pQ1230UM_JP(Pb)01_cover.fm Page 1 Tuesday, February 10, 2015 11:53 AM A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Guia do menu Para obter mais informações sobre as opções de menu e assuntos tais como ligar a câmera a uma impressora ou uma televisão, faça o download do Guia de menu do website da Nikon, como descrito abaixo. O Guia de menu está em formato PDF e pode ser visualizado usando o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader.
Símbolos e convenções Para facilitar a busca de informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone indica as precauções, ou seja, as informações que devem ser lidas antes de usar, para evitar danos à câmera. A Este ícone indica as notas, ou seja, as informações que devem ser lidas antes de usar a câmera. 0 Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual. Os itens de menu, opções e mensagens exibidos no monitor da câmera são mostrados em negrito.
Conteúdo da embalagem Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos com a sua câmera.
Sumário Conteúdo da embalagem.................................................................. ii Para sua segurança ............................................................................. x Avisos ................................................................................................. xiv Sem fio................................................................................................ xxi Apresentação 1 Conhecer a câmera ..............................................................
Configurações do usuário: modos U1 e U2 62 Salvar as configurações do usuário ..................................................... 62 Retornar às configurações do usuário................................................ 64 Redefinir as configurações do usuário ............................................... 65 Modo de obturação 66 Escolher um modo de obturação .................................................. 66 Velocidade de avanço do quadro ........................................................
Exposição 105 Fotometria....................................................................................... 105 Trava de exposição automática................................................... 107 Compensação de exposição ........................................................ 109 Balanço de brancos 111 Ajuste de precisão do balanço de brancos ............................... 114 Escolher uma temperatura de cor............................................... 117 Pré-ajuste manual ....................
Fotografia com controle remoto 156 Usar um controle remoto ML-L3 opcional................................. 156 Controles remotos sem fio............................................................ 160 Controles remotos sem fio WR-1....................................................... 160 Controles remotos sem fio WR-R10/WR-T10 ................................ 160 Gravar e visualizar vídeos 161 Gravar vídeos ..................................................................................
Mais sobre reprodução 229 Visualizar imagens ......................................................................... 229 Reprodução em tamanho cheio ........................................................ 229 Reprodução de miniaturas................................................................... 231 Reprodução de calendário................................................................... 232 Botão i...................................................................................................
Lista de menus 266 D Menu de reprodução: gerenciar imagens.................................... 266 C Menu de disparo de fotografia: opções de disparo de fotografias ...................................................................................... 268 1 O menu de disparo de vídeo: opções de disparo de vídeo ............ 273 A Configurações personalizadas: ajuste fino das configurações da câmera ...........................................................................................
Solução de problemas................................................................... 333 Bateria/tela ................................................................................................ 333 Disparo (todos os modos) .................................................................... 334 Disparo (P, S, A, M) .................................................................................... 337 Reprodução .......................................................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observância das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone marca os avisos.
A Não desmontar o equipamento Tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado apenas por um técnico qualificado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente, retire a bateria e/ou o adaptador AC e, em seguida, leve o produto a um centro de assistência técnica autorizada Nikon para a inspeção.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear as baterias As baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes precauções ao manusear as baterias para uso neste produto: • Use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento. • Não coloque em curto-circuito nem desmonte a bateria. • Certifique-se de que o produto esteja desligado antes de substituir a bateria. Se estiver usando um adaptador AC, certifique-se de que ele esteja desligado.
• Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico. • Não danifique, altere, puxe com força ou dobre o cabo de alimentação. Não o coloque sob objetos pesados nem exponha-o ao calor ou chamas. Caso o isolamento seja danificado e os fios fiquem expostos, leve o cabo de alimentação a um representante de assistência técnica autorizada Nikon para uma inspeção.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por transcrever, armazenar num sistema quaisquer danos resultantes da de recuperação ou traduzir para utilização deste produto. qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os meios, nenhuma parte dos manuais esforços para garantir que as fornecidos com este produto, sem a informações contidas nestes manuais prévia autorização por escrito da sejam precisas e completas, Nikon.
Avisos para os Clientes nos EUA. Cabo de Alimentação Voltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): o cabo de alimentação deve ser ajustado para a voltagem em uso ser, pelo menos, AWG de calibre nº 18 e ter isolamento SVG ou melhor com um plugue NEMA 6P-15 ajustado para CA 250 V 15 A.
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Licença de portfólio de patente AVC ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC.
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon Apenas os acessórios da marca Nikon, certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon, são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODE DANIFICAR A CÂMERA E INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis Atenção: • Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no sentido indicado.
Sem fio Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria. O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões.
Segurança Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a livre conexão para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada: • Roubo de dados: terceiros mal- intencionados poderão interceptar as transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações pessoais. • Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à internet e alterar dados ou realizar outras ações maliciosas.
Apresentação Conhecer a câmera Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. Corpo da câmera 1 Microfone estéreo......... 163, 192, 273 8 Botão Z/Q........................... 106, 289 2 Disco de modo de obturação..... 8, 66 9 Botão de gravação de vídeos....... 163 3 Disco de modo......................................6 10 Chave liga/desliga ........................
Corpo da câmera (continuação) 1 Flash embutido ....................... 36, 144 10 Tampa para terminal de acessórios e 2 Espelho ...................................... 71, 324 3 Alavanca de acoplagem do fotômetro ........................................ 352 11 4 Marca de montagem da lente ........23 12 5 Botão M/Y .................... 144, 146, 151 13 6 Receptor infravermelho (frente) ........................................................... 157 7 Botão D.......................
1 Iluminador auxiliar de AF....... 34, 277 2 3 4 5 6 Luz do temporizador automático .............................................................. 69 Luz de redução de olhos vermelhos............................... 145, 147 Disco de subcomando ................... 285 Botão Pv.................... 55, 167, 285, 288 Botão Fn............................. 76, 284, 288 N-Mark (antena de NFC)................ 254 Tampa do compartimento da bateria ..........................................
Corpo da câmera (continuação) 1 Ocular do visor.............................10, 25 14 Disco de comando principal ........ 285 2 Ocular de borracha............................70 15 Seletor múltiplo ........................ 15, 17 3 Controle de ajuste de dioptria........25 16 Botão J (OK) ..................... 15, 17, 284 4 Botão A ....................94, 107, 285, 288 17 Trava do seletor de foco ..................89 5 Botão O/Q.......................
A Iluminadores LCD Girando a chave liga/desliga para D ativa o temporizador standby e a luz de fundo do painel de controle (iluminador LCD), permitindo que a tela seja lida no escuro. Após a chave liga/desliga ser liberada, os iluminadores permanecerão acesos por alguns segundos enquanto o temporizador standby estiver ativo ou até que o obturador seja liberado ou a chave liga/desliga seja girada para D novamente.
Disco de modo A câmera oferece os modos listados abaixo. Para escolher um modo, pressione o botão de liberação de trava disco de modo e gire o disco de modo.
A Lentes sem CPU Lentes sem CPU (0 305) somente podem ser usadas nos modos A e M. Selecionar outro modo quando uma lente sem CPU for acoplada desabilita o disparo do obturador.
Disco de modo de obturação Para escolher um modo de obturação, pressione o botão de liberação de trava do disco de modo e gire o disco de modo de obturação para a definição pretendida (0 66). Botão de liberação de trava do disco de modo de obturação Disco de modo de obturação 1 1 S Quadro único..................................66 2 3 4 5 6 4 J Disparo do obturador c/ som 2 T Baixa velocidade contínua ........66 reduzido .............................................66 3 U Alta velocidade contínua..
Painel de controle O painel de controle mostra uma variedade de configurações da câmera quando a câmera estiver ligada. Os itens mostrados aqui aparecem na primeira vez que a câmera for ligada. A informação sobre outras configurações pode ser encontrada nas respectivas seções deste manual. 1 2 3 9 8 4 5 7 6 1 Velocidade do obturador..........53, 56 6 Número de poses restantes ............27 2 Indicador da bateria......................... 26 7 Sensibilidade ISO ...............................
Visor 5 6 7 1 2 8 9 3 4 10 11 12 13 14 23 24 15 16 17 18 19 20 25 1 Indicador de modo efeitos especiais .............................................44 2 Indicador monocromático .... 44, 130 3 Limitadores da área de AF........25, 33 4 Indicador "sem cartão de memória"............................................29 26 27 28 29 21 22 30 7 Pontos de foco ................. 34, 89, 277 8 Indicador de corte DX 1,3× ....
14 Velocidade do obturador..........53, 56 24 Indicador de sincronização do flash ........................................................... 282 15 Abertura (número f) ...................54, 56 16 17 18 19 20 21 22 23 Abertura (número de stops) ..................................................... 54, 308 Indicador HDR.................................. 142 Indicador de ADL ............................ 140 Indicador de bracketing de exposição/flash ..............................
Monitor (exibição ao vivo) Para enquadrar fotos ou vídeos no monitor, gire o seletor de exibição ao vivo para C (exibição ao vivo de fotografia) ou 1 (exibição ao vivo de vídeo) e pressione o botão a.
❚❚ Exibir e ocultar indicadores Pressione o botão R para ocultar ou exibir os indicadores no monitor. Botão R Modo C Se o seletor da exibição ao vivo for girado para C (exibição ao vivo de fotografia), pressionar o botão R alterna entre as seguintes telas.
Modo 1 Se o seletor de exibição ao vivo for girado para 1 (exibição ao vivo de vídeo), pressionar o botão R alterna entre as seguintes telas.
Seletor múltiplo Neste manual, operações usando o seletor múltiplo são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.
Menus da câmera A maioria das opções de disparo, de reprodução e de configuração podem ser acessadas a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G.
Utilizar os menus da câmera ❚❚ Controles do menu O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera. 1: mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item destacado 4: cancelar e voltar ao menu anterior 2: selecionar o item destacado ou exibir o submenu 3: mover cursor para baixo A Ícone d (ajuda) Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, a ajuda poderá ser exibida pressionando o botão L (U).
❚❚ Navegar os menus Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual. Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual. 3 Selecione um menu. Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado. 4 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.
5 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item do menu. 6 Exiba as opções. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G. Note o seguinte: • os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no momento.
Primeiros passos Siga os sete passos abaixo para preparar a câmera para uso. 1 Prenda a alça. Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós.
2 Carregue a bateria. Introduza a bateria e conecte o carregador (dependendo do país ou região, o carregador vem com um adaptador AC de parede ou um cabo de alimentação). Uma bateria completamente descarregada ficará totalmente carregada em aproximadamente duas horas e 35 minutos. • Adaptador AC de parede: insira o adaptador AC de parede na entrada AC do carregador (q). Deslize a trava do adaptador AC de parede conforme mostrado (w) e gire o adaptador 90° para colocá-lo no lugar (e).
3 Insira a bateria e o cartão de memória. Antes de inserir ou remover a bateria ou os cartões de memória, confirme se chave liga/desliga está na posição OFF. Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar quando ela estiver totalmente inserida. Trava da bateria Se você estiver usando apenas um cartão de memória, insira-o no compartimento 1 (0 27).
4 Coloque uma lente. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao remover a lente ou a tampa da abertura da lente. A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S DX NIKKOR 18– 105mm f/3.5–5.6G ED VR.
5 Ligue a câmera. Chave liga/desliga O painel de controle acenderá. Se esta for a primeira vez que a câmera for ligada, uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida. Painel de controle A Limpeza do sensor de imagem A câmera vibra o sensor de imagem para remover a poeira quando a câmera for ligada ou desligada (0 321). 6 Escolha um idioma e acerte Mover o cursor para cima o relógio da câmera.
7 Foque o visor. Gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam com um foco nítido. Quando operar o controle olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas. Limitadores da área de AF Visor não está em foco Visor está em foco A câmera está agora pronta para ser usada. Siga para a página 30 para informações sobre tirar fotografias.
❚❚ Nível da bateria O nível da bateria é mostrado no painel de controle e no visor. Painel de controle Painel de controle L K J I H 26 Visor — Visor Descrição Bateria completamente carregada. — — Bateria parcialmente descarregada. — d H d (pisca) (pisca) Bateria fraca. Carregue a bateria ou prepare uma bateria sobressalente. Disparo do obturador desabilitado. Carregue ou troque a bateria.
❚❚ Número de poses restantes A câmera tem dois compartimentos de cartão de memória: compartimento 1 e 2. O compartimento 1 é para o cartão principal. O compartimento 2 faz o papel de backup ou secundário. Se a configuração padrão de Sobrecarga for selecionada para Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 (0 82) quando dois cartões de memória estiverem inseridos, o cartão no compartimento 2 apenas será usado quando o cartão no compartimento 1 estiver cheio.
❚❚ Remover a bateria e cartões de memória Remover a bateria Desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bateria na direção mostrada pela seta para liberar a bateria e então remova-a com a mão. Após confirmar que a luz indicadora de acesso ao cartão de memória está desligada, desligue a câmera, abra a tampa do compartimento do cartão de memória e pressione o cartão para dentro para ejetá-lo (q). O cartão poderá então ser removido com a mão (w).
A Sem cartão de memória Se não houver cartão de memória inserido, o painel de controle e o visor mostrarão S. Se a câmera for desligada com uma bateria carregada e sem cartão de memória inserido, S será exibido no painel de controle. B 16G A Chave de proteção contra gravação Os cartões de memória SD são equipados com uma chave de proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados.
Fotografia básica e reprodução Fotografia "apontar e fotografar" (modos i e j) Esta seção descreve como tirar fotografias nos modos i e j. i e j são modos automáticos "apontar e fotografar" nos quais a maioria das configurações é controlada pela câmera em resposta às condições de disparo. 1 Ligue a câmera. O painel de controle acenderá.
2 Pressione o botão de Disco de modo liberação de trava disco de modo no topo da câmera, gire o disco de modo para i ou j. Botão de liberação de trava disco de modo As fotografias podem ser enquadradas no visor ou no monitor (exibição ao vivo). Para iniciar a exibição ao vivo, gire o seletor de exibição ao vivo para C e pressione o botão a.
3 Prepare a câmera. Fotografia pelo visor: ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a sua esquerda. Aperte os cotovelos contra os lados de seu tórax. Exibição ao vivo: ao enquadrar as fotografias no monitor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente a lente com a sua esquerda.
4 Enquadre a fotografia. Fotografia pelo visor: enquadre uma fotografia no visor com o assunto principal nos limitadores da área de AF. Limitadores da área de AF Exibição ao vivo: nas configurações padrão, a câmera detecta automaticamente os rostos e seleciona o ponto de foco. Se não for detectado nenhum rosto, use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco sobre o assunto principal.
5 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Fotografia pelo visor: pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (o iluminador auxiliar de AF poderá acender se o assunto estiver pouco iluminado). Quando a operação de foco estiver completa, o ponto de foco ativo e o indicador de imagem em foco (I) aparecerão no visor. Indicador de imagem em foco I F H F H (pisca) Ponto de foco Indicador de foco Descrição Assunto em foco.
6 Dispare. Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o fim para tirar a fotografia. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no Luz indicadora de acesso monitor durante alguns ao cartão de memória segundos. Não ejete o cartão de memória, nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Para terminar a exibição ao vivo, pressione o botão a.
A Flash embutido Se for necessária uma iluminação adicional para uma correta exposição no modo i, o flash embutido abrirá automaticamente quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. Se o flash estiver levantado, as fotografias só poderão ser tiradas quando o indicador de flash pronto (M) for exibido. Se o indicador de flash pronto não for exibido, o flash está carregando. Retire brevemente o dedo do botão de liberação do obturador e tente novamente.
A Temporizador standby (fotografia pelo visor) A exibição do indicador do visor e a exibição da velocidade do obturador e da abertura no painel de controle serão desligadas se nenhuma operação for realizada por cerca de seis segundos, reduzindo o consumo de bateria. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para reativar a tela. O período de tempo antes de o temporizador standby expirar automaticamente pode ser selecionado usando a configuração personalizada c2 (Temporizador standby, 0 279).
A Visualizar zoom de exibição ao vivo Pressione o botão X (T) para ampliar o zoom no ponto de foco selecionado para uma ampliação máxima de cerca de 19×. Uma janela de navegação aparecerá em um quadro cinza no canto inferior direito da tela. Use o seletor múltiplo para rolar e reposicionar o ponto de foco ou pressione W (S) para reduzir o zoom. Botão X (T) Janela de navegação A Exposição Consoante a cena, a exposição pode diferir daquela que seria obtida se a exibição ao vivo não fosse usada.
Reprodução básica 1 Pressione o botão K. Uma fotografia será exibida no monitor. O cartão de memória que contém a foto atualmente exibida é mostrado por um ícone. Botão K 2 Exiba imagens adicionais. Imagens adicionais podem ser exibidas pressionando 4 ou 2. Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Excluir fotografias indesejadas Para excluir a fotografia atualmente exibida no monitor, pressione o botão O (Q). Observe que, uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. 1 Exiba a fotografia. Exiba a fotografia que você deseja excluir conforme descrito na página anterior. Botão K 2 Exclua a fotografia. Pressione o botão O (Q). Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Pressione o botão O (Q) novamente para excluir a imagem e retornar para a reprodução.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) A câmera oferece uma escolha de modos de cena. Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e disparar, como descrito nas páginas 30 a 35. Para visualizar a cena atualmente selecionada, gire o disco de modo para SCENE e pressione o botão R.
❚❚ Cenas Opção 42 k Retrato l Paisagem p Criança m Esportes n Close-up o Retrato noturno r Paisagem noturna s Festa/ambiente interno t Praia/neve Descrição Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o assunto estiver afastado do fundo ou se for usada uma lente telefoto, os detalhes do fundo serão suavizados para dar a impressão de profundidade à composição. Use para fotos vívidas de paisagens diurnas. 1, 2 Use para fotos de crianças.
Opção u Pôr do sol v x Alvorada/ crepúsculo Ret. animal de estimação Luz de velas y Desabrochar z Cores do outono 0 Comida w Descrição Preserva os matizes profundos presentes no pôr do sol e no nascer do sol. 1, 2 Preserva as cores presentes na fraca luz natural antes do amanhecer ou depois do pôr do sol. 1, 2 Use para retratos de animais de estimação ativos. 2 Para fotografias tiradas à luz de velas.
Efeitos especiais Podem ser usados efeitos especiais ao tirar fotografias ou ao gravar vídeos. Para visualizar o efeito atualmente selecionado, gire o disco de modo para EFFECTS (efeitos) e pressione o botão R. Para escolher outro efeito, gire o disco de comando principal. Disco de modo Disco de comando principal Monitor Note que o efeito não pode ser alterado durante a exibição ao vivo enquanto o seletor de exibição ao vivo estiver na posição 1.
Opção i Efeito miniatura u Cor seletiva 1 Silhueta 2 High key 3 Low key Descrição Cria fotografias que parecem ser imagens de dioramas. Funciona melhor ao fotografar a partir de um ponto de vista elevado. Os vídeos com efeito de miniatura são reproduzidos em alta velocidade, comprimindo cerca de 45 minutos de cena a 1920 × 1080/30p em um vídeo silencioso que é reproduzido em cerca de três minutos. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 47).
Opções disponíveis na exibição ao vivo As configurações para o efeito selecionado são ajustadas na exibição ao vivo mas aplicadas durante a exibição ao vivo, fotografia pelo visor e gravação de vídeo. ❚❚ g Rascunho em cores 1 Selecione exibição ao vivo. Pressione o botão a. A visualização através da lente será exibida no monitor. Botão a 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou 2 para alterar.
❚❚ i Efeito miniatura 1 Selecione exibição ao vivo. Pressione o botão a. A visualização através da lente será exibida no monitor. Botão a 2 Posicione o ponto de foco. Use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco na área que ficará em foco e depois pressione até a metade o botão de liberação do obturador para verificar o foco. Para limpar temporariamente as opções do efeito de miniatura da tela e aumentar a exibição no monitor para ter um foco preciso, pressione X (T).
4 Ajuste as opções. Pressione 4 ou 2 para escolher a orientação da área que estará em foco e pressione 1 ou 3 para ajustar sua largura. 5 Pressione J. Pressione J para sair quando as configurações estiverem completas. Para retornar para fotografia pelo visor, pressione o botão a.
❚❚ u Cor seletiva 1 Selecione exibição ao vivo. Pressione o botão a. A visualização através da lente será exibida no monitor. Botão a 2 Exiba as opções. Pressione J para exibir as opções de cor seletiva. 3 Selecione uma cor. Cor selecionada Enquadre um assunto no quadrado branco no centro da tela e pressione 1 para escolher a cor do objeto como sendo a que ficará na imagem final. A câmera poderá ter dificuldade de detectar cores não saturadas, por isso escolha uma cor saturada.
4 Escolha a faixa de cores. Faixa de cores Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a faixa de matizes parecidos que serão incluídos na imagem final. Escolha valores entre 1 e 7. Note que os valores mais altos podem incluir matizes de outras cores. 5 Selecione cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, gire o disco de comando para destacar uma das três caixas de cor no topo da tela e repita os passos 3 e 4 para selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor, se desejado.
Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura. Modo P S A M Descrição Autoprogramado (0 52): a câmera define a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal. Recomendado para fotografias instantâneas e em outras situações em que há pouco tempo para ajustar as configurações da câmera. Prioridade do obturador automática (0 53): o usuário escolhe a velocidade do obturador.
P: autoprogramado Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em conformidade com um programa interno para assegurar a exposição ideal na maioria das situações. A Programa flexível No modo P, diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura podem ser selecionadas girando-se o disco de comando principal enquanto os fotômetros estiverem ligados ("programa flexível").
S: prioridade do obturador automática Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que irá produzir a exposição ideal. Para escolher uma velocidade do obturador, gire o disco de comando principal enquanto os fotômetros estiverem ligados. A velocidade do obturador pode ser definida para "v" ou para valores entre 30 s e 1/8000 s.
A: prioridade de abertura automática Em prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do obturador que irá produzir a exposição ideal. Para escolher uma abertura entre os valores mínimo e máximo para a lente, gire o disco de subcomando enquanto os fotômetros estiverem ligados. Disco de subcomando Painel de controle Monitor A Lentes sem CPU (0 308) Use o anel de abertura da lente para ajustar a abertura.
A Previsão da profundidade de campo (fotografia pelo visor) Para visualizar os efeitos da abertura, pressione sem soltar o botão Pv. A lente será parada no valor de abertura selecionado pela câmera (modos P e S) ou o valor escolhido pelo usuário (modos A e M), permitindo que a profundidade de campo seja visualizada no visor.
M: manual No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do obturador, e o disco de subcomando para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para "v" ou para valores entre 30 s e 1/8000 s, ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para uma exposição longa (A ou %, 0 58).
A Indicadores de exposição Se uma velocidade de obturador diferente de "bulb" ou "tempo" for selecionada, os indicadores de exposição selecionados mostram se a fotografia vai ficar sub ou superexposta nas configurações atuais. Dependendo da opção escolhida para a configuração personalizada b2 (Pts. EV do ctrl. de exposição, 0 278), a quantidade de sub ou superexposição é mostrada em pontos de 1/3 EV ou 1/2 EV.
Exposições longas (apenas modo M) Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. • Bulb (A): o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de liberação Duração da exposição: 35 s do obturador for mantido pressionado. Abertura: f/25 Para evitar o desfoque, use um tripé, um controle remoto sem fio (0 160, 319), ou um controle remoto cabeado (0 319) opcionais.
❚❚ Bulb 1 Gire o disco de modo para Disco de modo M. 2 Escolha uma velocidade do obturador. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do obturador de "Bulb" (A). Disco de comando principal Painel de controle Monitor 3 Tire a fotografia. Depois de focar, pressione até o fim o botão de liberação do obturador da câmera ou no controle remoto sem fio opcional ou no controle remoto cabeado.
❚❚ Tempo 1 Gire o disco de modo para Disco de modo M. 2 Escolha uma velocidade do obturador. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para a esquerda para escolher uma velocidade do obturador de "Tempo" (%). Disco de comando principal Painel de controle Monitor 3 Abra o obturador. Depois de focar, pressione até o fim o botão de liberação do obturador na câmera ou em um controle remoto cabeado ou controle remoto sem fio opcionais. 4 Feche o obturador.
A Controles remotos ML-L3 Se você estiver usando um controle remoto ML-L3, selecione um modo de controle remoto (Controle remoto com retardo, Cont. rem. de resposta rápida, ou Espelho suspenso remoto) usando a opção Modo de controle remoto (ML-L3) no menu de disparo de fotografia (0 156). Note que se você estiver usando um controle remoto ML-L3, as fotografias serão tiradas em modo "Tempo" mesmo quando "Bulb"/A estiver selecionado para a velocidade do obturador.
Configurações do usuário: modos U1 e U2 Atribua as configurações frequentemente usadas para as posições U1 e U2 no disco de modo. Salvar as configurações do usuário 1 Selecione um modo. Disco de modo Gire o disco de modo para o modo desejado. 2 Ajuste as configurações.
3 Selecione Salvar config. do usuário. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Salvar config. do usuário no menu de configuração e pressione 2. Botão G 4 Selecione Salvar em U1 ou Salvar em U2. Destaque Salvar em U1 ou Salvar em U2 e pressione 2. 5 Salve as configurações do usuário. Destaque Salvar configurações e pressione J para atribuir as configurações selecionadas nos passos 1 e 2 para a posição disco de modo selecionada no passo 4.
Retornar às configurações do usuário Simplesmente gire o disco de modo para U1 para retomar as configurações atribuídas para Salvar em U1, ou para U2 para retomar as configurações atribuídas para Salvar em U2.
Redefinir as configurações do usuário Para redefinir as configurações para U1 ou U2 para os valores padrão: 1 Selecione Redefinir config. do usuário. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Redefinir config. do usuário no menu de configuração e pressione 2. Botão G 2 Selecione Restaurar U1 ou Restaurar U2. Destaque Restaurar U1 ou Restaurar U2 e pressione 2. 3 Redefina as configurações do usuário. Destaque Redefinir e pressione J.
Modo de obturação Escolher um modo de obturação Para escolher um modo de obturação, pressione o botão de liberação de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo de obturação para a configuração desejada. Modo S CL CH Q E MUP 66 Descrição Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
Velocidade de avanço do quadro A velocidade de captura de quadros para disparo contínuo (alta e baixa velocidade) varia de acordo com a opção escolhida para a área da imagem (0 73) e, quando for selecionada uma qualidade de imagem NEF (RAW), de acordo com a opção de profundidade de bits NEF (RAW) (0 80).
A Buffer de memória A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as imagens estiverem sendo salvas no cartão de memória. A velocidade de captura de quadros diminuirá quando o buffer estiver cheio (tAA). O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer de memória, nas definições atuais, é mostrado na tela indicadora do número de poses enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado.
Modo temporizador automático (E) O temporizador automático pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos. 1 Fixe a câmera num tripé. Fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. 2 Selecione o modo temporizador automático. Pressione o botão de liberação de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo de obturação para E. Disco de modo de obturação 3 Enquadre a fotografia e foque.
A Cubra o visor Ao tirar fotografias sem olhar no visor, remova a ocular de borracha (q) e insira a tampa da ocular fornecida como mostrado (w). Isso impede que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição. Segure a câmera firmemente quando remover a ocular de borracha.
Modo espelho suspenso (MUP) Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando o espelho for levantado. Para usar o modo espelho suspenso, pressione o botão de liberação de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo de obturação para MUP (espelho suspenso).
A Evitar o desfoque Para evitar o desfoque causado pelo movimento da câmera, pressione o botão de liberação do obturador suavemente, ou use um controle remoto cabeado opcional (0 319). Para informações sobre como usar o controle remoto ML-L3 opcional para fotografia com espelho suspenso, veja a página 156. Recomenda-se o uso de tripé.
Opção de gravação de imagens Área da imagem Escolha uma área da imagem entre DX (24 × 16) e 1.3× (18 × 12). Opção a DX (24 × 16) Z 1.3× (18 × 12) Descrição As imagens são gravadas usando uma área da imagem de 23,5 × 15,6 mm (formato DX). As imagens são gravadas usando uma área da imagem de 18,8 × 12,5 mm, produzindo um efeito de telefoto sem necessidade de mudar de lentes. A câmera também pode gravar mais imagens por segundo durante o disparo contínuo (0 67).
A Área da imagem A opção selecionada é exibida na tela. Exibição de informações Exibição de disparo A Exibição no visor A exibição no visor para o corte DX 1,3× é apresentada à direita. Um ícone s é exibido no visor quando o corte DX 1,3× for selecionado. Corte 1,3× DX A Veja também Veja a página 168 para obter informações sobre os recortes disponíveis quando o seletor de exibição ao vivo for girado para 1.
A área da imagem pode ser selecionada usando a opção Área da imagem nos menus de disparo ou pressionando um controle e girando um disco de comando. ❚❚ Menu da área da imagem 1 Selecione Área da imagem. Destaque Área da imagem em qualquer um dos menus de disparo e pressione 2. 2 Ajuste as configurações. Escolha uma opção e pressione J. A seleção de corte é exibida no visor (0 74). A Tamanho da imagem O tamanho da imagem varia de acordo com a opção selecionada para área da imagem (0 81).
❚❚ Controles da câmera Na fotografia pelo visor, a área da imagem também pode ser selecionada com o botão Fn e os discos de comando. 1 Atribua a seleção de uma área da imagem a um controle da câmera. Selecione Escolher área da imagem como a opção "Pressionar + discos de comando" para um controle da câmera no menu de configurações personalizadas.
Qualidade e tamanho da imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores mas também requerem mais memória, o que significa que menos destas imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 380). Qualidade de imagem Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão (qualidade de imagem).
A qualidade de imagem pode ser definida pressionando o botão X (T) e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida na exibição de informações. Botão X (T) Disco de comando principal Exibição de informações A Imagens NEF (RAW) A opção selecionada para tamanho da imagem não afeta o tamanho das imagens NEF (RAW).
A + NEF (RAW) Se + NEF (RAW) for atribuída ao botão Fn usando a configuração personalizada f2 (Atribuir o botão Fn, 0 284) > Pressionar e uma opção JPEG estiver selecionada para qualidade de imagem, uma cópia NEF (RAW) será gravada com a próxima fotografia tirada depois de o botão Fn ser pressionado (a configuração qualidade de imagem original será restaurada quando você retirar o dedo do botão de liberação do obturador). Para sair sem gravar uma cópia NEF (RAW), pressione novamente o botão Fn.
❚❚ Compressão de JPEG Para escolher o tipo de compressão para imagens JPEG, destaque Compressão de JPEG no menu de disparo de fotografia e pressione 2. O Opção Prioridade de tamanho P Qualidade ideal Descrição As imagens são compactadas para produzir um tamanho de arquivo relativamente uniforme. Qualidade de imagem ideal. O tamanho do arquivo varia de acordo com a cena gravada.
Tamanho da imagem O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre # Grande, $ Médio, ou % Pequeno (observe que o tamanho da imagem varia de acordo com a opção selecionada para Área da imagem, 0 73): Área da imagem DX (24 × 16) 1.
Usar dois cartões de memória Quando dois cartões de memória estiverem inseridos na câmera, você pode usar o item Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 no menu de disparo de fotografia para escolher o papel desempenhado pelo cartão no compartimento 2. Escolha entre Sobrecarga (o cartão no compartimento 2 apenas é usado quando o cartão no compartimento 1 estiver cheio), Backup (cada imagem é gravada duas vezes, uma vez no cartão no compartimento 1 e outra vez no cartão no compartimento 2), e RAW comp.
Foco O foco pode ser ajustado automática ou manualmente (veja abaixo) (0 97). O usuário também pode selecionar o ponto de foco para o foco automático ou manual (0 89), ou usar a trava de foco para refazer as fotografias após focar (0 93). Foco automático Para usar o foco automático, gire o seletor do modo de foco para AF.
Os seguintes modos de foco automático podem ser selecionados durante a exibição ao vivo: Modo AF-S AF-F Descrição AF de servo único: para assuntos estáticos. O foco trava quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. AF de servo constante: para assuntos em movimento. A câmera foca continuamente até que o botão de liberação do obturador seja pressionado. O foco trava quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
A Rastreamento de foco preditivo (fotografias de visor) Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver selecionado em modo AF-A, a câmera iniciará o rastreamento de foco preditivo se o assunto se deslocar se aproximando ou se afastando da câmera enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. Isso permite que a câmera acompanhe o foco enquanto tenta prever onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
AF modo área AF modo área controla como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. As seguintes opções estão disponíveis durante a fotografia pelo visor: • AF de ponto único: selecione o ponto de foco como descrito na página 89. A câmera irá focar no assunto apenas no ponto de foco selecionado. Use com assuntos estáticos. • AF com área dinâmica: selecione o ponto de foco como descrito na página 89.
• Acompanhamento em 3D: selecione o ponto de foco como descrito na página 89. Nos modos de foco AF-A e AF-C, a câmera seguirá os assuntos que deixam o ponto de foco selecionado e seleciona novos pontos de foco como requerido. Use para compor imagens rapidamente com assuntos que estão se movendo irregularmente de um lado a outro (ex.: jogadores de tênis). Se o assunto deixar o visor, retire o dedo do botão de liberação do obturador e refaça a fotografia com o assunto no ponto de foco selecionado.
Os seguintes AF modos área podem ser selecionados durante a exibição ao vivo: • ! AF com prioridade de rosto: use para retratos. A câmera detecta e foca automaticamente assuntos de retrato. O assunto selecionado é indicado por uma borda amarela dupla (se forem detectadas múltiplas faces, a câmera focará no assunto mais próximo). Para escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo.
• & AF de rastreamento do assunto: use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco sobre o seu assunto e pressione J para iniciar o rastreamento. O ponto de foco seguirá o assunto selecionado quando ele se mover no quadro. Para terminar o rastreamento, pressione J novamente.
AF modo área pode ser selecionado pressionando o botão de modo AF e girando o disco de subcomando até que a configuração desejada seja exibida. Botão de modo AF Painel de controle Visor Disco de subcomando Monitor A Modo de área de AF (fotografia pelo visor) AF modo área é mostrado no painel de controle e no visor.
D Usar foco automático em exibição ao vivo Use uma lente AF-S. Os resultados desejados poderão não ser conseguidos com outras lentes ou teleconversores. Note que na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o monitor pode ficar mais claro ou escuro enquanto a câmera foca. O ponto de foco às vezes pode ser exibido em verde quando a câmera não conseguir focar.
A Veja também Fotografia pelo visor: para informações sobre como escolher quando o ponto de foco for iluminado, veja a configuração personalizada a5 (Exibição do ponto de foco) > Iluminação de ponto de foco (0 277). Para informações sobre como configurar a seleção do ponto de foco para "abrangente", veja a configuração personalizada a6 (Ponto de foco abrangente, 0 277).
Trava de foco A trava de foco pode ser utilizada para alterar a composição depois de focar, tornando possível focar um assunto que não estará num ponto de foco na composição final. Se a câmera não conseguir focar usando o foco automático (0 96), a trava de foco também pode ser usada para recompor a fotografia depois de focar em outro objeto à mesma distância que o assunto original. A trava de foco é mais eficaz quando uma opção diferente de AF com área automática for selecionada para o AF modo área (0 86).
2 Trave o foco. Modos de foco AF-A e AF-C (fotografia pelo visor): com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade (q), pressionar o botão A AE-L/AF-L botão (w) para travar o foco. O foco permanecerá travado enquanto o botão A AE-L/AF-L estiver pressionado, mesmo que depois você retire o dedo do botão de liberação do obturador.
3 Recomponha a fotografia e dispare. O foco permanecerá travado entre os disparos se você mantiver o botão de liberação do obturador pressionado até a metade (AF-S e exibição ao vivo) ou mantiver o botão A AE-L/AF-L pressionado, permitindo que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma configuração de foco. Fotografia pelo visor Exibição ao vivo Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava de foco estiver em vigor.
A Obter bons resultados com o foco automático O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desativado se a câmera não conseguir focar sob estas condições, ou o indicador de imagem em foco (I) poderá ser exibido, e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o assunto não estiver focado.
Foco manual O foco manual está disponível para lentes que não são compatíveis com o foco automático (lentes NIKKOR não AF) ou quando o foco automático não produzir os resultados desejados (0 96). • Lentes AF: defina o interruptor Seletor do modo de foco do modo de foco da lente (se houver) e o seletor do modo de foco da câmera para M. D Lentes AF Não use lentes AF com o interruptor de modo de foco da lente ajustado para M e o seletor do modo de foco da câmera ajustado para AF.
❚❚ Telemetria eletrônica (fotografia pelo visor) O indicador de foco do visor poderá ser utilizado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (o ponto de foco pode ser selecionado a partir de qualquer um dos 51 pontos de foco). Depois de posicionar o assunto no ponto de foco selecionado, pressione o botão de liberação do obturador até a metade e gire o anel de foco da lente até que o indicador de imagem em foco (I) seja exibido.
Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmera à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha entre as configurações que variam desde ISO 100 a ISO 25 600 em pontos equivalentes a 1/3 EV. Modos automático, de cena e efeitos especiais também oferecem uma opção AUTO, que permite que a câmera defina a sensibilidade ISO automaticamente em resposta às condições de iluminação.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada pressionando o botão W (S) e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida. Botão W (S) Disco de comando Painel de controle Visor Exibição de informações A Menu de disparo de fotografia A sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo de fotografia. Selecione Config. de sensibilidade ISO no menu de disparo de fotografia para ajustar configurações para fotografias (0 271).
❚❚ PB1 alto/PB2 alto Em modos P, S, A e M, PB1 alto e PB2 alto podem ser selecionadas usando a opção Config. de sensibilidade ISO (0 271) > Sensibilidade ISO no menu de disparo de foto. A Acesso disco comando ISO alto Se Ligado for escolhido para Config. de sensibilidade ISO > Acesso disco comando ISO alto (0 271), PB1 alto e PB2 alto podem ser selecionadas pressionando o botão W (S) e girando o disco de comando principal.
Ctrl. auto. de sensib. ISO (apenas modos P, S, A e M) Se Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, a sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a exposição ideal não puder ser atingida no valor selecionado pelo usuário (a sensibilidade ISO é adequadamente ajustada quando o flash for usado). 1 Selecione Ctrl. auto. de sensib. ISO. Selecione Config. de sensibilidade ISO no menu de disparo de fotografia, destaque Ctrl.
3 Ajuste as configurações. O valor máximo para sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (note que se a sensibilidade ISO selecionada pelo usuário for mais alta do que aquela escolhida para Sensibilidade máxima, em seu lugar será usado o valor selecionado pelo usuário). Nos modos P e A, a sensibilidade só será ajustada caso resulte em subexposição na velocidade do obturador selecionada para Veloc. mínima obturador (1/4000–30 s, ou Automático).
A Veloc. mínima obturador A seleção da velocidade automática do obturador pode ser ajustada com precisão destacando Automático e pressionando 2: por exemplo, valores mais rápidos do que aqueles geralmente selecionados automaticamente podem ser usados com lentes telefoto para reduzir o desfoque. Note, contudo, que Automático funciona apenas com lentes CPU. Se uma lente sem CPU for usada sem dados de lente, a velocidade mínima do obturador é fixada em 1/30 s.
Exposição Fotometria (apenas modos P, S, A e M) Escolha como a câmera define a exposição nos modos P, S, A e M (em outros modos, a câmera seleciona o método de fotometria automaticamente). Opção a Z b Descrição Matricial: produz resultados naturais na maioria das situações. A câmera mede uma área ampla do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição e, com lentes tipo G, E ou D (0 307), a informação de distância (fotometria por matriz de cores II 3D).
Para escolher uma opção de fotometria, pressione o botão Z (Q) e gire o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida. Botão Z (Q) Disco de comando principal Painel de controle A Exibição ao vivo Em exibição ao vivo, a opção selecionada é exibida no monitor.
Trava de exposição automática Use a trava de exposição automática para recompor fotografias depois de usar fotometria ponderada central e fotometria pontual (0 105) para medir a exposição. 1 Trave a exposição. Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
A Fotometria pontual Em fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido no ponto de foco selecionado (0 105).
Compensação de exposição (apenas modos P, S, A, M, SCENE e %) A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais escuras. É mais efetivo quando usado com fotometria de ponderação central ou fotometria pontual (0 105). Escolha a valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição) em pontos de 1/3 EV.
Nos valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição piscará (modos P, S, A, SCENE e %) e um ícone E será exibido no painel de controle e no visor depois que você liberar o botão E. O valor atual para compensação de exposição pode ser confirmado na indicação de exposição pressionando o botão E. A exposição normal pode ser restaurada configurando a compensação de exposição para ±0.
Balanço de brancos (apenas modos P, S, A e M) O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. Em modos diferentes de P, S, A e M, o balanço de brancos é definido automaticamente pela câmera. O balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz nos modos P, S, A e M, mas outros valores podem ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: v J I H N G M K L Opção Automático Normal Manter cores quent. ilum.
O balanço de brancos é definido pressionando o botão L (U) e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida. Botão L (U) Disco de comando principal Exibição de informações A Exibição ao vivo Em exibição ao vivo, a opção selecionada é exibida no monitor.
A Temperatura de cor A cor percebida de uma fonte de luz varia segundo o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à temperatura com a qual um objeto teria de ser aquecido para irradiar luz nos mesmos comprimentos de onda.
Ajuste de precisão do balanço de brancos Em configurações diferentes de K (Escolher temperatura de cor), o balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. ❚❚ Menu de balanço de brancos Para ajuste fino do balanço de brancos a partir do menu de disparo, selecione Balanço de brancos e siga os passos abaixo. 1 Exiba as opções de ajuste de precisão.
3 Pressione J. Pressione J para salvar configurações e retornar para os menus de disparo. ❚❚ Botão L (U) Em definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Pré-ajuste manual), o botão L (U) pode ser usado para ajuste fino do balanço de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B) (0 114). Para ajuste fino do Botão L (U) Disco de balanço de brancos quando L subcomando estiver selecionado, use o menu de disparo como descrito na página 129.
A Ajuste fino do balanço de brancos Se o balanço de brancos tiver sido ajustado com precisão, um asterisco ("E") será exibido ao lado da configuração do balanço de brancos. Note que as cores nos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal como J (incandescente), estiver selecionada para balanço de brancos produzirá fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
Escolher uma temperatura de cor Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado para balanço de brancos. D Escolher temperatura de cor Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou iluminação fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes. Com outras fontes de luz, faça uma foto de teste para determinar se o valor selecionado é apropriado.
3 Selecione um valor para verde– magenta. Pressione 4 ou 2 para destacar o eixo G (verde) ou M (magenta) e pressione 1 ou 3 para selecionar um valor. Valor para o eixo verde (G)–magenta (M) 4 Pressione J. Pressione J para salvar as alterações e retornar para os menus de disparo. Se um valor diferente de 0 for selecionado para o eixo verde (G)–magenta (M), um asterisco ("E") será exibido próximo do ícone K.
❚❚ Botão L (U) Quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado, o botão L (U) pode ser usado para selecionar a temperatura de cor, embora apenas para o eixo âmbar (A)– azul (B). Pressione o botão Botão L (U) Disco de L (U) e gire o disco de subcomando subcomando até que o valor desejado seja exibido (os ajustes são feitos em mireds; 0 116). Para introduzir uma temperatura de cor diretamente, pressione o botão L (U) e pressione 4 ou 2 para destacar um dígito e pressione 1 ou 3 para alterar.
Pré-ajuste manual O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as definições personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. A câmera pode armazenar até seis valores para préajuste manual de balanço de brancos em pré-ajustes d-1 a d-6.
2 Defina o balanço de brancos para L (Pré-ajuste manual). Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal até que L seja exibido na exibição de informações. Botão L (U) Disco de comando principal Exibição de informações 3 Selecione um pré-ajuste. Pressione o botão L (U) e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja mostrado na exibição de informações.
4 Selecione modo de medição direta. Libere o botão L (U) brevemente e então pressione o botão até que D comece a piscar no painel de controle e visor. Painel de controle Visor 5 Meça o balanço de brancos. Nos poucos segundos antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e pressione até o fim o botão de liberação do obturador. A câmera irá medir um valor para o balanço de brancos e armazená-lo no pré-ajuste selecionado no passo 3.
6 Verifique os resultados. Se a câmera conseguiu medir um valor para balanço de brancos, C piscará no painel de controle, enquanto o visor exibirá um a piscante. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para sair para o modo de disparo. Painel de controle Visor Se a iluminação for muito escura ou muito clara, a câmera poderá não conseguir medir o balanço de brancos. Um b a piscando aparecerá no painel de controle e no visor.
Exibição ao vivo (balanço de brancos pontual) Durante a exibição ao vivo, o balanço de brancos pode ser medido diretamente a partir de qualquer objeto branco ou cinza no enquadramento. 1 Pressione o botão a. O espelho será levantado e a visão através da lente será exibida no monitor da câmera. Botão a 2 Defina o balanço de brancos para L (pré-ajuste manual). Pressione o botão L (U) e gire o disco de comando principal até que L seja exibido no monitor.
3 Selecione um pré-ajuste. Pressione o botão L (U) e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exibido no monitor. Botão L (U) Disco de subcomando Monitor 4 Selecione modo de medição direta. Libere o botão L (U) brevemente e então pressione o botão até que o ícone L no monitor comece a piscar. Um alvo de balanço de brancos pontual (r) será exibido no ponto de foco selecionado. Monitor 5 Posicione o alvo sobre uma área branca ou cinza.
6 Meça o balanço de brancos. Pressione J ou pressione o botão de liberação do obturador até o fim para medir o balanço de brancos. O tempo disponível para medir o balanço de brancos é aquele selecionado para a configuração personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor) > Exibição ao vivo (0 279). Se a câmera não conseguir medir o balanço de brancos, a mensagem mostrada à direita será exibida. Escolha um novo alvo para o balanço de brancos e repita o processo desde o passo 5.
Gerenciar os pré-ajustes ❚❚ Copiar balanço de brancos de uma fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma fotografia existente num pré-ajuste selecionado. 1 Selecione Pré-ajuste manual. Selecione Balanço de brancos em qualquer um dos menus de disparo, depois destaque Pré-ajuste manual e pressione 2. 2 Selecione um destino. Destaque o destino pré-ajustado (d-1 a d-6) e pressione W (S). Botão W (S) 3 Escolha Selecionar imagem.
4 Destaque uma imagem de origem. Destaque a imagem de origem. 5 Copie o balanço de brancos. Pressione J para copiar o valor do balanço de brancos da fotografia destacada para a definição predefinida. Se a fotografia destacada tiver um comentário (0 291), ele será copiado para o comentário do pré-ajuste selecionado. A Escolher uma imagem de origem Para ver a imagem destacada no passo 4 em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X (T).
A Selecione um pré-ajuste de balanço de brancos Pressione o botão 1 para destacar a configuração atual de balanço de brancos (d-1– d-6) e pressione 2 para selecionar outro préajuste. A Ajuste fino do pré-ajuste manual do balanço de brancos O pré-ajuste selecionado pode ser alterado com ajuste fino selecionando Ajuste fino e ajustando o balanço de brancos como descrito na página 114.
Aprimoramento das imagens Picture Controls (apenas modos P, S, A e M) Nos modos P, S, A e M, a sua escolha de Picture Control determina como as imagens são processadas (em outros modos, a câmera seleciona um Picture Control automaticamente). Selecionar um Picture Control Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou tipo de cena. Opção Descrição Processamento padrão para resultados equilibrados. Recomendado para a maioria das situações. Processamento mínimo para resultados naturais.
1 Selecione Definir Picture Control. Destaque Definir Picture Control em qualquer um dos menus de disparo e pressione 2. 2 Selecione um Picture Control. Destaque um Picture Control e pressione J. A Picture Controls personalizados Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls existentes usando a opção Gerenciar Picture Control nos menus de disparo (0 135).
Modificar Picture Controls Os Picture Controls pré-ajustados ou personalizados (0 135) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação equilibrada de configurações usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas configurações individuais. 1 Selecione um Picture Control. Destaque o Picture Control desejado na lista de Picture Control (0 130) e pressione 2. 2 Ajuste as configurações.
❚❚ Configurações de Picture Control Opção Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Descrição Cancele ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine todos os ajustes Ajuste rápido manuais). Não disponível com Picture Controls Neutro, Monocromático, Opaco ou personalizados (0 135). Controla a nitidez dos contornos. Selecione A para Melhoria da ajustar automaticamente a melhoria da nitidez de nitidez acordo com o tipo de cena.
D "A" (automático) Os resultados da melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam de acordo com a exposição e a posição do assunto no enquadramento. Use um tipo de lente G, E ou D para obter resultados melhores. A Alternar entre manual e auto Pressione o botão X (T) para alternar as configurações entre automático e manual (A) para melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação.
A Tonalidade (apenas monocromático) Pressionar 3 quando Tonalidade estiver selecionada exibe as opções de saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controle da saturação não estará disponível quando B&W (preto e branco) estiver selecionado. Criar Picture Controls personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls personalizados. 1 Selecione Gerenciar Picture Control.
4 Edite o Picture Control selecionado. Consulte a página 133 para obter mais informações. Para abandonar quaisquer alterações e iniciar a partir das configurações padrão, pressione o botão O (Q). Pressione J quando as configurações estiverem completas. 5 Selecione um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e pressione 2. 6 Nomeie o Picture Control. Área do teclado O diálogo de entrada de texto mostrado à direita será exibido.
7 Pressione X (T). Pressione o botão X (T) para salvar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control. Botão X (T) A Gerenciar Picture Control > Renomear Os Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Renomear no menu Gerenciar Picture Control.
A Compartilhar Picture Controls personalizados O item Carregar/salvar no menu Gerenciar Picture Control oferece as opções listadas abaixo. Use estas opções para copiar os Picture Controls personalizados de e para os cartões de memória (estas opções estão disponíveis apenas com o cartão de memória no compartimento 1 e não podem ser usadas com o cartão no compartimento 2). Uma vez copiados para os cartões de memória, os Picture Controls podem ser usados em outras câmeras ou software compatível.
Preservar detalhes nos realces e nas sombras (apenas modos P, S, A e M) D-Lighting ativo O D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas com alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. É mais eficaz quando usado com fotometria matricial (0 105).
Para usar o D-Lighting ativo: 1 Selecione D-Lighting Ativo. Destaque D-Lighting Ativo no menu de disparo de fotografia e pressione 2. 2 Escolha uma opção. Destaque a opção desejada e pressione J. Se Y Automático for selecionado, a câmera irá ajustar automaticamente o D-Lighting ativo em conformidade com as condições de disparo (no modo M, entretanto, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Alto alcance dinâmico (HDR) Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR— alto alcance dinâmico) preserva detalhes nos realces e sombras ao combinar duas fotos tiradas com diferentes exposições. HDR é mais eficaz quando utilizado com fotometria matricial (0 105; com fotometria pontual ou de ponderação central e uma lente sem CPU, uma intensidade de Automático é equivalente a Normal). Não pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW).
2 Selecione um modo. Destaque Modo HDR e pressione 2. Destaque uma das seguintes opções e pressione J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 6 Ligado (série). O disparo HDR continuará até que você selecione Desligado para o Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, selecione Ligado (uma foto). O disparo normal será automaticamente retomado depois que você tiver criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador for pressionado até o fim. l j irá piscar no painel de controle e l l no visor enquanto as imagens forem combinadas. Não poderão ser tiradas fotografias até que a gravação esteja completa. Independentemente da opção selecionada atualmente para o modo de obturação, apenas uma fotografia será tirada cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
Fotografia com flash Usar o flash embutido O flash embutido pode ser usado não apenas quando a iluminação natural for insuficiente, mas para preencher sombras e assuntos contra a luz ou para adicionar um reflexo de luz nos olhos do assunto. Modos de levantamento automático Nos modos i, k, p, n, o, s, w e g, o flash embutido levanta automaticamente e dispara quando necessário. 1 Escolha um modo flash.
2 Tire fotografias. O flash levantará, se necessário, quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade e disparará quando uma fotografia for tirada. Se o flash não levantar automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Modos de levantamento manual Nos modos P, S, A, M e 0, o flash tem que ser levantado manualmente. O flash não irá disparar se não estiver levantado. 1 Levante o flash. Pressione o botão M (Y) para levantar o flash. Note que se o flash estiver desligado ou uma unidade externa opcional estiver acoplada, o flash embutido não levantará. Vá para o passo 2. Botão M (Y) 2 Escolha um modo flash (apenas modos P, S, A e M).
❚❚ Modos flash Os seguintes modos de flash estão disponíveis: Flash de preenchimento: o flash dispara com todas as fotos. Redução de olhos vermelhos: use para retratos. O flash dispara com todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível em modo 0.
A Baixar o flash embutido Para economizar energia, quando o flash não estiver em uso, pressione-o suavemente para baixo até que a trava clique no lugar. D Flash embutido Remova o parassol da lente para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na faixa macro das lentes zoom com uma função macro. O controle do flash i-TTL está disponível em sensibilidades ISO entre 100 e 12 800.
A Modo de controle do flash A câmera é compatível os seguintes modos de controle do flash i-TTL: • flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: o flash emite uma série de pré-flashes invisíveis (pré-flashes monitor) imediatamente antes do flash principal.
A Abertura, sensibilidade e alcance do flash O alcance do flash varia de acordo com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Abertura com o equivalente ISO de 400 800 1600 3200 6400 2.8 4 5.6 8 11 4 5.6 8 11 16 5.
Compensação do flash (apenas modos P, S, A, M e SCENE) A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a partir de –3 EV para +1 EV em pontos de 1/3 EV, mudando o brilho do assunto principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer com que o assunto principal apareça mais claro, ou reduzida para evitar realces ou reflexos indesejados. Pressione o botão M (Y) e gire o disco de subcomando até que o valor desejado seja exibido.
Nos valores diferentes de ±0,0 um ícone Y será exibido depois que você liberar o botão M (Y). O valor atual para compensação do flash pode ser confirmado pressionando o botão M (Y). A saída de flash normal pode ser restaurada configurando a compensação do flash para ±0,0. Exceto no modo SCENE, a compensação de flash não é redefinida quando a câmera é desligada (no modo SCENE, a compensação de flash será redefinida quando outro modo for selecionado ou a câmera for desligada).
Trava de FV Este recurso é usado para travar a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam recompostas sem alterar o nível do flash e garantindo que a saída do flash seja apropriada para o assunto mesmo que o assunto não esteja posicionado no centro do quadro. A saída do flash é ajustada automaticamente para qualquer mudança na sensibilidade ISO e na abertura. Para usar a trava de FV: 1 Atribua uma trava de FV para um controle da câmera.
4 Trave o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash pronto (M) é exibido, pressione o botão selecionado no passo 1. O flash emitirá um pré-flash monitor para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será travada neste nível e um ícone de trava de FV (e) aparecerá na tela. 5 Recomponha a fotografia. 6 Tire a fotografia. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para fotografar. Se desejado, fotografias adicionais podem ser tiradas sem liberar a trava de FV.
A Fotometria Quando a trava de FV for usada com o flash embutido e sem unidades de flash adicionais, a câmera mede um círculo de 4 mm no centro do quadro. Quando o flash embutido for usado com unidades de flash opcionais (Iluminação sem fio avançada), a câmera mede o quadro inteiro.
Fotografia com controle remoto Usar um controle remoto ML-L3 opcional O controle remoto opcional ML-L3 (0 319) pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos. 1 Selecione Modo de controle remoto (ML-L3). Destaque Modo de controle remoto (ML-L3) no menu de disparo de fotografia e pressione 2. 2 Escolha um modo de controle remoto. Destaque uma das seguintes opções e pressione J. % $ & 7 Opção Controle remoto com retardo Cont. rem.
4 Tire a fotografia. De uma distância de 5 m ou menos, aponte o transmissor no ML-L3 a qualquer um dos receptores infravermelhos da câmera (0 2, 4) e pressione o botão de liberação do obturador do ML-L3. No modo controle remoto com retardo, a luz do temporizador automático acenderá durante cerca de dois segundos antes do obturador ser disparado. No modo controle remoto de resposta rápida, a luz do temporizador automático piscará depois de o obturador ter sido disparado.
A Usar o flash embutido Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos de levantamento manual (0 146), pressione o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde que o indicador de flash pronto (M) seja exibido no visor (0 36). O disparo será interrompido se o flash for levantado enquanto o modo de controle remoto estiver em vigor. Se o flash for necessário, a câmera apenas responderá ao botão de liberação do obturador do ML-L3 assim que o flash tiver carregado.
A Sair do modo controle remoto O controle remoto é cancelado automaticamente se nenhuma fotografia for tirada antes do tempo selecionado para a configuração personalizada c5 (Duração do sinal remoto (ML-L3), 0 279), se Desligado for selecionado para Modo de controle remoto (ML-L3), uma redefinição com dois botões for realizada (0 194), ou se as opções de disparo forem redefinidas usando Redefinir o menu de disparo de foto (0 268).
Controles remotos sem fio Quando a câmera for usada com os controles remotos sem fio WR-1 e WR-R10/WR-T10 (0 319) opcionais, os botões de liberação do obturador no WR-1 e no WR-T10 executam as mesmas funções que o botão de liberação do obturador na câmera, permitindo fotografia contínua e de temporizador automático remoto.
Gravar e visualizar vídeos Gravar vídeos Vídeos podem ser gravados em exibição ao vivo. 1 Gire o seletor de exibição ao vivo para 1. A Seleção de abertura (modos A e M) Nos modos A e M, escolha uma abertura antes de pressionar o botão a para iniciar a exibição ao vivo. Seletor de exibição ao vivo 2 Pressione o botão a. O espelho será levantado e a visão através da lente será exibida no monitor da câmera como ela apareceria no vídeo real, modificada para os efeitos da exposição.
3 Foque. Enquadre a foto de abertura e foque (pressione o botão X/T para ampliar o zoom para um foco preciso como descrito na página 38). Para obter mais informações sobre o processo de foco durante a gravação de vídeo, veja a página 83. Note que o número de assuntos que podem ser detectados com o AF com prioridade de rosto diminui durante a gravação de vídeo.
4 Inicie a gravação. Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no monitor. A exposição pode ser bloqueada pressionando o botão A AE-L/AF-L Botão de gravação de (0 107) ou alterada em até ±3 EV em vídeos pontos de 1/3 EV usando a compensação Indicador de gravação de exposição (0 109). No modo foco automático, a câmera pode focar de novo pressionando o botão de liberação do obturador até a metade.
5 Termine a gravação. Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo for alcançado ou o cartão de memória ficar cheio. A Tamanho máximo O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é de 4 GB (para os tempos máximos de gravação, consulte a página 166). Note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá finalizar antes desse tamanho ser atingido (0 379).
Tela de exibição ao vivo: vídeo q ui w e r o t y Ícone q Ícone "Não vídeo" Volume do fone de w ouvido Descrição Indica que vídeos não podem ser gravados. Volume da saída de áudio para os fones de ouvido. Exibido quando fones de ouvido de outros fornecedores forem conectados. Sensibilidade do e microfone Sensibilidade do microfone. r Nível do som Nível do som para a gravação de áudio. Exibido em vermelho se o nível for alto demais. Ajuste a sensibilidade do microfone de acordo.
Duração máxima A duração máxima varia de acordo com as opções selecionadas para Qualidade de vídeo e Tam. qd./veloc. grav. qds. no menu de disparo de vídeo (0 273) como mostrado abaixo. Qualidade de vídeo Alta qualidade Normal Tam. qd./veloc. grav. qds.
Índices Se Marca de índice for selecionada como a opção "Pressionar" para a configuração personalizada g1 (Atribuir o botão Fn, 0 288), g2 (Atribuir o botão de previsão, 0 288), ou g3 (Atribuir o botão AE-L/AF-L, 0 288), você pode pressionar o botão selecionado durante a gravação para Botão Pv adicionar índices que podem ser usados para localizar quadros durante a edição e reprodução (0 178; observe que os índices não podem ser adicionados no modo i). Até 20 índices podem ser adicionados a cada vídeo.
Área da imagem Selecionar 1.3× (18 × 12) para Área da imagem no menu de disparo de vídeo (0 274) reduz o ângulo de visão e aumenta a distância focal aparente da lente. Observe que vídeos gravados com o mesmo tamanho do quadro mas com diferentes áreas da imagem podem não ter a mesma resolução.
Tirar fotografias no modo de vídeo Se Tirar fotografias for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 288), e a exibição ao vivo for ativada com o seletor de exibição ao vivo girado para 1, as fotografias podem ser tiradas a qualquer momento pressionando o botão de liberação do obturador até o fim. Se a gravação de vídeo estiver em andamento, a gravação irá terminar e a cena gravada até este ponto será salva.
A HDMI Para usar a exibição ao vivo, quando a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, selecione Desligado para HDMI > Controle de dispositivos no menu de configuração (0 292).
Fotografias em intervalos (apenas modos i, j, P, S, A, M e SCENE) A câmera tira automaticamente fotografias em intervalos selecionados para criar um vídeo temporizado silencioso no tamanho do quadro e velocidade atualmente selecionados no menu de disparo de vídeo (0 273). Para informações sobre a área da imagem usada para vídeos temporizados, consulte a página 168.
2 Ajuste as configurações de fotografias em intervalos. Escolha um intervalo, tempo total de disparo e a opção da suavidade da exposição. • Para escolher o intervalo entre quadros: Destaque Intervalo e pressione 2. Escolha um intervalo mais longo do que a velocidade do obturador mais lenta prevista (minutos e segundos) e pressione J. • Para escolher o tempo total de disparo: Destaque Tempo de disparo e pressione 2. 172 Escolha o tempo de disparo (até 7 horas e 59 minutos) e pressione J.
• Para habilitar ou desabilitar a suavidade da exposição: Destaque Suavidade da exposição e pressione 2. Destaque uma opção e pressione J. Selecionar Ligado atenua as mudanças abruptas da exposição em modos diferentes de M (note que suavidade da exposição apenas entra em vigor no modo M se o controle automático de sensibilidade ISO estiver ligado). 3 Comece a fotografar. Destaque Iniciar e pressione J. As fotografias em intervalos são iniciadas após cerca de 3 s.
❚❚ Terminar fotografias em intervalos Para finalizar as fotografias em intervalos antes que todas as fotografias sejam tiradas, destaque Desligado no menu fotografias em intervalos e pressione J, ou pressione J entre os quadros, ou imediatamente após um quadro ser gravado. Um vídeo será criado a partir dos quadros obtidos até o ponto onde as fotografias em intervalos terminaram.
A Calcular o tamanho do vídeo final O número total de quadros no vídeo final pode ser estimado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredondando para cima. A duração do vídeo final pode ser calculada dividindo o número de fotos pela velocidade de captura de quadros selecionada para Tam. qd./veloc. grav. qds. no menu de disparo de vídeo (0 166, 273). Um vídeo de 48 quadros gravado a 1920 × 1080; 24p, por exemplo, terá cerca de dois segundos de duração.
A Revisão de imagens O botão K não pode ser usado para visualizar imagens enquanto fotografias em intervalos estiverem em andamento, mas o quadro atual será exibido por alguns segundos depois de cada disparo se Ligado estiver selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 267). Outras operações de reprodução não podem ser executadas enquanto o quadro for exibido.
Visualizar vídeos Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 229). Pressione J para iniciar a reprodução. A posição atual é indicada pela barra de progresso do vídeo. Ícone 1 Duração Posição atual/duração total Barra de progresso do vídeo Volume Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Use Pausar Reproduzir Retroceder/ avançar Descrição Pausa a reprodução. J Reinicia a reprodução quando o vídeo estiver pausado ou durante o retrocesso/ avanço.
Para Use Pular 10 s Pular para a frente/para trás Ajustar o volume X (T)/ W (S) Recortar vídeo i Sair Voltar para modo de disparo K/ Descrição Gire o disco de comando principal um ponto para pular para a frente ou para trás 10 s. Gire o disco de subcomando para pular para o índice seguinte ou anterior, ou para pular para o último ou primeiro quadro se o vídeo não tiver índices. Pressione X (T) para aumentar o volume, W (S) para diminuir. Consulte a página 179 para obter mais informações.
Editar vídeos Corte a cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados como imagens JPEG estáticas. Opção Escolher ponto de in./ térm. 9 4 Descrição Crie uma cópia da qual tenham sido removidas cenas indesejadas. Salve um quadro selecionado como uma Salvar quadro selecionado imagem JPEG estática. Recortar vídeos Para criar cópias recortadas de vídeos: 1 Exiba um vídeo em tamanho cheio (0 229). 2 Pause o vídeo no novo quadro de abertura.
3 Selecione Escolher ponto de in./térm. Pressione o botão i. Botão i Destaque Escolher ponto de in./térm. 4 Selecione Ponto inic. Para criar uma cópia que inicie a partir do quadro atual, destaque Ponto inic. e pressione J. Os quadros anteriores ao quadro atual serão removidos quando você salvar a cópia no passo 9. Ponto inic.
5 Confirme o novo ponto inicial. Se o quadro desejado não for exibido no momento, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder (para saltar 10 s para a frente ou para trás, gire o disco de comando principal em um ponto. Para saltar para um índice, ou para o primeiro ou o último quadro se o vídeo não contiver índices, gire o disco de subcomando). 6 Escolha o ponto final.
8 Visualize o vídeo. Para visualizar a cópia, destaque Visualizar e pressione J (para interromper a visualização e voltar para o menu de opções de salvar, pressione 1). Para abandonar a cópia atual e selecionar um novo ponto inicial ou ponto final como descrito nas páginas precedentes, destaque Cancelar e pressione J. Para salvar a cópia, vá para o passo 9. 9 Salve a cópia. Destaque Salvar como novo arquivo e pressione J para salvar a cópia em um novo arquivo.
Salvar quadros selecionados Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática: 1 Pause o vídeo no quadro desejado. Reproduza o vídeo como descrito na página 177, pressionando J para iniciar e retomar a reprodução, e 3 para pausar. Pause o vídeo no quadro que você pretende copiar. 2 Escolha Salvar quadro selecionado. Pressione o botão i, em seguida destaque Salvar quadro selecionado e pressione J. Botão i 3 Crie uma cópia estática.
4 Salve a cópia. Destaque Sim e pressione J para criar uma cópia JPEG de excelente qualidade (0 77) do quadro selecionado. A Salvar quadro selecionado As imagens estáticas JPEG do vídeo criadas com a opção Salvar quadro selecionado não podem ser retocadas. As imagens estáticas JPEG de vídeo não possuem todas as informações da fotografia (0 234).
Outras opções de disparo Botão R (fotografia pelo visor) Pressionar o botão R durante a fotografia pelo visor exibe informações de disparo no monitor incluindo velocidade do obturador, abertura e número de poses restantes, e AF modo área. Botão R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Modo de disparo..................................6 7 Indicador de exposição ....................57 2 Indicador de programa flexível ..... 52 Tela de compensação de exposição ........................................
Exibição de informações (continuação) 25 24 23 22 21 10 11 12 13 20 19 18 17 16 15 14 10 Balanço de brancos ........................ 112 17 Qualidade de imagem......................78 11 12 13 14 15 16 Indicador de ajuste fino do balanço de brancos ...................................... 115 Indicador HDR.................................. 142 Intensidade do HDR ....................... 142 Indicador de múltiplas exposições....................................... 214 Indicador de "bipe".................
Exibição de informações (continuação) 26 27 28 29 30 31 32 33 34 43 42 41 35 40 36 39 38 37 26 Indicador de conexão Wi-Fi ......... 252 35 Indicador de sensibilidade ISO.... 100 Indicador de conexão Eye-Fi........ 293 27 Indicador de sinal de satélite....... 228 28 Indicador de redução de ruído na exposição longa............................. 271 36 29 Indicador de controle de vinheta ........................................................... 271 30 Controle autom. de distorção......
A Veja também Para informações sobre a escolha de quanto tempo o monitor permanece ligado, veja a configuração personalizada c4 (Temp. p/ deslig. do monitor, 0 279). Para informações sobre a mudança de cor das letras na exibição de informações, consulte a configuração personalizada d9 (Exibição de informações, 0 281).
Botão i Para acesso rápido a configurações frequentemente usadas, pressione o botão i. Destaque os itens e pressione 2 para visualizar opções, em seguida destaque a opção desejada e pressione J para selecionar. Para sair do menu do botão i e voltar para a exibição de disparo, pressione Botão i o botão i.
Menu do botão i (fotografia pelo visor) Pressionar o botão i durante a fotografia pelo visor exibe um menu com as seguintes opções: Opção Descrição Escolha entre as áreas de imagem DX (24 × 16) e Área da imagem 1.3× (18 × 12) (0 73). Definir Picture Control Selecione um Picture Control (0 130). D-Lighting Ativo Ajuste D-Lighting ativo (0 139). A câmera combina duas fotografias tiradas com HDR (alto alcance diferentes exposições para melhorar os detalhes nos dinâmico) realces e nas sombras (0 141).
Menu do botão i (exibição ao vivo) As opções disponíveis no menu do botão i em exibição ao vivo variam de acordo com a posição do seletor de exibição ao vivo. Se o seletor da exibição ao vivo for girado para C, o menu do botão i conterá os itens listados abaixo. Opção Descrição Escolha entre as áreas de imagem DX (24 × 16) e Área da imagem 1.3× (18 × 12) (0 73). Qualidade de imagem Escolha a qualidade de imagem (0 77). Tamanho da imagem Escolha o tamanho da imagem (0 81).
Se o seletor da exibição ao vivo for girado para 1, o menu do botão i conterá os itens listados abaixo. Sensibilidade do microfone, Resposta da frequência, Redução ruído do vento, e Exibição com realces podem ser ajustadas enquanto a gravação estiver em progresso. Opção Descrição Escolha entre as áreas de imagem DX (24 × 16) e Área da imagem 1.3× (18 × 12) (0 168). Tam. qd./veloc. grav. Selecione um tamanho do quadro e velocidade qds. (0 166). Qualidade de vídeo Escolha a qualidade de vídeo (0 166).
Opção Exibição com realces Volume do fone de ouvido Descrição Escolha se as áreas mais brilhantes do quadro (realces) são mostradas por linhas inclinadas na exibição ao vivo. Para acessar esta opção, selecione o modo P, S, A ou M. Realces Pressione 1 ou 3 para ajustar o volume do fone de ouvido. A Usar um microfone externo O microfone estéreo opcional pode ser usado para gravar som estéreo ou para evitar gravar o ruído do foco e outros sons produzidos pela lente (0 319).
Redefinição com dois botões: restaurar configurações padrão As configurações da câmera listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo-se os botões W (S) e E pressionados juntos por mais de dois segundos (esses botões são marcados com um ponto verde). O painel de Botão W (S) controle desliga por breves instantes enquanto as configurações são redefinidas.
1 Apenas Picture Control atual. 2 Intensidade do HDR não é redefinida. 3 Se múltiplas exposições estiverem atualmente em progresso, o disparo terminará e as múltiplas exposições serão criadas a partir das exposições gravadas até este ponto. Ganho e número de fotos não são redefinidos. 4 Se disparo com intervalômetro estiver em andamento, o disparo terminará. Hora do início, intervalo de disparo, número de intervalos e disparos, e suavidade da exposição não estão redefinidos.
Opção Compensação do flash Compensação de exposição Modo flash i, k, p, n, w, g s o 0, P, S, A, M Trava de FV Programa flexível + NEF (RAW) Padrão Desligada Desligada Automático Autom. + redução de olhos verm. Automático + sincronismo lento Flash de preenchimento Desligada Desligado Desligado 0 151 109 145, 147 153 52 79 1 O ponto de foco não é exibido se a AF com área automática for selecionada para AF modo área. 2 Número de fotos é redefinido para zero.
Bracketing (apenas modos P, S, A e M) O bracketing automaticamente varia um pouco, em cada fotografia, a exposição, o nível do flash, D-Lighting ativo (ADL), ou balanço de brancos, aplicando "bracketing" no valor atual. Escolha-o em situações nas quais seja difícil definir a exposição, o nível do flash (apenas nos modos i-TTL e, quando compatível, de controle do flash de abertura automática.
2 Escolha o número de fotos. Pressionando o botão BKT, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. Número de fotos Botão BKT Disco de comando principal Indicador de bracketing de exposição e flash Exibição de informações Nas configurações diferentes de zero, um ícone M é exibido no painel de Visor controle.
3 Selecione um aumento da exposição. Pressionando o botão BKT e girando o disco de subcomando para escolher o aumento da exposição. Aumento da exposição Botão BKT Disco de subcomando Exibição de informações Nas configurações padrão, o aumento pode ser escolhido em pontos de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. Os programas de bracketing com pontos de 0,3 (1/3) EV são listados abaixo. Exibição de informações Núm.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera irá variar a exposição e/ou nível de flash foto a foto de acordo com o programa de bracketing selecionado. Modificações à exposição são adicionadas àquelas feitas com a compensação de exposição (veja a página 109). Um indicador de progresso de bracketing é exibido quando o bracketing estiver em vigor. Um segmento desaparecerá do indicador depois de cada disparo.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão BKT e gire o disco de comando principal até que não restem mais disparos na sequência de bracketing. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado sendo redefinido com dois botões (0 194), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing de exposição A câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a abertura (modo P), abertura (modo S) ou velocidade do obturador (modos A e M). Se Ligado for selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO (0 102) nos modos P, S e A, a câmera irá variar a sensibilidade ISO automaticamente para a exposição ideal quando os limites do sistema de exposição da câmera forem excedidos.
2 Escolha o número de fotos. Pressionando o botão BKT, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. Número de fotos Botão BKT Disco de comando principal Indicador de bracketing balanço de brancos Exibição de informações Nas configurações diferentes de zero, M e D são exibidos respectivamente Visor no painel de controle e no visor. Um ícone y e o indicador de bracketing aparecem na exibição de informações.
3 Selecione um ponto do balanço de brancos. Pressionando o botão BKT, gire o disco de subcomando para escolher a partir dos pontos de 1, 2 ou 3 (respectivamente equivalentes a aproximadamente 5, 10 ou 15 mired). O valor B indica a quantidade de azul, o valor A a quantidade de âmbar (0 114). Aumento do balanço de brancos Botão BKT Disco de subcomando Exibição de informações Os programas de bracketing com um aumento de 1 estão listados abaixo. Exibição de informações 204 Núm.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cada cópia terá um balanço de brancos diferente. Modificações ao balanço de brancos são adicionadas ao ajuste do balanço de brancos feito com o ajuste preciso do balanço de brancos.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão BKT e gire o disco de comando principal até que não restem mais disparos na sequência de bracketing. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado fazendo redefinição com dois botões (0 194), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
❚❚ Bracketing ADL A câmera varia o D-Lighting ativo em uma série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a página 139. 1 Selecione Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para configuração personalizada e6 (Conj. de bracketing auto.). 2 Escolha o número de fotos. Pressionando o botão BKT, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing.
Escolha dois disparos para tirar uma fotografia com o D-Lighting ativo desligado e outra com um valor selecionado. Escolha de três a cinco disparos para tirar uma série de fotografias com o D-Lighting ativo definido para Desligado, Baixo e Normal (três disparos), Desligado, Baixo, Normal e Alto (quatro disparos), ou Desligado, Baixo, Normal, Alto e Extra-alto (cinco disparos). Se você escolher mais do que dois disparos, vá para o passo 4. 3 Selecione D-Lighting ativo.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera irá variar o D-Lighting ativo foto a foto de acordo com o programa de bracketing selecionado. Um indicador de progresso de bracketing é exibido enquanto o bracketing estiver em vigor. Um segmento desaparecerá do indicador depois de cada disparo. Nº de fotos: 3 Tela depois do primeiro disparo A Exibição ao vivo Em exibição ao vivo, as configurações de bracketing são exibidas no monitor.
❚❚ Cancelar o bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão BKT e gire o disco de comando principal até que não restem mais disparos na sequência de bracketing. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado fazendo redefinição com dois botões (0 194), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
Múltiplas exposições (apenas modos P, S, A e M) Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três exposições NEF (RAW) em uma única fotografia. ❚❚ Criar múltiplas exposições As múltiplas exposições não podem ser gravadas na exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo antes de prosseguir. Note que nas definições padrão, os disparos terminarão e as múltiplas exposições serão gravadas automaticamente se nenhuma operação for executada durante cerca de 30 s.
2 Selecione um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e pressione 2. Destaque uma das seguintes opções e pressione J. • Para tirar uma série de múltiplas exposições, selecione 6 Ligado (série). O disparo de múltiplas exposições continuará até que você selecione Desligado para o Modo de exposição múltipla. • Para tirar uma múltipla exposição, selecione Ligado (uma foto). O disparo normal será automaticamente retomado depois que você tiver criado uma única múltipla exposição.
3 Escolha o número de fotos. Destaque Número de fotos e pressione 2. Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pressione J. 4 Escolha a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e pressione 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. Em modos de obturação contínua (0 66), a câmera grava todas as exposições numa sequência contínua única. Se Ligado (série) for selecionado, a câmera continuará a gravar múltiplas exposições enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado. Se Ligado (uma foto) for selecionado, o disparo de múltiplas exposições terminará depois da primeira fotografia.
❚❚ Interromper múltiplas exposições Para interromper uma múltipla exposição antes que o número especificado de exposições tenha sido tirado, selecione Desligado para o modo de exposição múltipla. Se o disparo terminar antes do número especificado de exposições ter sido feito, uma múltipla exposição será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas.
D Múltiplas exposições Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto estiver gravando múltiplas exposições. Exibição ao vivo não está disponível enquanto o disparo estiver em progresso. Selecionar exibição ao vivo redefine Modo de exposição múltipla para Desligado.
Fotografia com intervalômetro A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados. D Antes de fotografar Selecione um modo de obturação diferente de temporizador automático (E) e MUP ao utilizar o intervalômetro. Antes de iniciar a fotografia com intervalômetro, faça uma foto de teste nas configurações atuais e visualize os resultados no monitor.
2 Ajuste as configurações do intervalômetro. Escolha uma opção de iniciar, intervalo, número de fotos por intervalo e a opção suavidade da exposição. • Para escolher uma opção inicial: Destaque Opções de início e pressione 2. Destaque uma opção e pressione J. Para iniciar o disparo imediatamente, selecione Agora. Para iniciar o disparo numa data e hora escolhidas, selecione Escolher dia e hora de início, então escolha a data e hora e pressione J.
• Para escolher o número de fotos por intervalo: Destaque Nº de intervalos × fotos/intervalo e pressione 2. Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo e pressione J. No modo S (quadro único), as fotografias para cada intervalo serão tiradas com a velocidade escolhida para a configuração personalizada d2 (Baixa velocidade contínua, 0 280). • Para habilitar ou desabilitar a suavidade da exposição: Destaque Suavidade da exposição e pressione 2. Destaque uma opção e pressione J.
3 Comece a fotografar. Destaque Iniciar e pressione J. A primeira série de disparos será feita na hora de início especificada, ou após cerca de 3 s se Agora foi selecionado para Opções de início no passo 2. O disparo irá continuar no intervalo selecionado até que todas as fotos tenham sido tiradas. A Durante o disparo Durante fotografia com intervalômetro, a luz indicadora de acesso ao cartão de memória irá piscar.
❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetro A fotografia com intervalômetro pode ser pausada entre intervalos pressionando J ou selecionando Pausar no menu do intervalômetro. ❚❚ Reiniciar o disparo com intervalômetro Para reiniciar o disparo: Iniciar agora Destaque Reiniciar e pressione J. Iniciar em uma hora especificada Para Opções de início, destaque Escolher dia e hora de início e pressione 2. Escolha uma data e hora iniciais e pressione J. Destaque Reiniciar e pressione J.
❚❚ Nenhuma fotografia A câmera irá ignorar o intervalo atual se alguma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais após o intervalo previsto iniciar: a fotografia ou as fotografias dos intervalos anteriores ainda tiverem de ser tiradas, o cartão de memória estiver cheio ou a câmera for incapaz de focar em AF-S ou quando AF de servo único for selecionado em AF-A (note que a câmera foca novamente antes de cada disparo). O disparo será retomado com o próximo intervalo.
A Bracketing Ajuste as configurações de bracketing antes de iniciar a fotografia com intervalômetro. Se a exposição, flash, ou bracketing ADL estiverem ativos enquanto a fotografia com intervalômetro estiver em vigor, a câmera irá tirar o número de fotos no programa de bracketing em cada intervalo, independentemente do número de fotos especificado no menu do intervalômetro.
Lentes sem CPU As lentes sem CPU podem ser usadas nos modos A e M, com a abertura definida usando o anel de abertura da lente. Especificando os dados da lente (distância focal da lente e abertura máxima), o usuário pode ter acesso às seguintes funções da lente CPU.
A câmera pode armazenar dados de até nove lentes sem CPU. Para inserir ou editar dados para uma lente sem CPU: 1 Selecione Dados da lente sem CPU. Destaque Dados da lente sem CPU no menu de configuração e pressione 2. 2 Escolha um número da lente. Destaque Número da lente e pressione 4 ou 2 para escolher um número da lente. 3 Insira a distância focal e a abertura. Destaque Distância focal (mm) ou Abertura máxima e pressione 4 ou 2 para editar o item destacado. 4 Salvar configurações e sair. Pressione J.
Para recarregar os dados da lente quando usar uma lente sem CPU: 1 Atribua um número para a seleção de uma lente sem CPU para um controle da câmera. Selecione Esc. nº da lente sem CPU como a opção "Pressionar + discos de comando" para um controle da câmera no menu de configurações personalizadas.
Dados de localização A unidade GP-1/GP-1A GPS (disponível separadamente) pode ser conectada ao terminal de acessórios da câmera (0 2) usando o cabo fornecido com o GP-1/GP-1A, permitindo que as informações da posição atual da câmera sejam gravadas quando as fotografias forem tiradas. Desligue a câmera antes de conectar o GP-1/GP-1A. Para mais informações, consulte o manual GP-1/GP-1A. ❚❚ Opções do menu de configuração O item dos Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.
A Hora universal coordenada (UTC) Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do relógio da câmera. A Ícone o O status da conexão é mostrado pelo ícone o: • o (estático): a câmera estabeleceu comunicações com GP-1/GP-1A. As informações da fotografia para fotografias tiradas enquanto este ícone for exibido incluem uma página adicional de dados de localização (0 241). • o (piscando): o GP-1/GP-1A está procurando um sinal.
Mais sobre reprodução Visualizar imagens Reprodução em tamanho cheio Para reproduzir fotografias, pressione o botão K. As fotografias mais recentes serão exibidas no monitor. Botão K Para Visualizar fotografias adicionais Use Ver as informações da fotografia Voltar para modo de disparo Reproduzir vídeo K/ J Descrição Pressione 2 para ver fotografias pela ordem gravada, 4 para ver fotografias na ordem inversa. Pressione 1 ou 3 para ver as informações sobre as fotografias atuais (0 234).
A Rotação vertical Para exibir as fotografias em "vertical" (orientação de retrato) na orientação vertical, selecione Ligado para a opção Rotação vertical no menu de reprodução (0 267). A Revisão de imagens Quando Ligado for selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 267), as fotografias são automaticamente exibidas no monitor após o disparo (já que a câmera já está na orientação correta, as imagens não são giradas automaticamente durante a revisão de imagem).
Reprodução de miniaturas Para exibir imagens em "folhas de contato" de quatro, nove ou 72 imagens, pressione o botão W (S). W (S) W (S) X (T) X (T) Reprodução em tamanho cheio Reprodução de miniaturas Para Use Destacar imagens Ver a imagem destacada Voltar para modo de disparo J K/ Reprodução de calendário Descrição Use o seletor múltiplo para destacar imagens para reprodução em tamanho cheio, zoom de reprodução (0 243), exclusão (0 246), ou proteção (0 245).
Reprodução de calendário Para ver fotografias tiradas numa data selecionada, pressione o botão W (S) quando forem exibidas 72 imagens.
Botão i Pressionar o botão i durante a reprodução em tamanho cheio ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo. • Comp. e pasta de reprodução: escolha uma pasta para reprodução. Destaque um compartimento e pressione 2 para listar as pastas no cartão selecionado, depois Botão i destaque uma pasta e pressione J para ver as imagens na pasta destacada. • Retoque (apenas fotografias): use a opção no menu de retoque (0 294) para criar uma cópia retocada da fotografia atual.
Informações da fotografia As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para percorrer as informações da fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, destaques e visão geral dos dados apenas serão exibidos se a opção correspondente for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 266).
❚❚ Informações do arquivo 12 34 5 14 13 12 6 7 11 10 9 8 1 Status de proteção ......................... 245 8 Tamanho da imagem .......................81 2 Indicador de retoque ..................... 294 9 Área da imagem.................................73 3 Marca de transferência.................. 263 10 Hora da gravação......................24, 290 4 Ponto de foco 1, 2 ................................ 89 11 Data da gravação......................24, 290 5 Limitadores da área de AF 1 ............
❚❚ Realces 1 2 3 1 Realces da imagem * 3 Canal atual * 2 Número da pasta—número do quadro.............................................. 268 * As áreas que piscam indicam os realces (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual.
❚❚ Histograma RGB 5 6 7 8 1 2 3 4 1 Realces da imagem * 5 Histograma (canal RGB). Em todos os 2 Número da pasta—número do histogramas, o eixo horizontal fornece o brilho de pixels, o eixo vertical fornece o número de pixels. 6 Histograma (canal vermelho) 7 Histograma (canal verde) 8 Histograma (canal azul) quadro.............................................. 268 3 Balanço de brancos ........................ 111 Temperatura de cor ................. 117 Ajuste fino do balanço de brancos ................
A Zoom de reprodução Para ampliar o zoom na fotografia quando o histograma for exibido, pressione X (T). Use os botões X (T) e W (S) para ampliar e reduzir o zoom e rolar a imagem com o seletor múltiplo. O histograma será atualizado para mostrar somente os dados para a parte visível da imagem no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nos aplicativos de imagem.
❚❚ Dados de disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Fotometria........................................ 105 2 3 4 5 6 7 Tipo de flash............................ 144, 311 Velocidade do obturador..........53, 56 Modo de comando......................... 283 Abertura ........................................54, 56 8 Modo flash............................... 145, 147 Modo de disparo..................................6 9 Controle do flash .......... 149, 283, 313 Sensibilidade ISO 1 ............................
16 17 18 19 20 21 16 Redução de ruído com ISO 19 Controle de vinheta ....................... 271 elevado ............................................ 271 20 Histórico de retoques .................... 294 Redução de ruído na exposição 21 Comentário na imagem................ 291 longa................................................. 271 17 D-Lighting ativo .............................. 139 18 Intensidade do HDR ....................... 141 22 23 22 Nome do fotógrafo 5 ......................
❚❚ Dados de localização * (0 227) 1 2 3 4 1 Latitude 3 Altitude 2 Longitude 4 Hora universal coordenada (UTC) * Os dados para os vídeos são do início da gravação.
❚❚ Visão geral dos dados 1 2 345 6 17 18 19 20 21 7 8 29 28 9 16 27 22 23 26 25 24 15 141312 11 10 1 Número de quadros/número total de 16 Compartimento atual do cartão ....82 imagens 17 Fotometria........................................ 105 2 Marca de transferência.................. 263 18 Modo de disparo.................................. 6 3 Status de proteção ......................... 245 19 Velocidade do obturador ......... 53, 56 4 Indicador de retoque ..................... 294 20 Abertura......
Observar mais de perto: zoom de reprodução Pressione o botão X (T) para ampliar o zoom na imagem exibida na reprodução em tamanho cheio. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom estiver em vigor: Botão X (T) Para Use Ampliar ou reduzir o zoom X (T)/ W (S) Ver outras áreas da imagem Descrição Pressione X (T) para ampliar o zoom ao máximo de aproximadamente 38× (imagens grandes em formato 24 × 16/DX), 28× (imagens médias) ou 19× (imagens pequenas). Pressione W (S) para reduzir o zoom.
Para Use Selecionar rostos Visualizar outras imagens Voltar para modo de disparo 244 K/ Descrição Os rostos detectados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Gire o disco de subcomando para visualizar outros rostos. Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local em outras fotografias com a atual proporção de zoom. O zoom de reprodução é cancelado quando um vídeo for exibido.
Proteger fotografias contra exclusão Na reprodução em tamanho cheio, zoom, miniaturas e calendário, pressione o botão L (U) para proteger a imagem atual de exclusão acidental. Os arquivos protegidos estão marcados com um ícone P e não podem ser excluídos usando o botão O (Q) ou a opção Excluir no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão excluídas quando o cartão de memória for formatado (0 289).
Excluir fotografias Para excluir a fotografia exibida na reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para excluir múltiplas fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas numa data selecionada, ou todas as fotografias na atual pasta de reprodução, use a opção Excluir no menu de reprodução. Uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. Note que as imagens que estão protegidas ou ocultas não podem ser excluídas.
A Reprodução de calendário Durante a reprodução de calendário, você poderá excluir todas as fotografias tiradas numa data selecionada destacando a data na lista de datas e pressionando o botão O (Q) (0 232). A Veja também A opção Após excluir no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a imagem anterior é exibida depois que uma imagem é excluída (0 267).
Menu de reprodução A opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a exclusão. Opção Q n Selecionadas Selecionar data R Todas Descrição Exclua as imagens selecionadas. Exclua todas as fotografias tiradas numa data selecionada (0 249). Exclua todas as imagens na pasta selecionada atualmente para reprodução (0 266).
2 Exclua as imagens selecionadas. Pressione J. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Destaque Sim e pressione J. ❚❚ Selecionar data: excluir as fotografias tiradas em uma data selecionada 1 Selecione datas. Destaque uma data e pressione 2 para selecionar todas as fotografias tiradas na data destacada. As datas selecionadas são marcadas com um ícone M. Repita como desejado os passos para selecionar datas adicionais. Para cancelar uma data, destaque-a e pressione 2.
Wi-Fi O que o Wi-Fi pode fazer por você A câmera pode se conectar através de redes sem fio Wi-Fi com um dispositivo inteligente compatível (smartphone ou tablet) executando o aplicativo dedicado Wireless Mobile Utility da Nikon (0 263). Baixar imagens Controle remoto A Instalar aplicativo Wireless Mobile Utility 1 Encontre o aplicativo. No dispositivo inteligente, conecte-se ao serviço Google Play, ao App Store, ou outro mercado de aplicativos e pesquise por "Wireless Mobile Utility".
Acessar a câmera Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), instale o Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente compatível com Android ou iOS. Android e iOS: conectar via SSID Habilite o Wi-Fi no dispositivo inteligente antes de iniciar a conexão. Para obter detalhes, veja a documentação fornecida com o dispositivo inteligente. 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2.
Destaque Exibir SSID e pressione 2. 3 Selecione a SSID da câmera. No dispositivo inteligente, escolha Configurações > Wi-Fi e selecione a SSID da câmera para conectar via Wi-Fi. 4 Inicie o Wireless Mobile Utility. Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. 5 Habilite segurança sem fio. A conexão será inicialmente desprotegida por senhas ou por outros recursos de segurança. Habilite a segurança usando Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente (0 257).
D Segurança Embora um dos benefícios de um dispositivo compatível com conexão sem fio seja permitir a livre conexão para a troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada: • roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão interceptar as transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações pessoais.
Android: conectar via NFC Se o dispositivo inteligente for compatível com NFC (Near Field Communication—Comunicação entre campos próximos), pode ser estabelecida uma conexão Wi-Fi simplesmente tocando o logotipo N (N-Mark) da câmera na antena NFC do dispositivo inteligente. Antes de conectar, habilite NFC (Near Field Communication— Comunicação entre campos próximos) e Wi-Fi no dispositivo inteligente como descrito na documentação fornecida com o dispositivo inteligente. 1 Estabeleça uma conexão Wi-Fi.
D Segurança Embora um dos benefícios de um dispositivo compatível com conexão sem fio seja permitir a livre conexão para a troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada: • roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão interceptar as transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações pessoais.
Android: outras opções de conexão Wi-Fi WPS pode ser usado com dispositivos inteligentes compatíveis. A segurança sem fio é habilitada automaticamente. ❚❚ WPS com botão Ajuste as configurações como segue para conectar apertando um botão: • câmera: selecione Wi-Fi > Configurações de rede > WPS com botão no menu de configuração. • dispositivo inteligente: selecione Conexão de botão WPS no menu Configurações Wi-Fi.
Segurança de sem fio Ajuste as configurações de segurança após estabelecer uma conexão Wi-Fi. No caso das conexões WPS (0 256), a segurança será ativada automaticamente. Não são necessários mais ajustes. ❚❚ Android 1 Exiba as configurações do Wireless Mobile Utility. No dispositivo inteligente, selecione o ícone c no canto superior direito do mostrador ou abra o menu de configurações na tela inicial do Wireless Mobile Utility.
3 Selecione Authentication/encryption (Autenticação/criptografia). 4 Selecione WPA2-PSK-AES. Selecione WPA2-PSK-AES e selecione OK. 5 Selecione Password (senha).
6 Insira uma senha. Insira uma senha e selecione Save (Salvar). As senhas podem ter de 8 a 63 caracteres de comprimento. 7 Habilite segurança sem fio. Selecione b. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Selecione OK. A Visualizar as configurações de segurança de sem fio Para visualizar a senha atual e as configurações de autenticação/ criptografia, selecione Current settings (Configurações atuais) no menu Wireless Mobile Adapter settings (Configurações do adaptador móvel sem fio).
❚❚ iOS 1 Exiba as configurações do Wireless Mobile Utility. No dispositivo inteligente, selecione o ícone c na tela inicial do Wireless Mobile Utility. 2 Selecione WMA settings (Configurações WMA). 3 Selecione Authentication (Autenticação).
4 Selecione WPA2-PSK-AES. Selecione WPA2-PSK-AES. Selecione WMA settings (Configurações WMA) para retornar para o menu de configurações de WMA. Se você receber instruções para digitar uma senha, selecione OK. 5 Selecione Password (senha). 6 Insira uma senha. Insira uma senha e selecione WMA settings (Configurações WMA). As senhas podem ter de 8 a 63 caracteres de comprimento.
7 Habilite segurança sem fio. Selecione Settings (Configurações). Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Selecione OK. O dispositivo inteligente irá notificá-lo para inserir esta senha na próxima vez que você conectar à câmera via Wi-Fi. D Wi-Fi Leia os avisos nas páginas xxi a xxii antes de usar a função Wi-Fi. Para desabilitar o Wi-Fi nos locais em que seu uso é proibido, selecione Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da câmera.
Selecionar imagens para transferir Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para transferir para o dispositivo inteligente. Não é possível selecionar vídeos para transferência. Selecionar imagens individuais para transferência 1 Selecione uma imagem. Exiba a imagem ou destaque-a na lista de miniaturas em reprodução de miniaturas ou de calendário. 2 Exiba as opções de reprodução. Pressione o botão i para exibir as opções de reprodução. Botão i 3 Escolha Sel. p/ enviar ao disp. intel./ cancel.
Selecionar diversas imagens para transferência Siga os passos abaixo para alterar o status da transferência de imagens múltiplas. 1 Escolha Selec. para enviar ao disp. intel. Destaque Wi-Fi no menu de configuração, em seguida destaque Selec. para enviar ao disp. intel. e pressione 2. 2 Selecione imagens. Use o seletor múltiplo para destacar imagens e pressione W (S) para selecionar ou cancelar a seleção. As imagens selecionadas são marcadas com um ícone &. 3 Pressione J.
Baixar imagens selecionadas para o dispositivo inteligente Para baixar as imagens selecionadas para o dispositivo inteligente, estabeleça uma conexão Wi-Fi com a câmera (0 251) e selecione View photos (Visualizar fotos) no Wireless Mobile Utility. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Selecione OK para iniciar o download.
Lista de menus Esta seção apresenta uma lista de opções disponíveis nos menus da câmera. Para obter mais informações, consulte o Guia de menu. D Menu de reprodução: gerenciar imagens Excluir Selecionadas Selecionar data Todas Pasta de reprodução D7200 Todas Atual Ocultar imagem Selecionar/definir Selecionar data Cancelar todas as seleções Opções de exibição de reprod.
Copiar imagem(ns) Selecionar fonte Selecionar imagem(ns) Selecionar pasta de destino Deseja copiar a(s) imagem(ns)? Revisão de imagens Ligado Desligado Após excluir Mostrar próxima Mostrar anterior Continuar como antes Rotação vertical Ligado Desligado Apresentação de imagens Iniciar Tipo de imagem Intervalo de exib. do quadro Ordem de impressão DPOF Selecionar/definir Cancelar todas as seleções Copiar imagens de um cartão de memória para outro.
C Menu de disparo de fotografia: opções de disparo de fotografias Redefinir o menu de disparo de foto Sim Não Pasta de armazenamento Selecionar pasta por número Selecionar pasta na lista Nomenclatura de arquivos Nomenclatura de arquivos Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2 Sobrecarga Backup RAW comp. 1 - JPEG comp.
Tamanho da imagem Grande Médio Pequeno Área da imagem DX (24 × 16) 1.3× (18 × 12) Compressão de JPEG Prioridade de tamanho Qualidade ideal Gravação em NEF (RAW) Tipo Prof. de bits de NEF (RAW) Balanço de brancos Automático Incandescente Fluorescente Luz solar direta Flash Nublado Sombra Escolher temperatura de cor Pré-ajuste manual (padrão para Grande) Escolha o tamanho da imagem, em pixels (0 81). (padrão para DX (24 × 16)) Escolha a área da imagem (0 73).
Definir Picture Control (padrão para Padrão) Padrão Escolha como as novas fotos serão processadas. Selecione de acordo com o Neutro tipo de cena ou com a sua intenção criativa Vívido (0 130). Monocromático Retrato Paisagem Opaco Gerenciar Picture Control Salvar/editar Crie Picture Controls personalizados (0 135). Renomear Excluir Carregar/salvar Espaço de cor (padrão para sRGB) sRGB Escolha um espaço de cor para fotografias.
Controle de vinheta Alta Normal Baixa Desligada Controle autom. de distorção Ligado Desligado Red. de ruído em longa expo. Ligado Desligado Red. de ruído em ISO alto Alto Normal Baixo Desligado Config. de sensibilidade ISO Sensibilidade ISO Acesso disco comando ISO alto Ctrl. auto. de sensib. ISO (padrão para Normal) Reduza o brilho nas bordas das fotografias quando usar lentes tipo G, E e D (lentes PC lentes excluídas). O efeito é mais notado em abertura máxima.
Modo de controle remoto (ML-L3) Controle remoto com retardo Cont. rem. de resposta rápida Espelho suspenso remoto Desligado Múltiplas exposições Modo de exposição múltipla Número de fotos Ganho automático Disparo com intervalômetro Iniciar Opções de início Intervalo Nº de intervalos × fotos/intervalo Suavidade da exposição 272 (padrão para Desligado) Escolha como a câmera se comporta quando usada com um controle remoto ML-L3. Grave duas ou três exposições NEF (RAW) como uma única fotografia (0 211).
1 O menu de disparo de vídeo: opções de disparo de vídeo Redef. o menu de disparo de vídeo Sim Não Selecione Sim para restaurar as opções do menu de disparo de vídeo para os seus valores padrão. Nomenclatura de arquivos Destino Compartimento 1 Compartimento 2 Tam. qd./veloc. grav. qds.
Resposta da frequência Longo alcance Alcance vocal Redução ruído do vento Ligado Desligado Área da imagem DX (24 × 16) 1.3× (18 × 12) Balanço de brancos Igual às config. de foto Automático Incandescente Fluorescente Luz solar direta Nublado Sombra Escolher temperatura de cor Pré-ajuste manual 274 (padrão para Longo alcance) Escolha a resposta de frequência do microfone embutido e dos microfones estéreo opcionais.
Definir Picture Control Igual às config. de foto Padrão Neutro Vívido Monocromático Retrato Paisagem Opaco Gerenciar Picture Control Salvar/editar Renomear Excluir Carregar/salvar Red. de ruído em ISO alto Alto Normal Baixo Desligado Configurações ISO para vídeos Sensibilidade ISO (modo M) Controle auto. ISO (modo M) Sensibilidade máxima Fotografias em intervalos Iniciar Intervalo Tempo de disparo Suavidade da exposição (padrão para Igual às config. de foto) Escolha um Picture Control para vídeos (0 130).
A Configurações personalizadas: ajuste fino das configurações da câmera Redefinir config. personalizadas Sim Não a Foco automático a1 Seleção de priorid. de AF-C Disparo Foco a2 Seleção de priorid. de AF-S Disparo Foco a3 Rastream. foco c/trava ativa 5 (Longo) 4 3 (Normal) 2 1 (Curto) Desligado 276 Selecione Sim para restaurar as configurações personalizadas para seus valores padrão.
a4 Ativação de AF Obturador/Ligar AF Somente Ligar AF a5 Exibição do ponto de foco Iluminação de ponto de foco Modo de foco manual a6 Ponto de foco abrangente Abranger Não abranger a7 Número de pontos de foco 51 pontos 11 pontos a8 Armazenar pontos por orient. Sim Não a9 Ilumin. aux. AF embutido Ligado Desligado (padrão para Obturador/Ligar AF) Escolha se a câmera foca quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
b Fotometria/exposição b1 Valor pt. sensibilidade ISO 1/3 ponto 1/2 ponto b2 Pts. EV do ctrl. de exposição 1/3 ponto 1/2 ponto b3 Compens. de expo. simplif. Ligado (Redefinição auto.) Ligado Desligado b4 Área de ponderação central 6 mm 8 mm 10 mm 13 mm Média b5 Exp. ideal de ajuste fino Sim Não 278 (padrão para 1/3 ponto) Selecione os aumentos usados quando fizer ajustes na sensibilidade ISO.
c Temporizadores/Trava de AE c1 Botão liberação do obt. AE-L Ligado Desligado c2 Temporizador standby 4s 6s 10 s 30 s 1 min 5 min 10 min 30 min Sem limite c3 Temporizador automático Temp. de ret. do temp. auto. Número de fotos Intervalo entre capturas c4 Temp. p/ deslig.
d Disparo/exibição d1 Bipe Volume Timbre d2 Baixa velocidade contínua 6 qps 5 qps 4 qps 3 qps 2 qps 1 qps d3 Máx. de disparos contínuos 1–100 d4 Modo de retardo de exposição 3s 2s 1s Desligado d5 Aviso de flash Ligado Desligado d6 Seq. de número de arquivos Ligado Desligado Redefinir d7 Exibição em grade no visor Ligado Desligado 280 Escolha o timbre e o volume do bipe.
d8 ISO simplificado Ligado Desligado d9 Exibição de informações Automático Manual d10 Iluminação do LCD Ligado Desligado d11 Tipo de bateria MB-D15 LR6 (AA alcalina) HR6 (AA Ni-MH) FR6 (AA de lítio) d12 Ordem da bateria Usar baterias MB-D15 primeiro Usar a bateria da câmera prim. (padrão para Desligado) Se Ligado for selecionado, a sensibilidade ISO pode ser definida em modos P e S girando o disco de subcomando ou no modo A girando o disco de comando principal.
e Bracketing/flash e1 Veloc. de sincron. do flash 1/320 s (FP automático) 1/250 s (FP automático) 1/250 s 1/200 s 1/160 s 1/125 s 1/100 s 1/80 s 1/60 s (padrão para 1/250 s) Escolha uma velocidade de sincronismo do flash. A Fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade de sincronismo do flash Para fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade de sincronismo no modo S ou M, selecione a próxima velocidade do obturador depois da velocidade do obturador mais lenta possível (30 s ou %).
e2 Veloc. de obturador do flash 1/60 s 1/30 s 1/15 s 1/8 s 1/4 s 1/2 s 1s 2s 4s 8s 15 s 30 s e3 Ctrl. de flash p/ flash emb. TTL Manual Flash em repetição Modo de comando e3 Flash opcional TTL Manual Modo de comando e4 Comp. exposição para flash Quadro inteiro Somente fundo (padrão para 1/60 s) Escolher a velocidade do obturador mais lenta disponível quando o flash for usado em modos P e A. (padrão para TTL) Escolha o modo de controle do flash para o flash embutido.
e5 Flash de modelação Ligado Desligado e6 Conj. de bracketing auto.
f3 Atribuir o botão de previsão Pressionar Pressionar + discos de comando f4 Atribuir o botão AE-L/AF-L Pressionar Pressionar + discos de comando f5 Pers. discos de comando Inverter rotação Alterar principal/sub Configuração de abertura Menus e reprodução Avanço de quadros do subdisco f6 Bt. de disp. p/ usar o disco Sim Não Escolha a função desempenhada pelo botão Pv sozinho (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pressionar + discos de comando).
f7 Liberar trava sem cartão Liberação travada Habilitar liberação f8 Inverter indicadores (padrão para Habilitar liberação) Escolha se o obturador poderá ser disparado quando um cartão de memória não estiver inserido. (padrão para ) Se (W) estiver selecionado, os indicadores de exposição no painel de controle, visor e na exibição de informações serão exibidos com valores negativos à esquerda e positivos à direita. Selecione (V) para exibir os valores positivos à esquerda e os valores negativos à direita.
f11 Atribuir botão Fn remoto (WR) Previsão Trava de FV Trava de AE/AF Somente trava de AE Trava de AE (manter pres.) Somente trava de AF Flash desligado + NEF (RAW) Exibição ao vivo Igual ao botão Fn da câmera Igual ao botão Pv da câmera Igual ao botão 4 da câmera Nenhum (padrão para Nenhum) Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controle remoto sem fio opcional.
g Vídeo g1 Atribuir o botão Fn Pressionar g2 Atribuir o botão de previsão Pressionar g3 Atribuir o botão AE-L/AF-L Pressionar g4 Atribuir botão do obturador Tirar fotografias Gravar vídeos Escolha a função desempenhada pelo botão Fn quando 1 for selecionado com o seletor de exibição ao vivo em exibição ao vivo. Escolha a função desempenhada pelo botão Pv quando 1 for selecionado com o seletor de exibição ao vivo em exibição ao vivo.
B Menu de configuração: configuração da câmera Formatar cartão de memória Compartimento 1 Compartimento 2 Salvar config. do usuário Salvar em U1 Salvar em U2 Redefinir config. do usuário Restaurar U1 Restaurar U2 Brilho do monitor –5–+5 Para iniciar a formatação, escolha um compartimento do cartão de memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as imagens e outros dados do cartão no compartimento selecionado.
Equilíbrio de cores do monitor Limpar o sensor de imagem Limpar agora Limpar ao ligar/desligar Travar o espelho para limpar Iniciar Foto de ref. p/ rem. de poeira Iniciar Limpar o sensor e iniciar Redução de flicker Automático 50 Hz 60 Hz Fuso horário e data Fuso horário Data e hora Formato de data Horário de verão Idioma (Language) Veja a página 357. Rotação autom. imagem Ligado Desligado 290 (padrão para 0) Ajuste o equilíbrio de cores do monitor. Vibra o sensor de imagem para remover a poeira (0 321).
Informações da bateria Veja informações sobre a bateria inserida atualmente na câmera ou em um pacote de bateria MB-D15 opcional. Comentário na imagem Anexar comentário Inserir comentário Info. de direitos autorais Anexar info. de direitos aut. Artista Direitos autorais Salvar/carregar configurações Salvar configurações Carregar configurações Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados no ViewNX-i ou no Capture NX-D (0 ii).
Ajuste fino de AF Aj. fino de AF (Lig./Deslig.) Valor salvo Padrão Listar valores salvos HDMI Resolução de saída Controle de dispositivos Avançado Dados de localização Temporizador standby Posição Ajustar relógio com satélite Wi-Fi Conexão de rede Configurações de rede Selec. para enviar ao disp. intel. NFC Habilitar Desabilitar 292 Ajuste fino de foco para diferentes tipos de lente. Ajuste de AF não é recomendado na maioria das situações e pode interferir com o foco normal. Use apenas quando necessário.
Rede Escolher hardware Configurações de rede Opções Carregamento Eye-Fi Compartimento 1 Compartimento 2 Ajuste FTP e configurações de rede de redes Ethernet e redes locais sem fio quando uma unidade de comunicações opcional UT-1 (0 319) estiver conectada. Transfira imagens para um destino préselecionado. Esta opção é exibida apenas quando um cartão Eye-Fi compatível estiver inserido. Marcação de conformidade Visualize uma seleção dos padrões com que a câmera está em conformidade.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas D-Lighting Clareie as sombras. Escolha para fotografias escuras ou contra a luz. Correção de olhos vermelhos Corrija os "olhos vermelhos" nas fotografias tiradas com um flash. Recortar Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada (0 298). Monocromático Preto e branco Sépia Ciano Efeitos de filtro Céu claro Filtro quente Luz estrelada Suavizador Copie fotografias em Preto e branco, Sépia ou Ciano (monocromático azul e branco).
Processamento de NEF (RAW) Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) (0 302). Redimensionar Selecionar imagem Escolher o destino Escolher o tamanho Retoque rápido Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas. Crie cópias com a saturação e o contraste aprimorados. Endireitar Criar cópias endireitadas. Cópias podem ser endireitadas até 5° em pontos de aproximadamente 0,25°. Controle de distorção Automático Manual Crie cópias com distorção periférica reduzida.
Controle de perspectiva Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tiradas da base de um lugar alto. Efeito miniatura Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Use o seletor múltiplo para escolher a posição e orientação da área em foco. Funciona melhor com as fotografias tiradas a partir de um ponto de vista elevado. Cor seletiva Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionados apareçam coloridos.
O Meu Menu/m Configurações recentes Adicionar itens MENU DE REPRODUÇÃO MENU DE DISPARO DE FOTO MENU DE DISPARO DE VÍDEO MENU CONFIG. PERSONALIZADAS MENU DE CONFIGURAÇÃO MENU DE RETOQUE Remover itens Criar um menu personalizado de até 20 itens selecionados a partir dos menus de reprodução, disparo de fotografia, disparo de vídeo, configuração personalizada, configuração e retoque. Exclua itens do Meu Menu. Classificar itens Escolher guia MEU MENU CONFIGURAÇÕES RECENTES Classificar itens no Meu Menu.
Opções do menu de retoque Esta seção detalha as opções do menu de retoque. Recortar Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o corte selecionado apresentado em amarelo. Crie uma cópia recortada conforme descrito na tabela a seguir. Para Reduzir o tamanho do corte Aumentar o tamanho do corte Use W (S) X (T) Gire o disco de comando principal para escolher a proporção de corte.
Sobreposição de imagem A sobreposição de imagem combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente dos originais. Os resultados, que fazem uso dos dados RAW do sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova imagem é salva nas configurações atuais de qualidade e tamanho da imagem.
3 Selecione a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2 e pressione J, então, selecione a segunda fotografia como descrito no passo 2. 4 Ajuste o ganho. Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para selecionar o ganho nos valores entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a segunda imagem. O valor padrão é 1,0. Selecione 0,5 para reduzir o ganho pela metade ou 2,0 para duplicá-lo.
D Sobreposição de imagem Somente as fotografias NEF (RAW) com a mesma área da imagem e profundidade de bits podem ser combinadas. A sobreposição tem as mesmas informações da foto (incluindo a data da gravação, fotometria, velocidade do obturador, abertura, modo de disparo, compensação de exposição, distância focal e orientação da imagem), e valores para o balanço de brancos e Picture Control como na fotografia selecionada para Img. 1.
Processamento de NEF (RAW) Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Selecione Processamento de NEF (RAW). Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de seleção da imagem listando só as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera. 2 Selecione uma fotografia. Use o seletor múltiplo para destacar uma fotografia (para visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X/T).
3 Escolha definições para a cópia JPEG. Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e controle de vinheta não estão disponíveis com múltiplas exposições ou imagens criadas com sobreposição de imagens e que a compensação de exposição somente pode ser definida para valores entre –2 e +2 EV. Qualidade de imagem (0 77) Tamanho da imagem (0 81) Balanço de brancos (0 111) Compensação de exposição (0 109) Definir Picture Control (0 130) Red.
Notas técnicas Leia este capítulo para informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes compatíveis Configuração da câmera Lentes CPU 5 Lente/acessório AF NIKKOR tipo G, E ou D 6 AF-S, AF-I NIKKOR Série PC-E NIKKOR 8 PC Micro 85mm f/2.
Configuração da câmera Lentes sem CPU 15 Lente/acessório Lentes AI, AI modificada NIKKOR ou Nikon série E 16 Medical-NIKKOR 120mm f/4 Reflex NIKKOR PC-NIKKOR Teleconversor do tipo AI 22 Fole de extensão PB-6 24 Anéis de extensão automáticos (série PK 11A, 12 ou 13; PN-11) Modo de foco Modo de disparo P A S M Sistema de fotometria L2 M3 3D Cor N 4 AF M (com telemetria eletrônica) 1 — ✔ 14 — ✔ 17 — ✔ 18 ✔ 19 — — — — — ✔ — ✔9 ✔ 23 ✔ 23 — — — — — ✔ 20 ✔ 17 ✔ 21 ✔ 17 ✔ 25 — — — — — — — — ✔ 18 —
12 Apenas pode ser usado com as lentes AF-S e AF-I (0 307). Para informações sobre pontos disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica, consulte a página 307. 13 Quando estiver focando nas distâncias mínimas de foco com as lentes AF 80–200mm f/2.8, AF 35– 70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 no zoom máximo, o indicador de imagem em foco (I) poderá ser exibido quando a imagem na tela fosca do visor não estiver em foco.
A Reconhecer as lentes CPU e do tipo G, E e D As lentes CPU (particularmente tipos G, E e D) são recomendadas, mas note que as lentes IX-NIKKOR não podem ser usadas. As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, lentes tipo G, E e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura da lente.
A Lentes sem CPU compatíveis Dados da lente sem CPU (0 225) podem ser usados para habilitar muitos dos recursos disponíveis com as lentes CPU, incluindo a fotometria matricial de cor. Se não forem fornecidos dados, a fotometria de ponderação central será usada em lugar da fotometria matricial de cor, enquanto que se a abertura máxima não for fornecida, a tela da abertura da câmera irá mostrar o número de stops desde a abertura máxima e o valor real da abertura deverá ser lido do anel de abertura da lente.
A Iluminador auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5 a 3,0 m. Quando usar o iluminador, use uma lente com uma distância focal de 18 a 200 mm. Algumas lentes podem bloquear o iluminador em determinadas distâncias de foco. Remova o parassol da lente quando usar o iluminador.
A Calcular o ângulo de visão O tamanho da área exposta por uma câmera de 35 mm é de 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela D7200 quando DX (24 × 16) for selecionado para Área da imagem no menu de disparo de foto, em contraste, é de 23,5 × 15,6 mm, o que significa que o ângulo de visão de uma câmera de 35 mm é aproximadamente 1,5 vezes o da D7200 (quando 1.3× (18 × 12) for selecionado, o tamanho da área exposta diminui, reduzindo o ângulo de visão em cerca de 1,3×).
Unidades de flash opcionais (Speedlights) A câmera é compatível com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS) Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash embutido não dispara quando uma unidade de flash opcional estiver instalada. Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon oferece melhor comunicação entre a câmera e as unidades de flash compatíveis para obter melhores fotografias com flash.
• Comando Speedlight sem fio SU-800: quando fixado em uma câmera compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando para as unidades de flash remotas SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, ou SB-R200 em até três grupos. O SU-800 em si não está equipado com um flash. A Número guia Para calcular o alcance do flash na potência máxima, divida o número guia pela abertura. Se, por exemplo, a unidade de flash tiver um número guia de 34 m (ISO 100, 20 °C), o seu alcance em uma abertura de f/5.
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: z z2 z — — z z z3 z3 — — — — — — — — — — — — — — z z — — — — — — z z z z — z6 z z z z z z6 z z z z — z — z z z — — z — z z — — z z z — z — — — — — — — — z z — — z z z — z4 — z4 z4 — — — z4 — z z — — z z z z — — z — z5 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — z z — — z — — — z4 — — — — — — — — — — — — — — z — SB-300 z2 SB-400 z z — — z z SB-R200 z SU-800 SB-600 z SB-500 SB-700 Remoto Mestre Iluminaç
z — z — — — z SB-300 z 10 SB-400 z z z z z — SB-R200 SB-600 z z z z z — SB-500 SB-700 z z z z z — SU-800 SB-910, SB-900, SB-800 Sincronismo FP automático de alta velocidade 7 Trava de FV 8 Auxiliar-AF para AF multiárea Redução de olhos vermelhos Iluminação de modelagem da câmera Seleção de modo flash da câmera Atualização do firmware da unidade de flash da câmera z z — z z z z z z9 — z — z z — — z — — z — z — z — z — — — z 1 2 3 Não disponível com a fotometria pontual.
❚❚ Outras unidades de flash As seguintes unidades de flash podem ser utilizadas nos modos não TTL automático e manual. SB-80DX, SB-30, SB-27 2, SB-23, SB-28DX, SB-28, SB-22S, SB-22, SB-29 3, SB-26, SB-25, SB-20, SB-16B, SB-21B 3, Modo flash SB-24 SB-50DX 1 SB-15 SB-29S 3 A Automático não TTL ✔ — ✔ — M Manual ✔ ✔ ✔ ✔ G Flash em repetição ✔ — — — Sincronismo da REAR ✔ ✔ ✔ ✔ cortina traseira 4 1 Selecione o modo P, S, A ou M, abaixe o flash embutido e use apenas a unidade de flash opcional.
D Notas sobre as unidades de flash opcionais Consulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas. Se a unidade de flash for compatível com o CLS, consulte a seção sobre as câmeras SLR digitais compatíveis com CLS. A D7200 não está incluída na categoria "SLR digital" nos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Os SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, e SB-400 fornecem a redução de olhos vermelhos, ao passo que o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, e SU-800 fornecem a iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: a iluminação auxiliar de AF está disponível quando as lentes AF de 17 a 135 mm forem usadas com os pontos de foco mostrados à direita.
A Modo de controle do flash A exibição de informações mostra o modo de controle do flash para as unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios da câmera como a seguir: Sincronização do flash FP automático (0 282) i-TTL Abertura automática (AA) Flash automático não TTL (A) Manual com prioridade de distância (GN) Manual Flash em repetição — Iluminação sem fio avançada D Utilize apenas acessórios de flash Nikon Utilize apenas unidades de flash Nikon.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D7200.
Cuidados com a câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação.
Limpeza do sensor de imagem Se você suspeitar que sujeira ou poeira no sensor de imagem está aparecendo nas fotografias, pode limpar o sensor usando a opção Limpar o sensor de imagem no menu de configuração. O sensor pode ser limpo a qualquer momento utilizando-se a opção Limpar agora ou a limpeza pode ser feita automaticamente quando a câmera for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" Escolha a partir das seguintes opções: Opção 5 Limpar ao ligar 6 Limpar ao desligar 7 Limpar ao ligar e desligar Limpeza Descrição O sensor de imagem é automaticamente limpo cada vez que a câmera for ligada. O sensor de imagem é automaticamente limpo cada vez que a câmera for desligada. O sensor de imagem é limpo automaticamente ao ligar e desligar. Limpeza automática do sensor de imagem. 1 Selecione Limpar ao ligar/desligar.
D Limpeza do sensor de imagem Utilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não pode ser executada ao ligar se o flash estiver carregando. Se a poeira não for totalmente removida com a utilização das opções no menu Limpar o sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (0 324) ou consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
❚❚ Limpeza manual Se os materiais estranhos não puderem ser removidos do sensor de imagem usando a opção Limpar o sensor de imagem no menu de configuração (0 321), o sensor poderá ser limpo manualmente, conforme descrito abaixo. Note, no entanto, que o sensor é extremamente delicado e pode ser danificado facilmente. A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas pelos técnicos autorizados pela Nikon. 1 Carregue a bateria ou conecte um adaptador AC.
4 Pressione J. A mensagem mostrada à direita será exibida no monitor e uma fileira de traços aparecerá no painel de controle e no visor. Para restaurar a operação normal sem inspecionar o sensor de imagem, desligue a câmera. 5 Levante o espelho. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim. O espelho será levantado e a cortina do obturador será aberta, revelando o sensor de imagem. A tela no visor ficará desligada e a fileira de traços no painel de controle irá cintilar.
7 Limpe o sensor. Remova qualquer poeira e sujeira do sensor com um soprador. Não utilize um soprador com pincel, uma vez que as cerdas podem danificar o sensor. A sujeira que não puder ser removida com um soprador só pode ser removida pelos técnicos autorizados pela Nikon. Sob nenhuma circunstância você deve tocar ou limpar o sensor. 8 Desligue a câmera. O espelho retornará à posição baixa e a cortina do obturador fechará. Recoloque a lente ou a tampa da abertura da lente.
D Material estranho no sensor de imagem Materiais estranhos que entram na câmera quando as lentes ou as tampas da abertura da lente estiverem sendo removidas ou trocadas (ou, em circunstâncias muito raras, lubrificante ou pequenas partículas da própria câmera) podem aderir ao sensor de imagem, podendo aparecer nas fotografias tiradas sob certas condições.
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração. Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente. Em casos raros, a eletricidade estática pode fazer as telas LCD acenderem ou apagarem. Isto não indica um mau funcionamento, e a tela logo voltará ao normal.
Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0,01% estão faltando ou defeituosos. Assim, ainda que estas telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre apagados (pretos), isto não constitui mau funcionamento e não tem efeito nas imagens gravadas com o dispositivo. As imagens no monitor podem ser difíceis de se ver sob uma fonte de luz forte.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie antes de carregar. • Carregue a bateria em ambientes internos a temperaturas entre 5 °C e 35 °C. Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C.
• Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente carregada retém sua carga quando usada em uma temperatura ambiente indica que ela precisa ser substituída. Compre uma bateria nova. • O cabo de alimentação fornecido e o adaptador AC de parede devem ser usados apenas com o MH-25a. Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desconecte quando não estiver em uso. • Carregue a bateria antes de usar.
Solução de problemas Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar seu distribuidor ou representante de assistência técnica autorizada Nikon. Bateria/tela A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e insira novamente a bateria ou, se estiver usando um adaptador AC, desconecte e conecte novamente o adaptador AC.
Disparo (todos os modos) A câmera demora a ligar: exclua arquivos ou pastas. Disparo do obturador desativado: • o cartão de memória está travado, cheio ou não está introduzido (0 22, 29). • Liberação travada está selecionada para a configuração personalizada f7 (Liberar trava sem cartão; 0 286) e nenhum cartão de memória está inserido (0 29). • o flash embutido está carregando (0 36). • a câmera não focando (0 34).
Não consegue selecionar o ponto de foco: • destrave a trava do seletor de foco (0 89). • AF com área automática selecionada, rosto detectado quando AF com prioridade de rosto estiver selecionado em exibição ao vivo: escolha um outro modo (0 86, 88). • a câmera está no modo de reprodução (0 229) ou menus estão em uso (0 266). • pressione o botão de liberação do obturador até a metade para iniciar o temporizador standby (0 37). Não consegue selecionar o modo AF: foco manual selecionado (0 83, 97).
Ruído (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) aparece nas fotografias: • pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório, neblina e linhas podem ser reduzidos reduzindo a sensibilidade ISO. • use a opção Red. de ruído em longa expo. no menu de disparo de fotografia para limitar a ocorrência de pontos brilhantes ou neblina nas fotografias tiradas nas velocidades do obturador mais lentas que 1 s (0 271).
A exibição ao vivo termina inesperadamente ou não inicia: a exibição ao vivo pode terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da câmera se: • a temperatura ambiente for alta • a câmera tiver sido usada por longos períodos de tempo na exibição ao vivo ou para gravar vídeos • a câmera tiver sido usada em modos de obturação contínua durante longos períodos Se a exibição ao vivo não iniciar quando você pressionar o botão a, aguarde até que os circuitos internos esfriem, então tente de novo
As cores não são naturais: • ajuste o balanço de brancos para corresponder à fonte de luz (0 111). • ajuste as configurações em Definir Picture Control (0 130). Não consegue medir o balanço de brancos: o assunto é muito escuro ou muito claro (0 123). Não é possível selecionar a imagem como fonte para o pré-ajuste manual de balanço de brancos: a imagem não foi criada com a D7200 (0 127).
A câmera exibe uma mensagem informando que a pasta não contém imagens: use a opção Pasta de reprodução no menu de reprodução para escolher uma pasta que contenha imagens (0 266). As fotografias na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal" (paisagem): • selecione Ligado para Rotação vertical (0 267). • a fotografia foi tirada com a opção Desligado selecionada para Rotação autom. imagem (0 290). • a câmera foi apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi tirada.
A opção para a remoção de poeira da imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: a limpeza do sensor de imagem muda a posição do pó no sensor de imagem. Os dados de referência para remoção de poeira da imagem registrados antes da limpeza do sensor de imagem ser feita não podem ser usados com as fotografias tiradas depois da limpeza do sensor de imagem ser feita.
Mensagens de erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controle e no monitor. Indicador Painel de controle Visor Problema Solução 0 O anel de abertura da Defina o anel para a lente não está definido abertura mínima 29 para a abertura mínima. (número f mais elevado). Prepare uma bateria H d Bateria fraca. sobressalente 21 totalmente carregada. • Bateria descarregada. • Recarregue ou substitua a bateria. • A bateria não pode ser • Contate um usada.
Indicador Painel de controle Visor i (pisca) Problema • Nenhuma lente instalada. Solução 0 • Acople uma lente 23, 304 Nikkor não IX. Se uma lente CPU estiver instalada, remova e instale a lente novamente. • Selecione o modo A ou 51 M. • Lente sem CPU instalada. A câmera não consegue F H Altere a composição ou — focar usando o foco (pisca) foque manualmente. automático. • Use uma sensibilidade ISO menor. • Em modo de disparo: P Use um filtro ND de terceiros Assunto muito brilhante.
Indicador Painel de controle Visor Problema A (pisca) A selecionado no modo S. % (pisca) % selecionado no modo S. P (pisca) k Processamento em (pisca) andamento. — Se o indicador piscar por 3 segundos depois de o M flash disparar, a (pisca) fotografia poderá ficar subexposta. n (pisca) A memória é insuficiente para gravar mais fotografias na j configuração atual, ou a (pisca) câmera ficou sem números para arquivos ou pastas. O (pisca) Mau funcionamento da câmera.
Indicador Monitor Painel de controle Solução Desligue a câmera e Não há cartão de confirme se o cartão memória. está inserido corretamente. • Utilize um cartão aprovado pela Nikon. • Verifique se os contatos estão limpos. Se o cartão estiver danificado, entre em contato Não é possível usar com o distribuidor ou este cartão de W, o representante da memória. O cartão O assistência técnica pode estar (pisca) autorizada Nikon. danificado. Insira outro cartão.
Indicador Painel de Monitor controle Problema O cartão de O cartão de memória está W, memória está bloqueado. Deslize X bloqueado para a posição (pisca) (protegido contra “gravação”. gravação). O cartão Eye-Fi está Não disponível se o W, bloqueado cartão Eye-Fi O (protegido contra estiver bloqueado. (pisca) gravação). O cartão de Este cartão não [C] memória não foi está formatado. (pisca) formatado para ser Formate o cartão. usado na câmera. O relógio da O relógio foi — câmera não está reiniciado. certo.
Indicador Monitor 346 Painel de controle Não é possível exibir este arquivo. — Não é possível selecionar este arquivo. — Não é possível editar este vídeo. — Não foi possível conectar; vários dispositivos detectados. Tente novamente mais tarde. — Erro — Problema Solução O arquivo foi criado ou modificado usando O arquivo não pode ser um computador ou reproduzido na uma câmera de câmera. outra marca, ou o arquivo está corrompido.
Indicador Monitor Acesso à rede não disponível até o resfriamento da câmera. Painel de controle — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel atolado. — O papel acabou. — Verifique o suprimento de tinta. — A tinta acabou. — Solução 0 Desligue a câmera e A temperatura tente novamente interna da câmera — depois de esperar que está alta. a câmera esfrie. Verifique a impressora. Para continuar, Erro da impressora. —* selecione Continuar (se disponível).
Especificações ❚❚ Câmera digital Nikon D7200 Tipo Tipo Encaixe da lente Ângulo de visão efetivo Pixels efetivos Pixels efetivos Sensor de imagem Sensor de imagem Total de pixels Sistema para redução de poeira Armazenamento Tamanho da imagem (pixels) 348 Câmera digital reflex de lente única Encaixe Nikon F (com acoplamento AF e contatos AF) Formato Nikon DX. Distância focal em formato 35 mm [135] equivalente a aprox.
Armazenamento Formato de arquivo Sistema Picture Control Mídia Compartimento duplo Sistema de arquivos Visor Visor Cobertura do quadro Ampliação Distância do olho Ajuste de dioptria • NEF (RAW): 12 bits ou 14 bits, compactado com ou sem perdas • JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8), ou básica (aprox. 1 : 16) (Prioridade de tamanho).
Visor Tela de foco Espelho reflex Visualizar a profundidade de campo Abertura da lente Lente Lentes compatíveis Tela Tipo B BriteView Clear Matte Mark II com limitadores de área de AF (a grade de enquadramento pode ser exibida) Retorno rápido Pressionar o botão Pv para a abertura para baixo da lente para valor selecionado pelo usuário (modos A e M) ou pela câmera (outros modos) Retorno instantâneo, controlado eletronicamente Compatível com lentes AF NIKKOR, incluindo lentes tipo G, E e D (algumas restriçõ
Obturador Tipo Velocidade Velocidade de sincronismo do flash Disparo Modo de obturação Velocidade de avanço de quadros aproximada Temporizador automático Modos de controle remoto (ML-L3) Obturador do plano focal com deslocamento vertical controlado eletronicamente 1 /8000 a 30 s em pontos de 1/3 ou 1/2 EV, bulb, tempo, X250 X = 1/250 s; sincroniza com obturador a 1/320 s ou mais lento (o alcance do flash diminui nas velocidades entre 1/250 e 1/320 s) S (quadro único), CL (baixa velocidade contínua), CH (
Exposição Fotometria Fotometria TTL usando o sensor RGB de 2016 pixels Método de fotometria • Matriz: fotometria por matriz de cores II 3D (lentes tipo G, E e D). Fotometria por matriz de cores II (outras lentes CPU). Fotometria matricial de cores disponível com lentes sem CPU se o usuário fornecer os dados da lente • Ponderação central: é dado um peso de 75% ao círculo de 8 mm no centro do quadro.
Exposição Compensação de exposição Pode ser ajustado em –5 a +5 EV em pontos de 1/3 ou 1/2 EV em modos P, S, A, M, SCENE e % Trava de exposição Luminosidade travada no valor detectado com o botão A AE-L/AF-L Sensibilidade ISO (índice de ISO 100 a 25 600 em pontos de 1/3 ou 1/2 EV. Em exposição recomendado) modos P, S, A e M, também pode ser definido em aprox. 1 ou 2 EV (equivalente a ISO 102 400; apenas monocromático) acima de ISO 25 600.
Flash Flash embutido Número guia Controle do flash Modo flash Compensação do flash Indicador de flash pronto Sapata de acessórios Sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) Terminal de sincronia 354 i, k, p, n, o, s, w, g: flash automático com levantamento automático P, S, A, M, 0: levantamento manual com liberação por botão Aprox. 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C) TTL: controle do flash i-TTL usando o sensor RGB com 2016 pixels disponível com flash embutido.
Balanço de brancos Balanço de brancos Bracketing Tipos de bracketing Exibição ao vivo Modos Servo da lente AF modo área Foco automático Automático (2 tipos), incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra, pré-ajuste manual (até 6 valores podem ser armazenados, medição de balanço de brancos pontual disponível durante exibição ao vivo), escolha de temperatura da cor (2500 K a 10 000 K), todas com ajuste preciso Exposição, flash, balanço de brancos e ADL C (exibição ao vivo
Vídeo Formato de arquivo Compressão de vídeo Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação de áudio Outras opções Monitor Monitor Reprodução Reprodução Interface USB Saída HDMI Terminal de acessórios Entrada de áudio Saída de áudio 356 MOV Codificação de vídeo avançada H.264/MPEG-4 PCM linear Microfone estéreo externo ou embutido. Sensibilidade ajustável Marca de índice, fotografias em intervalos Monitor TFT de 8 cm/3,2 pol., aprox.
Sem fio Padrões Frequência operacional Alcance (linha de visão) Autenticação Configuração sem fio Protocolos de acesso IEEE 802.11b, IEEE 802.11g 2412–2462 MHz (canais 1 a 11) Aproximadamente 30 m (assumindo não haver interferência). O alcance poderá variar de acordo com a intensidade do sinal e a presença ou ausência de obstáculos 54 Mbps Taxas máximas de dados lógicos conforme o padrão IEEE. As taxas reais podem ser diferentes.
Fonte de alimentação Bateria Pacote de bateria Adaptador AC Sapata do tripé Sapata do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Uma bateria Li-ion EN-EL15 recarregável; as baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas Pacote de bateria de multialimentação MB-D15 opcional com uma bateria recarregável de Li-ion Nikon EN-EL15 ou seis pilhas alcalinas AA, Ni-MH, ou de lítio. As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas. Adaptador AC EH-5b.
❚❚ Carregador de bateria MH-25a Consumo nominal Tensão de saída nominal Baterias compatíveis Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Comprimento do cabo de alimentação (se fornecido) Peso AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23 a 0,12 A DC 8,4 V/1,2 A Baterias recarregáveis de Li-ion Nikon EN-EL15b, EN-EL15a e EN-EL15 Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar carga 0 °C a 40 °C Aprox. 95 × 33,5 × 71 mm, excluindo saliências Aprox. 1,5 m Aprox.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focar Redução de vibração Distância mínima de foco Lâminas do diafragma Diafragma Gama de abertura Fotometria Tamanho da rosca do filtro Dimensões Peso 360 Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F 18 a 105 mm f/3.5–5.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focar Redução de vibração Distância mínima de foco Lâminas do diafragma Diafragma Gama de abertura Fotometria Tamanho da rosca do filtro Dimensões Peso Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F 18 a 140 mm f/3.5–5.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F Distância focal 18 a 200 mm Abertura máxima f/3.5–5.
Lentes Esta seção descreve as funções disponíveis com as lentes AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR, AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR, e AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II. A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR. ❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.
As AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR, AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR e AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5– 5.6G ED VR II são para uso exclusivo com câmeras digitais Nikon de formato DX. D Cuidados com a lente • Mantenha os contatos da bateria limpos. • Use um soprador para remover poeira e sujeira das superfícies da lente.
❚❚ Redução de vibração (VR) As lentes descritas nesta seção possuem redução de vibração (VR), que reduz o desfoque provocado pela trepidação da câmera mesmo quando a câmera fizer panorâmicas, permitindo que as velocidades do obturador para câmeras de formato DX sejam reduzidas em aproximadamente 3,5 pontos (AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5– 5.6G ED VR e AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR) ou 4,0 pontos (AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.
D Redução de vibração Não desligue a câmera nem retire a lente com a redução de vibração em funcionamento. A redução de vibração é desativada quando o flash embutido estiver carregando. Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá se agitar levemente depois de o obturador ser disparado. Isto não indica um mau funcionamento. Espere que a imagem no visor estabilize antes de disparar. A Chave do modo de redução de vibração (lentes AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.
A Usando o flash embutido Quando usar o flash embutido, assegure-se de que o assunto esteja a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o parassol da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente obscurece o flash embutido). Sombra Vinheta AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR: Câmera D7200/D7100/D7000/ Série D300/D200/D100 D90/D80/D50 D5500/D5300/D5200/ D5100/D5000/D3300/ D3200/D3100/D3000/ Série D70/D60/Série D40 Posição do zoom 18 mm 24 a 140 mm 18 mm 24 mm 35 a 140 mm Distância mínima sem vinhetas 1,0 m Sem vinheta 2,5 m 1,0 m Sem vinheta 18 mm 1,0 m 24 mm 1,0 m 35 a 140 mm Sem vinheta AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.
A Acessórios fornecidos para a AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR • Tampa frontal de encaixe da lente de 67 mm LC-67 • Tampa traseira da lente • Estojo flexível de lente CL-1018 • Parassol de baioneta HB-32 Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) como mostrado na figura q e gire o parassol (w) até que a marca ● esteja alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—).
A Acessórios fornecidos para a AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR • Tampa frontal de encaixe da lente de 67 mm LC-67 • Tampa traseira da lente A Acessórios opcionais para a AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.
A Acessórios fornecidos para a AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II • Tampa frontal de encaixe da lente de 72 mm LC-72 • Tampa traseira da lente • Estojo flexível de lente CL-1018 • Parassol de baioneta HB-35 Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) como é mostrado na figura q e gire o parassol (w) até que a marca ● esteja alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—).
A A Nota sobre lentes de grande e super grande angular O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em situações tais como as mostradas abaixo. 1 Os objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco do que o assunto principal: se o ponto de foco contém objetos em primeiro plano e no fundo, a câmera poderá focar o fundo e o assunto poderá ficar fora de foco. Exemplo: um assunto de retrato longínquo e a certa distância do fundo 2 O assunto contém vários detalhes pequenos.
A Usar M/A (foco automático com preferência para ajuste manual) com as lentes AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual (M/A): 1 Deslize a chave do modo de foco da lente (0 365) para M/A. 2 Foque.
❚❚ Padrões compatíveis • DCF Versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (Sistema Padrão de Arquivos da Câmera—DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmeras. • DPOF: Digital Print Order Format (Formato de Pedido de Impressão Digital—DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as imagens sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Informações sobre marcas comerciais iOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems Inc., nos Estados Unidos e/ou outros países e é usada sob licença. Windows é uma marca registradas ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
A Certificados 378
Cartões de memória aprovados A câmera é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na interrupção da gravação. Quando escolher cartões para uso em leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o dispositivo.
Capacidade dos cartões de memória A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas num cartão SDHC SanDisk Extreme Pro 95 MB/s UHS-I de 16 GB nas diferentes configurações de qualidade de imagem (0 77), tamanho da imagem (0 81) e área da imagem (a partir de março de 2015; 0 73).
❚❚ Área da imagem 1,3× (18 × 12) Qualidade de imagem NEF (RAW), compactado sem perdas, 12 bits NEF (RAW), compactado sem perdas, 14 bits NEF (RAW), compactado, 12 bits NEF (RAW), compactado, 14 bits Tamanho da imagem Tamanho Nº de Capacidade do arquivo 1 imagens 1 do buffer 2 — 15,0 MB 575 44 — 18,7 MB 449 29 — 13,8 MB 770 67 — 16,9 MB 648 46 Grande 8,6 MB 1300 100 Médio 5,3 MB 2200 100 JPEG fino 3 Pequeno 2,9 MB 4000 100 Grande 4,3 MB 2600 100 Médio 2,8 MB 4300 100 JPEG normal 3 Pequeno 1,5 MB 7
Vida útil da bateria A duração do vídeo ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas varia de acordo com a condição da bateria, da temperatura, o intervalo entre as fotos, e de acordo com tempo de exibição dos menus. No caso das pilhas AA, a capacidade também varia de acordo com a marca e as condições de armazenamento. Algumas baterias não podem ser usadas. Valores de amostra para a câmera e o pacote de bateria de multialimentação MB-D15 opcional são dados abaixo.
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR sob as seguintes condições de teste: lente indo de infinito até alcance mínimo e uma fotografia tirada com as configurações padrão a cada 30 s. O flash é disparado uma vez a cada duas fotos. Exibição ao vivo não utilizada. 2 As baterias EN-EL15b e EN-EL15a também podem ser usadas no lugar da EN-EL15. 3 Medido a 20 °C com uma lente AF-S NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.
Índice Símbolos i (Modo automático) ..........................30 j (Modo automático-flash desligado) . 30 SCENE (Modo de cena)............................41 EFFECTS (Efeitos especiais) .....................44 k (Retrato) ..............................................42 l (Paisagem) ..........................................42 p (Crianças) ............................................42 m (Esportes) ............................................42 n (Close up) ............................................
Adaptadores de rede local sem fio. 319 AE e flash (conj. de bracketing auto.) .... 197 AF .......................................................83–95 AF com área automática ...............87, 90 AF com área dinâmica ...................86, 90 AF com prioridade de rosto ................88 AF de área ampla ...................................88 AF de área normal .................................88 AF de ponto único ..........................86, 90 AF de rastreamento do assunto .........
Cartão de memória SD .22, 27, 82, 379, 380 Chave de redução de vibração da lente 367 CLS ......................................................... 311 Comentário na imagem .................... 291 Comp. e pasta de reprodução ......... 233 Compactado (tipo) ................................80 Compactado sem perdas (tipo) .........80 Comparação lado a lado ................... 296 Compartimento .....................27, 82, 233 Compensação de exposição .. 109, 278, 283 Compensação do flash ....................
Exibição ao vivo de vídeo ................. 161 Exibição com realces.......................... 193 Exibição de informações ... 13, 185, 281 Exibição em grade no visor .............. 280 Exibir SSID ............................................ 251 Exif .......................................................... 376 Exp. ideal de ajuste fino .................... 278 Exposição.....................................105–110 Hora .................................................24, 290 Horizonte virtual............
Manual .............................................. 56, 97 Marca de índice.......................... 167, 178 Marca de montagem .......363, 364, 365 Marca do plano focal ............................98 Marcação de conformidade .... 293, 377 MB-D15 ...............................281, 286, 319 Menu de configuração ...................... 289 Menu de disparo de foto .................. 268 Menu de disparo de vídeo ............... 273 Menu de reprodução ......................... 266 Menu de retoque .............
Rastreamento de foco preditivo ........85 RAW Comp. 1 - JPEG Comp. 2 (Fun. atrib. ao cart. no Comp. 2) .................82 Realces .................................................. 236 Recortar........................................294, 298 Recortar vídeos ................................... 179 Red. de ruído em ISO alto ........271, 275 Red. de ruído em longa expo........... 271 Rede ....................................................... 293 Rede sem fio ...............................250, 319 Redef.
U Unidade de comunicação ................ 319 UT-1 ....................................................... 319 UTC ............................................... 228, 241 V Valor pt. sensibilidade ISO................ 278 Veloc. de obturador do flash .. 148, 283 Veloc. de sincron. do flash ................ 282 Veloc. mínima obturador.................. 103 Velocidade de sincronismo do flash...... 351 Velocidade do obturador ............. 53, 56 Versão do firmware ............................
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.