Q1230UM_NT(Fr)01_cover.fm Page 1 Wednesday, January 7, 2015 3:20 PM Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Guide des menus Pour en savoir plus sur les options des menus et sur certains sujets comme la connexion de l’appareil photo à une imprimante ou à un téléviseur, téléchargez le Guide des menus à partir du site Web de Nikon comme décrit cidessous.
Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Table des matières Contenu de la boîte ............................................................................ ii Pour votre sécurité.............................................................................. x Mentions légales .............................................................................. xiv Sans fil ................................................................................................. xx Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.............................
Réglages utilisateur : modes U1 et U2 62 Enregistrement des réglages de l’utilisateur ................................... 62 Rappel des réglages de l’utilisateur .................................................... 64 Réinitialisation des réglages de l’utilisateur..................................... 65 Mode de déclenchement 66 Choix d’un mode de déclenchement............................................ 66 Cadence de prise de vue .........................................................................
Exposition 105 Mesure.............................................................................................. 105 Mémorisation de l’exposition automatique ............................. 107 Correction d’exposition ................................................................ 109 Balance des blancs 111 Réglage précis de la balance des blancs.................................... 114 Sélection d’une température de couleur................................... 117 Pré-réglage manuel ....................
Photographie en mode télécommande 156 Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option)................ 156 Télécommandes radio sans fil...................................................... 160 Télécommandes radio sans fil WR-1 ................................................ 160 Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10 .......................... 160 Enregistrement et lecture de vidéos 161 Enregistrement de vidéos.............................................................
Visualisation avancée 229 Visualisation des photos............................................................... 229 Visualisation plein écran ....................................................................... 229 Visualisation par planche d’imagettes............................................. 231 Visualisation par calendrier ................................................................. 232 Commande i ............................................................................................
Liste des menus 266 D Menu Visualisation : gestion des images...................................... 266 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue photo............. 268 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo ............... 273 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ............................................................................... 276 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo..................
Dépannage ...................................................................................... 333 Accumulateur/affichage ....................................................................... 333 Prise de vue (tous les modes).............................................................. 334 Prise de vue (P, S, A, M)............................................................................ 337 Visualisation ..............................................................................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d’alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions.
Avis pour les clients résidant au Canada Ce matériel est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D7200 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D7200.pdf Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée.
Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier de l’appareil photo 1 Microphone stéréo ....... 163, 192, 273 2 Sélecteur du mode de 3 4 5 6 déclenchement ............................ 8, 66 Sélecteur de mode ..............................
Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 Flash intégré ..............................36, 144 11 Commande de déverrouillage de 2 Miroir ...........................................71, 324 3 Levier de couplage l’objectif..............................................29 12 Commande de mode AF........... 84, 90 photométrique............................... 352 13 Sélecteur du mode de mise au point ............................................. 83, 97 Commande M/Y .........
1 Illuminateur d’assistance AF 2 3 4 5 6 ..................................................... 34, 277 Témoin du retardateur .................... 69 Témoin d’atténuation des yeux rouges ..................................... 145, 147 Molette de commande secondaire ............................................................ 285 Commande Pv......... 55, 167, 285, 288 Commande Fn.................. 76, 284, 288 N-Mark (antenne NFC)................... 254 Volet du logement pour accumulateur....................
Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 Oculaire du viseur.......................10, 25 14 Molette de commande principale 2 Œilleton en caoutchouc...................70 ........................................................... 285 3 Réglage dioptrique ...........................25 15 Sélecteur multidirectionnel ..... 15, 17 4 Commande A .........94, 107, 285, 288 16 Commande J (OK) .......... 15, 17, 284 5 Commande O/Q............40, 246, 289 17 Loquet de verrouillage du sélecteur 6 Commande K............
A Éclairage de l’écran de contrôle Positionnez le commutateur marche-arrêt sur D pour activer la temporisation du mode veille ainsi que le rétroéclairage de l’écran de contrôle, ce qui permet de lire les affichages dans l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché, l’éclairage reste activé pendant Commutateur quelques secondes tant que la temporisation du mode marche-arrêt veille est active ou jusqu’à ce que vous preniez une photo ou positionniez de nouveau le commutateur marche-arrêt sur D.
Sélecteur de mode L’appareil photo offre les modes indiqués ci-dessous. Pour choisir un mode, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode.
A Objectifs sans microprocesseur Il est possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur (0 305) uniquement en modes A et M. Si vous sélectionnez un autre mode alors qu’un objectif sans microprocesseur est fixé, le déclenchement est désactivé.
Sélecteur du mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité (0 66). Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement Sélecteur du mode de déclenchement 1 8 2 3 4 5 6 1 S Vue par vue .....................................66 4 J Déclenchement silencieux .........66 2 T Continu basse vitesse .................
Écran de contrôle L’écran de contrôle affiche divers réglages de l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension. Les éléments indiqués ici apparaissent à la première mise sous tension de l’appareil photo ; pour obtenir des informations sur les autres réglages, reportez-vous aux sections correspondantes de ce manuel. 1 2 3 9 8 4 5 7 6 1 Vitesse d’obturation...................53, 56 6 Nombre de vues restantes ..............27 2 Indicateur de l’accumulateur......... 26 7 Sensibilité (ISO) ....
Viseur 5 6 7 1 2 8 9 3 4 10 11 12 13 14 23 24 15 16 17 18 19 20 25 1 Indicateur du mode effets spéciaux..............................................44 2 Indicateur monochrome.........44, 130 3 Délimiteurs de zone AF .............25, 33 26 27 28 29 21 22 30 7 Points AF.............................. 34, 89, 277 8 Indicateur de recadrage DX 1,3× ....................................................... 73, 74 9 Indicateur de roulis (orientation verticale) * absente » .........................
14 Vitesse d’obturation...................53, 56 24 Indicateur de synchro. flash......... 282 15 Ouverture (valeur d’ouverture) 16 17 18 19 20 21 22 23 ........................................................54, 56 Ouverture (écart)...................... 54, 308 Indicateur HDR ................................ 142 Indicateur de D-Lighting actif...... 140 Indicateur de bracketing d’exposition/du flash.................... 198 Indicateur de bracketing de la balance des blancs ........................
Moniteur (visée écran) Pour cadrer les photos ou les vidéos sur le moniteur, positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo) ou 1 (visée écran vidéo) et appuyez sur la commande a.
❚❚ Affichage et masquage des indicateurs Appuyez sur la commande R pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur. Commande R Mode C Si le sélecteur de visée écran est positionné sur C (visée écran photo), appuyez sur la commande R pour commuter entre les affichages suivants.
Mode 1 Si le sélecteur de visée écran est positionné sur 1 (visée écran vidéo), appuyez sur la commande R pour commuter entre les affichages suivants.
Sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus. 1 Affichez les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Premières étapes Suivez les sept étapes ci-dessous pour préparer l’appareil photo à la prise de vue. 1 Fixez la courroie. Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même chose pour le second œillet.
2 Rechargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. • Adaptateur de prise secteur : insérez l’adaptateur de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q).
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire. Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur Si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez-la dans le logement 1 (0 27).
4 Fixez un objectif. Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR.
5 Mettez l’appareil photo Commutateur marche-arrêt sous tension. L’écran de contrôle s’allume. Si c’est la première fois que vous allumez l’appareil photo, une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. Écran de contrôle A Nettoyage du capteur d’image L’appareil photo fait vibrer le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque mise sous tension et hors tension (0 321). 6 Choisissez une langue et Déplacer le curseur vers le haut réglez l’horloge de Commande J : l’appareil photo.
7 Réglez la netteté du viseur. Faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Délimiteurs de zone AF Affichage du viseur flou Affichage du viseur net Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Écran de contrôle Écran de contrôle L K J I H 26 Viseur — Viseur Description Accumulateur entièrement chargé. — — Accumulateur partiellement déchargé. — d H d (clignote) (clignote) Niveau de charge de l’accumulateur faible. Rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Déclenchement désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
❚❚ Nombre de vues restantes L’appareil photo possède deux logements Logement 1 pour carte mémoire : le logement 1 et le logement 2. Le logement 1 est destiné à la carte principale, la carte insérée dans le logement 2 ayant un rôle de sauvegarde ou jouant un rôle secondaire.
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire, appuyez sur la carte, puis relâchez-la (q).
A Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur chargé mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle. B 16G A Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j. i et j sont des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de contrôle s’allume.
2 Tout en appuyant sur la Sélecteur de mode commande de déverrouillage du sélecteur de mode située sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur i ou j. Commande de déverrouillage du sélecteur de mode Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur ou sur le moniteur (visée écran). Pour démarrer la visée écran, positionnez le sélecteur de visée écran sur C et appuyez sur la commande a.
3 Préparez l’appareil photo. Photographie à l’aide du viseur : lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre main gauche.
4 Cadrez la photo. Photographie à l’aide du viseur : cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. Délimiteurs de zone AF Visée écran : avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et sélectionne le point AF. S’il ne détecte aucun visage, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur le sujet principal.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Photographie à l’aide du viseur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer si le sujet est faiblement éclairé). Une fois la mise au point terminée, le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) s’affichent dans le viseur. Indicateur de mise au point I F H F H (clignote) Point AF Indicateur de mise au point Description La mise au point est faite sur le sujet.
6 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques Voyant d’accès de la carte secondes. N’éjectez pas la mémoire carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la commande a.
A Flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le flash est sorti, les photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) L’affichage de l’indicateur du viseur et celui de la vitesse d’obturation et de l’ouverture, situé sur l’écran de contrôle, s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ six secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage.
A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur le point AF sélectionné, jusqu’à un grossissement maximal d’environ 19 ×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour repositionner le point AF ou appuyez sur W (S) pour effectuer un zoom arrière.
Notions fondamentales de visualisation 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. Commande K 2 Visualisez d’autres photos. Vous pouvez visualiser d’autres photos en appuyant sur 4 ou 2. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. Commande K 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O (Q).
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 30–35. Pour afficher la scène actuellement sélectionnée, positionnez le sélecteur de mode sur SCENE et appuyez sur la commande R.
❚❚ Scènes Option 42 k Portrait l Paysage p Enfants m Sport n Gros plan o Portrait de nuit r Paysage de nuit s Fête/intérieur t Plage/neige Description Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur.
Option u Coucher de soleil v Aurore/ crépuscule w Animaux domestiques x Bougie y Floraison z Couleurs d’automne 0 Aliments Description Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. 1, 2 Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. 1, 2 Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en activité.
Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux pour les photos et les vidéos. Pour afficher l’effet actuellement sélectionné, positionnez le sélecteur de mode sur EFFECTS et appuyez sur la commande R. Pour choisir un autre effet, tournez la molette de commande principale. Sélecteur de mode Molette de commande principale Moniteur Notez qu’il est impossible de modifier l’effet en visée écran tant que le sélecteur de visée écran est positionné sur 1.
Option 1 Description Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Les vidéos avec effet miniature sont lues Effet miniature à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à 1920×1080/30 vps sont compressées en une vidéo sans son dont la lecture dure trois minutes environ. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 47).
Options disponibles en mode de visée écran Les réglages de l’effet sélectionné s’effectuent sur l’affichage de visée écran mais ils s’appliquent ensuite aussi bien en photographie avec viseur ou visée écran qu’en enregistrement vidéo. ❚❚ g Dessin couleur 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Réglez les options. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite.
❚❚ i Effet miniature 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Positionnez le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone qui sera nette, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
4 Réglez les options. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone qui sera nette et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur. 5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour reprendre la photographie avec le viseur, appuyez sur la commande a.
❚❚ u Couleur sélective 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective. 3 Sélectionnez une couleur.
4 Choisissez la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. 5 Sélectionnez d’autres couleurs.
Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Mode P S A M Description Auto programmé (0 52) : l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible. Recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages.
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. A Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »).
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Vous pouvez choisir une vitesse de « v » ou une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s.
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé.
A Aperçu de la profondeur de champ (photographie à l’aide du viseur) Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture, maintenez appuyée la commande Pv. L’objectif se ferme à la valeur d’ouverture sélectionnée par l’appareil photo (modes P et S) ou à la valeur que vous avez choisie (modes A et M), ce qui vous permet d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture.
A Indicateurs d’exposition Si une vitesse d’obturation autre que la pose B ou la pose T est sélectionnée, les indicateurs d’exposition signalent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Selon l’option choisie pour le réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 278), le niveau de sousexposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL.
Poses longues (mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Durée de l’exposition : 35 s Pour éviter d’obtenir des photos floues, Ouverture : f/25 utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (en option) (0 160, 319) ou une télécommande filaire (en option) (0 319).
❚❚ Pose B 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A). Molette de commande principale Écran de contrôle Moniteur 3 Prenez la photo.
❚❚ Pose T 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale vers la gauche pour choisir la pose T (%). Molette de commande principale Écran de contrôle Moniteur 3 Ouvrez l’obturateur.
A Télécommandes ML-L3 Si vous avez l’intention d’utiliser une télécommande ML-L3, sélectionnez un mode de télécommande (Télécommande temporisée, Télécommande instantanée ou Levée du miroir) à l’aide de l’option Mode de télécommande (ML-L3) du menu Prise de vue photo (0 156). Notez que si vous utilisez une télécommande ML-L3, les photos seront prises en pose T même si vous avez sélectionné la pose B/A.
Réglages utilisateur : modes U1 et U2 Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages de l’utilisateur 1 Sélectionnez un mode. Sélecteur de mode Positionnez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. 2 Modifiez les réglages.
3 Sélectionnez Enregistrer réglages utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Commande G 4 Sélectionnez Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2. Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2 et appuyez sur 2. 5 Enregistrez les réglages utilisateur.
Rappel des réglages de l’utilisateur Positionnez simplement le Sélecteur de mode sélecteur de mode sur U1 pour rappeler les réglages attribués à Enregistrer sous U1, ou sur U2 pour rappeler les réglages attribués à Enregistrer sous U2.
Réinitialisation des réglages de l’utilisateur Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut : 1 Sélectionnez Réinitialiser régl. utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl. utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionnez Réinitialiser U1 ou Réinitialiser U2. Mettez en surbrillance Réinitialiser U1 ou Réinitialiser U2 et appuyez sur 2. 3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité. Mode S CL CH Q E MUP 66 Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Cadence de prise de vue La cadence en continu (basse et haute vitesse) dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 73) et, si vous avez choisi une option NEF (RAW), elle dépend également de la profondeur d’échantillonnage (0 80).
A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. La cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA). Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages sélectionnés est indiquée à l’emplacement du compteur de vues, lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
Mode retardateur (E) Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Installez l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. Sélecteur du mode de déclenchement 3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
A Obturation du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire fourni comme indiqué (w). Cela empêche la lumière passant par le viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur d’oculaire.
Mode levée du miroir (MUP) Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP (levée du miroir).
A Pour éviter les photos floues Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur ou utilisez une télécommande filaire (en option) (0 319). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la télécommande ML-L3 (en option) en mode levée du miroir, reportez-vous à la page 156. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Options d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre la zone d’image DX (24×16) et la zone d’image 1,3× (18×12). Option a DX (24×16) Z 1,3× (18×12) Description Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 23,5 × 15,6 mm (format DX). Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 18,8 × 12,5 mm, ce qui crée un effet téléobjectif et évite de devoir changer d’objectif.
A Zone d’image L’option sélectionnée s’affiche. Affichage des informations Affichage de prise de vue A Affichage du viseur L’affichage du viseur correspondant au recadrage DX 1,3× est représenté ci-contre. L’icône s apparaît dans le viseur lorsque le recadrage DX 1,3× est sélectionné. Recadrage DX 1,3× A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 168 pour obtenir des informations sur les recadrages disponibles lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1.
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image des menus Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image. Mettez en surbrillance Zone d’image dans l’un des menus Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages. Choisissez une option et appuyez sur J. Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur (0 74).
❚❚ Commandes de l’appareil photo Si vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez également sélectionner la zone d’image avec la commande Fn et les molettes de commande. 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « Sollicitation + molettes cde » pour la commande de votre choix, dans le menu Réglages personnalisés.
Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 380). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des informations. Commande X (T) Molette de Affichage des informations commande principale A Images NEF (RAW) L’option de taille d’image sélectionnée n’a pas d’impact sur la taille des images NEF (RAW).
A + NEF (RAW) Si l’option + NEF (RAW) est attribuée à la commande Fn à l’aide du réglage personnalisé f2 (Régler la commande Fn, 0 284) > Sollicitation et qu’une option JPEG est sélectionnée comme qualité d’image, une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn (le réglage de qualité d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur). Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn.
❚❚ Compression JPEG Pour choisir le type de compression des images JPEG, mettez en surbrillance Compression JPEG dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. O P Option Priorité à la taille Qualité optimale Description Les images sont compressées pour produire une taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels.
Utilisation de deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez utiliser la rubrique Rôle de la carte du logement 2 du menu Prise de vue photo pour choisir la fonction de la carte du logement 2.
Mise au point La mise au point se règle automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 97). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou la mise au point manuelle (0 89) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 93). Autofocus Pour utiliser l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
Vous pouvez sélectionner l’un des modes autofocus suivants en visée écran : Mode AF-S AF-F Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. AF permanent : pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Suivi de mise au point (photographie à l’aide du viseur) En mode AF-C ou lorsque l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Mode de zone AF Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Les options suivantes sont disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur : • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 89 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 89.
• Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 89. En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF selon la nécessité. À utiliser pour composer rapidement des photos avec des sujets au déplacement latéral erratique (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et recomposez la photo en positionnant le sujet dans le point AF sélectionné.
Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : • ! AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil photo détecte les visages et effectue automatiquement la mise au point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné est indiqué par un double cadre jaune (si plusieurs visages sont détectés, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel).
• & AF suivi du sujet : servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur le sujet et appuyez sur J pour activer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J.
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité. Commande de mode AF Écran de contrôle Viseur Molette de commande secondaire Moniteur A Mode de zone AF (photographie à l’aide du viseur) Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
D Utilisation de l’autofocus en visée écran Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
A Informations complémentaires Photographie à l’aide du viseur : pour choisir quand le point AF s’éclaire, reportez-vous au réglage personnalisé a5 (Affichage des points AF) > Éclairage du point AF (0 277). Pour choisir si la sélection du point AF s’effectue « en boucle », reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Rotation du point AF, 0 277).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
2 Mémorisez la mise au point. Modes de mise au point AF-A et AF-C (photographie à l’aide du viseur) : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande A AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise au point. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L, même si vous relâchez le déclencheur.
3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S et visée écran) ou la commande A AE-L/AF-L appuyée, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au point. Photographie à l’aide du viseur Visée écran Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 96). • Objectifs AF : positionnez le Sélecteur du mode de mise au point commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
❚❚ Télémètre électronique (photographie à l’aide du viseur) L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné (parmi les 51 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Sensibilité (ISO) Il est possible de modifier la sensibilité de l’appareil photo à la lumière selon la quantité de lumière disponible. Vous avez le choix parmi des réglages compris entre 100 ISO et 25600 ISO par incréments équivalant à 1/3 IL. Les modes Auto, Scène et Effets spéciaux offrent également une option AUTO, qui permet à l’appareil photo de régler la sensibilité automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Vous pouvez régler la sensibilité en appuyant sur la commande W (S) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité. Commande W (S) Molette de commande principale Écran de contrôle Viseur Affichage des informations A Menu Prise de vue photo Vous pouvez régler la sensibilité (ISO) à partir du menu Prise de vue photo. Sélectionnez Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue photo pour modifier les paramètres de sensibilité des photos (0 271).
❚❚ Hi Noir et Blanc 1/Hi Noir et Blanc 2 En modes P, S, A et M, Hi Noir et Blanc 1 et Hi Noir et Blanc 2 peuvent être sélectionnés à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité (0 271) > Sensibilité du menu Prise de vue photo.
Réglage automatique de la sensibilité (Modes P, S, A et M uniquement) Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue photo, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash). 1 Sélectionnez Contrôle sensibilité auto.
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini.
A Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou.
Exposition Mesure (Modes P, S, A et M uniquement) Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure). Option a Z b Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Z (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité. Commande Z (Q) Molette de commande principale Écran de contrôle A Visée écran En visée écran, l’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
Mémorisation de l’exposition automatique Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 105). 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Mesure spot Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée au niveau du point AF sélectionné (0 105).
Correction d’exposition (Modes P, S, A, M, SCENE et % uniquement) La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 105). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes P, S, A, SCENE et %) et l’icône E s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.
Balance des blancs (Modes P, S, A et M uniquement) La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. Dans tous les modes à l’exception de P, S, A et M, la balance des blancs est réglée automatiquement par l’appareil photo.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité. Commande L (U) Molette de commande principale Affichage des informations A Visée écran En visée écran, l’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur. A Menus Prise de vue Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs des menus Prise de vue (0 269, 274).
A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
Réglage précis de la balance des blancs Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. ❚❚ Menu Balance des blancs Pour affiner la balance des blancs à partir des menus Prise de vue, sélectionnez Balance des blancs et suivez les étapes ci-dessous. 1 Affichez les options de réglage précis.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir aux menus Prise de vue. ❚❚ Commande L (U) Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande L (U) permet de régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre (A) – Commande L Molette de bleu (B) (0 114 ; pour régler (U) commande précisément la balance des secondaire blancs lorsque L est sélectionné, utilisez les menus Prise de vue comme décrit à la page 129).
A Réglage précis de la balance des blancs Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« E ») s’affiche à côté du réglage de balance des blancs. Notez que les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues.
Sélection d’une température de couleur Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) comme option de balance des blancs. D Choisir température de couleur Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources.
3 Sélectionnez une valeur pour vertmagenta. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner une valeur. Valeur pour l’axe vert (G)magenta (M) 4 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir aux menus Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)– magenta (M), un astérisque (« E ») s’affiche à côté de l’icône K.
❚❚ Commande L (U) Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande L (U) permet de sélectionner la température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)–bleu (B). Appuyez sur Commande Molette de la commande L (U) et tournez L (U) commande la molette de commande secondaire secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche (les réglages s’effectuent en mired ; 0 116).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6.
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel). Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de L sur l’affichage des informations. Commande L (U) Molette de commande principale Affichage des informations 3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur l’affichage des informations.
4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que D clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Écran de contrôle Viseur 5 Mesurez la balance des blancs. Quelques secondes avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
6 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. Écran de contrôle Viseur Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. b a clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran, la balance des blancs peut être mesurée directement à partir d’un objet blanc ou gris. 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Commande a 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel). Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de L sur le moniteur.
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur le moniteur. Commande L (U) Molette de commande secondaire Moniteur 4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur.
6 Mesurez la balance des blancs. Appuyez sur J ou appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer la balance des blancs. Le délai pendant lequel il est possible de mesurer la balance des blancs est identique à celui indiqué pour le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur) > Visée écran (0 279). Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, le message ci-contre s’affichera.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Sélectionnez Balance des blancs dans l’un des menus Prise de vue, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de l’image en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si l’image en surbrillance comporte une légende (0 291), celle-ci sera copiée comme légende pour le pré-réglage sélectionné. A Choix d’une image source Pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance à l’étape 4, maintenez appuyée la commande X (T).
A Choix d’un pré-réglage de balance des blancs Appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le pré-réglage actuel de la balance des blancs (d-1 à d-6), puis sur 2 pour sélectionner un autre pré-réglage. A Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à la page 114.
Optimisation des images Système Picture Control (Modes P, S, A, et M uniquement) En modes P, S, A et M, le Picture Control que vous choisissez détermine la manière avec laquelle seront traitées les images (avec les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement un Picture Control). Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
1 Sélectionnez Régler le Picture Control. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans l’un des menus Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur J. A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control des menus Prise de vue (0 135).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 135) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 130) et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglages manuels (tous les Picture Control) Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous Réglage rapide les réglages manuels). Non disponible avec Neutre, Monochrome, Uniforme ou les Picture Control personnalisés (0 135). Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A Accentuation pour régler automatiquement l’accentuation selon le type de scène.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de meilleurs résultats. A Sélection du réglage manuel ou automatique Appuyez sur la commande X (T) pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) d’accentuation, de clarté, de contraste et de saturation.
A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc). Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionnez Gérer le Picture Control.
4 Modifiez le Picture Control sélectionné. Reportez-vous à la page 133 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J, une fois les réglages terminés. 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 Donnez un nom au Picture Control. Zone du clavier La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s’affiche.
7 Appuyez sur X (T). Appuyez sur la commande X (T) pour enregistrer vos modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Picture Control. Commande X (T) A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
A Partage des Picture Control personnalisés La rubrique Charger/enregistrer du menu Gérer le Picture Control offre les options indiquées ci-dessous. Utilisez ces options pour copier les Picture Control personnalisés sur des cartes mémoire ou depuis celles-ci (ces options sont disponibles uniquement avec la carte mémoire insérée dans le logement 1 et ne peuvent pas être utilisées avec la carte insérée dans le logement 2).
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (Modes P, S, A et M uniquement) D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode M, Y Automatique équivaut à Q Normal).
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 105 ; avec la mesure spot ou pondérée centrale et un objectif sans microprocesseur, l’option Automatique équivaut à l’option Normale).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour réaliser une série de photos HDR, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. l j clignote sur l’écran de contrôle et l l dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Photographie au flash Utilisation du flash intégré Vous pouvez utiliser le flash intégré non seulement lorsque l’éclairage naturel est inadapté mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une lumière dans le regard du sujet. Ouverture automatique du flash En modes i, k, p, n, o, s, w et g, le flash intégré sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité. 1 Choisissez un mode de flash.
2 Prenez des photos. Le flash sort si nécessaire lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur et se déclenche au moment où la photo est prise. Si le flash ne se libère pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
Ouverture manuelle du flash En modes P, S, A, M et 0, vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé. 1 Libérez le flash. Appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash. Notez que si le flash est désactivé ou qu’un flash externe optionnel est installé sur le boîtier, le flash intégré ne sortira pas ; passez à l’étape 2. Commande M (Y) 2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles : Dosage flash/ambiance : le flash se déclenche à chaque prise de vue. Atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Indisponible en mode 0.
A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. D Flash intégré Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
A Mode de contrôle du flash L’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants : • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs pilotes) juste avant l’éclair principal.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 Ouverture pour un équivalent ISO de 200 400 800 1600 3200 2 2.8 4 5.6 8 2.8 4 5.6 8 11 4 5.6 8 11 16 5.
Correction du flash (Modes P, S, A, M et SCENE uniquement) La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL à +1IL par incréments de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables.
Avec des valeurs autres que ±0.0, l’icône Y s’affiche une fois que vous avez relâché la commande M (Y). Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande M (Y). Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0.
Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuez la fonction de mémorisation FV à une commande de l’appareil photo.
4 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M), appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche. 5 Recomposez la photo. 6 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
A Mesure Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec le flash intégré uniquement, l’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm situé au centre du cadre. Lorsque le flash intégré est utilisé en association avec des flashes optionnels (Système évolué de flash asservi sans fil), l’appareil photo effectue la mesure sur l’ensemble du cadre.
Photographie en mode télécommande Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) La télécommande ML-L3 (en option) (0 319) permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Sélectionnez Mode de télécommande (ML-L3). Mettez en surbrillance Mode de télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez un mode de télécommande. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
4 Prenez la photo. D’une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la télécommande ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de l’appareil photo (0 2, 4) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode de télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode de télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
A Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en modes d’ouverture manuelle (0 146), appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash et attendez que l’indicateur de disponibilité du flash (M) s’affiche (0 36). La prise de vue est interrompue si vous libérez le flash alors que le mode de télécommande est activé. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo réagit uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 une fois le flash recyclé.
A Quitter le mode de télécommande Le mode de télécommande s’annule automatiquement si aucune photo n’est prise avant le délai indiqué pour le réglage personnalisé c5 (Durée télécommande (ML-L3), 0 279), si vous sélectionnez Désactivé pour l’option Mode de télécommande (ML-L3), si vous effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 194) ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à l’aide de la rubrique Réinitialiser menu PDV photo (0 268).
Télécommandes radio sans fil Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les télécommandes radio sans fil WR-1 et WR-R10/WR-T10 (0 319) (disponibles en option), les déclencheurs des WR-1 et WR-T10 effectuent les mêmes fonctions que le déclencheur de l’appareil photo, ce qui permet de photographier en continu et à l’aide du retardateur.
Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1. A Sélection de l’ouverture (modes A et M) En modes A et M, choisissez une ouverture avant d’appuyer sur la commande a pour démarrer la visée écran. Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a.
3 Effectuez la mise au point. Cadrez la première vue et effectuez la mise au point (appuyez sur la commande X/T pour effectuer un zoom avant afin de faire une mise au point précise comme décrit à la page 38 ; pour en savoir plus sur la mise au point pendant l’enregistrement vidéo, reportez-vous à la page 83). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage diminue pendant l’enregistrement de vidéos.
4 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. L’exposition peut être mémorisée en appuyant sur la Commande commande A AE-L/AF-L(0 107) ou d’enregistrement vidéo modifiée de jusqu’à ±3 IL par Indicateur incréments de 1/3 IL à l’aide de la d’enregistrement correction d’exposition (0 109).
5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la taille maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.
Affichage en mode de visée écran : Vidéos q w e r ui o t y Élément Description 0 Indique qu’il est impossible d’enregistrer des Icône « Pas de vidéo » — q vidéos. Volume de la sortie audio pour le casque. S’affiche lorsqu’un casque (disponible auprès 193 w Volume du casque d’autres fabricants) est branché. Sensibilité du 192, Sensibilité du microphone. e microphone 273 Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
Durée maximale La durée maximale varie en fonction des options sélectionnées pour Qualité des vidéos et Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo (0 273) comme indiqué ci-dessous.
Repères Si Ajout de repère est sélectionné comme option de « Sollicitation » pour le réglage personnalisé g1 (Régler la commande Fn, 0 288), g2 (Régler commande d’aperçu, 0 288) ou g3 (Régler commande AE-L/AF-L, 0 288), vous pouvez appuyer, pendant l’enregistrement, sur la Commande Pv commande sélectionnée pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues lors de l’édition et de la lecture (0 178 ; notez que vous pouvez ajouter des repères en mode i).
Zone d’image Si vous sélectionnez 1,3× (18×12) comme Zone d’image dans le menu Prise de vue vidéo (0 274), l’angle de champ se réduit et la focale apparente de l’objectif augmente. Notez que les vidéos enregistrées à la même taille d’image mais avec des zones d’image différentes peuvent ne pas avoir la même définition.
Prise de photos en mode vidéo Si Prise de photos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 288) et que la visée écran est activée avec le sélecteur de visée écran positionné sur 1, vous pouvez prendre des photos à tout moment en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Si une vidéo est en cours d’enregistrement, ce dernier s’arrête et les séquences enregistrées jusque-là sont sauvegardées.
A HDMI Pour utiliser la visée écran lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 292).
Prise de vue en mode accéléré (Modes i, j, P, S, A, M et SCENE uniquement) L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle indiqué afin de créer une vidéo sans le son, avec les réglages de taille d’image et de cadence actuellement sélectionnés dans le menu Prise de vue vidéo (0 273). Pour obtenir des informations sur la zone d’image utilisée en mode accéléré, reportez-vous à la page 168.
2 Modifiez les réglages du mode accéléré. Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir l’intervalle entre les vues : Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente (minutes et secondes) et appuyez sur J. • Pour choisir la durée totale de la prise de vue : Mettez en surbrillance Durée de la prise de vue et appuyez sur 2.
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition : Mettez en surbrillance Lissage de l’exposition et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Si vous sélectionnez Activé, les changements brusques d’exposition sont atténués dans tous les modes à l’exception de M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage automatique de la sensibilité est activé). 3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J.
❚❚ Arrêter la prise de vue en mode accéléré Pour arrêter la prise de vue en mode accéléré avant que toutes les photos n’aient été prises, mettez en surbrillance Désactivé dans le menu Accéléré et appuyez sur J, ou appuyez sur J entre les prises de vues ou juste après l’enregistrement d’une vue. Une vidéo est créée à partir des vues prises jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.
A Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer approximativement le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer la durée du clip final en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo (0 166, 273). Par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrées à 1920×1080 ; 24p durera deux secondes environ.
A Affichage des images Il est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos lorsqu’un accéléré est en cours de création, mais chaque vue s’affiche pendant quelques secondes juste après avoir été prise si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 267). Il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la vue.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 229). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle dans la vidéo est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Position actuelle/Durée totale Barre d’avancement de la vidéo Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Revenir en arrière/avancer rapidement Description Pour interrompre momentanément la lecture.
Pour Utiliser Description Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Tournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au repère suivant, ou bien pour revenir à la première vue ou passer à la dernière si la vidéo ne comporte aucun repère. Régler le volume X (T)/ W (S) Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, sur W (S) pour le baisser.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue Description Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences que vous ne souhaitez pas conserver. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 Affichez une vidéo en plein écran (0 229).
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur la commande i. Commande i Mettez en surbrillance Choisir le début/ la fin. 4 Sélectionnez Début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à l’étape 9.
5 Validez le nouveau début. Si la vue souhaitée n’est pas actuellement affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou revenir en arrière (pour avancer ou reculer de 10 s, tournez d’un cran la molette de commande principale ; pour passer directement à un repère ou à la première ou dernière vue si la vidéo ne comporte pas de repères, tournez la molette de commande secondaire). 6 Choisissez la fin.
8 Affichez la vidéo en aperçu. Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance Aperçu et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler et sélectionner un nouveau début ou une nouvelle fin comme décrit dans les pages précédentes, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 9. 9 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Lisez la vidéo comme décrit à la page 177, en appuyant sur J pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la vue que vous souhaitez copier. 2 Choisissez Enregistrer la vue. Appuyez sur la commande i, puis mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur J.
4 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Oui, puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 77) de la vue sélectionnée. A Enregistrer la vue Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 234).
Autres options de prise de vue Commande R (photographie à l’aide du viseur) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, appuyez sur la commande R pour afficher les informations de prise de vue sur le moniteur, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. Commande R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Mode de prise de vue .........................6 7 Indicateur d’exposition ....................
Affichage des informations (suite) 25 24 23 22 21 10 11 12 13 20 19 18 17 16 15 14 10 Balance des blancs ......................... 112 18 Taille d’image .....................................81 11 12 13 14 15 16 17 Indicateur de réglage précis de la balance des blancs ........................ 115 Indicateur HDR ................................ 142 Intensité de l’effet HDR ................. 142 Indicateur de surimpression ........ 214 Indicateur de signal sonore..........
Affichage des informations (suite) 26 27 28 29 30 31 32 33 34 43 42 41 35 40 36 39 38 37 26 Indicateur de connexion Wi-Fi .... 252 35 Indicateur de sensibilité (ISO)...... 100 Indicateur de connexion Eye-Fi... 293 Sensibilité (ISO) ............................... 100 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique................................... 103 28 Indicateur de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée......... 271 36 Nombre de vues restantes .............
A Informations complémentaires Pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportezvous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 279). Pour modifier la couleur des caractères des informations affichées, reportezvous au réglage personnalisé d9 (Affichage des informations, 0 281).
Commande i Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i. Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2 pour afficher leurs options, puis mettez l’option souhaitée en surbrillance et appuyez sur J pour la sélectionner. Pour quitter le menu de la Commande i commande i et revenir à l’affichage de prise de vue, appuyez sur la commande i.
Menu de la commande i (photographie à l’aide du viseur) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, appuyez sur la commande i pour afficher un menu comportant les options suivantes : Option Zone d’image Régler le Picture Control D-Lighting actif Description Vous avez le choix entre les zones d’image DX (24×16) et 1,3× (18×12) (0 73). Choisissez un Picture Control (0 130). Paramétrez le D-Lighting actif (0 139).
Menu de la commande i (visée écran) Les options disponibles dans le menu de la commande i en mode de visée écran dépendent de la position du sélecteur de visée écran. Si le sélecteur de visée écran est positionné sur C, le menu de la commande i comportera les rubriques indiquées ci-dessous.
Si le sélecteur de visée écran est positionné sur 1, le menu de la commande i comportera les rubriques indiquées ci-dessous. Il est possible de modifier la Sensibilité du microphone, la Réponse en fréquence, la Réduction du bruit du vent et l’Affichage des hautes lumières pendant l’enregistrement. Option Zone d’image Description Vous avez le choix entre les zones d’image DX (24×16) et 1,3× (18×12) (0 168). Taille d’image/ Sélectionnez une taille d’image et une cadence (0 166).
Option Affichage des hautes lumières Description Choisissez si les zones les plus lumineuses de la vue (hautes lumières) sont indiquées par des lignes obliques en mode de visée écran. Pour accéder à cette option, sélectionnez le mode P, S, A ou M. Hautes lumières Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages Commande E par défaut de l’appareil photo en appuyant simultanément pendant plus de deux secondes sur les commandes W (S) et E (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement Commande W (S) pendant la réinitialisation des réglages.
1 Picture Control actuel uniquement. 2 L’intensité de l’effet HDR n’est pas réinitialisée. 3 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la surimpression sera créée à partir des expositions enregistrées jusque-là. Le gain et le nombre de prises de vues ne sont pas réinitialisés. 4 Si une prise de vue par intervallomètre est en cours, elle sera interrompue.
Option Correction du flash Correction d’exposition Mode de flash i, k, p, n, w, g s o 0, P, S, A, M Mémorisation FV Décalage du programme + NEF (RAW) Par défaut Désactivée Désactivée Automatique Automatique+atténuation des yeux rouges Automatique+synchro lente Dosage flash/ambiance Désactivée Désactivé Désactivé 0 151 109 145, 147 153 52 79 1 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF. 2 Le nombre de vues est remis à zéro.
Bracketing (Modes P, S, A et M uniquement) Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèrement l’exposition à chaque vue, prenant une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée.
2 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Nombre de prises de vues Commande BKT Molette de commande principale Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash Affichage des informations Avec les réglages autres que zéro, l’icône M est affichée sur l’écran de Viseur contrôle.
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande BKT Molette de Affichage des informations commande secondaire Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction de l’exposition (voir page 109). Un indicateur d’avancement du bracketing est affiché lorsque le bracketing est actif. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce qu’il ne reste aucune prise de vue dans la séquence de bracketing. Le dernier programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé. Le bracketing peut être également annulé avec la réinitialisation par deux commandes (0 194), même si dans ce cas le programme de bracketing ne sera pas rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
A Bracketing de l’exposition L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S), ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. (0 102) en modes P, S et A, l’appareil photo fait automatiquement varier la sensibilité (ISO) afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil sont dépassées.
2 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément entre 1, 2 ou 3 (équivalant à environ 5, 10 ou 15 mireds respectivement). La valeur B indique la quantité de bleu, la valeur A la quantité d’ambre (0 114). Incrément de la balance des blancs Commande BKT Molette de Affichage des informations commande secondaire Les programmes de bracketing avec un incrément de 1 sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce qu’il ne reste aucune prise de vue dans la séquence de bracketing. Le dernier programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé. Le bracketing peut être également annulé avec la réinitialisation par deux commandes (0 194), même si dans ce cas le programme de bracketing ne sera pas rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 139. 1 Sélectionnez le bracketing du D-Lighting actif. Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto.). 2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Choisissez deux prises de vues si vous souhaitez une photo sans le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de D-Lighting actif sélectionnée. Choisissez de trois à cinq prises de vues pour prendre une série de photos avec le D-Lighting actif réglé sur Désactivé, Faible et Normal (trois prises de vues), Désactivé, Faible, Normal et Élevé (quatre prises de vues) ou Désactivé, Faible, Normal, Élevé et Très élevé (cinq prises de vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues, passez à l’étape 4.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Un indicateur d’avancement du bracketing est affiché lorsque le bracketing est actif. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise de vue A Visée écran En visée écran, les réglages du bracketing sont indiqués sur le moniteur.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce qu’il ne reste aucune prise de vue dans la séquence de bracketing. Le dernier programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé. Le bracketing peut être également annulé avec la réinitialisation par deux commandes (0 194), même si dans ce cas le programme de bracketing ne sera pas rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
Surimpression (Modes P, S, A et M uniquement) Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues NEF (RAW) dans une seule photo. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre. Veuillez remarquer qu’aux réglages par défaut, la prise de vue prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant 30 s environ.
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée.
3 Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J. 4 Choisissez le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Avec les modes de déclenchement continu (0 66), l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule rafale. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo continue d’enregistrer des surimpressions lorsque vous appuyez sur le déclencheur ; si Activé (une seule photo) est sélectionné, le mode de surimpression s’annule une fois la première photo prise.
❚❚ Interruption des surimpressions Pour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues indiqué aient été prises, une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
D Surimpressions Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. La visée écran n’est pas disponible pendant la prise de vue. Si vous sélectionnez la visée écran, l’option Mode de surimpression se règle automatiquement sur Désactivé.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur (E) et MUP lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer la prise de vue en mode intervallomètre, faites une photo test avec les réglages actuels et affichez-la sur le moniteur pour vérifier les résultats.
2 Modifiez les réglages de l’intervallomètre. Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de prises de vues par intervalle et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir une option de démarrage : Mettez Options de démarrage en surbrillance et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez Maintenant.
• Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle : Mettez en surbrillance Nombre d’intervalles×vues/intervalle et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. En mode S (vue par vue), les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d2 (Continu basse vitesse, 0 280).
3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage indiquée, ou environ 3 s après si vous avez sélectionné Maintenant pour Options de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, le témoin d’accès de la carte mémoire clignote.
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre. ❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre Pour reprendre la prise de vue : Démarrage immédiat Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur J.
❚❚ Pas de photo L’appareil photo saute l’intervalle en cours si l’une des situations suivantes se prolonge pendant huit secondes ou plus après le démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire est pleine, ou l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point en mode AF-S ou si AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A (remarquez que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point avant chaque prise de vue).
A Bracketing Modifiez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en même temps que le mode intervallomètre, l’appareil photo prendra le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing à chaque intervalle, quel que soit le nombre de vues indiqué dans le menu Intervallomètre.
Objectifs sans microprocesseur Les objectifs sans microprocesseur peuvent être utilisés en modes A et M : l’ouverture se règle manuellement à l’aide de la bague de l’objectif. En indiquant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur ci-dessous.
L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Choisissez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif. 3 Saisissez la focale et l’ouverture.
Pour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuez la sélection du numéro d’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option « Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages perso.
Données de position Le module GPS GP-1/GP-1A (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 2) à l’aide du câble fourni avec le GP-1/GP-1A, ce qui permet d’enregistrer les données de position actuelle lors de la prise de vue. Mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter le GP-1/GP-1A ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1/GP1-A.
A Temps universel coordonné (UTC) Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo. A Icône o L’état de la connexion est indiqué par l’icône o : • o (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1/GP-1A. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données de position (0 241). • o (clignotant) : le GP-1/GP-1A recherche un signal.
Visualisation avancée Visualisation des photos Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Commande K Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les informations de la photo actuellement affichée (0 234).
A Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 267). A Affichage des images Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 267), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là).
Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W (S).
Visualisation par calendrier Pour voir les photos prises à une date précise, appuyez sur la commande W (S) lorsque les photos sont affichées par planche de 72.
Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en visualisation plein écran ou imagettes, les options indiquées ci-dessous s’affichent. • Logement et dossier de visual. : choisissez un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers de la Commande i carte sélectionnée, puis mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour voir les photos s’y trouvant.
Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 266).
❚❚ Informations sur le fichier 12 34 5 14 13 12 6 7 11 10 9 8 1 État de la protection....................... 245 8 Taille d’image .....................................81 2 Indicateur de retouche.................. 294 9 Zone d’image......................................73 3 Marquage de transfert................... 263 10 Heure d’enregistrement .........24, 290 4 Point AF 1, 2 .......................................... 89 11 Date d’enregistrement ............24, 290 5 Délimiteurs de zone AF 1 ....
❚❚ Hautes lumières 1 2 3 1 Hautes lumières de l’image * 3 Canal actuel * 2 Numéro de dossier—numéro de vue..................................................... 268 * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 5 6 7 8 1 2 3 4 1 Hautes lumières de l’image * 5 Histogramme (canal RVB). Dans tous 2 Numéro de dossier—numéro de les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels. 6 Histogramme (canal rouge) 7 Histogramme (canal vert) 8 Histogramme (canal bleu) vue..................................................... 268 3 Balance des blancs ......................... 111 Température de couleur.........
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (S) pour agrandir et réduire l’image, et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Mesure............................................... 105 2 3 4 5 6 7 Type de flash........................... 144, 311 Vitesse d’obturation...................53, 56 Mode contrôleur ............................. 283 Ouverture .....................................54, 56 8 Mode de flash ......................... 145, 147 Mode de prise de vue .........................6 9 Contrôle du flash .......... 149, 283, 313 Sensibilité (ISO) 1 ................
16 17 18 19 20 21 16 Réduction du bruit ISO .................. 271 19 Contrôle du vignetage .................. 271 Réduction du bruit en cas 20 Historique des retouches.............. 294 d’exposition prolongée................ 271 21 Légende des images...................... 291 17 D-Lighting actif ............................... 139 18 Intensité de l’effet HDR ................. 141 22 23 22 Nom du photographe 5 ................. 291 23 Détenteur du copyright 5 ..............
❚❚ Données de position * (0 227) 1 2 3 4 1 Latitude 3 Altitude 2 Longitude 4 Temps universel coordonné (UTC) * Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
❚❚ Aperçu des données 1 2 345 6 17 18 19 20 21 7 8 29 28 9 16 27 22 23 26 25 24 15 141312 11 10 1 Numéro de vue/nombre total 16 Logement de la carte actuelle........82 d’images 17 Mesure............................................... 105 2 Marquage de transfert................... 263 18 Mode de prise de vue ......................... 6 3 État de la protection ...................... 245 19 Vitesse d’obturation................... 53, 56 4 Indicateur de retouche.................. 294 20 Ouverture ......
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en plein écran. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec la fonction Loupe : Commande X (T) Pour Utiliser Effectuer un zoom avant ou arrière X (T)/ W (S) Voir d’autres zones de l’image Description Appuyez sur la commande X (T) pour un grossissement maximal d’environ 38× (grandes images en format 24 × 16/format DX), 28× (images moyennes) ou 19× (petites images).
Pour Utiliser Choisir des visages Visualiser d’autres images Revenir en mode de prise de vue 244 K/ Description Les visages détectés pendant le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Faites tourner la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et par calendrier, appuyez sur la commande L (U) pour protéger la photo actuellement sélectionnée contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont signalés par l’icône P et ne peuvent pas être effacés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 289).
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
A Visualisation par calendrier En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans la liste et en appuyant sur la commande O (Q) (0 232). A Informations complémentaires L’option Après effacement du menu Visualisation permet de déterminer quelle image, précédente ou suivante, sera affichée après la suppression de l’image actuelle (0 267).
Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des photos dépend du nombre de photos à effacer. Option Q n Sélection Sélectionner les dates R Tout Description Permet d’effacer les photos sélectionnées. Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée (0 249). Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 266).
2 Effacez les photos sélectionnées. Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. ❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Sélectionnez les dates souhaitées. Mettez en surbrillance une date et appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les photos prises à la date en surbrillance. La coche M apparaît à côté des dates sélectionnées.
Wi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi L’appareil photo peut se connecter via des réseaux sans fil Wi-Fi à un périphérique mobile compatible (smartphone ou tablette) exécutant l’application dédiée de Nikon, Wireless Mobile Utility (0 263). Téléchargement de photos Commande à distance A Installation de l’application Wireless Mobile Utility 1 Recherchez l’application.
Accès à l’appareil photo Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS compatible. Android et iOS : connexion via le SSID Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile avant de vous connecter. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile. 1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Afficher le SSID et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. Sur le périphérique mobile, choisissez Paramètres > Wi-Fi et sélectionnez le SSID de l’appareil photo pour vous connecter en Wi-Fi. 4 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. 5 Activez la sécurité sans fil. À l’origine, la connexion n’est pas protégée par des mots de passe ou d’autres fonctionnalités de sécurité.
D Sécurité L’un des avantages d’un périphérique sans fil est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctionnalités de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Android : connexion via NFC Si le périphérique mobile prend en charge la technologie NFC (Near Field Communication), la connexion Wi-Fi peut être établie simplement en plaçant le logo N (N-Mark) de l’appareil photo sur l’antenne NFC du périphérique mobile. Avant de vous connecter, activez la NFC et le Wi-Fi sur le périphérique mobile comme décrit dans la documentation fournie avec ce dernier. 1 Établissez une connexion Wi-Fi.
D Sécurité L’un des avantages d’un périphérique sans fil est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctionnalités de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Android : autres options de connexion Wi-Fi Le WPS peut être utilisé avec les périphériques mobiles compatibles. La sécurité sans fil s’active automatiquement. ❚❚ Commande WPS Modifiez les réglages comme suit pour vous connecter à l’aide d’une seule commande : • Appareil photo : sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Commande WPS dans le menu Configuration. • Périphérique mobile : sélectionnez Connexion bouton WPS dans le menu Paramètres Wi-Fi.
Sécurité sans fil Modifiez les paramètres de sécurité après avoir établi une connexion Wi-Fi. Dans le cas de connexions WPS (0 256), la sécurité est activée automatiquement ; il n’est pas nécessaire d’effectuer d’autres modifications des paramètres. ❚❚ Android OS 1 Affichez les paramètres de Wireless Mobile Utility. Sur le périphérique mobile, sélectionnez l’icône c en haut à droite de l’affichage ou ouvrez le menu des paramètres sur l’écran d’accueil de Wireless Mobile Utility.
3 Sélectionnez Authentification/ chiffrement. 4 Sélectionnez WPA2-PSK-AES. Sélectionnez WPA2-PSK-AES puis OK. 5 Sélectionnez Mot de passe.
6 Saisissez un mot de passe. Saisissez un mot de passe et sélectionnez Enregistrer. Les mots de passe peuvent comporter entre 8 et 63 caractères. 7 Activez la sécurité sans fil. Sélectionnez b. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez OK. A Affichage des paramètres de sécurité sans fil Pour afficher le mot de passe et les paramètres d’authentification/ chiffrement actuels, sélectionnez Paramètres actuels dans le menu Paramètres du transmetteur sans fil pour mobile.
❚❚ iOS 1 Affichez les paramètres de Wireless Mobile Utility. Sur le périphérique mobile, sélectionnez l’icône c sur l’écran d’accueil de Wireless Mobile Utility. 2 Sélectionnez Paramètres WMA. 3 Sélectionnez Authentification.
4 Sélectionnez WPA2-PSK-AES. Sélectionnez WPA2-PSK-AES. Sélectionnez Retour pour revenir au menu Paramètres WMA. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, sélectionnez OK. 5 Sélectionnez Mot de passe. 6 Saisissez un mot de passe. Saisissez un mot de passe et sélectionnez Retour. Les mots de passe peuvent comporter entre 8 et 63 caractères.
7 Activez la sécurité sans fil. Sélectionnez Paramètres. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez OK. Le périphérique mobile vous demandera ce mot de passe lors de la prochaine connexion à l’appareil photo en Wi-Fi. D Wi-Fi Lisez les avertissements des pages xx à xxii avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo.
Sélection des photos à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer des vidéos. Sélection individuelle des photos à transférer 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes ou calendrier. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande i pour afficher les options de visualisation.
Sélection de plusieurs photos à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos. 1 Choisissez Sélect. pr le périphérique mobile. Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le menu Configuration, puis Sélect. pr le périphérique mobile et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les photos. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur W (S) pour les sélectionner ou les désélectionner.
Téléchargement des photos sélectionnées vers le périphérique mobile Pour télécharger les photos sélectionnées vers le périphérique mobile, établissez une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo (0 251) et sélectionnez Visualiser des photos dans Wireless Mobile Utility. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez OK pour commencer le téléchargement.
Liste des menus Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide des menus.
Copier des image(s) Sélectionner la source Sélectionner les image(s) Sélectionner la destination Copier les image(s) ? Affichage des images Activé Désactivé Après effacement Afficher l’image suivante Afficher l’image précédente Ne pas modifier Rotation des images Activée Désactivée Diaporama Démarrer Type d’image Intervalle Commande d’impression DPOF Sélectionner/régler Désélectionner tout Cette option permet de copier des photos d’une carte mémoire à l’autre.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue photo Réinitialiser menu PDV photo Oui Non Dossier de stockage Sélectionner par numéro Sélectionner dans une liste Nom de fichier Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Débordement Sauvegarde RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 Qualité d’image NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic 268 Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs par défaut.
Taille d’image Large Moyenne Petite Zone d’image DX (24×16) 1,3× (18×12) Compression JPEG Priorité à la taille Qualité optimale Enregistrement NEF (RAW) Type Échantillonnage NEF (RAW) Balance des blancs Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Flash Nuageux Ombre Choisir température de couleur Pré-réglage manuel (définie par défaut sur Large) Choisissez la taille d’image, en pixels (0 81). (définie par défaut sur DX (24×16)) Choisissez la zone d’image (0 73).
Régler le Picture Control (défini par défaut sur Standard) Choisissez le traitement appliqué aux Standard prochaines photos. Sélectionnez une Neutre option en fonction du type de scène ou de Saturé votre créativité (0 130). Monochrome Portrait Paysage Uniforme Gérer le Picture Control Créez des Picture Control personnalisés Enregistrer/éditer (0 135). Renommer Effacer Charger/enregistrer Espace colorimétrique (défini par défaut sur sRVB) Choisissez l’espace colorimétrique des sRVB photos.
Contrôle du vignetage Élevé Normal Faible Désactivé Contrôle auto. de la distorsion Activé Désactivé Réduction du bruit Activée Désactivée Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Réglage de la sensibilité Sensibilité Réglage Hi via cde ISO et molette Contrôle sensibilité auto. (défini par défaut sur Normal) Réduisez la perte de luminosité sur les bords des photos lorsque vous utilisez des objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC).
Mode de télécommande (ML-L3) Télécommande temporisée Télécommande instantanée Levée du miroir Désactivé Surimpression Mode de surimpression Nombre de prises de vues Gain automatique Intervallomètre Démarrer Options de démarrage Intervalle Nombre d’intervalles×vues/intervalle Lissage de l’exposition 272 (défini par défaut sur Désactivé) Définissez le comportement de l’appareil photo lorsque vous utilisez une télécommande ML-L3. Enregistrez deux ou trois vues NEF (RAW) sur une seule photo (0 211).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Oui pour redonner aux Oui options du menu Prise de vue vidéo leurs Non valeurs par défaut. Nom de fichier Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ».
Réponse en fréquence Registre étendu Registre vocal Réduction du bruit du vent Activée Désactivée Zone d’image DX (24×16) 1,3× (18×12) Balance des blancs Comme les réglages photo Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Nuageux Ombre Choisir température de couleur Pré-réglage manuel 274 (définie par défaut sur Registre étendu) Choisissez la réponse en fréquence du microphone intégré et des microphones stéréo (en option).
Régler le Picture Control Comme les réglages photo Standard Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Uniforme Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Renommer Effacer Charger/enregistrer Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Réglage sensibilité des vidéos Sensibilité (mode M) Ctrl sensibilité auto (mode M) Sensibilité maximale Accéléré Démarrer Intervalle Durée de la prise de vue Lissage de l’exposition (défini par défaut sur Comme les réglages photo) Choisissez un Picture Control po
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Réinitialiser réglages perso. Oui Non Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
a4 Activation AF Déclencheur/AF-ON AF-ON seulement a5 Affichage des points AF Éclairage du point AF Mode de mise au point manuelle a6 Rotation du point AF Activée Désactivée a7 Nombre de points AF 51 points 11 points a8 Points AF selon l’orientation Oui Non a9 Illuminateur d’assistance AF Activé Désactivé (définie par défaut sur Déclencheur/AF-ON) Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
b Mesure/exposition b1 Incrément de la sensibilité 1/3 IL 1/2 IL b2 Incrément de l’exposition 1/3 IL 1/2 IL b3 Correction d’exposition Activée (réinitialisation auto.) Activée Désactivée b4 Zone pondérée centrale 6 mm 8 mm 10 mm 13 mm Moyenne b5 Réglage précis expo. opti. Oui Non 278 (défini par défaut sur 1/3 IL) Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité.
c Tempo./ mémo. exposition c1 Mémo expo par déclencheur Activée Désactivée c2 Temporisation du mode veille 4s 6s 10 s 30 s 1 min. 5 min. 10 min. 30 min. Pas de limite c3 Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Intervalle entre les vues c4 Extinction du moniteur Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran c5 Durée télécommande (ML-L3) 1 min. 5 min. 10 min. 15 min.
d Prise de vue/affichage d1 Signal sonore Volume Hauteur d2 Continu basse vitesse 6 vps 5 vps 4 vps 3 vps 2 vps 1 vps d3 Nombre de vues maximal 1–100 d4 Temporisation miroir levé 3s 2s 1s Désactivée d5 Avertissement du flash Activé Désactivé d6 Séquence numérique images Activée Désactivée Réinitialiser d7 Quadrillage dans le viseur Activé Désactivé 280 Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore.
d8 Réglage simple de la sensibilité (défini par défaut sur Désactivé) Si Activé est sélectionné, vous pouvez Activé régler la sensibilité en modes P et S en Désactivé tournant la molette de commande secondaire ou en mode A en tournant la molette de commande principale. d9 Affichage des informations Automatique Manuel d10 Éclairage écran de contrôle Activé Désactivé d11 Type d’accu./pile MB-D15 LR6 (AA alcaline) HR6 (AA Ni-MH) FR6 (AA lithium) d12 Ordre d’alimentation Accu./piles de MB-D15 d’abord Accu.
e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash 1/320 s (Auto FP) 1/250 s (Auto FP) 1/250 s 1/200 s 1/160 s 1/125 s 1/100 s 1/80 s 1/60 s (définie par défaut sur 1/250 s) Choisissez une vitesse de synchronisation du flash.
e2 Vitesse d’obturation flash 1/60 s 1/30 s 1/15 s 1/8 s 1/4 s 1/2 s 1s 2s 4s 8s 15 s 30 s e3 Contrôle du flash intégré TTL Manuel Flash stroboscopique Mode contrôleur e3 Flash optionnel TTL Manuel Mode contrôleur e4 Correction expo. pour flash Vue dans son ensemble Arrière-plan uniquement (définie par défaut sur 1/60 s) Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsque vous utilisez le flash en modes P et A. (défini par défaut sur TTL) Choisissez le mode de contrôle du flash intégré.
e5 Mode lampe pilote Activé Désactivé (défini par défaut sur Activé) Choisissez si le flash intégré et les flashes optionnels compatibles CLS (0 144, 311) émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv et photographiez à l’aide du viseur (0 55). e6 Réglage du bracketing auto. (défini par défaut sur Exposition auto. & flash) Choisissez le ou les réglages pris en Exposition auto. & flash compte lorsque le bracketing Exposition auto. seulement automatique est en fonction (0 197).
f3 Régler commande d’aperçu Sollicitation Sollicitation + molettes cde f4 Régler commande AE-L/AF-L Sollicitation Sollicitation + molettes cde f5 Perso. molettes commande Inverser la rotation Fonctions par défaut Réglage de l’ouverture Menus et visualisation Défilement avec molette second. f6 Commande lâchée + molette Oui Non Choisissez la fonction de la commande Pv, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde).
f7 Photo si carte absente ? Désactiver déclenchement Activer le déclenchement f8 Inverser les indicateurs (définie par défaut sur Activer le déclenchement) Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée. (défini par défaut sur ) Si (W) est sélectionné, les indicateurs d’exposition sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage des informations présentent les valeurs négatives à gauche et les positives à droite.
f11 Régler Fn télécommande (WR) (défini par défaut sur Aucune fonction) Choisissez la fonction attribuée à la Aperçu commande Fn située sur la télécommande Mémorisation FV radio sans fil (en option). Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement Mémo. expo.
g Vidéo g1 Régler la commande Fn Sollicitation g2 Régler commande d’aperçu Sollicitation g3 Régler commande AE-L/AF-L Sollicitation g4 Régler le déclencheur Prise de photos Enregistrement de vidéos Choisissez la fonction de la commande Fn lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1 en mode de visée écran. Choisissez la fonction de la commande Pv lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1 en mode de visée écran.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Formater la carte mémoire Logement 1 Logement 2 Enregistrer réglages utilisateur Enregistrer sous U1 Enregistrer sous U2 Réinitialiser régl. utilisateur Enregistrer sous U1 Enregistrer sous U2 Luminosité du moniteur –5 – +5 Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire du logement sélectionné.
Équilibre couleur du moniteur (défini par défaut sur 0) Modifiez l’équilibre colorimétrique du moniteur. Nettoyer le capteur d’image Nettoyer maintenant Nettoyer démarrage/arrêt Verrouiller miroir/nettoyage Démarrer Photo de correction poussière Démarrer Nettoyer capteur et démarrer Réduction du scintillement Automatique 50 Hz 60 Hz Fuseau horaire et date Fuseau horaire Date et heure Format de la date Heure d’été Langue (Language) Reportez-vous à la page 357. Rotation auto.
Informations de l’accumulateur Affichez les informations relatives à l’accumulateur inséré dans l’appareil photo ou dans une poignée-alimentation MB-D15 (en option). Légende des images Joindre une légende Entrer une légende Informations de copyright Joindre les infos de copyright Photographe Copyright Enregistrer/charger réglages Enregistrer les réglages Charger les réglages Ajoutez une légende à vos nouvelles photos, au fur et à mesure de leur enregistrement.
Réglage précis de l’AF Réglage précis de l’AF Valeur enregistrée Par défaut Liste valeurs enregistrées HDMI Résolution de sortie Contrôle du périphérique Avancé Données de position Temporisation du mode veille Position Régler horloge avec satellite Wi-Fi Connexion au réseau Paramètres du réseau Sélect. pr le périphérique mobile NFC Activer Désactiver 292 Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour différents types d’objectifs.
Réseau Choisir le matériel Paramètres du réseau Options Transfert Eye-Fi Logement 1 Logement 2 Réglez les paramètres réseau et FTP des réseaux Ethernet et sans fil lorsqu’un module de communication optionnel UT-1 (0 319) est utilisé. Transférez les photos vers une destination pré-sélectionnée. Cette option s’affiche uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi compatible est insérée. Marquage de conformité Affichez une sélection des normes auxquelles l’appareil photo est conforme.
N Menu Retouche : création de copies retouchées D-Lighting Éclaircissez les ombres. Choisissez cette option pour les photos sombres ou en contre-jour. Correction des yeux rouges Corrigez l’effet « yeux rouges » parfois visible sur les photos prises au flash. Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée (0 298).
Traitement NEF (RAW) Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW) (0 302). Redimensionner Sélectionner les images Choisir la destination Choisir la taille Retouche rapide Créez de petites copies des photos sélectionnées. Créez des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. Redresser Créez des copies redressées. Vous pouvez redresser les images jusqu’à 5° par incréments de 0,25° environ.
Perspective Créez une copie qui réduit les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Effet miniature Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Servezvous du sélecteur multidirectionnel pour choisir la position et l’orientation de la zone de netteté. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un point de vue élevé. Couleur sélective Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.
O Menu personnalisé/m Réglages récents Ajouter des éléments MENU VISUALISATION MENU PRISE DE VUE PHOTO MENU PRISE DE VUE VIDÉO MENU RÉGLAGES PERSO. MENU CONFIGURATION MENU RETOUCHE Supprimer des éléments Créez un menu personnalisé pouvant comporter jusqu’à 20 rubriques, sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Supprimez des rubriques du Menu personnalisé.
Options du menu Retouche Cette section décrit de manière détaillée les options du menu Retouche. Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire les dimensions du recadrage Augmenter les dimensions du recadrage Utiliser Description W (S) Appuyez sur la commande W (S) pour réduire les dimensions du recadrage.
Superposition des images La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes (RAW) du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans les applications de retouche d’images.
3 Sélectionnez la seconde photo. La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo en suivant l’étape 2. 4 Réglez le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde photo.
D Superposition des images Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même zone d’image et la même profondeur d’échantillonnage peuvent être combinées. La superposition a les mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée comme Image 1.
Traitement NEF (RAW) Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionnez une photo.
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Réglage de l’appareil Mode de photo Mode de mise au point prise de vue Système de mesure Objectifs sans microprocesseur 15 Objectif/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 16 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 22 Soufflet PB-6 24 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) L2 M3 3D Couleur N 4 AF M (avec télémètre électronique) 1 P S A M — ✔ 14 — ✔ 17 — ✔ 18 ✔ 19 — ✔ — ✔ 20 — — — — — — ✔9 — — ✔ 17 ✔ 21 — — —
12 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 307). Pour en savoir plus sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à la page 307. 13 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 ou AF 28–85 mm f/3.5–4.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Objectifs sans microprocesseur compatibles L’option Objectif sans microprocesseur (0 225) permet d’avoir accès à de nombreuses fonctions normalement disponibles qu’avec les objectifs à microprocesseur, notamment la mesure matricielle couleur ; si aucune donnée n’est précisée, la mesure pondérée centrale sera utilisée à la place de la mesure matricielle couleur, et si l’ouverture maximale n’est pas précisée, l’appareil photo indiquera l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale : vous de
A Illuminateur d’assistance AF La portée de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5–3,0 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm. Certains objectifs peuvent bloquer l’illuminateur à certaines distances de mise au point. Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
A Calcul de l’angle de champ Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm.
Flashes optionnels Cet appareil photo est compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est installé. Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Si, par exemple, le flash possède un nombre guide de 34 m (100 ISO, 20°C), sa portée à une ouverture de f/5.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : z z2 z — — z z z3 z3 z z z z z — z6 z z z z z z6 z z z — — z z — z z z — — z — z z — — z z — — — z — — — — — — — — z z — — z z z z z z — — z z — — — z — — — — — — — z4 — z4 z4 — — — z4 — z z — — z z — — — — — z — z5 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — z z — — z — — — — z4 — — — — — — — — — — — — — — SB-300 z2 SB-400 z z — — z z SB-R200 z SU-800 SB-600 z SB-500 SB-700 Flash asservi Flash principal Sys
z — z — — — z SB-300 z 10 SB-400 z z z z z — SB-R200 SB-600 z z z z z — SB-500 SB-700 z z z z z — SU-800 SB-910, SB-900, SB-800 Synchro ultra-rapide Auto FP 7 Mémorisation FV 8 Assistance AF pour autofocus multizone Atténuation des yeux rouges Lampe pilote de l’appareil photo Sélection du mode de flash par l’appareil photo Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo z z — z z z z z z9 — z — z z — — z — — z — z — z — z — — — z 1 2 3 Non disponible avec la mesure spot.
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 ✔ ✔ SB-23, SB-29 3, SB-21B 3, SB-29S 3 — ✔ Mode de flash SB-50DX 1 A Auto non TTL — M Manuel ✔ Flash G ✔ — — — stroboscopique Synchro sur le REAR ✔ ✔ ✔ ✔ second rideau 4 1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportezvous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D7200 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-contre lorsque des objectifs AF 17–135 mm sont utilisés.
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels fixés à la griffe flash de l’appareil photo de la manière suivante : Synchro. flash Auto FP (0 282) i-TTL Ouverture auto (AA) Flash auto non TTL (A) Manuel à priorité distance (GN) Manuel Flash stroboscopique — Système évolué de flash asservi sans fil D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D7200.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Nettoyage du capteur d’image Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : 5 6 7 Option Nettoyer au démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer à l’arrêt à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer au à chaque mise sous tension et hors tension de démarrage + arrêt l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l’appareil photo si le flash est en cours de recyclage. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 324) ou contactez un représentant Nikon agréé.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 321), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le capteur exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un adaptateur secteur.
4 Appuyez sur J. Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le capteur d’image, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le capteur d’image.
7 Nettoyez le capteur. Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient d’endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même).
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le recharger. • Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15. • Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise secteur fournis sont uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 22, 29). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f7 (Photo si carte absente ? ; 0 286) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 29). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 36).
Impossible de sélectionner un point AF : • Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 89). • Le mode AF zone automatique est sélectionné ou un visage est détecté lorsque AF priorité visage est sélectionné en visée écran ; choisissez un autre mode (0 86, 88). • L’appareil photo est en mode de visualisation (0 229) ou les menus sont en cours d’utilisation (0 266). • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la temporisation du mode veille (0 37).
Du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos : • Les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les lignes peuvent être atténués en baissant la sensibilité (ISO). • Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue photo pour limiter la présence de taches lumineuses ou de voile sur les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s (0 271).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo si : • La température ambiante est élevée • L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a, laissez refroidir les
Les couleurs manquent de naturel : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 111). • Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 130). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 123). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs : l’image n’a pas été créée avec le D7200 (0 127).
L’appareil photo affiche un message indiquant que le dossier ne contient aucune image : utilisez l’option Dossier de visualisation du menu Visualisation pour choisir un dossier contenant des images (0 266). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 267). • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 290).
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de contrôle Viseur B (clignote) Problème La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. Solution Réglez la bague sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). 0 29 Préparez un accumulateur de 21 rechange entièrement chargé. • L’accumulateur est • Rechargez ou déchargé.
Indicateur Écran de contrôle Viseur i (clignote) — F H (clignote) (les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) 342 Problème Solution 0 • Aucun objectif n’est fixé. • Installez un objectif 23, 304 autre qu’un IX Nikkor. Si vous utilisez un objectif à microprocesseur, retirez-le puis fixez-le à nouveau. • Un objectif sans • Sélectionnez le mode A 51 microprocesseur est fixé. ou M.
Indicateur Écran de contrôle Viseur A (clignote) % (clignote) P k (clignote) (clignote) — M (clignote) n j (clignote) (clignote) O (clignote) Problème Solution Modifiez la vitesse A sélectionné en d’obturation ou passez mode S. en mode M. Modifiez la vitesse % sélectionné en mode S. d’obturation ou passez en mode M. Attendez la fin du Traitement en cours. traitement.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle S Cette carte mémoire ne peut pas être W, utilisée. O Elle est peut-être (clignote) endommagée. Insérez une autre carte. g 344 W, O (clignote) Problème Solution Mettez l’appareil L’appareil photo photo hors tension et ne peut pas vérifiez que la carte détecter de carte mémoire est mémoire. correctement insérée. • Une erreur s’est • Utilisez une carte mémoire agréée par produite lors de l’accès à la carte Nikon. mémoire.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Carte mémoire La carte mémoire W, verrouillée en écriture. est verrouillée X Déplacez le verrou en (protégée contre (clignote) position « écriture ». l’écriture). La carte Eye-Fi est Non disponible si la W, verrouillée carte Eye-Fi est O (protégée contre verrouillée. (clignote) l’écriture). La carte mémoire n’a pas été Cette carte n’est pas [C] formatée pour formatée. Formatez la (clignote) pouvoir être utilisée carte. dans cet appareil photo.
Indicateur Moniteur Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Cette vidéo ne peut pas être éditée. Impossible d’établir la connexion ; plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez réessayer ultérieurement. Erreur 346 Écran de contrôle — — — Problème Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un appareil photo d’une autre marque, ou le fichier est altéré. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème Accès au réseau indisponible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi. — La température interne de l’appareil photo est trop élevée. Vérifiez l’imprimante. — Erreur d’imprimante. Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné. Le papier est coincé dans l’imprimante. Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Vérifiez l’encre. — Erreur d’encre. Plus d’encre.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D7200 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) 348 Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon DX ; focale équivalente en format 24 × 36 à environ 1,5× celle des objectifs possédant un angle de champ de format FX 24,2 millio
Stockage Format de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte ou compression • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) (Priorité à la taille) ; possibilité de compression en Qualité optimale • NEF (RAW) + JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme ; possibilité de modifi
Viseur Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark II de type B doté de délimiteurs de zone AF (possibilité d’afficher un quadrillage) Miroir reflex À retour rapide Aperçu de la profondeur de Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer champ l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo (autres modes) Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement Objectif Objectifs compatibles Compatible avec les objectifs AF NI
Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro.
Exposition Mesure Méthode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/1.
Exposition Correction d’exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A, M, SCENE et % Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande l’exposition A AE-L/AF-L Sensibilité (indice 100–25600 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL.
Flash Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, g : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 12 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C) Contrôle du flash TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est disponible avec le flash intégré ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle ou la mesure pondérée centrale ; le mode flash/ambi
Balance des blancs Balance des blancs Bracketing Types de bracketing Visée écran Modes Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Vidéo Mesure Méthode de mesure Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue Automatique (2 types), incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, préréglage manuel (vous pouvez stocker jusqu’à 6 valeurs ; mesure de la balance des blancs ponctuelle possible en mode de visée écran), sélection de la température de couleur (2500 K–10000 K), t
Vidéo Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Autres options Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Prise pour accessoires Entrée audio Sortie audio 356 MOV H.
Sans fil Normes Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) IEEE 802.11b, IEEE 802.11g 2412–2462 MHz (canaux 1–11) Authentification Configuration sans fil Protocoles d’accès Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles) 54 Mbit/s Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses de transfert réelles peuvent être différentes.
Alimentation Accumulateur Poignée-alimentation Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL15 Poignée-alimentation MB-D15 (en option) avec un accumulateur Li-ion Nikon EN-EL15 ou six piles AA alcalines, Ni-MH ou lithium Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B (disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222) trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 135,5 × 106,5 × 76 mm Environ 765 g avec acc
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a Entrée nominale (en Amérique du Nord) Entrée nominale (dans les autres régions) Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation (si fourni) Poids 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15 Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé 0 °C–40
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Réduction de vibration Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Mesure Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Poids 360 Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F 18–105 mm f/3.5–5.
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 18–140 mm Ouverture maximale f/3.5–5.
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Réduction de vibration Indicateur de la distance de mise au point Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Mesure Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F 18–200 mm f/3.5–5.
Objectifs Cette section décrit les fonctionnalités disponibles avec les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR, AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR et AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR. ❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.
Les AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR, AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR et AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques de format Nikon DX. D Entretien de l’objectif • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
❚❚ Réduction de vibration (VR) Les objectifs décrits dans cette section bénéficient de la fonction de réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de l’appareil photo, même lorsqu’il est utilisé pour un filé panoramique, permettant aux appareils photo de format DX de recourir à des vitesses d’obturation environ 3,5 fois plus lentes (AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR et AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.
D Réduction de vibration Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration est en cours. La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de recyclage. Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable après la pression du déclencheur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de photographier.
A Utilisation du flash intégré En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 60 cm de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré). Ombre Vignettage AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR : Appareil photo D7200/D7100/D7000/ gamme D300/D200/D100 D90/D80/D50 D5500/D5300/D5200/ D5100/D5000/D3300/ D3200/D3100/D3000/ gamme D70/D60/ gamme D40 Focale 18 mm 24–140 mm 18 mm 24 mm 35–140 mm Distance minimale sans vignettage 1,0 m Aucun vignettage 2,5 m 1,0 m Aucun vignettage 18 mm 1,0 m 24 mm 1,0 m 35–140 mm Aucun vignettage AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.
A Accessoires fournis avec l’AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR • Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC-67 • Bouchon arrière d’objectif • Étui souple pour objectif CL-1018 • Parasoleil à baïonnette HB-32 Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage (—).
A Accessoires fournis avec l’AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR • Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC-67 • Bouchon arrière d’objectif A Accessoires disponibles en option pour l’AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.
A Accessoires fournis avec l’AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II • Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72 • Bouchon arrière d’objectif • Étui souple pour objectif CL-1018 • Parasoleil à baïonnette HB-35 Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage (—).
A Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations semblables à celles décrites ci-dessous. 1 Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet principal : Si le point AF contient à la fois des objets du premier plan et de l’arrièreplan, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d’être flou.
A Utilisation de M/A (Autofocus à priorité manuelle) avec les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II Pour effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus à priorité manuelle (M/A) : 1 Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif (0 365) sur M/A. 2 Effectuez la mise au point.
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
A Certificats 378
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte de 16 Go, SanDisk Extreme Pro 95 Mbit/s UHS-I SDHC avec différents réglages de qualité (0 77), de taille (0 81) et de zone d’image (0 73).
❚❚ Zone d’image 1,3× (18×12) Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits Capacité de Nombre la mémoire d’images 1 tampon 2 Taille d’image Taille du fichier 1 — 15,0 Mo 575 44 — 18,7 Mo 449 29 — 13,8 Mo 770 67 — 16,9 Mo 648 46 Large 8,6 Mo 1300 100 JPEG fine 3 Moyenne 5,3 Mo 2200 100 Petite 2,9 Mo 4000 100 Large 4,3 Mo 2600 100 Moyenne 2,8 Mo 4300 100 JPEG normal 3 Petite 1,5
Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Dans le cas des piles AA, la capacité varie également en fonction de la marque et des conditions de stockage ; certains types de piles ne peuvent pas être utilisés.
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; déclenchement du flash une fois sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.
Index Symboles i (Mode Automatique) .......................30 j (Mode Auto (flash désactivé))........30 SCENE (Mode Scène) ...............................41 EFFECTS (Effets spéciaux)........................44 k (Portrait) ..............................................42 l (Paysage) ............................................42 p (Enfants) ..............................................42 m (Sport) ..................................................42 n (Gros plan) ..........................................
AF continu ...............................................83 AF permanent.........................................84 AF point sélectif ..............................86, 90 AF ponctuel ......................................83, 84 AF priorité visage ...................................88 AF suivi du sujet .....................................89 AF zone automatique ....................87, 90 AF zone dynamique .......................86, 90 AF zone large ..........................................
Compte à rebours ........................69, 217 Connecteur d’alimentation .............. 319 Connecteur HDMI.................................... 2 Contacts du microprocesseur ......... 307 Continu basse vitesse ..................66, 280 Continu haute vitesse ..........................66 Contrôle auto. de la distorsion ........ 271 Contrôle de la distorsion .................. 295 Contrôle du flash intégré.................. 283 Contrôle du vignetage ...................... 271 Contrôle sensibilité auto.......
G Gérer le Picture Control...135, 270, 275 GPS ................................................227, 241 H H.264...................................................... 356 Haute définition .................................. 376 Hautes lumières .................................. 236 Haut-parleur ............................................. 4 HDMI ....................................170, 292, 376 HDR (grande plage dynamique) .... 141, 270 Heure .................................24, 58, 60, 290 Histogramme ...
N NEF (RAW) ...............................77, 80, 302 Nettoyer le capteur d’image ............ 321 Neutre (Régler le Picture Control) .. 130 NFC ............................................... 254, 264 Nom de fichier............................ 268, 273 Nombre de points AF ........................ 277 Nombre de prises de vues ................ 382 Nombre de vues maximal ................ 280 Nuageux (Balance des blancs)......... 111 O Objectif .................
Réinitialisation des réglages par défaut 194 Réinitialisation par deux commandes... 194 Réinitialiser ........................................... 194 Réinitialiser menu PDV photo ......... 268 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo ... 273 Réinitialiser régl. utilisateur .................65 Réinitialiser réglages perso. ............. 276 Repère de montage .........363, 364, 365 Repère du plan focal .............................98 Repères de cadrage........................13, 14 Réponse en fréquence ......
UT-1 ....................................................... 319 UTC ............................................... 228, 241 V Verre de visée ...................................... 350 Verrouiller miroir/nettoyage............ 324 Version du firmware .......................... 293 Vidéos.................................................... 161 ViewNX-i .....................................................ii Virage ........................................... 133, 135 Visée écran (Live view) ......
pQ1230UM_SG(Fr)01_cover.fm Page 1 Monday, February 16, 2015 1:33 PM Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.