées à l’aide de l’utilitaire d’optimisation d’image (Picture Control Utility) disponible avec ViewNX ou un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiées sur une carte mémoire et chargées dans l’appareil photo, ou les optimisations d’image personnalisées créées avec l’appareil photo peuvent être copiées sur la carte mémoire afin d’être utilisées dans les appareils photo et logiciels compatibles.
4 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour l’optimisation d’image (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 5 Donnez un nom à l’optimisation d’image. Donnez un nom à l’optimisation d’image comme décrit page 170. La nouvelle optimisation d’image apparaît dans la liste des optimisations d’image et vous pouvez la renommer à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer l’optimisation d’image.
❚❚ Enregistrement des optimisations d’image personnalisées sur la carte mémoire 1 Sélectionnez Copier vers la carte. Après avoir affiché le menu Enregistrer/charger comme décrit à l’étape 1 de la page 172, mettez en surbrillance Copier vers la carte et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image personnalisée et appuyez sur 2. J 3 Sélectionnez une destination.
Gestion des optimisations d’image personnalisées Suivez la procédure ci-dessous pour renommer ou supprimer des optimisations d’image personnalisées. ❚❚ Modification du nom des optimisations d’image personnalisées 1 Sélectionnez Renommer. Dans le menu Gérer l’optimisation d’image, mettez en surbrillance Renommer et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 3 J Renommez l’optimisation d’image.
❚❚ Suppression des optimisations d’image personnalisées de l’appareil photo 1 Sélectionnez Effacer. Dans le menu Gérer l’optimisation d’image, mettez en surbrillance Effacer et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. J 3 Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour effacer l’optimisation d’image sélectionnée.
❚❚ Suppression des optimisations d’image personnalisées de la carte mémoire 1 Sélectionnez Enregistrer/ charger. Dans le menu Gérer l’optimisation d’image, mettez en surbrillance Enregistrer/charger et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Effacer de la carte. Mettez en surbrillance Effacer de la carte et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image personnalisée (emplacements 1 à 99) et ; • appuyez sur 2 pour visualiser ses réglages actuels ou • appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite. J 4 Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour effacer l’optimisation d’image sélectionnée.
D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif. Dans le menu Prise de vue (p. 268), mettez en surbrillance D-lighting actif et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance Automatique, Désactivé, Faible, Normal ou Élevé et appuyez sur J. Choisissez Automatique pour laisser l’appareil photo régler automatiquement la fonction D-Lighting en fonction des conditions de prise de vue.
Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace colorimétrique en fonction du traitement appliqué aux photos une fois celles-ci sorties de l’appareil photo. Option Description Choisissez cette option pour les photos qui seront sRVB (réglage W imprimées ou utilisées « en l’état », sans par défaut) modification supplémentaire.
A Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales.
lPhotographie au flash – Utilisation du flash intégré Ce chapitre explique comment utiliser le flash intégré. Le flash intégré ..................................................................p. 184 Utilisation du flash intégré ..............................................p. 185 Modes de flash.................................................................. p. 188 Correction du flash............................................................p. 190 Mémorisation FV ......................................
Le flash intégré Le flash intégré est doté d’un nombre guide (GN) de 17 (m, ISO 200, 20 °C) et il peut couvrir l’angle de champ d’un objectif 24 mm ou d’un objectif 16 mm au format DX.
Utilisation du flash intégré Si vous utilisez le flash intégré, suivez la procédure ci-dessous. 1 Choisissez un mode de mesure (p. 112). Sélecteur du système de mesure Sélectionnez la mesure matricielle ou la mesure pondérée centrale pour activer le dosage automatique flash/ ambiance i-TTL pour reflex numérique. Le mode Flash i-TTL standard pour reflex numérique est activé automatiquement lorsque la mesure spot est sélectionnée. 2 Appuyez sur la commande d’ouverture du flash.
4 Vérifiez l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Appuyez sur le déclencheur à mi-course et vérifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vous trouverez ci-dessous les réglages disponibles lorsque le flash intégré est relevé.
Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. D Flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec des focales comprises entre 24 et 300 mm au format FX (p. 374). Enlevez le parasoleil de l’objectif pour éviter les ombres. Le flash offre une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Modes de flash L’appareil photo est compatible avec les modes de flash suivants : Mode flash l 188 Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes Auto programmé et Auto à priorité ouverture, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur des valeurs comprises Synchro sur le entre 1/250 et 1/60 s (1/8000 jusqu’à 1/60 s lorsqu’un flash premier rideau optionnel est utilisé en mode synchronisation ultra-rapide auto FP) (p. 377).
Mode flash Description En mode Auto à priorité vitesse ou en mode d’exposition manuelle, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. Utilisez ce mode Synchro sur le pour produire un effet de filet lumineux derrière les second rideau objets en mouvement. En mode Auto programmé et Auto à priorité ouverture, la synchro lente sur le second rideau permet de capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan.
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL à +1IL par incréments de 1/3 IL, afin de régler la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables. Appuyez sur la commande Y et tournez la molette secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle.
A Flashes optionnels La correction du flash est également disponible pour les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200. A Informations complémentaires Pour plus d’informations sur le choix de la valeur des incréments disponibles lors du réglage de la correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé b3 (Incrément correction expo., p. 292).
Mémorisation FV Cette fonction, en mémorisant l’intensité du flash, permet de recomposer des photos sans modifier l’intensité du flash et de garantir que l’intensité du flash est adaptée au sujet, même lorsque le sujet n’est pas placé au centre du cadre de visée. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ou de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation de l’intensité du flash : 1 Associez la mémorisation FV à la commande Fn.
4 Verrouillez l’intensité du flash. Après avoir vérifié que le témoin de charge du flash (M) est affiché dans le viseur, appuyez sur la commande Fn. Le flash émet un pré-éclair pour déterminer le niveau d’intensité approprié. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône Mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur. 5 Recomposez la photo. 6 Prenez votre photo. Commande Fn Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
D Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré La mémorisation FV n’est disponible avec le flash intégré que lorsque TTL (option par défaut) a été sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, p. 309). A Utilisation de la mémorisation FV avec un flash optionnel La mémorisation FV est également disponible pour les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (disponibles séparément).
tAutres options de prise de vue Ce chapitre traite de la restauration des paramètres par défaut, de la réalisation de surimpressions, de la photographie en mode intervallomètre et de l’utilisation de GPS et d’objectifs sans microprocesseur. Réinitialisation par deux commandes : restauration des réglages par défaut.......................................................... p. 196 Surimpression ....................................................................p. 198 Photographie en mode intervallomètre....
Réinitialisation par deux commandes : restauration des réglages par défaut Vous pouvez restaurer les Commande E valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes QUAL et E enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes Commande QUAL (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
Les options suivantes du menu Prise de vue sont également réinitialisées. Seuls les réglages du jeu de réglages actuellement sélectionné à l’aide de l’option Jeux de réglages Prise de vue sont réinitialisés (p. 269). Les réglages des autres jeux de réglages ne sont pas affectés. Option Qualité d’image Taille d’image Par défaut JPEG normal Large Option Balance des blancs Sensibilité ISO Par défaut Automatique * 200 * Réglage précis désactivé.
Surimpression Pour enregistrer une série de deux à dix expositions dans une seule photo, suivez la procédure ci-après. Vous pouvez enregistrer des surimpressions avec n’importe quel réglage de qualité d’image et produire des photos dont les couleurs sont bien meilleures que les photos issues de certaines applications de retouche, car elles font appels à des données RAW provenant du capteur de l’appareil.
3 Sélectionnez le nombre de prises de vues. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre d’expositions qui seront combinées pour former une photographie unique et appuyez sur J. 4 Sélectionnez Gain automatique. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. 5 Réglez le gain. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
6 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une icône n s’affiche sur l’écran de contrôle. Pour quitter sans prendre de surimpression, sélectionnez Surimpression > Réinitialiser dans le menu Prise de vue. 7 t Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. En mode de déclenchement continu haute vitesse ou continu basse vitesse (p. 84), l’appareil photo enregistre toutes les expositions en une seule rafale.
D Surimpression Ne retirez pas et ne remplacez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Le mode Live view (p. 89) ne peut pas être utilisé pour enregistrer des surimpressions. Les informations figurant dans l’affichage des informations sur la photo (notamment la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) correspondent à la première prise de vue de la surimpression.
❚❚ Interruption des surimpressions Sélectionnez l’option Surimpression dans le menu Prise de vue pendant l’enregistrement d’une surimpression pour afficher les options indiquées ci-contre. Pour interrompre une surimpression avant la fin de la réalisation du nombre d’expositions spécifié, mettez en surbrillance l’option Annuler et appuyez sur J.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo est équipé pour prendre des photographies automatiquement à des intervalles prédéfinis. 1 2 Sélectionnez Intervallomètre. Mettez en surbrillance l’option Intervallomètre dans le menu Prise de vue (p. 268) et appuyez sur 2. Sélectionnez l’heure de démarrage. Mettez en surbrillance l’une des options Choisir l’heure de démarrage suivantes et appuyez sur 2. • Maintenant : la prise de vue démarre environ 3 s après la fin des réglages (passez à l’étape 4).
3 Choisissez une heure de démarrage. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. L’heure de démarrage ne s’affiche pas si Maintenant a été sélectionné pour Choisir l’heure de démarrage. 4 Choisissez un intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier.
5 Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vue par intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles ou le nombre de prises de vue ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Le nombre total de vues qui seront prises est affiché à droite. 6 Nombre Nombre de Nombre total d’intervalles prises de vue de prises de par intervalle vue Démarrez la prise de vue.
D Mémoire insuffisante Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste actif, mais aucune photo n’est prise. Reprenez la prise de vue (p. 207) après avoir effacé quelques photos ou mis l’appareil photo hors tension et après avoir inséré une autre carte mémoire. A Bracketing Ajustez les paramètres de bracketing avant de commencer la photographie en mode intervallomètre.
❚❚ Interruption provisoire de la photographie en mode intervallomètre Pour interrompre provisoirement la photographie en mode intervallomètre, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes : • Appuyez sur la commande J entre deux intervalles. • Mettez en surbrillance Démarrer > Pause dans le menu Intervallomètre et appuyez sur J • Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire lorsque l’appareil photo est hors tension).
❚❚ Interruption de la photographie en mode intervallomètre La prise de vue en mode intervallomètre se termine automatiquement si l’accumulateur est déchargé. Pour mettre fin à la photographie en mode intervallomètre, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes : • Sélectionnez Démarrer > Désactivé dans le menu Intervallomètre • Effectuez une réinitialisation par deux commandes (p. 196). • Sélectionnez Réinitialiser Menu Prise de vue dans le menu Prise de vue (p. 271).
A Jeux de réglages Prise de vue Les modifications apportées aux réglages de l’intervallomètre s’appliquent à tous les jeux de menus Prise de vue (p. 269). Si les réglages du menu Prise de vue sont réinitialisés à l’aide de l’option Réinitialiser Menu Prise de vue du menu Prise de vue (p.
Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les informations relatives à l’objectif (focale de l’objectif et ouverture maximale), l’utilisateur peut accéder à une variété de fonctions associées aux objectifs à microprocesseur lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur. Si la focale de l’objectif est connue : • La couverture angulaire automatique peut être utilisée avec les flashes SB-900, SB-800, et SB-600 (disponibles séparément).
❚❚ Menu Objectif sans microprocesseur 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (p. 331) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance l’option Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif compris entre 1 et 9. 3 Sélectionnez une focale. Mettez en surbrillance Focale (mm) et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une focale entre 6 et 4000 mm.
5 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont stockées sous le numéro d’objectif choisi. Cette combinaison de la focale et de l’ouverture peut être rappelée à tout moment par la sélection du numéro d’objectif à l’aide des commandes de l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
Utilisation d’un GPS Vous pouvez relier un GPS à la prise télécommande à dix broches, afin de pouvoir enregistrer la latitude, la longitude, le temps universel coordonné (UTC) et le relèvement au compas avec chaque prise de vue. Vous pouvez utiliser l’appareil photo avec un appareil GPS GP-1 en option (voir ci-dessous; veuillez remarquer que le GPS GP-1 ne fournit pas le relèvement au compas) ou avec des appareils de tiers connectés par l’intermédiaire du câble adaptateur GPS MC-35 en option ( p. 214).
❚❚ Autres GPS Les GPS Garmin optionnels, conformes à la version 2,01 ou 3,01 du format de données NMEA0183 de la National Marine Electronics Association peuvent être connectés à la prise télécommande à 10 broches de l’appareil photo grâce au câble pour récepteur GPS MC-35 (disponible séparément ; p. 389), permettant ainsi d’enregistrer la position géographique de l’appareil photo au moment de la prise de vue.
❚❚ L’icône k Lorsque l’appareil photo établit la communication avec un GPS, une icône k s’affiche sur l’écran de contrôle. Les informations relatives aux images prises lorsque l’icône k est affichée incluent une page de données GPS (p. 229).
❚❚ Options du menu Configuration La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après. • Arrêt mesure auto. : choisissez si le posemètre doit être automatiquement éteint lorsqu’un GPS est connecté. Option Description Les mesures de l’exposition s’éteignent automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2 (Arrêt mesure auto.
IInformations complémentaires sur la visualisation – Options de visualisation Ce chapitre décrit comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation. Visualisation plein écran..................................................p. 218 Informations sur les photos ............................................p. 220 Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche d’imagettes........................................................................
Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur. Sélecteur multidirectionnel Molette secondaire Commande O Commande K Commande G Commande L Commande W Commande X Commande J Molette de commande principale I A Rotation des images Pour afficher les photos verticales (orientation portrait) en orientation verticale, sélectionnez la valeur Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (p. 265).
Pour Utiliser Description Visualiser d’autres photos Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de leur enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans l’ordre inverse de leur enregistrement. Afficher les infos images Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations relatives à la photo affichée (p. 220).
Informations sur les photos Les informations relatives aux images se superposent aux images affichées en visualisation plein écran. Il y a jusqu’à 9 pages d’informations sur chaque photo. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire le tour des informations comme dans le schéma ci-dessous. Notez cependant que les données de prise de vue, les histogrammes RVB, et les hautes lumières ne seront affichés que si l'option correspondante a été sélectionnée dans les Options d'affichage (pg.
❚❚ Informations sur le fichier 1 2 3 4 5 1/ 10 13 100ND700 DSC _0001. JPG 15/07/2008 10 : 02 : 27 12 1 2 3 4 5 11 État de la protection................ 235 Indicateur de retouche........... 349 Point AF 1 ..................................... 264 Délimiteurs de zone AF......45, 94 Numéro de vue/nombre total d’images 6 Nom de fichier........................... 274 7 Qualité d’image............................64 10 9 N OR ORMAL AL 4256x2832 6 7 8 8 Taille d’image ...............................
❚❚ Hautes lumières 1 1 2 3 4 100-1 6 5 1 2 3 4 Htes. lum. Choisir R, V, B État de la protection................ 235 Indicateur de retouche........... 349 Hautes lumières de l’image 2 264 Numéro de dossier– numéro de vue 3 ....................... 272 5 Canal actuel 2 6 Indicateur d’affichage des hautes lumières .........................264 1 S’affiche seulement si Hautes lumières a été sélectionné pour Options d’affichage (p. 264).
❚❚ Histogramme RVB 1 1 2 7 3 4 Htes. lum. 8 100--1 9 5 6 1 2 3 4 Choisir R, V, B État de la protection................ 235 Indicateur de retouche........... 349 Hautes lumières de l’image 2 Numéro de dossier– numéro de vue 3 ....................... 272 5 Histogramme (canal RVB) 4. Dans tous les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels.
4 Des exemples d’histogrammes sont présentés ci-dessous : • Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche.
❚❚ Données de prise de vue, page 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, : , 1/ 250, F11 : , 200 : + 1. 3, +5 / 6 : 35mm : 24– 120 / 3. 5–5.6 : S / VR– On : Built – i n, TTL, +1. 3 CMD : M : TTL, +3. 0 A: TTL, +3. 0 C: OFF B: OFF N I KON D700 11 100--1 12 1 État de la protection................ 235 8 Mode de mise au point............. 72 Objectif VR (réduction des 2 Indicateur de retouche........... 349 vibrations) 4 .............
❚❚ Données de prise de vue, page 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CNTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE : AUTO, 0, 0 : s RGB : STANDARD :0 :3 :0 :0 :0 :0 N I KON D700 100--1 12 1 État de la protection................ 235 2 Indicateur de retouche........... 349 3 Balance des blancs................... 139 Température de couleur ........ 147 Réglage précis de la balance des blancs ................................... 143 Pré-réglage manuel......
❚❚ Données de prise de vue, page 31 1 2 3 4 5 6 NOI SE REDUC. ACT . D–L I GHT. VIGNETTE CTRL RETOUCH 7 COMMENT : H I I SO, NORM : NORMAL : NORMAL : D– L I GHT I NG WARM TONE CYANOTYPE TRI M : SPRI NG HAS COME. SP RI NG HAS COME. 3636 N I KON D700 100--1 8 1 État de la protection................ 235 2 Indicateur de retouche........... 349 3 Réduction du bruit ISO........... 278 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée ......... 277 4 D-Lighting actif ........................
❚❚ Données de prise de vue, page 41 1 2 3 ARTIST : KOUGAKU TARO 4 COPYRI GHT : NI KON N I KON D700 1 2 3 4 5 État de la protection................ 235 Indicateur de retouche........... 349 Nom du photographe ............ 343 Détenteur du copyright......... 343 100--1 6 5 Nom de l’appareil photo 6 Numéro de dossier– numéro de vue 2 ........................272 1 S’affiche seulement si Données a été sélectionné pour Options d’affichage (p.
❚❚ Données GPS 1 1 2 3 LATITUDE 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) 7 HEADING : : : : : : : : N 35 º 36. 371' E 139 º 43. 696' 35m 15/07/2008 10:02:27 105. 07 º N I KON D700 8 1 2 3 4 5 État de la protection................ 235 Indicateur de retouche........... 349 Latitude Longitude Altitude 100--1 9 6 Temps universel coordonné (UTC) 7 Relèvement au compas 2 8 Nom de l’appareil photo 9 Numéro de dossier– numéro de vue 3........................
❚❚ Présentation des données 1 2 N I KON D700 1 / 10 16 15 14 13 12 11 230 4 5 1/ 250 , F11 + 1. 3 –1. 3 10000 200 35mm L A6, M1 100ND700 DSC_0001. JPG 15/07/2008 10: 02: 27 1 Numéro de vue/nombre total d’images 2 État de la protection................ 235 3 Nom de l’appareil photo 4 Indicateur de retouche........... 349 5 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l’image (p. 224).
N I KON D700 1 / 10 28 27 26 1/ 250, F11 + 1. 3 –1. 3 10000 35mm A6, M1 100ND700 DSC_0001. JPG 15/07/2008 10 : 02: 27 25 17 18 19 20 21 22 23 200 24 Optimisation d’image............. 162 D-Lighting actif ........................ 180 Nom de fichier........................... 274 Qualité d’image............................64 Taille d’image................................69 Zone d’image 2 .............................58 Indicateur d’authentification des images..................................
Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou neuf vues, appuyez sur la commande W.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affichées : Pour Utiliser Afficher plus d’images W Afficher moins d’images X Passer à la visualisation plein écran Mettre en surbrillance des images Effacer la photo en surbrillance Modifier l’état de protection de la photo en surbrillance O Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 235.
Regarder de plus près : Fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image en surbrillance dans la planche d’imagettes.
Protection des photos contre l’effacement En mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche d’imagettes, utilisez la commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés par la commande O ou l’option Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte mémoire (pp. 43, 332). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une image.
Effacement d’une photo Pour effacer la photo affichée en mode Visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être restaurées. 1 Sélectionnez une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes. 2 Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
QConnexions – Connexion aux périphériques externes Ce chapitre explique comment copier les photos vers un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision. Connexion à un ordinateur .............................................p. 238 Connexion USB directe................................................................... p. 240 Réseaux sans fil et Ethernet .......................................................... p. 242 Impression de photos............................................
Connexion à un ordinateur Cette section décrit l’utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo, installez Nikon Transfer et ViewNX à partir du CD Suite logicielle fourni (reportez-vous au Guide d’installation pour plus d’informations).
D Connexion des câbles Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas l’insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant. A Camera Control Pro 2 Camera Control Pro 2 (disponible séparément ; p. 388) permet de contrôler l’appareil photo à partir d’un ordinateur. Lorsque Camera Control Pro 2 est en cours d’exécution, la mention « c » apparaît sur l’écran de contrôle.
Connexion USB directe Branchez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension. Commutateur marche-arrêt Mettez l’ordinateur sous tension. Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il démarre. 3 Branchez le câble USB. Branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l’insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant.
4 5 Mettez l’appareil photo sous tension. Commutateur marche-arrêt Transférez les photos. Nikon Transfer démarre automatiquement ; cliquez sur le bouton Démarrer le transfert pour Bouton Démarrer transférer les photographies (pour plus le transfert d’informations sur l’utilisation de Nikon Transfer, sélectionnez Aide Nikon Transfer dans le menu Aide de Nikon Transfer). 6 Mettez l’appareil photo hors tension.
Réseaux sans fil et Ethernet Si le système de communication sans fil optionnel WT-4 (p. 385) est connecté, vous pouvez transférer ou imprimer les photos via un réseau sans fil ou Ethernet et contrôler l’appareil photo depuis n’importe quel ordinateur réseau exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
Impression de photos Vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes pour imprimer les photos : • Connectez l’appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos au format JPEG directement depuis l’appareil photo (p. 244). • Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans une imprimante équipée d’un lecteur de carte (pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante). Si l’imprimante prend en charge la norme DPOF (p.
Connexion USB directe Si l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge via le câble USB fourni, vous pouvez imprimer directement les images au format JPEG sélectionnées à partir de l’appareil photo. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de Réglage d’impression (DPOF) (p. 253) Connectez l’appareil photo à l’imprimante (p. 245) Imprimez les photos une par une (p. 246) Imprimez plusieurs photos (p. 249) Créez des impressions d’index (p.
❚❚ Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l’insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant. 3 Mettez l’appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge.
❚❚ Impression vue par vue 1 Sélectionnez une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour visualiser d’autres photos ou appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (p. 234). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran. 2 Affichez les options d’impression.
3 Réglez les options d’impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format du papier (pour imprimer au format de papier par Format du défaut de l’imprimante actuelle, papier sélectionnez Réglage de l'imprimante ), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Option Description Le menu illustré ci-contre s’affiche. Pour quitter sans recadrer la photo, mettez en surbrillance Aucun recadrage, puis appuyez sur J. Pour recadrer la photo, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Recadrage Si Recadrer a été sélectionné, la boîte de dialogue illustrée cicontre s’affiche. Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du nouveau cadrage ou sur W pour la diminuer. Choisissez la position du recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G dans l’affichage de visualisation de Pictbridge (reportez-vous à l’Étape 3, page 245). Commande G 2 Choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF). Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : Sélectionnez les photos à imprimer.
3 Sélectionnez des photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos sur la carte mémoire. Pour afficher la photo actuelle en mode plein Commande L écran, appuyez sur la commande X. Pour sélectionner la photo actuelle afin de l’imprimer, appuyez sur la commande L, puis appuyez sur 1. La photo est marquée avec l’icône Z et le nombre d'impressions est défini sur 1. Tout en maintenant la commande L enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 afin de spécifier le nombre d’impressions (max.
5 Réglez les options d’impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Format du papier Marge Date/ heure 6 A Description Le menu des options de format du papier s’affiche (p. 247). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format du papier (pour imprimer au format de papier par défaut de l’imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de l’imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
❚❚ Création d’impressions d’index Pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG sur la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l’index à l’Étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (p. 249). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256 images seront imprimées. 1 Sélectionnez Imprimer l’index. Mettez en surbrillance l’option Imprimer l’index dans le menu PictBridge (p. 249) et appuyez sur 2. La boîte de dialogue de confirmation cicontre s’affiche.
❚❚ Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression L’option Réglage d’impression (DPOF) du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. Sélectionnez Réglage d’impression (DPOF) dans le menu Visualisation pour afficher le menu indiqué à l’étape 1. 1 Choisissez Sélectionner/ régler. Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 4). • Imprimer les données : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression. • Imprimer la date : Imprime la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression. 4 Validez la commande d’impression.
Visualisation de photos sur une TV Vous pouvez utiliser le câble vidéo EG-D100 fourni pour connecter l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope pour permettre la visualisation et l’enregistrement. Vous pouvez utiliser un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broche de type C (disponible séparément dans le commerce) pour connecter l’appareil photo à des périphériques vidéo haute définition.
A Mode vidéo (p. 333) Assurez-vous que le standard vidéo correspond à celui utilisé sur le périphérique vidéo. Notez que la résolution diminue si les images sont affichées sur un périphérique PAL. A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 (vendu séparément) en cas de visualisation prolongée.
Périphériques haute définition L’appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI à mini-broche de type C (disponible séparément dans le commerce). 1 Mettez l’appareil photo hors tension. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI. 2 Branchez le câble HDMI comme illustré. Connectez à l’appareil photo Connectez au périphérique haute définition 3 4 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
Q 258
UGuide des menus Ce chapitre décrit les options des différents menus de l’appareil photo. D Menu Visualisation : gestion des images ................p. 260 C Menu Prise de vue : options de prise de vue ........... p. 268 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ................................p. 280 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo..............................................................................p.
D Menu Visualisation : gestion des images Le menu Visualisation contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de visualisation, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de visualisation ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 26.
2 Affichage des vignettes. Pour sélectionner les images depuis la liste de vignettes, choisissez l'option “Sélection”, “Sélectionner/régler”, ou “Impression (DPOF)”. 3 Mettez une photo en surbrillance. Pour afficher la photo mise en surbrillance en plein écran, maintenez enfoncée la commande X. 4 Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées d’une icône.
6 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Commande J Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. Effacer Sélectionnez cette option pour effacer des images. Les images protégées et cachées ne sont pas effacées. Option Q Sélection R Tout U 262 Description Supprime les photos sélectionnées. Supprime toutes les photos du dossier actuellement sélectionné pour la visualisation (p. 263).
Dossier de visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option ND700 (par défaut) Tout Actuel Description Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D700 sont visibles pendant la visualisation. Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation. Cacher les images Masque ou révèle les photos sélectionnées.
Options d’affichage Choisissez les informations disponibles dans l’affichage des informations sur la photo (p. 220). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour sélectionner l’option d’affichage des informations. La mention L apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour la désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur 2.
Affichage des images Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Option Description Les images sont automatiquement affichées sur le moniteur Activé après la prise de vue. Désactivé Vous devez appuyer sur la commande K pour afficher les (par défaut) images. Après effacement Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Diaporama Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (p. 263). Les images cachées (p. 263) ne sont pas affichées. Option Démarrer Intervalle Description lance le diaporama. Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque photo. Pour lancer le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance et appuyez sur J.
Réglage d’impression (DPOF) Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les images à imprimer sur un périphérique compatible DPOF (p. 253). Choisissez Déselectionner tout ? pour supprimer toutes les images de la commande d’impression actuelle.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Le menu Prise de vue contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de prise de vue, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de prise de vue ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 26.
Jeux de réglages Prise de vue Les options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. A l’exception de Intervallomètre, Surimpression et des modifications apportées à l’optimisation d’image (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur les autres jeux.
2 Entrez un nom. Zone du clavier Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande W et sur 4 ou sur 2. Pour entrer une nouvelle lettre à l’emplacement actuel Zone du nom du curseur, mettez en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez au centre de ce dernier. Pour effacer le caractère à l’emplacement actuel du curseur, appuyez sur la commande O.
Réinitialiser Menu Prise de vue Pour rétablir les réglages par défaut du jeu de réglages Prise de vue en cours, sélectionnez cette option. Pour consulter la liste des réglages par défaut, reportez-vous à la page 419. À l’exception de la qualité et de la taille d’image, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO, les réglages du menu Prise de vue ne sont pas réinitialisés lorsqu’une réinitialisation par deux commandes (p. 196) est exécutée.
Dossier actif Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez stocker les images à venir. ❚❚ Numéro du nouveau dossier 1 Sélectionnez Numéro du nouveau dossier. Mettez en surbrillance l’option Numéro du nouveau dossier et appuyez sur 2. 2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou sur 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe déjà, une icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier : • W : le dossier est vide.
❚❚ Choisir un dossier 1 Sélectionnez Choisir un dossier. Mettez en surbrillance Choisir un dossier et appuyez sur 2. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Pour mettre un dossier en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu Prise de vue (pour quitter sans modifier le dossier actif, appuyez sur la commande G). Les photos à venir seront stockées dans le dossier sélectionné.
Nom de fichier Les photos sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, dans des fichiers « _DSC », suivis d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier.
Compression JPEG Indiquez si les images JPEG doivent être compressées à une taille fixe ou si la taille de fichier peut varier pour une qualité optimale (p. 67). Enregistrement NEF (RAW) Permet de choisir les réglages d’échantillonnage et de compression pour les images NEF (RAW) (p. 67). Balance des blancs Permet de régler la balance des blancs (p. 140).
D-Lighting actif Vous pouvez utiliser cette option pour prévenir la perte de détails dans les hautes lumières et dans les ombres (p. 179). Choisissez Automatique, Élevé, Normal, Faible ou Désactivé (réglage par défaut). Contrôle du vignetage Le « Vignetage » est une baisse de la luminosité sur les bords d’une photographie. Ses effets varient d’un objectif à l’autre et ils sont surtout visibles à l’ouverture maximale.
Réduction du bruit Permet de réduire le bruit sur les photos prises à une vitesse d’obturation lente. Option Description Les photos prises à des vitesses d’obturation inférieures à 1 s sont traitées pour réduire le bruit. Pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue. La mention « l m » clignote dans l’affichage de vitesse d’obturation Activée et d’ouverture pendant une durée égale approximativement à la vitesse d’obturation actuelle.
Réduction du bruit ISO Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit ». Option S Élevée Normale T (réglage par défaut) U Faible Description La réduction du bruit est effectuée à des sensibilités de 2000 ISO et plus. Pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue. Choisissez le niveau de la réduction du bruit parmi Élevée, Normale et Faible. La réduction du bruit est effectuée uniquement à des sensibilités minimales de HI 0,3.
Intervallomètre Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis. Utilisez cette option pour créer des vidéos en mode intervallomètre de sujets tels que des fleurs en pleine éclosion ou des papillons sortant de leurs cocons (p. 203).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chacun. Appuyez sur G pour afficher le menu des Réglages personnalisés, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu des réglages personnalisés ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 26. Menu principal U B : Jeux de réglages perso. (p.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : Réglage personnalisé Page B Jeux de réglages perso. 282 Réinitialiser réglages 282 A perso.
C: Jeux de réglages perso. Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification de réglages dans l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l’appareil photo.
a : Autofocus a1 : Priorité mode AF-C Cette option permet de définir si, Sélecteur du mode de en mode AF continu, une photo est mise au point prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point). Pour sélectionner le mode AF continu, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur C. Option Description Déclenchement Vous pouvez prendre des photos à chaque G (par défaut) sollicitation du déclencheur.
a2 : Priorité mode AF-S Cette option permet de définir si, Sélecteur du mode de mise au point en mode AF ponctuel, une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point) ou à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement). Pour sélectionner le mode AF ponctuel, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S. Option G Déclenchement F Mise au point (par défaut) Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur.
a3 : Zone AF dynamique Si le sujet quitte le point AF sélectionné alors que le mode AF dynamique (I ; p. 74) a été défini en mode AF continu (mode de mise au point C ; p. 72), la mise au point est effectuée en fonction des informations relatives aux points AF environnants. Choisissez un nombre de points AF entre 9, 21 et 51 en fonction du mouvement du sujet. Seul le point AF actif est affiché dans le viseur. Les autres points AF donnent des informations facilitant la mise au point.
Option f A 51 points (Suivi 3D) Description Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l’appareil photo utilise le suivi 3D pour suivre le sujet et sélectionne un nouveau point AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, retirez votre doigt du déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
a4 : Suivi mise au point Lock-On Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit s’adapter en cas de changement soudain de la distance qui sépare l’appareil photo du sujet. Option C 5 (Long) Y 4 3 (Normal) D (par défaut) Z 2 E 1 (Court) Désactivé Description Lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet change soudainement, l’appareil photo attend un certain temps (intervalle long, normal ou court) avant de régler la distance en question.
a6 : Éclairage du point AF Déterminez si le point AF actif doit apparaître en rouge dans le viseur. Option Description Le point AF sélectionné est automatiquement mis en Automatique surbrillance de manière à créer un contraste avec (par défaut) l’arrière-plan. Le recadrage au format DX est indiqué par un cadre dans le viseur. Le point AF sélectionné est toujours en surbrillance, quelle que soit la luminosité de l’arrière-plan. Le Activé recadrage au format DX est indiqué par un cadre dans le viseur.
a8 : Sélection du point AF Cette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle des points AF. Option B 51 points (par défaut) A 11 points Description Sélectionnez un point AF parmi les 51 points indiqués ci-contre. Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués ci-contre. Utilisez cette option pour sélectionner rapidement le point AF.
a9 : Illuminateur d’assistance AF Permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Option Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible luminosité. L’illuminateur d’assistance AF est disponible uniquement lorsque les deux conditions suivantes sont réunies : Activé 1. Le mode AF ponctuel est sélectionné comme mode de (par défaut) mise au point (p. 72). 2.
a10 : AF-ON pour MB-D10 Cette option permet de choisir la fonction affectée à la commande B sur la poignée-alimentation MB-D10 optionnelle. Option A B C D E F G Description Appuyez sur la commande B de la AF-ON poignée-alimentation MB-D10 pour activer (par défaut) l’autofocus. La mise au point et l’exposition sont mémorisées Mémorisation lorsque vous appuyez sur la commande B de la exposition/AF poignée-alimentation MB-D10. Mémorisation L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur expo.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Cette option vous permet de définir si les réglages de la sensibilité doivent être réalisés par incréments d’1/3 IL, d’1/2 IL ou d’1 IL. Option H 1/3 IL (par défaut) I 1/2 IL J 1 IL b2 : Incrément de l’exposition Cette option vous permet de définir si les réglages de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et du bracketing doivent être réalisés par incréments d’1/3 IL, d’1/2 IL ou d’1 IL.
b4 : Correction d’exposition Cette option vous permet de déterminer si la commande E est requise pour le réglage de la correction d’exposition (p. 128). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné, le 0 au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la correction d’exposition est définie sur ±0. Option Description La correction d’exposition est définie en tournant les molettes de commande (voir la remarque Activée ci-dessous).
b5 : Zone pondérée centrale Lors du calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante à une zone circulaire située au centre du cadre de visée. Le diamètre (φ ) de ce cercle peut être défini sur 8, 12, 15 ou 20 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier.
2 Sélectionnez Oui. Le message ci-contre s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur 2 pour continuer ou sélectionnez Non pour quitter sans modifier l’exposition. 3 Choisissez une méthode de mesure. Mettez en surbrillance Mesure matricielle, Mesure pondérée centrale ou Mesure spot et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez une valeur d’exposition. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir une valeur d’exposition comprise entre +1 et –1 IL. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
c : Tempo./Mémo. expo. c1 : Mémo expo par déclencheur Avec le réglage par défaut Désactivée, la valeur d’exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Si Activée est sélectionnée, l’exposition est également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. c2 : Arrêt mesure auto.
c3 : Temporisation retardateur Cette option permet de déterminer la durée de temporisation du déclenchement en mode Retardateur. Vous pouvez définir cette valeur sur 2 s, 5 s, 10 s ou 20 s. Option a 2s b 5s c 10 s (par défaut) d 20 s c4 : Extinction du moniteur Cette option permet de contrôler la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsque aucune opération n’est effectuée pendant la visualisation, l’affichage des images ou lorsque des menus ou des informations de prise de vue sont affichées.
d : Prise de vue/affichage d1 : Signal sonore Choisissez Aigu ou Grave pour émettre un signal sonore lors de l’utilisation du retardateur ou de la mise au point de l’appareil photo en mode autofocus ponctuel (notez que le signal sonore n’est pas émis si Déclenchement a été sélectionné pour le réglage personnalisé a2 (Priorité mode AF-S, p. 284). Option Description Choisissez la tonalité du signal Aigu y (par défaut) sonore entre Aigu et Grave.
d4 : Cadence prise de vue en CL Cette option vous permet de définir la cadence de prise de vue maximale en mode CL (continu basse vitesse) (lors d’une prise de vue en mode intervallomètre, ce réglage détermine également la cadence de prise de vue pour le mode Vue par vue). Choisissez une valeur comprise entre une et sept vues par seconde (vps) ; par défaut, cette valeur est définie sur 3 vps.
d6 : Séquence numérique images À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d7 : Affichage infos prise de vue Avec le réglage par défaut Automatique (AUTO), la couleur des lettres dans l’affichage des informations (p. 12) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et Sombre sur clair (B ; lettres noires) ou Clair sur sombre (W ; lettres blanches).
d8 : Éclairage écran de contrôle Au réglage par défaut Désactivé, le contre-jour de l’écran de contrôle (illuminateur de l’écran de contrôle) ne s’allume que lorsque vous faites pivoter le commutateur marche-arrêt sur D. Si Activé est sélectionné, l’écran de contrôle s’éclaire tant que les mesures de l’exposition sont actives (p. 48). Sélectionnez Désactivé pour augmenter l’autonomie de l’accumulateur.
A Utilisation de piles AA Les accumulateurs li-ion rechargeables EN-EL4a/EN-EL4 (vendus séparément) et EN-EL3e sont recommandés pour profiter de performances optimales. Les piles AA ne vous permettent pas de prendre autant de photos (p. 436). La capacité des piles AA est considérablement réduite à des températures inférieures à 20 °C et varie en fonction de la marque et des conditions de stockage ; dans certains cas, les piles peuvent ne plus fonctionner avant leur date d’expiration.
d11 : Ordre d’alimentation Ce réglage permet de déterminer quelle source d’alimentation utiliser en priorité, de l’accumulateur de l’appareil photo ou des piles/de l’accumulateur de la poignée-alimentation, lorsque l’appareil est relié à une poignée-alimentation optionnelle MB-D10. Option Description L’accumulateur de l’appareil photo n’est Accu./piles de MB-D10 utilisé que lorsque la source d’alimentation de 5 d’abord (par défaut) la MB-D10 est épuisée. La source d’alimentation de la poignéeAccu.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Cette option permet de déterminer la vitesse de synchronisation du flash. Option Description Utilisez la synchronisation ultra-rapide Auto FP avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200. Si vous utilisez d’autres flashes, la vitesse d’obturation est définie sur 1/320 s.
Commande du flash à 1/320 s (Auto FP) Lorsque 1/320 s (Auto FP) a été sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, p. 305), le flash intégré et les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200 peuvent être utilisés à une vitesse d’obturation atteignant 1/320 s ; à des vitesses plus élevées, la synchronisation ultrarapide auto FP est disponible avec les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200. Vitesse de synchro.
D Témoin de disponibilité du flash Lorsque le flash se déclenche à pleine puissance, le témoin du flash dans le viseur de l’appareil photo clignote pour vous avertir que la photo risque d’être sous-exposée. Notez que les témoins de disponibilité sur les flashes optionnels n’affichent pas cet avertissement lorsque le réglage 1/320 s (Auto FP) est sélectionné.
e2 : Vitesse d’obturation flash Cette option permet de déterminer la plus lente vitesse d’obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l’atténuation des yeux rouges en mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité ouverture (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en mode d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse ou lorsque le flash est réglé sur synchro lente, synchro lente sur le second r
e3 : Contrôle du flash intégré Choisissez un mode de flash pour le flash intégré. Option TTL 1 (par défaut) 2 Manuel Description L’intensité du flash est automatiquement déterminée par les conditions de prise de vue. Définissez l’intensité du flash (p. 310). Le flash se déclenche à répétition lorsque Flash 3 l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique stroboscopique (p. 310).
❚❚ Manuel Choisissez une intensité du flash entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d’intensité maximale). Avec l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 18 (m, 200 ISO, 20 °C). ❚❚ Flash stroboscopique Le flash se déclenche à répétition lorsque l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, sur 1 ou sur 3 pour modifier l’option sélectionnée.
❚❚ Mode contrôleur Utilisez le flash intégré en tant que flash primaire contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) à l’aide du système évolué de flash asservi sans câble. Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, sur 1 ou sur 3 pour modifier l’option sélectionnée.
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure ci-après. 1 Réglez les paramètres pour le flash intégré. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité du flash intégré. Notez que l’intensité ne peut pas être réglée en mode – –. 2 Réglez les paramètres pour le groupe A. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe A. 3 Réglez les paramètres pour le groupe B. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe B.
6 Cadrez la vue. Cadrez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 60 ° maxi 10 m maxi. 30 ° maxi 30 ° maxi Flash asservi Les cellules de déclenchement à distance sans câble des flashes Appareil photo doivent faire face (flash intégré) à l’appareil photo. 5 m maxi. 5 m maxi. 60 ° maxi 7 Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné.
A Affichage du mode de synchronisation du flash M n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash de l’écran de contrôle lorsque – – a été sélectionné pour Flash intégré > Mode. A Correction du flash La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande Y (M) et de la molette secondaire est ajoutée aux valeurs de correction du flash définies pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le menu Mode contrôleur.
e4 : Mode lampe pilote Si l’option Activé (réglage par défaut) est sélectionnée alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200, une lampe pilote s’allume lorsque la commande d’aperçu de profondeur de champ est sollicitée (p. 115). Aucune lampe pilote ne s’allume si l’option Désactivé est sélectionnée. e5 : Réglage bracketing auto. Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique (p. 130) est en fonction.
e6 : Bracketing auto (mode M) Cette option permet de déterminer les réglages affectés lorsque l’option Exposition & flash ou Exposition seulement est sélectionnée pour le réglage personnalisé e5 en mode d’exposition manuelle. Option F G H I U 316 Description L’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation (réglage personnalisé e5 défini sur Exposition Flash/vitesse seulement) ou la vitesse d’obturation et (par défaut) l’intensité du flash (réglage personnalisé e5 défini sur Exposition & flash).
e7 : Sens du bracketing Avec le réglage par défaut de Mesure>Sous-expo.>Surexpo. (H), le bracketing est effectué dans l’ordre décrit aux pages 132 et 136. Si Sous-expo>Mesure>Surexpo. (I) a été sélectionné, la prise de vue continue dans l’ordre depuis la valeur la plus faible jusqu’à la plus élevée.
f : Commandes f1: Commutateur D Choisissez la fonction effectuée en tournant le commutateur marche-arrêt en position D. D Option Rétro-éclairage écran (D) (par défaut) 0 Les deux Description Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume pendant 6 s. Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume et les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
❚❚ Mode de visualisation Lorsque vous sélectionnez Mode de visualisation, les options suivantes s’affichent : n o p u Option Description Imagette activée/ Appuyez sur le bouton central du sélecteur pour désactivée passer alternativement de la visualisation plein (par défaut) écran à celle des imagettes. En mode de visualisation plein écran ou Afficher imagettes, un histogramme s’affiche lorsque histogrammes vous appuyez sur le bouton central du sélecteur.
f4 : Info. image/visualisation Avec le réglage par défaut de Infos 13/Visualisation42, appuyez sur 1 ou sur 3 en mode de visualisation plein écran pour modifier les informations sur les photos affichées , sur 4 ou sur 2 pour afficher des images supplémentaires. Pour inverser le comportement des commandes du sélecteur multidirectionnel afin que les commandes 1 et 3 affichent des images supplémentaires et que les commandes 4 et 2 modifient les informations affichées, sélectionnez Infos 42/Visualisation13.
Option D E F s t L M N f g Description Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, Mémo. expo. l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que (réinit. au vous appuyiez à nouveau sur cette commande, décl.) * sollicitiez le déclencheur ou jusqu’à ce que les posemètres soient éteints. Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, Mémo. expo. l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que (temporisée) * vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou jusqu’à ce que les posemètres soient éteints.
Option Description Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, « RAW » s’affiche sur l’écran de et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec e +NEF (RAW) * contrôle la photo suivante prise après avoir appuyé sur la commande Fn. Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. Horizon Les indicateurs analogiques de l’état d’exposition m virtuel * agissent comme une mesure d’inclinaison (p. 322).
❚❚ Commande FUNC.+ molettes Lorsque vous sélectionnez Commande FUNC. + molettes pour le réglage personnalisé f5, les options suivantes s’affichent : Option i Choisir zone d’image h Verr. vitesse & ouverture v 1 IL vitesse/ ouverture w Choix num. objectif sans CPU t Bracketing auto. (par défaut) I Zone AF dynamique Aucune Description Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande pour choisir la zone d’image (p. 58). Indisponible pendant l’enregistrement d’une surimpression.
f6 : Régler commande d’aperçu Permet de choisir le comportement de la commande d’aperçu de profondeur de champ, soit seule (Sollicitation commande), soit en combinaison avec les molettes de commande (Aperçu+molettes commande). Les options disponibles sont identiques à celles de Sollicitation comm. FUNC. (p. 320) et Commande FUNC. + molettes (p. 323), à l’exception de l’option par défaut de Sollicitation commande qui est Aperçu et du réglage par défaut de Aperçu+molettes commande qui est Aucune.
f7 : Commande AE-L/AF-L Permet de choisir le comportement de la commande AE-L/AF-L, soit seule (Sollicitation commande), soit en combinaison avec les molettes (AE-L/AF-L + molette). Les réglages disponibles pour l’option Sollicitation commande sont les mêmes que pour l’option Sollicitation comm. FUNC. (p.
f8 : Verr. vitesse & ouverture Utilisez cette option pour verrouiller la vitesse d’obturation à la valeur sélectionnée en mode auto à priorité vitesse ou en mode d’exposition manuelle, ou pour verrouiller l’ouverture à la valeur sélectionnée en mode auto à priorité ouverture ou en mode d’exposition manuelle. Le verrouillage n’est pas disponible en mode d’exposition auto programmée.
Option Description Avec le réglage par défaut Molette secondaire, l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette secondaire (ou avec la molette de commande principale si Molette secondaire a été défini pour Fonctions par défaut).
f10 : Commande lâchée + molette Cette option permet de procéder à des réglages normalement obtenus en maintenant une commande enfoncée et en tournant une molette, en faisant tourner simplement la molette après avoir relâché la commande. Au réglage par défaut de Non, la commande doit être enfoncée, tandis que la molette de commande est tournée. Si la sélection Oui est faite, le réglage peut être modifié en tournant la molette de commande après avoir relâché la commande.
f11: Carte mémoire absente ? Avec le réglage par défaut Déclencheur activé, le déclencheur peut être activé sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, même si les photos prises ne pourront pas être enregistrées (elles s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Si le réglage Déclencheur désactivé a été sélectionné, le déclencheur n’est activé que lorsqu’une carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo.
f12: Inverser les indicateurs Avec le réglage par défaut (V), les indicateurs d’exposition de l’écran de contrôle, du viseur et de l’affichage des informations de prise de vue présentent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la droite. Sélectionnez (W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Le menu Configuration contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de configuration, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de configuration ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 26.
Formater la carte Permet de formater la carte. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, veillez à enregistrer une copie des photos à conserver. D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage. A Formatage par deux commandes Vous pouvez également formater les cartes mémoire par les commandes Q (O et I) (p. 43).
Mode vidéo Lorsque vous reliez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope à l’aide du connecteur vidéo, sélectionnez un mode vidéo adapté au standard vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL). HDMI L’appareil photo est muni d’un connecteur mini HDMI (HighDefinition Multimedia Interface), qui permet la lecture des photos sur des téléviseurs ou des moniteurs haute définition au moyen d’un câble de type C (vendu séparément dans le commerce).
Régler la date et l’heure Permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l'appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou désactiver l’heure d’été. Option Description Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de Fuseau l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure horaire du nouveau fuseau horaire. Date et heure Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 38). Format de la Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et date de l’année.
Légende des images Permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées dans le logiciel ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément) (p. 388). Elles apparaissent également sur la troisième page de l’affichage des informations relatives aux photos. • Terminé : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration. • Entrer une légende : Permet d’entrer une légende, comme décrit page 270.
Rotation auto. des images Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée (option par défaut) contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (p. 265) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX ou Capture NX 2 (disponible séparément); (p. 388).
Photo de correction poussière Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière dans Capture NX 2 (disponible séparément, pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur votre appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale minimale de 50 mm.
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini. En mode manuel, définissez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière.
D Données de référence de correction de la poussière Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel d’édition d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo ; les histogrammes et les hautes lumières n’apparaissent pas.
Infos de l’accumulateur Permet d’afficher des informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément U 340 Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de État char. pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l’accumulateur. Notez que le Nb. images déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
A Poignée-alimentation MB-D10 Les informations affichées lorsque l’appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation MB-D10 optionnelle dépendent du type de pile ou d’accumulateur utilisé : EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 (option) 8 × AA (option) État char. ✔ ✔ ✔ Nb. images ✔ ✔ — Étalonnage — ✔ — État accu. ✔ ✔ — Système comm. sans fil Cette option permet de régler les paramètres de connexion à un réseau sans fil à l’aide d’un système de communication sans fil WT-4.
Authentification des images Permet d’inclure les informations d’authentification des images dans vos photos au fur et à mesure des prises de vue. Vous pouvez ainsi détecter toute modification à l’aide du logiciel optionnel d’authentification d’images de Nikon. Il est impossible d’associer des informations d’authentification à des photos existantes.
Informations de copyright Ajouter l'information concernant les droits d'auteurs aux photographies telles qu'elles sont prises. Les informations concernant les droits d'auteurs sont visibles sur la quatrième page d'affichage d'informations sur les photos (p. 228) et peuvent être visualisées grâce au ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 388). • Terminé : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
Enregistrer/charger réglages Sélectionnez Enregistrer les réglages pour sauvegarder les réglages suivants sur la carte mémoire (si la carte est pleine, un message erreur s’affiche; voir la page 412).
Menu Option Nettoyer le capteur d’image Mode vidéo HDMI Régler la date et l’heure (date et heure excepté) Langue (Language) Configuration Légende des images Rotation auto. des images Authentification des images Informations de copyright GPS Objectif sans microprocesseur Menu Tous les éléments du Menu personnalisé personnalisé/ Tous les réglages récents Réglages Choix de l’onglet récents Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D700 en sélectionnant l’option Charger les réglages.
GPS Permet de configurer la connexion à un GPS (p. 213). Horizon Virtuel Permet d’afficher un horizon virtuel basé sur les informations en provenance du capteur d’orientation de l’appareil photo. L’horizon virtuel s’affiche en vert lorsque l’appareil photo est à niveau. D Inclinaison de l’appareil photo Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est fortement incliné vers l’avant ou vers l’arrière.
Réglage précis AF Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et il risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Description • Activé : réglage AF activé. • Désactivé (par défaut) : réglage AF désactivé. Réglage AF pour l’objectif actuel Éloigne le foyer (objectifs à microprocesseur de l’appareil Valeur uniquement). Appuyez sur 1 ou photo.
D Réglage AF Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la plage minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué. D Mode Live view (Pied) Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus à détection de contraste lorsque l’option Pied est sélectionnée en mode Live view (p. 96). A Valeur enregistrée Une seule valeur peut être utilisée pour chaque type d‘objectif.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées des photos contenues dans la carte mémoire. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil.
Création de copies retouchées À l’exception des cas de Superposition des images (p. 359) et de Comparaison côte à côte (p. 362), les photos à retoucher peuvent être sélectionnées en mode de visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche. ❚❚ Création de copies retouchées en mode de visualisation plein écran 1 Choisissez une image. Affichez la photo en plein écran (p. 218). 2 Affichez le menu Retouche. Appuyez sur J pour afficher le menu Retouche. 3 Sélectionnez les options de retouche.
4 Créez une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont marquées de l’icône N. ❚❚ Création de copies retouchées à partir du menu Retouche 1 Sélectionnez un élément du menu Retouche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre un élément en surbrillance, ou sur 2 pour le sélectionner. En fonction de l’option sélectionnée, il est possible qu’un menu s’affiche. Mettez l’une des options en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une image.
3 Affichez les options de retouche. Appuyez sur J pour afficher les options de retouche (voir la section relative à l’option sélectionnée pour plus d’informations). Pour quitter ce menu sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. 4 Créez une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont marquées de l’icône N.
D Retouche de copies Les copies créées avec la fonction Recadrer ne peuvent plus être modifiées. Les fonctions D-lighting, correction des yeux rouges, effet de filtre et équilibre colorimétrique ne peuvent pas être appliquées aux copies monochromes. La fonction Superposition des images peut être appliquée plusieurs fois. Les options du menu Retouche peuvent être appliquées chacune une fois aux copies existantes, mais plusieurs modifications risquent de provoquer une perte de détails.
D-Lighting La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet apporté dans l’affichage de modification. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est affichée dans un aperçu, comme illustré ci-contre. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges , puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant.
Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune. Créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire le recadrage Augmenter le recadrage Utiliser W X Modifier le ratio du recadrage Tournez la molette de commande principale pour accéder aux différents ratios : 3 : 2, 4 : 3 et 5 : 4. Déplacer le recadrage Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le nouveau cadre vers une autre zone de l’image.
D Recadrer : qualité et taille d’image Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) disposent d’une qualité d’image (p. 64) JPEG fine. Les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du ratio du nouveau cadre.
Filtre Choisissez l’un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie en appliquant un filtre couleurs chaudes, produisant ainsi une dominante rouge « chaude ».
Superposition des images La superposition des images combine deux photographies au format (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; les résultats, qui utilisent les données RAW du capteur d’image, sont de bien meilleure qualité que les superpositions d’images créées dans des applications de retouche d’image.
4 Sélectionnez la photo en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. 5 Réglez le gain. Optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou sur 3 pour définir le gain de l’image 1 sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. La valeur par défaut est 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié, tandis qu’en sélectionnant 2,0, vous le doublez.
8 Affichez l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l’option Réunir puis sur J (pour enregistrer la superposition sans en afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg. et appuyez sur J). Pour revenir à l’étape 7 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W. 9 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition.
Comparaison côte à côte Permet de comparer des copies retouchées et les photos originales. ❚❚ Réalisation d’une comparaison côte à côte 1 Sélectionnez une image. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo et appuyez sur J. Seules les copies retouchées (signalées par l’icône N) ou les photos retouchées peuvent être sélectionnées. 2 Sélectionnez Comparaison côte à côte. Mettez en surbrillance l’option Comparaison côte à côte et appuyez sur J.
3 Comparez la copie à l’original. Options utilisées pour créer la copie L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du Image Copie moniteur. Actionnez le source retouchée sélecteur multidirectionnel dans la direction indiquée par la flèche située en regard de l’image en surbrillance (1 3 4 ou 2) pour passer de l’image source à la copie retouchée.
O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé L’option Menu personnalisé vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche, afin de pouvoir accéder plus rapidement à celles-ci (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé (p. 368). Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options comme décrit ci-dessous.
4 Positionnez le nouvel élément. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément. 5 Affichez le Menu personnalisé. Les options figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont marquées d’une coche. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres éléments.
Suppression d’options dans le Menu personnalisé 1 Sélectionnez Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez des éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d’une coche. 3 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ordonner les éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez l’élément. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 à 3 pour repositionner d’autres éléments.
Affichage des réglages récents Pour afficher les 20 derniers réglages utilisés, sélectionnez Réglages récents pour Menu personnalisé > Choix de l’onglet. 1 Sélectionnez Choix de l’onglet. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choix de l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Réglages récents. Mettez en surbrillance Réglages récents et appuyez sur J. « RÉGLAGES RÉCENTS » s’affiche à la place de « MENU PERSONNALISÉ ».
nRemarques techniques – Entretien de l’appareil photo, options et ressources Ce chapitre comporte les rubriques suivantes : Objectifs compatibles ......................................................p. 370 Flashes optionnels ............................................................p. 377 Autres accessoires .............................................................p. 385 Entretien de votre appareil photo .................................p. 391 Stockage ................................................
Objectifs compatibles Il est recommandé d’utiliser le D700 avec des objectifs à microprocesseur (en particulier les types G et D). Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent à la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D, à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
5 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement/bascule de l'objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 6 Mode d’exposition manuelle uniquement. 7 Peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I uniquement (p. 371). 8 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
Objectifs sans microprocesseur 1 Les objectifs sans microprocesseur comprennent les objectifs à mise au point manuelle et d’autres objectifs sans microprocesseur intégré. La liste suivante présente les objectifs sans microprocesseur et les accessoires compatibles.
11 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 12 Nécessite la bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo. 13 Utilisez l’ouverture prédéfinie. En mode d’exposition auto à priorité ouverture, réglez préalablement l’ouverture sur l’objectif avant de définir l’exposition et de prendre une photo. • Le dispositif de reproduction PF-4 requiert l’adaptateur pour appareil photo PA-4.
A Flash intégré Vous pouvez utiliser le flash intégré avec les objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 24 mm (16 mm au format DX) et 300 mm. Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash offre une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
D Atténuation des yeux rouges Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. D Illuminateur d’assistance AF L’illuminateur d’assistance AF peut être utilisé avec les objectifs dont la focale est comprise entre 24 et 200 mm.
A Calcul de l’angle de champ Le D700 peut être utilisé avec les objectifs Nikon pour appareils photo au format 24 x 36 mm. Si Recadrage DX auto est activé (réglage par défaut) et qu’un objectif 24 x 36 mm est fixé, l’angle de champ est identique à celui d’un cadre de film 24 x 36 mm (23,9 × 36,0 mm); si un objectif DX est fixé, l’angle de champ est automatiquement ajusté sur 15,6 × 23,5 mm (format DX).
Flashes optionnels Le D700 peut être utilisé avec des flashes compatibles CLS. Retirez le volet de la griffe flash lorsque vous fixez un flash optionnel. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé. Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS Le D700 peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et contrôleur SU-800. SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 Les principales fonctionnalités de ces flashes sont répertoriées ci-dessous.
A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m, (position de la tête de zoom à 35 mm); sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et le contrôleur SU-800 : Flash Système évolué de flash asservi sans câble Contrôleur Flash asservi SB-900 SB-900 SB-900 SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Mode flash/fonction Dosage automatique flash/ i-TTL ambiance iTTL pour reflex ✔ 2 numérique AA Ouverture auto ✔4 A Auto non TTL ✔6 GN Manuel à priorité distance ✔ M Manuel ✔ RPT Flash stroboscopique ✔ ✔ Synchro.
Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l’appareil photo est verrouillé et il n’est pas possible de prendre de photo.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D700 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Le contrôle du flash i-TTL peut être utilisé aux sensibilités comprises entre 200 et 6400 ISO.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner la mesure spot pour le choix du contrôle de flash i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.
Contacts du flash Le D700 est doté d’une griffe flash permettant de fixer le flash optionnel directement sur l’appareil photo et d’une prise synchro qui permet de raccorder le flash par l’intermédiaire d’un câble de synchronisation. ❚❚ Griffe flash Utilisez la griffe flash pour monter les flashes optionnels directement sur l’appareil photo, sans câble de synchronisation (p. 378).
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D700. • Accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e (p. 32 et 34) : des accumulateurs EN-EL3e supplémentaires sont disponibles auprès de vos revendeurs locaux et représentants Nikon. L’accumulateur EN-EL3e peut être rechargé avec un chargeur rapide MH-18a ou MH-18.
• Lentilles correctrices de dioptrie DK-17C (avec blocage de sécurité) : pour s’adapter aux différences de vue, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de 3, –2, 0, +1, +2 d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée.
Filtres Caches antiruissellement Flashes optionnels Adaptateurs pour carte PC • Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D700 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. • L’utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l’objectif.
Logiciels Bouchon de boîtier n 388 • Capture NX 2 : progiciel complet d’édition de photos. • Camera Control Pro 2 : permet de contrôler à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer des photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. • Image Authentication : détermine si des photos prises avec la fonction d’authentification des images (p. 342) ont été modifiées après la prise de vue. Remarque : utilisez la dernière version des logiciels Nikon.
Le D700 est équipé d’une prise télécommande à 10 broches pour le contrôle à distance et les prises de Accessoires de vue automatiques. La prise est dotée prise d’un cache qui protège les contacts télécommande lorsque la prise n’est pas utilisée.
❚❚ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire CompactFlash Type I suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec le D700 : SanDisk Extreme IV Extreme III Ultra II Standard Professional UDMA Lexar Media Platinum II Professional SDCFX4 SDCFX3 SDCFH SDCFB 300 × 80 × 60 × 133 × WA 8 Go, 4 Go, 2 Go 8 Go, 4 Go, 2 Go, 1 Go 4 Go, 2 Go, 1 Go 8 Go, 4 Go, 2 Go 2 Go, 1 Go, 512 Mo 4 Go 8 Go, 4 Go, 2 Go, 1 Go Les autres cartes n’ont pas été testées.
Entretien de votre appareil photo Stockage Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, replacez le protège-moniteur, retirez l’accumulateur que vous stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
3 Sélectionnez Nettoyer maintenant. Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur 2. Le message ci-contre s’affiche lorsque le nettoyage est en cours. Le message ci-contre s’affiche lorsque le nettoyage est terminé. ❚❚ « Nettoyer au démarrage/arrêt » 1 Sélectionnez Nettoyer au démarrage/arrêt. Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit à l’étape 2 de la page précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer au démarrage/arrêt et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option 5 Nettoyer au démarrage 6 Nettoyer à l’arrêt Nettoyer au 7 démarrage + arrêt Nettoyage 8 désactivé (par défaut) Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image (p. 392) du menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil à un adaptateur secteur.
4 Relevez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir est levé et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle. 5 Examinez le filtre passe-bas. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à l’étape 7. 6 Nettoyez le filtre.
D Fiabilité de la source d’alimentation Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne déconnectez pas la source d’alimentation lorsque le miroir est relevé.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez doucement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement l’objectif. Pour plus d’informations sur l’entretien du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » (p. 392 et 395).
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Accumulateurs : toute poussière présente sur les contacts de l’accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec avant utilisation. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. ❚❚ Affichage Problème Solution Réglez la netteté du viseur ou utilisez L’affichage du viseur n’est pas net. des lentilles correctrices à réglage dioptrique optionnelles. Insérez un accumulateur Le viseur est sombre.
❚❚ Prise de vue Problème Solution La mise sous tension de l’appareil photo est Effacez des fichiers ou des dossiers. longue. • La carte mémoire est pleine ou n’a pas été insérée. • Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures, mais l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée. Si B s’affiche sur l’écran de contrôle, sélectionnez Déclencheur désactivé. Bague des ouvertures pour le réglage personnalisé f9 (Perso.
Problème Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles. Solution Page Flash en cours d’utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l’aide du réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash). Lorsque vous utilisez un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200, sélectionnez 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) pour profiter d’une gamme complète de vitesses d’obturation.
Problème Solution Page Des pixels lumineux et espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les photos. • Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou 106, activez la réduction du bruit ISO. 278 • La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : 277 utilisez la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. • L’appareil photo est en mode de mise au point C.
Problème Solution 151 Impossible de sélectionner l’image comme source pour la balance des blancs prédéfinie. 154 L’image n’a pas été créée avec le D700. • Option de qualité d’image NEF (RAW) ou Le bracketing de la balance des blancs n’est NEF+JPEG sélectionnée pour la qualité d’image. pas disponible. • Le mode de surimpression est activé. L’optimisation d’image produit des effets différents d’une image à l’autre. 202 166 • La mémorisation de l’exposition auto est activée.
❚❚ Visualisation Problème Solution Page Certaines zones des photos clignotent. Les données de prise de Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations 220, vue apparaissent sur les à afficher sur les photos ou modifiez le réglage de 264 images. l’option Options d’affichage. Un graphique apparaît pendant la visualisation. Impossible de visualiser La photo a été prise avec une qualité d’image NEF une image NEF (RAW). + JPEG.
Problème Les photos au format NEF (RAW) ne s’affichent pas dans Capture NX. Solution Effectuez la mise à jour de Capture NX 2. Page 388 Le nettoyage du capteur d‘image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de nettoyage enregistrées L’option Image Dust Off avant d’avoir nettoyé le capteur d‘image ne (Correction de la pourront pas être utilisées avec les photos prises poussière) de Capture après le nettoyage du capteur d‘image.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de contrôle Viseur B (clignote) H d H d (clignote) (clignote) Problème Solution La bague des ouvertures de Réglez la bague sur son l’objectif n’est pas réglée ouverture minimale (valeur sur son ouverture d’ouverture la plus grande). minimale. Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé.
Indicateur Écran de contrôle Viseur B (clignote) — L’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée. Solution Réglez l’horloge de l’appareil photo. Aucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une ouverture Une valeur d’ouverture maximale n’ait été s’affiche si l’ouverture spécifiée. L’écart entre maximale est spécifiée. l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué.
Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème Solution • Utilisez une sensibilité ISO plus élevée. Page 106 • En mode d’exposition : r A (clignote) Le sujet est trop sombre ; la photo sera sous-exposée. A sélectionné en mode d’exposition f. e Utilisez le flash. f Abaissez la vitesse d’obturation. 185 g Choisissez une ouverture plus grande (valeur d’ouverture plus petite). 119 Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode d’exposition manuelle.
Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème Un flash optionnel qui ne prend pas en charge la c fonction de contrôle du (clignote) flash i-TTL est fixé et réglé (clignote) sur TTL. — Si cet indicateur clignote pendant 3 secondes après c le déclenchement du flash, (clignote) la photo risque d’être sous-exposée. Solution Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash optionnel. 381 Vérifiez la photo sur le moniteur, si elle est sous-exposée, ajustez les réglages et réessayez.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. La carte est peut-être endommagée. Insérez une autre carte. Écran de contrôle S Problème L’appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire. • Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. (clignote) • Impossible de créer un nouveau dossier. Solution Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème La carte mémoire n’a Cette carte n'est C pas été formatée pour pas formatée. (clignote) être utilisée dans Formater la l’appareil photo. carte. Le dossier ne contient aucune image. Toutes les images sont cachées. Le fichier ne contient pas de données d’image. n 414 Solution Page Formatez la carte mémoire ou insérez une autre carte mémoire. 41, 43 La carte mémoire ou les dossiers sélectionnés pour la visualisation ne contiennent aucune image.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème Solution Page 350 Impossible de sélectionner ce fichier. — La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être retouchées. Les images créées avec d’autres périphériques ne peuvent pas être retouchées. Vérifiez l’imprimante. — Erreur d’imprimante. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, 244 * sélectionnez l’option Continuer (si disponible). Vérifiez le papier.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Vérifiez l’encre. — Erreur d’encre. Vérifiez l’encre. Pour rependre, sélectionnez l'option Continuer. 244 * Plus d’encre. — Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez l’encre et sélectionnez l'option Continuer. 244 * Problème Solution * Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Annexe L’Annexe inclut les rubriques suivantes : • Réglages par défaut ........................................................................... p. 418 • Capacité des cartes mémoire .......................................................... p. 423 • Programme d’exposition................................................................... p. 426 • Ouverture, sensibilité et portée du flash ................................... p.
Réglages par défaut Les réglages par défaut suivants sont rétablis soit à l’aide d’une réinitialisation par deux commandes, soit à l’aide de l’option Réinitialiser Menu Prise de vue ou Réinitialiser réglages perso.. ❚❚ Réglages par défaut rétablis par une réinitialisation par deux commandes (p. 196) 1 Option Sensibilité ISO (p. 106). Qualité d’image (p. 64). Taille d’image (p. 69). Menu Prise Balance des blancs (p. 140). de vue 2 Réglage précis (p. 143). Choisir température de couleur. (p. 147).
❚❚ Réglages par défaut rétablis à l’aide de l’option Réinitialiser Menu Prise de vue (p. 271) 1 Option Nom de fichier (p. 274). Qualité d’image (p. 64). Taille d’image (p. 69). Zone d’image (p. 58). Recadrage DX auto (p. 58). Choisir zone d’image (p. 59). Compression JPEG (p. 67). Enregistrement NEF (RAW) (p. 67). Type (p. 67). Échantillonnage NEF (RAW) (p. 68). Balance des blancs (p. 140). Réglage précis (p. 143). Choisir température de couleur (p. 147). Régler l’optimisation d’image (p. 160).
❚❚ Réglages par défaut rétablis à l’aide de Réinitialiser réglages perso. (p. 282) * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 c4 n 420 Option Priorité mode AF-C (p. 283). Priorité mode AF-S (p. 284). Zone AF dynamique (p. 285). Suivi mise au point Lock-On (p. 287). Activation AF (p. 287). Éclairage du point AF (p. 288). Choix du point AF (p. 288). Sélection du point AF (p. 289). Illuminateur d’assistance AF (p. 290). AF-ON pour MB-D10 (p. 291). Incrément de la sensibilité (p. 292).
d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 Option Signal sonore (p. 298). Quadrillage dans le viseur (p. 298). Aide (p. 298). Cadence prise de vue en CL (p. 299). Nombre de vues maximal (p. 299). Séquence numérique images (p. 300). Affichage infos prise de vue (p. 301). Éclairage écran de contrôle (p. 302). Temporisation miroir levé (p. 302). Piles pour MB-D10 (p. 302). d11 Ordre d’alimentation (p. 304). e1 e2 e3 e4 e5 e6 Vitesse de synchro. flash (p. 305). Vitesse d’obturation flash (p. 308).
Option f1 Commutateur D (p. 318). Bouton central du sélecteur (p. 318). Mode de prise de vue f2 Mode visualisation f3 Sélecteur multidirectionnel (p. 319). f4 Info. image/visualisation (p. 320). Action commande FUNC. (p 320). f5 Sollicitation comm. FUNC. Commande FUNC. + molettes Régler commande d’aperçu (p. 324). f6 Sollicitation commande Aperçu+molettes commande Commande AE-L/AF-L (p. 325). f7 f8 f9 f10 f11 f12 n 422 Sollicitation commande AE-L/AF-L + molette Verr. vitesse & ouverture (p. 326).
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SanDisk Extreme IV (SDCFX4) de 2 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image et zone d’image.
❚❚ Zone d’image Format DX (16 × 24) 1 Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Pas de compression, 12 bits NEF (RAW), Pas de compression, 14 bits TIFF (RVB) JPEG fine 4 JPEG normal 4 JPEG basic 4 n 424 Taille d’image Taille du fichier 2 Nombre d’images 2 Capacité de la mémoire tampon 3 — 5,7 Mo 229 65 — 7,0 Mo 177 46 — 4,7 Mo 312 95 — 6,0 Mo 260 63
A d5—Nombre de vues maximal (p. 299) Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être défini sur une valeur comprise entre 1 et 100.
Programme d’exposition Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode Auto programmé. 12 14 f/1 16 15 f/1.4 1 /3 17 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Ouverture f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 1 0 -1 -3 -2 ] [ IL -4 200 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par exemple, AF 50 mm f/1.
Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash intégré varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture. 200 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 3200 2 2.8 4 5.6 2.8 4 5.6 8 4 5.6 8 11 5.6 8 11 16 8 11 16 22 11 16 22 32 16 22 32 — 22 32 — — 32 — — — 6400 8 11 16 22 32 — — — — Portée m 1,0–12 0,7–8,5 0,6–6,1 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 Le flash intégré a une portée minimale de 0,6 m.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D700 Type Type Monture d’objectif Appareil photo numérique reflex Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Pixels effectifs Pixels effectifs 12,1 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) Format de fichier Système d’optimisation d’image Support Système de fichiers n 428 Capteur CMOS 23,9 × 36 mm (format FX Nikon) 12,87 millions Nettoyage
Viseur Viseur Couverture de l’image de visée Grossissement Dégagement oculaire Réglage dioptrique Verre de visée Miroir reflex Aperçu de profondeur de champ Ouverture de l’objectif Objectif Objectifs compatibles Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode de déclenchement Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil • Format FX : Environ 95% horizontal et 95% vertical • Format DX : Environ 95% horizontal et 95% vertical Environ 0,72 × (objectif 50 mm f/1.
Déclenchement Cadence de prise de vue Retardateur Exposition Mesure n 430 • Avec l’accumulateur EN-EL3e : de 1 à 5 vps (CL) ; jusqu’à 5 vps (CH) • Avec la poignée-alimentation optionnelle MB-D10 et des accumulateurs EN-EL4a/EN-EL4, avec des piles AA ou avec l’adaptateur secteur optionnel EH-5a/EH-5 : de 1 à 7 vps (CL) ; jusqu’à 8 vps (CH) Peut être sélectionné avec une durée de 2, 5, 10 ou 20 s.
Exposition Sensibilité ISO (indice 200 à 6400 ISO par incréments d’1/3, 1/2, ou 1 IL . Réglable à d’exposition recommandé) environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 100 ISO) en-dessous de 200 ISO et à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 IL ou 2 IL (équivalent 25600 ISO) au-dessus de 6400 ISO.
Flash Contrôle du flash • TTL : dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour reflex numérique à l’aide d’un capteur RVB 1005 photosites disponibles avec le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 • Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900, SB-800 et objectif à microprocesseur • Auto non TTL : les flashes SB-900, SB-800, SB-28, SB-27 et SB-22s sont notamment pris en charge • Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900 et SB-800 Mode flash Sync
Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation LCD TFT polysilicium basse température 3 pouces, 920k pixels (VGA) avec angle de visualisation de 170 °, 100 % de couverture de l’image de visée et réglage de la luminosité Visualisation en mode plein écran et vignettes (quatre ou neuf images) avec fonction loupe, diaporama, hautes lumières, histogramme, rotation image auto et légendes des images (jusqu’à 36 caractères) Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI USB Hi-Speed NTSC ou PAL au choix Connecteur HDMI
Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 147 × 123 × 77 mm Environ 995 g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon de boîtier ni protège-moniteur Conditions de fonctionnement Température 0 à 40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
A Standards pris en charge • DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandu dans le domaine des appareils photo numériques, il garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est un standard industriel qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
A Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie en fonction de la marque et des conditions de stockage. Certaines piles ne peuvent pas être utilisées. Des chiffres pour l’appareil photo et la poignée-alimentation MB-D10 optionnelle sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vue au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation du système de communication sans fil WT-4 optionnel • l’utilisation de l’unité GPS GP-1 en option • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs rech
Index Les rubriques de menu et les options du moniteur de l’appareil photo sont indiquées en caractères gras.
Carte mémoire 41, 332, 390 capacité 423 formatage 43, 332 Carte mémoire absente ? 329 Choix du point AF 288 CLS 377 Commande AE-L/AF-L 325 Commande B 73, 96, 287, 291 Commande d'aperçu de profondeur de champ 115, 315, 324 Commande Fn 62, 131, 135, 193, 212, 320 Commande lâchée + molette 328 Commutateur A-M 36 CompactFlash 41, 332, 390 Comparaison côte à côte 362 Compression JPEG 67 Priorité à la taille 67 Qualité optimale 67 Contrôle du flash intégré 309 Flash stroboscopique 310 Manuel 310 Mode contrôleur 3
Les rubriques de menu et les options du moniteur de l’appareil photo sont indiquées en caractères gras.
Live view 89 Mode de déclenchement 91 Mode Live view 90 Main levée 90 Pied 90 Lo 107 Luminosité du moniteur 332 M M 72, 81, 94, 121 M (moyenne) 69 Magenta 144, 358 Manuel 72, 81, 94, 121 Marge 251 Matricielle 112, 113, 295 MB-D10 291, 302, 304, 341, 385 Mémo expo par déclencheur 296 Mémoire tampon 53, 84, 87, 88 Mémorisation FV 192 Menu Configuration 331 Menu personnalisé 364 Ajouter des éléments 364 Ordonner les éléments 367 Supprimer des éléments 366 Menu prise de vue 268 Mesure 112 matricielle 112, 113,
Les rubriques de menu et les options du moniteur de l’appareil photo sont indiquées en caractères gras.
S S (petite) 69 Sans fil 242, 385 réseau 242, 385 système de communication 242, 385 Sélecteur multidirectionnel 319 Sélection du point AF 289 Sens du bracketing 317 Sensibilité 105, 106, 108 Sensibilité ISO 105, 106, 108 Séquence numérique images 300 Signal sonore 298 Spot 112, 295 Suivi 73 Suivi 3D 74, 75, 286 Suivi mise au point Lock-On 287 Superposition des images 359 Surimpression 198 Surimpression 198 Synchro lente 188 Synchro sur le premier rideau 188 Synchro sur le second rideau 189 Système comm.
444
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.