Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do Utilizador • Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara. • Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xii). • Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil acesso para referência futura.
Obtenha Agora o SnapBridge! Utilize o SnapBridge para controlar a câmara remotamente a partir de seu smartphone ou tablet (dispositivo inteligente) e transferir as fotografias da câmara. Descarregue-o Hoje Gratuitamente! O SnapBridge está disponível gratuitamente na Apple App Store®, no Google Play™ e no seguinte site: https://snapbridge.nikon.com Visite o website da Nikon para obter as últimas notícias do SnapBridge.
Melhore a sua experiência de imagem com SnapBridge. Descarregue fotografias da sua câmara para o seu dispositivo inteligente através de uma conexão "sempre ligada", tornando a partilha de fotografias online mais fácil e menos stressante do que nunca. Envie fotografias e miniaturas para o serviço de armazenamento em nuvem NIKON IMAGE SPACE.
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Símbolos e Convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para evitar danos na câmara. A Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes de usar a câmara.
Suporte Nikon Se precisar de assistência técnica para operar o(s) seu(s) produto(s) Nikon, por favor, contacte um dos representantes da Nikon. Para informações sobre os representantes da Nikon na sua área, por favor, visite https://www.nikon-asia.com/support. ❚❚ O Guia de Menus Para mais informações sobre as opções de menu e questões tais como informações sobre como conectar a câmara a uma impressora ou televisão, descarregue o Guia de Menus da câmara a partir do website da Nikon como descrito abaixo.
Conteúdo da Embalagem Certifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a sua câmara.
Índice Conteúdo da Embalagem................................................................. iv Para Sua Segurança .......................................................................... xii Avisos ................................................................................................. xvi Introdução 1 Conhecer a Câmara............................................................................. 1 O Corpo da Câmara ..............................................................................
Tutorial 41 Menus da Câmara: Uma Descrição Geral ..................................... 41 Utilizar os Menus da Câmara ................................................................. 42 O Nível de Carga da Bateria e o Número de Exposições Restantes ...................................................................................... 46 Fotografia e Reprodução Básicas 48 Fotografia "Apontar e Disparar" (Modos i e j)........................ 48 Dicas para Visualização em Direto...........................
Modo de Obturação 86 Escolher um Modo de Obturação ................................................. 86 Modo de Auto-temporizador (E).................................................. 89 Modo de Espelho Elevado (MUP)..................................................... 91 Opções de Gravação de Imagens 93 Área de imagem ............................................................................... 93 Qualidade de Imagem.....................................................................
Equilíbrio de Brancos 130 Opções do Equilíbrio de Brancos................................................. 130 Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos ............................. 134 Escolher uma Temperatura de Cor.............................................. 137 Predefinição Manual ...................................................................... 139 Fotografia Através do Visor.................................................................
Gravar e Visualizar Filmagens 179 Gravar Filmagens ........................................................................... 179 Utilizar o Botão i ..................................................................................... 183 O Ecrã de Visualização em Direto: Filmagens ............................... 185 Visualizar e Ocultar Indicadores......................................................... 187 Tamanho de Imagem, Fotogramas por Segundo e Qualidade da Filmagem...............................
Proteger as Fotografias da Eliminação....................................... 242 Classificar Fotografias.................................................................... 243 Classificar Fotografias Individuais..................................................... 243 Classificar Várias Fotografias............................................................... 244 Selecionar Fotografias para Envio............................................... 245 Selecionar Fotografias Individuais.........................
Cuidados a Ter com a Câmara ..................................................... 288 Armazenamento...................................................................................... 288 Limpeza....................................................................................................... 288 Limpeza do Sensor de Imagem.......................................................... 289 Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções..................... 296 Resolução de Problemas........................
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
• Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva ou câmara. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. • Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF ao operador de um veículo a motor. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes. • Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
• Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida. As emissões de rádio-frequência produzidas por este produto podem interferir com equipamento a bordo de aviões ou em hospitais ou outras instalações médicas. • Remover a bateria e desconectar o adaptador CA se este produto não for utilizado por um longo período de tempo. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
• Siga as instruções do pessoal da companhia aérea. Baterias deixadas sem vigilância em altitudes elevadas num ambiente não pressurizado podem vazar, sobreaquecer, sofrer rutura ou incendiar-se. AVISO (Baterias) • Manter as baterias fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma bateria, procure cuidados médicos imediatamente. • Manter as baterias fora do alcance de animais domésticos e outros animais.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabiliza por transcrever, armazenar num sistema quaisquer danos resultantes da de recuperação, ou traduzir para utilização deste produto. qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os meios, nenhuma parte dos manuais esforços para garantir que as fornecidos com este produto, sem a informações contidas nestes manuais prévia autorização por escrito da são precisas e completas, Nikon.
Avisos para os clientes na Europa ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA/BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DEITE FORA AS PILHAS/BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Este símbolo na pilha/ bateria indica que a pilha/ bateria deve ser recolhida separadamente.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
AVC Patent Portfolio License ESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR COM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É CONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO.
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMARA E IMPLICAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.
❚❚ Bluetooth e Wi-Fi (LAN Sem Fios) Este produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR, Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é necessária a autorização do governo dos Estados Unidos para exportação para países que não os seguintes, sendo que estes estão sujeitos a embargo ou controlo especial: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações). A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou regiões.
Avisos para os clientes na Europa Deste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na D7500 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D7500.pdf.
Segurança Apesar de um dos benefícios deste produto ser o facto de permitir que outros se liguem livremente para a troca de dados sem fios em qualquer lugar dentro do seu alcance, pode acontecer o seguinte se a segurança não estiver ativada: • Roubo de dados: Terceiros mal intencionados podem intercetar transmissões sem fios para roubar identificações de utilizadores, palavras-passe e outras informações pessoais.
Introdução Conhecer a Câmara Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. O Corpo da Câmara 1 Disco do modo de obturação ........ 86 7 Botão de filmagem......................... 179 2 Disco de modos....................................6 8 Botão de alimentação.................. 5, 26 3 Ilhó para a correia da câmara.........
O Corpo da Câmara (Continuação) 1 Flash incorporado.....................55, 159 10 Tampa do terminal para acessórios e 2 Microfone estéreo ................. 183, 259 3 Iluminador auxiliar de AF........52, 261 4 5 6 7 8 9 Luz do auto-temporizador ..............89 Luz de redução do efeito de olhos vermelhos............................... 160, 162 Espelho........................................91, 292 Marca de montagem da objetiva ..............................................................24 Botão M/Y ..
1 Disco de controlo secundário ...... 266 6 Tampa do conector de alimentação 2 Botão Fn1.................................. 266, 267 7 Encaixe do tripé 3 Botão Fn2.................................. 266, 267 8 Contactos CPU 4 Tampa do compartimento da bateria 9 Montagem da objetiva............24, 116 ........................................................21, 23 10 Acoplamento de AF 5 Patilha da tampa do compartimento 11 Tampa do corpo.................. iv, 24, 287 da bateria...........................
O Corpo da Câmara (Continuação) 1 Botão O/Q.......................60, 247, 268 15 Altifalante..................................... 5, 194 2 Botão K......................................59, 225 16 Botão a .....................................49, 179 3 Monitor inclinável..............12, 14, 269 17 Multisseletor ................................ 18, 42 4 Botão G..................................41, 250 18 Botão J............................... 18, 42, 266 5 Botão L/U .................
A Iluminadores do LCD Rodar o botão de alimentação para D ativa o temporizador de espera e a luz de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD), permitindo que o ecrã seja lido no escuro. Depois de libertar o botão da alimentação, os iluminadores permanecerão acesos durante alguns segundos enquanto o temporizador de espera está ativo ou até que o obturador seja libertado ou que o botão de alimentação seja de novo rodado para D.
O Disco de Modos A câmara oferece os modos listados abaixo. Para escolher um modo, prima o botão de desbloqueio do disco de modos e rode o disco de modos. Disco de modos Botão de desbloqueio do disco de modos 1 Modos P, S, A e M: 2 3 4 5 P—Programação automática ............................................... 73 S—Automático com prioridade ao obturador....................... 74 A—Automático com prioridade à abertura ............................... 75 M—Manual.................................
A Sinais Sonoros Durante a Visualização em Direto Pode ouvir-se um sinal sonoro se rodar o disco de modos durante a visualização em direto. Isto não indica um erro ou avaria.
O Painel de Controlo O painel de controlo mostra uma variedade de definições da câmara quando esta está ligada. Os itens mostrados aqui aparecem na primeira vez que a câmara é ligada; a informação sobre outras definições pode ser encontrada nas secções relevantes deste manual. 1 Velocidade do obturador..........74, 76 6 Medição ............................................ 123 2 Abertura (número f) ...................75, 76 7 Indicador de sensibilidade ISO.... 118 3 Sensibilidade ISO ...................
O Visor 1 Indicador de modo de efeitos 2 3 4 5 6 especiais............................................. 64 Indicador monocromático..... 64, 148 Marcas de área AF.......................11, 51 Indicador "Sem cartão de memória" .............................................................. 21 Recorte de DX 1,3×.....................93, 94 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado está selecionado para a Definição Personalizada d6, Apresent. de grelha no visor) .........................
15 Velocidade do obturador..........74, 76 25 Indicador de exposição ....................77 16 Abertura (número f) ...................75, 76 17 Indicador HDR.................................. 156 18 Indicador do bracketing de 26 Ecrã de compensação de exposição ........................................................... 127 Indicador de compensação do flash ........................................................... 167 Indicador de compensação de exposição ........................................
O Controlo de Ajuste Dióptrico Rode o controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de área AF estejam em focagem nítida. Ao manipular o controlo olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
Utilizar o Monitor Inclinável O monitor pode ser inclinado como mostrado abaixo. Utilização normal: O monitor é normalmente utilizado em posição de armazenamento. Disparos de ângulo baixo: Incline o monitor para cima para tirar fotografias em visualização em direto com a câmara em baixo. Disparos de ângulo alto: Incline o monitor para baixo para tirar fotografias em visualização em direto com a câmara elevada.
D Utilizar o Monitor Rode o monitor cuidadosamente, parando quando sentir resistência. Não force. A não observância destas precauções pode danificar a câmara ou o monitor. Se a câmara estiver montada num tripé, deve ser tomado cuidado para assegurar que o monitor não entra em contacto com o tripé. Não levante nem transporte a câmara pelo monitor. A não observância desta precaução poderá danificar a câmara.
Usar o Ecrã Tátil O monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações: Percorrer Percorra uma curta distância com o dedo para a esquerda ou para a direita sobre o monitor. Deslizar Deslize um dedo sobre o monitor. Expandir/Juntar Coloque dois dedos no monitor e afaste-os ou junte-os.
❚❚ Usar o Ecrã Tátil Durante a reprodução (0 228), o ecrã tátil pode ser utilizado para: • Visualizar outras imagens • Aproximar ou afastar o zoom • Visualizar miniaturas • Visualizar filmagens Durante a visualização em direto, o ecrã tátil pode ser utilizado para tirar fotografias (obturador por toque; 0 16) ou para medir um valor para o equilíbrio de brancos localizado (0 143). O ecrã tátil também pode ser utilizado para escrever (0 270) ou navegar nos menus (0 45).
❚❚ Fotografia por Toque (Obturador por Toque) Toque no monitor para focar e levante o dedo para tirar a fotografia. Toque no ícone mostrado na ilustração para escolher a operação realizada ao tocar no monitor no modo de disparo. Escolha de entre as seguintes opções: Opção 8 (Obturador toque/ AF: Ligado) ! (Toque AF: Ligado) (Obtur.
D Tirar Fotografias Utilizando as Opções de Disparo por Toque O botão de disparo do obturador pode ser utilizado para focar e tirar fotografias mesmo quando o ícone 8 é exibido para mostrar que as opções de disparo por toque estão ativas. Utilize o botão de disparo do obturador para tirar fotografias no modo de disparo contínuo (0 86) e durante a gravação de filmagens.
O Multisseletor Neste manual, as operações que usam o multisseletor são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.
Primeiros Passos Colocar a Correia da Câmara Coloque a correia de forma segura nos ilhós da câmara. Carregar a Bateria Insira a bateria e ligue o carregador à tomada (conforme o país ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou um cabo de alimentação). Uma bateria descarregada irá carregar completamente em cerca de duas horas e 35 minutos. • Adaptador CA de parede: Insira o adaptador CA de parede na entrada CA do carregador (q).
• Cabo de alimentação: Após conectar o cabo de alimentação com a ficha na orientação mostrada, insira a bateria e ligue o cabo à tomada. A luz CHARGE (CARREGAR) piscará enquanto a bateria carrega.
Inserir a Bateria e um Cartão de Memória Antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na posição OFF (DESLIGADO). Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria encostado para um lado. O fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é totalmente inserida. Fecho da bateria Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o direto para dentro da ranhura até que este se encaixe no lugar.
D Cartões de Memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara. • Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para um computador.
❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de Memória Retirar Cartões de Memória Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão de memória está apagada, desligue a câmara, abra a tampa da ranhura do cartão de memória e prima o cartão para dentro para o ejetar (q). O cartão pode então ser removido manualmente (w). 16GB Remover a Bateria Para remover a bateria, desligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria.
Montar uma Objetiva Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva ou a tampa do corpo. A objetiva geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR.
A Desmontar a Objetiva Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o botão de desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda a objetiva para a direita (w). Depois de retirar a objetiva, recoloque as tampas da objetiva e do corpo da câmara. D Objetivas com CPU e Anéis de Abertura No caso das objetivas com CPU equipadas com um anel de abertura (0 280), bloqueie a abertura na definição mínima (número f mais alto).
Ligar a Câmara Quando ligar a câmara pela primeira vez, ser-lhe-á solicitado que escolha um idioma utilizando o multisseletor e o botão J. Será exibido um assistente de conexão; para emparelhar a câmara e o dispositivo inteligente, continue para "Conectar Utilizando o SnapBridge" (0 28). Para continuar sem usar o SnapBridge para emparelhar a câmara com o dispositivo inteligente, prima G e utilize o multisseletor e o botão J para acertar o relógio da câmara.
q w Selecionar o fuso horário e Selecionar formato de data r Selecionar a opção de hora de verão Definir a hora e a data (note que a câmara usa um relógio de 24 horas) D Reiniciar Emparelhamento Mais Tarde Se não terminar o emparelhamento na primeira vez que ligar a câmara, pode iniciar o emparelhamento em qualquer altura selecionado Ligar a dispositivo inteligente no menu de configuração da câmara (0 272).
Conectar Utilizando o SnapBridge Use SnapBridge para controlar a câmara remotamente a partir de seu dispositivo inteligente e transferir as fotografias da câmara. Esta secção descreve como usar a aplicação SnapBridge para ligações sem fios entre a câmara e o dispositivo inteligente. As instruções que se seguem referem-se à versão 2.
O Que o SnapBridge Pode Fazer por Si Utilize a aplicação SnapBridge para: • Transferir fotografias conforme forem tiradas ou selecionar fotografias anteriores para transferir • Tirar fotografias de forma remota utilizando os controlos na aplicação SnapBridge; as fotografias são transferidas para o dispositivo inteligente à medida que são tirad~as • Enviar dados de localização do dispositivo inteligente para a câmara • Sincronizar o relógio da câmara com a hora fornecida pelo dispositivo inteligente • Gravar
O Que Irá Precisar Câmara Dispositivo inteligente Cartão de memória Bateria 30
Preparar o Dispositivo Inteligente Antes de conectar, prepare o seu dispositivo inteligente instalando a aplicação SnapBridge e ativando o Bluetooth e o Wi-Fi. 1 Procure "snapbridge" na Apple App Store® (iOS) ou no Google Play™ (Android™) e instale a aplicação SnapBridge. Estão disponíveis informações sobre os sistemas operativos suportados no site de transferência. Esta câmara não é compatível com a aplicação SnapBridge 360/170. 2 Ative o Bluetooth e o Wi-Fi no dispositivo inteligente.
Emparelhamento e Conexão Antes de emparelhar, confirme se há espaço disponível no cartão de memória da câmara. Para evitar interrupções inesperadas, também deve verificar se a bateria da câmara está totalmente carregada. Um dispositivo inteligente Android é utilizado para fins ilustrativos nas instruções que se seguem. 1 Câmara: Prima o botão G e selecione o ícone B para apresentar o menu de configuração.
3 Câmara: Prima J quando aparecer a seguinte mensagem. 4 Câmara: Certifique-se de que a câmara exibe a mensagem mostrada à direita e prepare o dispositivo inteligente. 5 Dispositivo inteligente: Inicie a aplicação SnapBridge e toque em Pair with camera (Emparelhar com a câmara). Se lhe for solicitado que escolha uma câmara, toque no nome da câmara.
6 Dispositivo inteligente: Toque no nome da câmara na caixa de diálogo "Pair with camera (Emparelhar com a câmara)". Aos utilizadores que estão a emparelhar uma câmara com um dispositivo iOS pela primeira vez serão apresentadas as instruções de emparelhamento; depois de ler as instruções, navegue até à parte inferior do ecrã e toque em Understood (Compreendi).
8 Câmara/dispositivo inteligente: Prima J na câmara e toque em PAIR (Emparelhar) no dispositivo inteligente (o ecrã varia com o dispositivo e o sistema operativo). 9 Câmara/dispositivo inteligente: Emparelhamento terminado. • Câmara: Prima J quando a mensagem à direita for apresentada. • Dispositivo inteligente: Toque em OK quando a mensagem à direita for apresentada.
10 Câmara: Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. • Para permitir que a câmara adicione dados de localização às fotografias, selecione Sim em resposta a "Transferir dados de localização do dispositivo inteligente?" e, em seguida, ative os serviços de localização do dispositivo inteligente e ative Auto link Options (Opções de ligação automática) > Synchronize location data (Sincronizar os dados de localização) no separador da aplicação SnapBridge.
Dicas de Conexão Leia esta secção para obter ajuda para conectar ou transferir fotografias da câmara. A Solicitação de Wi-Fi (Apenas iOS) O SnapBridge geralmente usa o Bluetooth para a conexão entre a câmara e o dispositivo inteligente, mas muda para Wi-Fi para fotografia remota e similares. Em algumas versões do iOS, o SnapBridge solicita ao utilizador que comute manualmente, caso em que será necessário seguir os passos abaixo.
3 Quando conectar através de Wi-Fi pela primeira vez, será solicitada a introdução da palavra-passe da câmara. Introduza a palavra-passe anotada no Passo 1 (note que as palavras-passe são sensíveis a maiúsculas e minúsculas). Assim que a conexão for estabelecida, aparecerá ✔ próximo do SSID da câmara como mostrado à direita; volte para a aplicação SnapBridge. Não será necessário introduzir uma palavra-passe na próxima vez que conectar à câmara.
Mais Sobre Emparelhamento e Conexão Esta secção descreve algumas situações que podem surgir durante a utilização da aplicação SnapBridge. "Não é possível ligar." Se a câmara exibir uma mensagem indicando que não se conseguiu conectar, prima J e volte para o Passo 3 (0 33) de "Emparelhar e Conectar". Para cancelar o emparelhamento, prima o botão G. Problemas de Emparelhamento Se tiver problemas a ligar à câmara, tente: • Sair e e reiniciar a aplicação SnapBridge.
Transferir Fotografias Se os descarregamentos forem lentos ou existirem outros problemas ao descarregar fotografias para o dispositivo inteligente, pare o emparelhamento e tente emparelhar os dispositivos novamente. 1 Dispositivo inteligente: Na aplicação SnapBridge, abra o separador , toque em > Forget camera (Esquecer a câmara) > D7500, e toque em Yes (Sim) para terminar o emparelhamento quando solicitado.
Tutorial Menus da Câmara: Uma Descrição Geral A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G.
Utilizar os Menus da Câmara ❚❚ Controlos do Menu Pode navegar pelos menus através do ecrã tátil ou usando o multisseletor e o botão J. 1: Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item marcado 4: Cancelar e voltar ao menu anterior 2: Selecionar o item marcado ou exibir o submenu 3: Mover o cursor para baixo A O Ícone d (Ajuda) Se for apresentado um ícone d no canto inferior esquerdo do monitor, pode ser exibida uma descrição da opção ou do menu atualmente selecionado premindo o botão L (U).
❚❚ Navegar pelos Menus Siga os passos abaixo para navegar pelos menus. 1 Apresentar os menus. Prima o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Marcar o ícone do menu atual. Prima 4 para marcar o ícone do menu atual. 3 Selecionar um menu. Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado. 4 Posicionar o cursor no menu selecionado. Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.
5 Marcar um item de menu. Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu. 6 Exibir opções. Prima 2 para apresentar as opções do item de menu selecionado. 7 Marcar uma opção. Prima 1 ou 3 para marcar uma opção. 8 Selecionar o item marcado. Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G. Note o seguinte: • Os itens de menu que são exibidos a cinzento não estão atualmente disponíveis.
❚❚ Usar o Ecrã Tátil Pode também navegar pelos menus utilizando as seguintes operações do ecrã tátil. Percorrer Deslize para cima ou para baixo para percorrer a lista. Escolha um menu Toque num ícone de menu para escolher um menu. Selecionar opções/ ajustar definições Toque nos itens de menu para exibir opções e toque nos ícones ou controlos deslizantes para alterar. Para sair sem alterar as definições, toque em 6.
O Nível de Carga da Bateria e o Número de Exposições Restantes ❚❚ Nível da Bateria O nível da bateria é mostrado no painel de controlo e no visor. Painel de controlo Painel de controlo L K J I H 46 Visor — Visor Descrição Bateria completamente carregada. — — Bateria parcialmente descarregada. — d H d (pisca) (pisca) Bateria fraca. Carregue a bateria ou prepare uma bateria sobressalente. Disparo do obturador desativado. Carregue ou troque a bateria.
❚❚ Número de Exposições Restantes O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições atuais (valores acima de 1000 são arredondados para a centena mais próxima; por exemplo, os valores entre 2100 e 2199 são mostrados como 2,1 k).
Fotografia e Reprodução Básicas Fotografia "Apontar e Disparar" (Modos i e j) Esta secção descreve como tirar fotografias nos modos i e j. Os modos i e j são modos automáticos de "apontar e disparar" em que a maioria das definições é controlada pela câmara em resposta às condições fotográficas; a única diferença entre os dois é que o flash não dispara no modo j. 1 Ligar a câmara. O ecrã de informações e o painel de controlo acendemse.
2 Premindo o botão de Disco de modos desbloqueio do disco de modos no topo da câmara, rodar o disco de modos para i ou j. Botão de desbloqueio do disco de modos As fotografias podem ser enquadradas no visor ou no monitor (visualização em direto). Para iniciar a visualização em direto, rode o seletor de visualização em direto para C e prima o botão a.
3 Preparar a câmara. Fotografia através do visor: Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda. Encoste os seus cotovelos contra os lados do seu peito. Visualização em direto: Ao enquadrar as fotografias no monitor, segure o punho com a mão direita e apoie a objetiva com a mão esquerda.
4 Enquadrar a fotografia. Fotografia através do visor: Enquadre a fotografia no visor com o motivo principal nas marcas da área AF. Marcas de área AF Visualização em direto: Com as definições padrão, a câmara deteta rostos e seleciona o ponto de focagem automaticamente. Se não for detetado nenhum rosto, utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem sobre o motivo principal.
5 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. Fotografia através do visor: Prima Ponto de focagem ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (o iluminador auxiliar de AF pode acender-se se o motivo estiver pouco iluminado). Quando a operação de focagem estiver completa, o ponto de focagem ativo e o indicador de focagem conseguida (I) Indicador de focagem aparecem no visor. Indicador de focagem conseguida I F H F H (pisca) Descrição Motivo focado.
6 Disparar. Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns Luz de acesso ao cartão de segundos. Não ejete o cartão memória de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Para terminar a visualização em direto, pressione o botão a.
A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor) O visor e alguns ecrãs do painel de controlo desligam-se se não forem realizadas operações durante cerca de seis segundos, reduzindo o consumo da bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reativar o ecrã. O tempo que decorre antes que o temporizador de espera expire automaticamente pode ser selecionado usando a Definição Personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 263).
A O Flash Incorporado Se for necessária uma iluminação adicional para uma correta exposição no modo i, o flash incorporado será automaticamente elevado quando o botão de disparo do obturador for premido ligeiramente. Se o flash estiver elevado, as fotografias só poderão ser tiradas quando o indicador de flash preparado (M) for exibido. Se o indicador de flash preparado não for exibido, o flash está a carregar; retire o dedo por instantes do botão de disparo do obturador e tente novamente.
Dicas para Visualização em Direto ❚❚ Visualizar e Ocultar Indicadores Premir o botão R percorre os seguintes ecrãs.
❚❚ Pré-visualização do Zoom na Visualização em Direto Prima o botão X (T) para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 17×. Uma janela de navegação aparecerá num quadrado cinzento no canto inferior direito do ecrã. Utilize o multisseletor para percorrer as áreas do enquadramento não visíveis no monitor ou prima W (Z) para afastar o zoom. Botão X (T) Janela de navegação D O Ecrã de Contagem Regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg.
D Fotografar em Visualização em Direto Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias e a exposição, a ocular de borracha pode ser removida e o visor coberto com a tampa da ocular fornecida antes de disparar (0 90).
Reprodução Básica 1 Premir o botão K. Será exibida uma fotografia no monitor. Botão K 2 Visualizar fotografias adicionais. Podem ser apresentadas fotografias adicionais premindo 4 ou 2 ou percorrendo com o dedo para a esquerda ou para a direita sobre o ecrã. Para visualizar informação adicional para a fotografia atual, prima 1 e 3 (0 231). Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Eliminar Fotografias Indesejadas Para eliminar a fotografia atualmente exibida no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de eliminadas. 1 Exibir a fotografia. Exiba a fotografia que deseja eliminar como descrito em "Reprodução Básica" (0 59). Botão K 2 Eliminar a fotografia. Prima o botão O (Q). Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente o botão O (Q) para eliminar a imagem e voltar para a reprodução.
Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena) A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as definições de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito em "Fotografia 'Apontar e Disparar' (Modos i e j)" (0 48).
❚❚ Cenas Opção 62 k Retrato l Paisagem p Criança m Desportos n Primeiro Plano o Retrato Noturno r Paisagem Noturna s Festa/Interior t Praia/Neve Descrição Utilize para retratos com tons de pele suaves e naturais. Se o motivo estiver longe do fundo ou for utilizada uma teleobjetiva, os detalhes do fundo serão suavizados para dar ao enquadramento uma sensação de profundidade. Utilize para fotografias de paisagens vívidas à luz do dia. 1, 2 Utilize para fotografias instantâneas de crianças.
Opção u Pôr do Sol v x Crepúsculo/ Madrugada Retrato Animal Estimação Luz da Vela y Desabrochar z Cores de Outono 0 Alimentos w Descrição Preserva as matizes intensas observadas em pores do sol e nasceres do sol. 1, 2 Preserva as cores observadas na luz natural fraca antes da madrugada ou depois do pôr do sol. 1, 2 Utilize para retratos de animais de estimação ativos. 2 Para fotografias tiradas à luz de velas.
Efeitos Especiais Os efeitos especiais podem ser utilizados ao tirar fotografias e gravar filmagens. Escolher Efeitos Especiais Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodando o disco de modos para EFFECTS e rodando o disco de controlo principal até que a opção desejada apareça no monitor. Disco de modos Disco de controlo principal Monitor Note que o efeito não pode ser alterado durante a gravação de filmagens.
Opção 1 Descrição Crie fotografias que pareçam ser imagens de dioramas. Resulta melhor quando fotografado a partir de um ponto elevado. As filmagens com efeito de miniatura reproduzem Efeito de a alta velocidade, comprimindo cerca de 45 minutos de Miniatura filme gravado a 1920 × 1080/30p numa filmagem silenciosa que reproduz em cerca de três minutos. O efeito pode ser ajustado durante a visualização em direto (0 68). 1, 2 Todas as cores que não as selecionadas são gravadas a preto Cor Seletiva e branco.
Opções Disponíveis na Visualização em Direto As definições para o efeito selecionado são ajustadas no ecrã de visualização em direto. ❚❚ e Ilustração Fotográfica 1 Selecionar visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão a 2 Ajustar a espessura do contorno. Prima J para exibir as opções. Prima 4 ou 2 para fazer contornos mais grossos ou mais finos. 3 Premir J. Prima J para sair quando as definições estiverem completas.
❚❚ ' Efeito Câmara de Brincar 1 Selecionar visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão a 2 Ajustar opções. Prima J para exibir as opções. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Vinhetagem e prima 4 ou 2 para alterar. Ajuste a vividez para fazer com que as cores fiquem mais ou menos saturadas e a vinhetagem para controlar a quantidade de vinhetagem. 3 Premir J. Prima J para sair quando as definições estiverem completas.
❚❚ i Efeito de Miniatura 1 Selecionar visualização em direto. Premir o botão a. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão a 2 Posicionar o ponto de focagem. Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem na área que estará em foco e depois prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para verificar a focagem. Para limpar temporariamente as opções de efeito de miniatura do ecrã e aumentar a vista no monitor para uma focagem precisa, prima X (T).
4 Ajustar opções. Prima 4 ou 2 para escolher a orientação da área que estará em foco e prima 1 ou 3 para ajustar a sua largura. 5 Premir J. Prima J para sair quando as definições estiverem completas.
❚❚ u Cor Seletiva 1 Selecionar visualização em direto. Prima o botão a. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor. Botão a 2 Exibir opções. Prima J para exibir as opções de cor seletiva. 3 Selecionar uma cor. Cor selecionada Enquadre um objeto no quadrado branco no centro do ecrã e prima 1 para escolher a cor do objeto como uma que permanecerá na imagem final (a câmara poderá ter dificuldade na deteção de cores pouco saturadas; escolha uma cor saturada).
4 Escolher a gama de cor. Gama de cor Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na imagem final. Escolha a partir de valores entre 1 e 7; note que os valores mais altos podem incluir matizes de outras cores. 5 Selecionar cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, rode o disco de controlo principal para marcar outra das três caixas de cor no cimo do ecrã e repita os Passos 3 e 4 para selecionar outra cor.
Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura. Escolher um Modo Modo P S A M Descrição Programação automática (0 73): A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal. Este modo é recomendado para as fotografias instantâneas e noutras situações nas quais há pouco tempo para ajustar as definições da câmara.
P: Programação Automática Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. A Programa Flexível No modo P, podem ser selecionadas diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura rodando o disco de controlo principal enquanto os exposímetros estão ligados ("programa flexível").
S: Automático com Prioridade ao Obturador No modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a câmara seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Para escolher uma velocidade do obturador, rode o disco de controlo principal enquanto os exposímetros estão ligados. A velocidade do obturador pode ser definida para "v" ou para valores entre 30 seg. e 1/8000 seg.
A: Automático com Prioridade à Abertura No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo secundário para escolher uma abertura entre os valores mínimo e máximo para a objetiva.
M: Manual No modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estiverem ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do obturador e o disco de controlo secundário para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para "v" ou para valores entre 30 seg. e 1/8000 seg., ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para uma exposição de longa duração (A ou %, 0 79).
A Objetivas AF NIKKOR Micro Contanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quando o anel de abertura da objetiva for utilizado para definir a abertura. A Os Indicadores de Exposição Se uma velocidade do obturador diferente de "exposição B" ou "tempo" for selecionada, os indicadores de exposição mostram se a fotografia ficará sub ou sobre-exposta com as definições atuais.
A Sinais Sonoros Durante a Visualização em Direto Pode ouvir-se um sinal sonoro se ajustar a abertura, utilizar o seletor da visualização em direto ou rodar o disco de modos durante a visualização em direto. Isto não indica um erro ou avaria.
Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M) Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. • Exposição B (A): O obturador permanece aberto enquanto o botão de Velocidade do obturador: disparo do obturador for pressionado. A (exposição de Para evitar o efeito tremido, utilize um 35 segundos) Abertura: f/25 tripé ou um controlador remoto sem fios (0 287) ou cabo de disparo remoto (0 287) opcional.
❚❚ Exposição B 1 Rodar o disco de modos Disco de modos para M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do obturador de "Exposição B" (A). Disco de controlo principal Painel de controlo Monitor 3 Tirar a fotografia. Após focar, prima completamente o botão de disparo do obturador da câmara ou do controlo remoto sem fios ou cabo de disparo remoto opcionais.
❚❚ Tempo 1 Rodar o disco de modos Disco de modos para M. 2 Escolher a velocidade do obturador. Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal para a esquerda para escolher uma velocidade do obturador de "Tempo" (%). Disco de controlo principal Painel de controlo Monitor 3 Abrir o obturador. Após focar, prima completamente o botão de disparo do obturador da câmara, do controlo remoto, cabo de disparo remoto ou controlador remoto sem fios opcionais. 4 Fechar o obturador.
A Controlos Remotos ML-L3 Se pretender utilizar um controlo remoto ML-L3, selecione um modo de controlo remoto (Atraso remoto, Remoto de resposta rápida ou Espelho elevado remoto) utilizando a opção Modo de controlo remoto (ML-L3) no menu de disparo de fotografia (0 175). Note que, se estiver a utilizar um controlo remoto ML-L3, as fotografias serão tiradas no modo "Tempo" mesmo quando "Exposição B"/A está selecionado para a velocidade do obturador.
Definições do Utilizador: Modos U1 e U2 Atribua definições utilizadas frequentemente às posições U1 e U2 no disco de modos. Guardar Definições do Utilizador 1 Selecionar um modo. Disco de modos Rode o disco de modos para o modo pretendido. 2 Ajustar as definições.
3 Selecionar Guardar defs. do utilizador. Prima o botão G para exibir os menus. Marque Guardar defs. do utilizador no menu de configuração e prima 2. Botão G 4 Selecionar Guardar em U1 ou Guardar em U2. Marque Guardar em U1 ou Guardar em U2 e prima 2. 5 Guardar definições do utilizador. Marque Guardar definições e prima J para atribuir as definições selecionadas nos Passos 1 e 2 à posição do disco de modos selecionada no Passo 4.
Restaurar Definições do Utilizador Para restaurar as definições de U1 ou U2 para os valores predefinidos: 1 Selecionar Restaurar defs. do utilizador. Prima o botão G para exibir os menus. Marque Restaurar defs. do utilizador no menu de configuração e prima 2. Botão G 2 Selecionar Restaurar U1 ou Restaurar U2. Marque Restaurar U1 ou Restaurar U2 e prima 2. 3 Restaurar as definições do utilizador. Marque Restaurar e prima J.
Modo de Obturação Escolher um Modo de Obturação Para escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para que o ponteiro fique alinhado com a definição pretendida. Apontador Modo S CL CH Q QC E MUP 86 Descrição Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador é premido.
* Velocidade de disparo média com uma bateria EN-EL15a, AF de servo contínuo, exposição manual ou automática com prioridade ao obturador, uma velocidade do obturador de 1/250 seg. ou mais rápido, definições restantes (ou, no caso de CL, as definições restantes que não a Definição Personalizada d1) a valores de predefinição e a memória restante na memória temporária. As velocidades de disparo listadas podem não estar disponíveis sob algumas condições.
A Visualização em Direto Se um modo de obturação contínua for utilizado durante a visualização em direto, as fotografias serão exibidas em vez da vista através da objetiva enquanto o botão de disparo do obturador for premido. A Consulte Também Para obter informações sobre: • Escolher o número máximo de fotografias que podem ser tiradas numa única sequência, consulte A > Definição Personalizada d2 (Disparo contínuo máximo, 0 263).
Modo de Auto-temporizador (E) O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos. 1 Selecionar o modo de auto-temporizador. Prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e vire o disco do modo de obturação para E. Disco do modo de obturação 2 Enquadrar a fotografia e focar. O auto-temporizador não pode ser utilizado se a câmara não for capaz de focar utilizando o AF de servo simples ou em outras situações em que o obturador não pode ser disparado.
A Tapar o Visor Ao tirar fotografias sem olhar para o visor, remova a ocular de borracha (q) e insira a tampa da ocular fornecida como mostrado (w). Isto impede que a luz que entra através do visor apareça nas fotografias ou interfira com a exposição. Segure a câmara firmemente ao remover a ocular de borracha.
Modo de Espelho Elevado (MUP) Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho elevado, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação para MUP (espelho elevado).
A Modo de Espelho Elevado Uma fotografia será tirada automaticamente se nenhuma operação for realizada durante cerca de 30 seg. com o espelho elevado. A Evitar o Efeito Tremido Para evitar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara, prima suavemente o botão de disparo do obturador ou utilize um controlo remoto, controlador remoto sem fios ou cabo de disparo remoto opcionais (0 287).
Opções de Gravação de Imagens Área de imagem Escolha uma área de imagem de entre DX (24×16) e 1,3× (18×12). Opção a DX (24×16) Z 1,3× (18×12) Descrição As fotografias são gravadas utilizando uma área de imagem de 23,5 × 15,7 mm (formato DX). As fotografias são gravadas utilizando uma área de imagem de 18,0 × 12,0 mm, produzindo um efeito de teleobjetiva sem a necessidade de mudar a objetiva.
A Área de Imagem A opção selecionada é mostrada no ecrã. Ecrã de informações Ecrã de disparo A O Ecrã do Visor Um ícone s é apresentado no visor quando o recorte de DX 1,3× é selecionado. Recorte de DX 1,3× A Consulte Também Para obter informações sobre: • Os recortes disponíveis para gravação de filmagens, consulte "O Recorte de Filmagens" (0 190). • O número de fotografias que podem ser guardadas com diferentes definições de área de imagem, consulte "Capacidade dos Cartões de Memória" (0 347).
A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo. ❚❚ O Menu Escolha a Área de Imagem 1 Selecionar Escolha a área de imagem. Marque Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia e prima 2. 2 Ajustar as definições. Escolha uma opção e prima J. O recorte selecionado é apresentado no visor (0 94).
❚❚ Controlos da Câmara 1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara. Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 266) para atribuir Escolha a área de imagem a um controlo. 2 Utilizar o controlo selecionado para escolher uma área de imagem. A área de imagem pode ser selecionada premindo o controlo selecionado e rodando o disco de controlo principal ou secundário até que o recorte pretendido seja apresentado no visor (0 94).
Qualidade de Imagem A D7500 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem: Opção NEF (RAW) NEF (RAW) + JPEG fine★/ NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal★/ NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic★/ NEF (RAW) + JPEG basic JPEG fine★/ JPEG fine JPEG normal★/ JPEG normal JPEG basic★/ JPEG basic Tipo de ficheiro Descrição NEF Os dados RAW do sensor de imagem são guardados sem processamento adicional.
A qualidade de imagem pode ser definida premindo o botão X (T) e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no ecrã de informações. Botão X (T) Disco de controlo principal A Compressão JPEG As opções de qualidade de imagem com uma estrela ("★") utilizam compressão concebida para assegurar qualidade máxima; o tamanho dos ficheiros varia com a cena.
Tamanho de Imagem O tamanho de imagem é medido em píxeis.
Focagem A focagem pode ser ajustada automaticamente (0 100) ou manualmente (0 115). O utilizador pode também selecionar o ponto de focagem para a focagem automática ou manual (0 107), ou usar o bloqueio de focagem e recompor as fotografias depois de focar (0 111). Focagem automática Para usar a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.
Podem ser selecionados os seguintes modos de focagem automática durante a visualização em direto: Modo AF-S AF-F Descrição AF de servo simples: Para motivos parados. A focagem bloqueia quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Também pode ficar tocando no seu motivo no monitor e, nesse caso, a focagem bloqueia até que levante o seu dedo do ecrã para tirar a fotografia. AF de servo permanente: Para motivos em movimento.
A Seguimento da Focagem Previsível (Fotografia Através do Visor) No modo AF-C ou quando está selecionada a focagem automática de servo contínuo para o modo AF-A, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem previsível se o motivo se mover em direção a ou para longe da câmara enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Isto permite à câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o motivo estará quando o obturador for disparado.
Modo de Área de AF O modo de área de AF controla como a câmara seleciona o ponto de focagem para a focagem automática. Estão disponíveis as seguintes opções durante a fotografia através do visor: • AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem; a câmara focará o motivo apenas no ponto de focagem selecionado. Utilize com motivos parados. • AF de área dinâmica: Selecione o ponto de focagem.
• Seguimento 3D: Selecione o ponto de focagem. Nos modos de focagem AF-A e AF-C, a câmara irá seguir os motivos que tenham saído do ponto de focagem selecionado e selecionará um novo ponto de focagem conforme necessário. Utilize para compor fotografias rapidamente com motivos que se movem erraticamente de um lado para o outro (por ex., jogadores de ténis). Se o motivo sair do visor, retire o dedo do botão de disparo do obturador e recomponha a fotografia com o motivo no ponto de focagem selecionado.
A Seguimento 3D Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câmara. Consequentemente, o seguimento 3D pode não produzir os resultados desejados com motivos que sejam semelhantes em cor ao fundo ou que ocupem uma área muito pequena do enquadramento.
Podem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante a visualização em direto: • ! AF prioridade ao rosto: Utilize para retratos. A câmara deteta e foca automaticamente motivos de retrato; o motivo selecionado está indicado por uma margem dupla amarela (se forem detetados vários rostos, a câmara irá focar o motivo mais próximo; para escolher um motivo diferente, utilize o multisseletor).
• & AF de seguimento do motivo: Utilize o multisseletor para posicionar o ponto de focagem sobre o seu motivo e prima J para iniciar o seguimento. O ponto de focagem seguirá o motivo selecionado quando o mesmo se mover no enquadramento. Para terminar o seguimento, prima J novamente. Em alternativa, pode iniciar o seguimento tocando no seu motivo no monitor; para terminar o seguimento e tirar a fotografia, levante o dedo do ecrã.
O modo de área de AF pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada.
A Modo de Área de AF (Fotografia Através do Visor) O modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor. Modo de área de AF Painel de controlo Visor Exibição do ponto de focagem do visor AF de ponto simples AF de área dinâmica com 9 pontos * AF de área dinâmica com 21 pontos * AF de área dinâmica com 51 pontos * Seguimento 3D AF de área de grupo AF de área automática * Apenas o ponto de focagem ativo é apresentado no visor.
D Utilizar a Focagem Automática em Visualização em Direto Use uma objetiva AF-S ou AF-P. Os resultados pretendidos podem não ser conseguidos com outras objetivas ou teleconversores. Note que, em visualização em direto, a focagem automática é mais lenta e o monitor pode clarear ou escurecer enquanto a câmara foca. O ponto de focagem pode, por vezes, ser exibido a verde quando a câmara não consegue focar.
Bloqueio de Focagem O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do ponto de focagem no enquadramento final. Se a câmara for incapaz de focar usando a focagem automática (0 114), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
2 Bloquear a focagem. Os modos de focagem AF-A e AF-C (fotografia através do visor): Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (q), prima o botão A AE-L/AF-L (w) para bloquear tanto a focagem como a exposição (será exibido um ícone AE-L no visor). A focagem permanecerá bloqueada enquanto o botão A AE-L/AF-L estiver premido, mesmo que mais tarde retire o seu dedo do botão de disparo do obturador.
3 Recompor a fotografia e disparar. A focagem permanecerá bloqueada entre os disparos se mantiver ligeiramente premido o botão de disparo do obturador (AF-S e visualização em direto) ou o botão A AE-L/AF-L, permitindo que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma definição de focagem. Fotografia através do visor Visualização em direto Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio de focagem está em vigor.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser desativado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de focagem conseguida (I) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o obturador seja disparado mesmo quando o motivo não estiver focado.
Focagem Manual A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática não produz os efeitos desejados (0 114). • Objetivas AF: Defina o Seletor do modo de focagem comutador do modo de focagem da objetiva (se presente) e o seletor do modo de focagem da câmara para M.
❚❚ O Telémetro Eletrónico (Fotografia Através do Visor) O indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focado (o ponto de focagem pode ser selecionado entre qualquer um dos 51 pontos de focagem). Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem selecionado, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode o anel de focagem da objetiva até que o indicador de focagem conseguida (I) seja apresentado.
A Visualização em Direto Prima o botão X (T) para aplicar o zoom de aproximação para uma focagem precisa na visualização em direto (0 57).
Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Definições de Sensibilidade ISO Escolha de entre definições que vão de ISO 100 e ISO 51200 em incrementos equivalentes a 1/3 EV. Configurações de cerca de 0,3 para 1 EV abaixo ISO 100 e 0,3 para 5 EV acima de ISO 51200 também estão disponíveis para situações especiais.
A O Menu de Disparo de Fotografia A sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo de fotografia. Selecione Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo de fotografia para ajustar as definições para fotografias (0 253). A Visualização em Direto Em visualização em direto, o valor selecionado é exibido no monitor.
Controlo Automático da Sensibilidade ISO (Apenas Modos P, S, A e M) Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, as sensibilidades ISO irão ser ajustadas automaticamente se não se puder atingir a exposição ótima para o valor selecionado pelo utilizador (a sensibilidade ISO é ajustada apropriadamente quando o flash é utilizado). 1 Selecionar Controlo auto. sensib. ISO.
3 Ajustar as definições. O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a sensibilidade ISO é automaticamente definido para ISO 100; note que, se o valor de sensibilidade ISO selecionado pelo utilizador for superior ao escolhido para Sensibilidade máxima, então o valor selecionado pelo utilizador será utilizado).
A Visualização em Direto Em visualização em direto, o indicador de controlo automático de sensibilidade ISO é exibido no monitor. A Velocidade Mín Obturador A seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada precisamente ao marcar Automática e premindo 2: por exemplo, valores mais rápidos que aqueles normalmente selecionados automaticamente podem ser utilizados com teleobjetivas para reduzir o efeito tremido. Note, contudo, que Automática funciona apenas com objetivas com CPU.
Exposição Medição (Apenas Modos P, S, A e M) Escolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (em outros modos, a câmara seleciona o método de medição automaticamente). Opção a Z b 4 Descrição Matricial: Produz resultados naturais na maioria das situações.
Para escolher a opção de medição, prima o botão W (Z) e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida. Botão W (Z) Disco de controlo principal Painel de controlo A Visualização em Direto Em visualização em direto, a opção selecionada é exibida no monitor.
Bloqueio de Exposição Automática Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 123) para medir a exposição. 1 Bloquear a exposição. Posicione o motivo no ponto de focagem selecionado e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
2 Recompor a fotografia. Mantendo pressionado o botão A AE-L/AF-L, recomponha a fotografia e dispare. A Medição Localizada Na medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado.
Compensação de Exposição (Apenas nos Modos P, S, A, M, SCENE e EFFECTS) A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 123). Escolha de entre os valores –5 EV (sub-exposição) e +5 EV (sobre-exposição) em incrementos de 1/3 EV.
A valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição piscará (exceto no modo M) e um ícone E será apresentado no painel de controlo e no visor depois de libertar o botão E. O valor atual para compensação de exposição pode ser confirmado no indicador de exposição pressionando o botão E. A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0.
A Consulte Também Para obter informações sobre: • Escolher o tamanho dos incrementos disponíveis para a compensação de exposição, consulte A > Definição Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo expos., 0 262). • Fazer ajustes à compensação de exposição sem pressionar o botão E, consulte A > Definição Personalizada b3 (Compens. exposição fácil, 0 262). • Variar, automaticamente, a exposição, o nível do flash, o equilíbrio de brancos ou o D-Lighting ativo, consulte "Bracketing" (0 209).
Equilíbrio de Brancos (Apenas Modos P, S, A e M) O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afetadas pela cor da fonte de luz. Opções do Equilíbrio de Brancos Nos modos que não P, S, A e M, o equilíbrio de brancos é definido automaticamente pela câmara. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz nos modos P, S, A e M; outros valores poderão ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: Opção (Temp.
Opção (Temp. de cor *) H Luz solar direta (5200 K) N G Flash (5400 K) Descrição Use com motivos iluminados por luz solar direta. Para fotografia com flash. Nublado (6000 K) Use com luz do dia sob céu nublado. Utilize com luz do dia com motivos na M Sombra (8000 K) sombra. Escolher temperatura de cor Escolha a temperatura de cor na lista K (2500–10 000 K) de valores (0 137).
A Os Menus de Disparo O equilíbrio de brancos também pode ser ajustado utilizando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fotografia ou filmagem (0 254, 258), que também pode ser utilizada para regular o equilíbrio de brancos com precisão (0 134) ou gerir as predefinições do equilíbrio de brancos (0 139). A opção Automático no menu Equilíbrio de brancos permite escolher entre Normal e Manter cores ilumin.
A Temperatura de Cor A cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à temperatura com qual o objeto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda.
Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos A valores que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa imagem. ❚❚ O Menu do Equilíbrio de Brancos Para regular com precisão o equilíbrio de brancos a partir do menu de disparo de fotografia, selecione Equilíbrio de brancos e siga os passos abaixo. 1 Exibir as opções de regulação precisa.
3 Premir J. Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia.
A Regulação Precisa do Equilíbrio de Brancos Se o equilíbrio de brancos tiver sido regulado com precisão, um asterisco ("E") será apresentado ao lado da definição do equilíbrio de brancos. Note que as cores dos eixos da regulação precisa são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma definição "quente", tal como J (Incandescente), está selecionada para o equilíbrio de brancos produzirá fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará realmente azuis.
Escolher uma Temperatura de Cor Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos. D Escolher a Temperatura de Cor Note que os resultados desejados não serão obtidos com flash ou luz fluorescente. Escolha N (Flash) ou I (Fluorescente) para estas fontes. Com outras fontes de luz, faça um teste de fotografia para determinar se o valor selecionado é adequado.
3 Premir J. Prima J para guardar as alterações e voltar aos menus de disparo. Se um valor diferente de 0 for selecionado para o eixo verde (G)–magenta (M), um asterisco ("E") será apresentado ao lado do ícone K. ❚❚ O Botão L (U) Quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão L (U) apenas pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, mas apenas para o eixo âmbar (A)–azul (B).
Predefinição Manual A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. A câmara pode guardar até seis valores para a predefinição manual do equilíbrio de brancos nas predefinições d-1 a d-6.
2 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual). Pressione o botão L (U) e rode o disco de controlo principal até que L seja apresentado no ecrã de informações. Botão L (U) Disco de controlo principal 3 Selecionar uma predefinição. Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de brancos (d-1 a d-6) seja apresentado no ecrã de informações.
4 Selecionar o modo de medição direta. Solte momentaneamente o botão L (U) e depois prima-o até que D comece a piscar no painel de controlo e no visor. 5 Medir o equilíbrio de brancos. Nos poucos segundos antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima completamente o botão de disparo do obturador. A câmara irá medir um valor para o equilíbrio de brancos e irá guardá-lo na predefinição selecionada no Passo 3.
6 Verificar os resultados. Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo, enquanto que o visor mostrará a a piscar. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para sair para o modo de disparo. Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara poderá não conseguir medir o equilíbrio de brancos. Um b a a piscar aparecerá no painel de controlo e no visor.
Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado) Durante a visualização em direto, o equilíbrio de brancos pode ser medido numa área selecionada do enquadramento, eliminando a necessidade de preparar um objeto de referência ou mudar de objetivas durante a fotografia com teleobjetiva. 1 Premir o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objetiva será apresentada no monitor da câmara. 2 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual).
3 Selecionar uma predefinição. Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de brancos (d-1 a d-6) seja apresentado no monitor. Botão L (U) Disco de controlo secundário 4 Selecionar o modo de medição direta. Solte momentaneamente o botão L (U) e depois prima-o até que o ícone L no monitor comece a piscar. Será exibido um alvo do equilíbrio de brancos (r) localizado no ponto de focagem selecionado.
6 Medir o equilíbrio de brancos. Prima J ou prima completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíbrio de brancos. O tempo disponível para medir o equilíbrio de brancos é o selecionado para a Definição Personalizada c4 (Atraso ao desligar monitor) > Visualização em direto (0 263). Se a câmara não for capaz de medir o equilíbrio de brancos, será exibida uma mensagem. Escolha um novo alvo de equilíbrio de brancos e repita o processo a partir do Passo 5. 7 Sair do modo de medição direta.
Gestão de Predefinições ❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente para uma predefinição selecionada. 1 Selecionar Predefinição manual. Selecione Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fotografia, depois marque Predefinição manual e prima 2. 2 Selecionar um destino. Marque a predefinição de destino (d-1 a d-6) e prima W (Z). 3 Escolher Selecionar imagem. Marque Selecionar imagem e prima 2.
5 Copiar o equilíbrio de brancos. Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia marcada para a predefinição selecionada. Se a fotografia marcada tiver um comentário (0 270), o mesmo será copiado para o comentário da predefinição selecionada.
Melhoramento de Imagens Picture Controls (Apenas Modos P, S, A, e M ) Nos modos P, S, A e M, a sua escolha de Picture Control determina como as fotografias são processadas (noutros modos, a câmara seleciona automaticamente um Picture Control). Selecionar um Picture Control Escolher um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena. Opção 148 Descrição A câmara ajusta automaticamente matizes e tons com base no Picture Control Standard.
1 Selecionar Definir Picture Control. Marque Definir Picture Control no menu de disparo de fotografia e prima 2. 2 Selecionar um Picture Control. Marque um Picture Control e prima J. A Picture Controls Personalizados Os Picture Controls personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a opção Gerir Picture Control nos menus de disparo de fotografia e filmagem (0 254, 258).
Modificar Picture Controls Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 149) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do utilizador. Escolha uma combinação de definições equilibrada usando o Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas definições individuais. 1 Selecionar um Picture Control. Marque o Picture Control pretendido na lista de Picture Controls (0 148) e prima 2. 2 Ajustar as definições.
❚❚ Definições de Picture Control Opção Ajustes manuais Descrição Disfarce ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura todos os ajustes Ajuste rápido manuais). Não disponível com Picture Controls personalizados (0 149). Controle a nitidez dos contornos. Selecione A para ajustar Nitidez automaticamente a nitidez de acordo com o tipo de cena. Ajuste manualmente a claridade ou selecione A para deixar que a câmara ajuste a claridade de forma automática.
A Alternar entre Manual e Automático Prima o botão X (T) para alternar entre as definições manual e automática (A) para nitidez, claridade, contraste e saturação. A Definições Anteriores O indicador j sob o valor apresentado no menu de definição Picture Control indica o valor anterior da definição. Utilize-o como uma referência ao ajustar as definições. A Efeitos de Filtro (Apenas Monocromático) As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas.
Preservar Detalhe nos Realces e nas Sombras (Apenas Modos P, S, A e M) D-Lighting Ativo O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar motivos sombreados num dia de sol. É mais eficaz quando utilizado com a medição matricial (0 123).
Para utilizar o D-Lighting ativo: 1 Selecionar D-Lighting ativo. Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2. 2 Escolher uma opção. Marque a opção pretendida e prima J. Se Y Automático estiver selecionado, a câmara ajustará automaticamente o D-Lighting ativo de acordo com as condições fotográficas (no modo M, porém, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Gama Dinâmica Elevada (HDR) Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (HDR, High Dynamic Range) preserva os detalhes nos realces e sombras, combinando dois disparos tirados com diferentes exposições. A HDR é mais eficaz quando utilizada com a medição matricial (0 123; com medição localizada ou central ponderada e uma objetiva sem CPU, uma intensidade de Automática é equivalente a Normal). Não pode ser utilizada para gravar imagens NEF (RAW).
2 Selecionar um modo. Marque Modo HDR e prima 2. Marque um dos seguintes e prima J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 6 Ligado (série). Os disparos em HDR irão continuar até que selecione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, selecione Ligado (uma fotografia). A fotografia normal será resumida automaticamente quando tiver criado uma única fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. l j piscará no painel de controlo e l l no visor enquanto as imagens são combinadas; não se podem tirar fotografias até que a gravação esteja concluída. Independentemente da opção atualmente selecionada para o modo de obturação, apenas uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de disparo do obturador for premido.
A O Botão BKT Se HDR (gama dinâmica elevada) for selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0 266), pode selecionar o modo HDR premindo o botão BKT e rodando o disco de controlo principal, e a força premindo o botão BKT e rodando o disco de controlo secundário.
Fotografia com Flash Utilizar o Flash Incorporado O flash incorporado pode ser utilizado não apenas quando a iluminação natural é inadequada, mas para preencher sombras e motivos em contraluz ou para adicionar um brilho nos olhos do motivo. Modos de Elevação Automática Nos modos i, k, p, n, o, s, w, f, d, e e ', o flash incorporado eleva-se automaticamente e dispara conforme necessário. 1 Escolher um modo de flash.
2 Tirar fotografias. O flash abrirá, se necessário, quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido e disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash não abrir automaticamente, NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância desta precaução pode danificar o flash.
Modos de Elevação Manual Nos modos P, S, A, M e 0, o flash deve ser elevado manualmente. O flash não dispara se não estiver levantado. 1 Levantar o flash. Prima o botão M (Y) para levantar o flash. Note que se o flash estiver desligado ou estiver montada uma unidade de flash externa opcional, o flash incorporado não se levanta; prossiga para o Passo 2. Botão M (Y) 2 Escolher um modo de flash (apenas modos P, S, A e M).
❚❚ Modos de Flash Estão disponíveis os seguintes modos de flash: Flash de enchimento: O flash dispara com todos os disparos. Redução do efeito de olhos vermelhos: Utilize para retratos. O flash dispara com cada fotografia, mas antes de disparar, a luz de redução do efeito de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível no modo 0.
A Baixar o Flash Incorporado Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o ligeiramente para baixo até que o fecho se encaixe no lugar. D O Flash Incorporado Remova o para-sol da objetiva para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de cerca de 0,6 m e não pode ser utilizado na gama macro de objetivas com zoom com a função macro.
Modo de Controlo do Flash Nos modos P, S, A e M, o modo de controlo do flash para o flash incorporado pode ser selecionado utilizando a opção Controlo de flash > Modo de contr. flash: incorporado no menu de disparo de fotografia. As opções disponíveis variam com o item selecionado. Opção TTL Manual Flash de repetição Descrição O nível de flash é ajustado automaticamente em função das condições fotográficas. O nível de flash é selecionado utilizando Quantidade de saída manual.
A Controlo de Flash Para Unidades de Flash Opcionais Quando uma unidade de flash opcional é conectada, a opção Controlo de flash > Modo de contr. flash: incorporado no menu de disparo de fotografia é alterada para Modo de contr. flash: externo. A Modo de Controlo do Flash Durante o controlo de flash i-TTL, a câmara define o nível de flash com base na luz refletida a partir de uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flashes de monitorização) emitidos imediatamente antes de o flash principal disparar.
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
Compensação do Flash (Apenas Modos P, S, A, M e SCENE) A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em incrementos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o motivo principal parecer mais claro ou reduzida para impedir realces ou reflexos indesejados. Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido seja apresentado.
A valores que não ±0,0, um ícone Y será apresentado após libertar o botão M (Y). O valor atual para a compensação do flash pode ser confirmado premindo o botão M (Y). A saída de exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0,0. Exceto no modo SCENE, a compensação de flash não é restaurada quando a câmara é desligada (no modo SCENE, a compensação de flash será restaurada quando outro modo for selecionado ou a câmara for desligada).
Bloqueio de FV (Valor do Flash) Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que a saída do flash seja adequada ao motivo, mesmo quando ele não está posicionado no centro do enquadramento. A saída do flash é ajustada automaticamente por qualquer alteração na sensibilidade ISO e na abertura. Para usar o bloqueio de FV (valor do flash): 1 Atribuir o bloqueio de FV (valor do flash) a um controlo da câmara.
4 Focar. Posicione o motivo no centro do enquadramento e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. 5 Bloquear o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado, prima o controlo selecionado no Passo 1. O flash emitirá um monitor pré-flash para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada nesse nível e o ícone de bloqueio de FV (valor do flash) (e) irá aparecer no ecrã. 6 Recompor a fotografia. 7 Tirar a fotografia.
A Medição Quando o flash incorporado é utilizado sem uma unidade de flash externa, a área de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) limita-se a um círculo de 4 mm no centro do enquadramento. Quando o flash incorporado é utilizado como um flash principal que controla as unidades de flash remota, a câmara mede o enquadramento completo.
Visualizar Informações do Flash Incorporado Nos modos P, S, A e M, pode premir o botão R para visualizar as informações do flash no ecrã de informações (0 201) quando o flash incorporado é elevado. A informação exibida varia com o modo de controlo do flash. ❚❚ TTL 1 Indicador de flash preparado .........55 2 Modo de controlo do flash............164 3 Modo de flash...................................162 4 Compensação do flash...................
A Informações de Flash e Definições da Câmara O ecrã de informações de flash mostra definições da câmara selecionadas, incluindo o modo de disparo, a velocidade do obturador, a abertura e a sensibilidade ISO.
Unidades de Flash Opcionais Pode: • Montar uma unidade de flash opcional na sapata de acessórios (consulte o manual fornecido com a unidade de flash) • Controlar unidades de flash remotas com sinais óticos a partir do flash incorporado (consulte o Guia de Menus) • Controlar unidades de flash remotas com sinais óticos a partir de uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios (consulte o Guia de Menus) • Montar um SB-5000 na sapata de acessórios para controlar unidades de flash remotas com
Fotografia Com Controlo Remoto Utilizar um Controlo Remoto ML-L3 Opcional O controlo remoto opcional ML-L3 (0 287) pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos. 1 Selecionar Modo de controlo remoto (ML-L3). Marque Modo de controlo remoto (ML-L3) no menu de disparo de fotografia e prima 2. 2 Escolher um modo de controlo remoto. Marque uma das seguintes opções e prima J. Opção % $ & 7 Descrição O obturador é disparado 2 seg.
4 Tirar a fotografia. De uma distância de 5 m ou menos, aponte o transmissor no ML-L3 aos recetores de infravermelhos na câmara e prima o botão de disparo do obturador do ML-L3. No modo de atraso remoto, a luz do auto-temporizador irá acender durante cerca de dois segundos antes do obturador ser disparado. No modo remoto de resposta rápida, a luz do auto-temporizador piscará depois de o obturador ter sido disparado.
A Utilizar o Flash Incorporado Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos de elevação manual (0 161), prima o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde que o indicador de flash preparado (M) seja exibido (0 55). Os disparos serão interrompidos se o flash for elevado enquanto o modo de controlo remoto estiver em vigor. Se for necessário o flash, a câmara apenas irá responder ao botão de disparo do obturador do ML-L3 assim que o flash tenha carregado.
A Sair do Modo de Controlo Remoto O controlo remoto é cancelado automaticamente se não for tirada nenhuma fotografia antes do tempo selecionado para a Definição Personalizada c5 (Duração de remoto (ML-L3), 0 263), Desligado estiver selecionado para Modo de controlo remoto (ML-L3), for realizado um restauro por dois botões (0 206) ou as opções de disparo forem restauradas utilizando Rest. menu de disparo de fotografia (0 252).
Gravar e Visualizar Filmagens Gravar Filmagens Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto. 1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (visualização em direto de filmagem). Seletor de visualização em direto 2 Premir o botão a. O espelho será levantado e a visualização através da objetiva será apresentada no monitor da câmara, modificada para efeitos de exposição. O motivo deixará de estar visível no visor.
3 Focar. Enquadre a imagem inicial e prima o botão de disparo do obturador para focar; para aproximar o zoom para focagem precisa conforme descrito em "Pré-visualização do Zoom na Visualização em Direto" (0 57), prima o botão X (T). Note que o número de motivos que podem ser detetados no AF de prioridade ao rosto diminui durante a gravação de filmagens.
4 Iniciar a gravação. Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação disponível. A exposição pode ser bloqueada premindo o botão A AE-L/ AF-L (0 125) ou alterada por até ±3 EV Botão de filmagem em passos de 1/3 EV utilizando a compensação de exposição (0 127); a Indicador de gravação medição localizada não está disponível.
5 Terminar a gravação. Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando a duração máxima é alcançada ou o cartão de memória está cheio (note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá terminar antes da duração máxima ser alcançada). 6 Sair da visualização em direto. Prima o botão a para sair da visualização em direto.
Utilizar o Botão i Pode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante o modo de filmagem. Utilize o ecrã tátil ou navegue pelo menu utilizando o multisseletor e o botão J, utilizando o multisseletor para marcar itens, premindo 2 para visualizar opções e premindo J para selecionar a opção marcada e voltar ao menu do botão i. Prima o botão i para sair para o ecrã de disparo. Botão i Opção Descrição Escolha a área de Escolha a área de imagem para filmagem (0 190). imagem Tam. img.
Opção Descrição Escolha um Picture Control utilizado para filmagens (0 148). Prima 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor (note que isto afeta apenas a visualização em direto e não Brilho do monitor tem qualquer efeito em fotografias ou filmagens ou no brilho do monitor para menus ou reprodução; 0 269). Selecione Ativar para ativar a abertura motorizada. Abert. motorizada do Prima 1 para alargar a abertura e 3 para estreitar a multisseletor abertura.
O Ecrã de Visualização em Direto: Filmagens Item Descrição q Ícone "sem filmagem" Indica que não podem ser gravadas filmagens. Volume da saída de áudio para os auscultadores. Volume dos Apresentado quando auscultadores de outros w auscultadores fabricantes estiverem ligados (0 184). Sensibilidade do Sensibilidade do microfone (0 183). e microfone Nível do som para a gravação de áudio. Exibido a vermelho se o nível for demasiado alto; ajuste a r Nível sonoro sensibilidade do microfone adequadamente.
D O Ecrã de Contagem Regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em direto terminar automaticamente (o temporizador fica vermelho se a visualização em direto estiver prestes a acabar para proteger os circuitos internos ou se outra opção além de Sem limite estiver selecionada para a Definição Personalizada c4—Atraso ao desligar monitor > Visualização em direto; 0 263—5 seg. antes de o monitor se desligar automaticamente).
Visualizar e Ocultar Indicadores Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor, prima o botão R.
Tamanho de Imagem, Fotogramas por Segundo e Qualidade da Filmagem A opção Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmagem é utilizada para escolher o tamanho de imagem da filmagem (em píxeis) e o valor de fotogramas por segundo. Também pode escolher entre duas opções de Qualidade da filmagem: alta e normal. Em conjunto, estas opções determinam a taxa de bits máxima, conforme mostrado na tabela que se segue.
Índices Se Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 267), pode premir o controlo selecionado durante a gravação para adicionar índices que podem ser utilizados para localizar imagens durante a Índice edição e a reprodução (0 195; note que não podem ser adicionados índices no modo i). Podem adicionar-se até 20 índices a cada filmagem.
O Recorte de Filmagens As filmagens têm uma proporção de 16 : 9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem e a opção selecionada para Escolha a área de imagem no menu de disparo de filmagem (0 188, 257).
Tirar Fotografias no Modo de Filmagem Para tirar fotografias no modo de filmagem (em visualização em direto ou durante a gravação de filmagem), selecione Tirar fotografias para a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão de disparo do obturador (0 267). Fotografias com uma proporção de 16 : 9 podem então ser tiradas a qualquer momento premindo completamente o botão de disparo do obturador.
❚❚ Tamanho de Imagem O tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem de filmagem (0 188) e, no caso de fotografias tiradas a tamanhos de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, com a área de imagem e a opção selecionada para Tamanho de imagem no menu de disparo de fotografia (0 99).
D Gravar Filmagens As filmagens são gravadas no espaço de cor sRGB. Tremeluzir, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e na filmagem final sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, ou com motivos em movimento, particularmente se a câmara for orientada na horizontal ou um objeto se mover horizontalmente a grande velocidade no enquadramento (para informações sobre como reduzir a cintilação e as faixas, consulte Redução de cintilação, 0 259).
Visualizar Filmagens As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 225). Toque no ícone a no monitor ou prima J para iniciar a reprodução; a sua posição atual é indicada pela barra de progresso da filmagem.
Para Saltar 10 seg. Saltar para a frente/ trás Ajustar o volume Recortar filmagem Sair Descrição Rode o disco de controlo principal um incremento para avançar ou retroceder em 10 seg. Rode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o primeiro fotograma se a filmagem não contiver índices. Prima X (T) para aumentar o volume e W (Z) para diminuir. Prima o botão i para exibir as opções de edição de filmagem (0 196).
Editar Filmagens Corte o segmento da filmagem para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas selecionados como imagens JPEG. Opção 9 Escolher ponto início/fim 4 Guardar enquadr. selecionado Descrição Crie uma cópia a partir da qual o segmento do filme indesejado foi removido. Guarde um enquadramento selecionado como uma imagem JPEG. Recortar Filmagens Para criar cópias recortadas das filmagens: 1 Exibir uma filmagem em modo de imagem completa (0 225).
3 Selecionar Escolher ponto início/fim. Prima o botão i, depois marque Escolher ponto início/fim e prima J. 4 Selecionar Pt. início. Para criar uma cópia que comece a partir do fotograma atual, marque Pt. início e prima J. Os fotogramas antes do fotograma atual serão removidos quando guardar a cópia no Passo 9. Pt. início 5 Confirmar o novo ponto de início. Se o fotograma pretendido não está a ser atualmente apresentado, prima 4 ou 2 para avançar ou recuar (para saltar 10 seg.
6 Escolher o ponto de fim. Prima L (U) para alternar entre a ferramenta de seleção do ponto de início (w) e do ponto de fim (x) e depois selecione o enquadramento como descrito no Passo 5. Os fotogramas depois do fotograma selecionado serão Botão L (U) removidos quando guardar a cópia no Passo 9. Ponto fim 7 Criar a cópia. Uma vez apresentado o fotograma de fim pretendido, prima 1. 8 Pré-visualizar a filmagem.
9 Guardar a cópia. Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de filmagem original com a cópia editada, marque Substituir ficheiro existente e prima J. A Recortar Filmagens As filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação que o original.
Guardar Enquadramentos Selecionados Para guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG: 1 Pausar a filmagem no enquadramento pretendido. Reproduza a filmagem como descrito em "Visualizar Filmagens" (0 194), premindo J para iniciar e retomar a reprodução e 3 para pausar. Pause a filmagem no enquadramento que pretende copiar. 2 Escolher Guardar enquadr. selecionado. Prima o botão i, depois marque Guardar enquadr.
Outras Opções de Disparo O Botão R (Fotografia Através do Visor) Durante a fotografia através do visor, pode premir o botão R para visualizar um ecrã de informações no monitor que lista dados como a velocidade do obturador, abertura, número de exposições restantes e modo de área de AF. Botão R 1 Modo de disparo..................................6 9 Indicador de área de imagem ........93 2 Indicador de programa flexível ..... 73 10 "k" (aparece quando na memória há espaço para mais de 1000 exposições) ...
12 Indicador de exposição ....................77 17 Qualidade de imagem......................97 13 14 15 16 Ecrã de compensação de exposição ........................................................... 127 Indicador de progressão do bracketing Bracketing da exposição e do flash.......................................... 210 Bracketing de equilíb. de brancos .................................................. 215 Equilíbrio de brancos.....................
23 Indicador de conexão Bluetooth 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ............................................................ 273 Modo de avião................................. 272 Indicador de conexão Wi-Fi ................................................... 272, 273 Indicador de conexão Eye-Fi........ 273 Indicador do sinal de satélite....... 224 Indicador de redução de ruído na exposição longa............................. 255 Indicador de controlo de vinhetas ..............................................
A Consulte Também Para obter informações sobre a mudança de cor das letras no ecrã de informações, consulte B > Ecrã de informações (0 269). A O Ícone Y ("Relógio Não Acertado") O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável que é carregada conforme necessário quando a bateria principal está instalada ou a câmara é alimentada por um conector de alimentação opcional e um adaptador CA (0 287). Dois dias de carga alimentarão o relógio durante cerca de três meses.
O Botão i Para aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor e a fotografia de visualização em direto. Utilize o ecrã tátil ou navegue pelo menu utilizando o multisseletor e o botão J, utilizando o multisseletor para marcar itens e premindo J para visualizar as opções. Para voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. Botão i ❚❚ Fotografia Através do Visor Opção Atrib. de controlo personaliz.
Restauro por Dois Botões: Restaurar Definições Padrão As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões W (Z) e E por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controlo desliga-se Botão W (Z) momentaneamente enquanto as definições são restauradas.
1 Apenas o Picture Control atual. 2 A intensidade HDR não é restaurada. 3 Se a exposição múltipla estiver atualmente em curso, o disparo irá terminar e será criada uma exposição múltipla a partir das exposições gravadas até esse ponto. O ganho e o número de disparos não são restaurados. 4 Se os intervalos de disparo estiverem atualmente em curso, o disparo termina. A data e hora de início, o intervalo de disparo, o número de intervalos e disparos e a suavização da exposição não são restaurados.
Opção Ponto de focagem 1 Pré-visualização da exposição Abert.
Bracketing (Apenas Modos P, S, A e M) O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting ativo (ADL, Active D-Lighting) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fotografia, "envolvendo" o valor atual. Escolha em situações em que conseguir as definições corretas é difícil e não há tempo para verificar os resultados e ajustar as definições em cada fotografia, ou para experimentar as diferentes definições para o mesmo motivo.
❚❚ Bracketing da Exposição e do Flash Varia a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias. Exposição modificada em: 0 EV Exposição modificada em: –1 EV Exposição modificada em: +1 EV 1 Escolher o número de disparos. Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing.
2 Selecionar um incremento de exposição. Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição. Incremento da exposição Botão BKT Disco de controlo secundário Nas definições padrão, o tamanho do incremento pode ser escolhido entre 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 e 3 EV. Os programas de bracketing com um incremento de 0,3 (1/3) EV são listados abaixo. Ecrã de informações N.
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selecionado. As modificações na exposição são adicionadas às feitas com a compensação de exposição (0 127). É exibido um indicador de progressão do bracketing enquanto o bracketing estiver em vigor. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo. N.
❚❚ Cancelar o Bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que não restem disparos na sequência de bracketing e os indicadores de bracketing no painel de controlo e no visor se tenham desligado. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
A Bracketing de Exposição A câmara modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a abertura (modo P), a abertura (modo S) ou a velocidade do obturador (modos A e M). Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib.
❚❚ Bracketing de Equilíbrio de Brancos A câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. 1 Escolher o número de disparos. Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing.
2 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos. Prima o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste do equilíbrio de brancos. Cada incremento é equivalente a cerca de 5 mired. Incremento do equilíbrio de brancos Botão BKT Disco de controlo secundário Escolha entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired). Valores mais elevados de B correspondem a quantidades maiores de azul, valores mais elevados de A correspondem a quantidades maiores de âmbar (0 134).
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de brancos diferente. As modificações ao equilíbrio de brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com a regulação precisa do equilíbrio de brancos.
❚❚ Cancelar o Bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que não restem disparos na sequência de bracketing e os indicadores de bracketing no painel de controlo e no visor se tenham desligado. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
❚❚ Bracketing ADL A câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. 1 Escolher o número de disparos. Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing. Quantidade de bracketing ADL Botão BKT Número de disparos Disco de controlo principal A definições diferentes de zero, M e D são exibidos respetivamente no painel de controlo e no visor; um ícone z e a quantidade de bracketing aparecem no ecrã de informações.
Escolha dois disparos para tirar uma fotografia com o D-Lighting ativo desligado e outra com o valor selecionado. Escolha de três a cinco disparos para tirar uma série de fotografias com o D-Lighting ativo definido em Desligado, Reduzido e Normal (três disparos), Desligado, Reduzido, Normal e Elevado (quatro disparos), ou Desligado, Reduzido, Normal, Elevado e Muito elevado (cinco disparos). Se escolher mais do que dois disparos, prossiga para o Passo 3. 2 Selecionar D-Lighting ativo.
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar. A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selecionado. É exibido um indicador de progressão do bracketing enquanto o bracketing estiver em vigor. Irá desaparecer um segmento do indicador depois de cada disparo. N.º de disparos: 3 Ecrã depois do primeiro disparo A Visualização em Direto Em visualização em direto, as definições de bracketing são exibidas no monitor.
❚❚ Cancelar o Bracketing Para cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que não restem disparos na sequência de bracketing e os indicadores de bracketing no painel de controlo e no visor se tenham desligado. O último programa em vigor será restaurado da próxima vez que o bracketing for ativado.
Dados de Localização A unidade de GPS GP-1/GP-1A (disponível separadamente) pode ser conectada ao terminal para acessórios da câmara (0 1) utilizando o cabo fornecido com a GP-1/GP-1A, permitindo que seja gravada informação sobre a posição atual da câmara quando são tiradas fotografias. Desligue a câmara antes de conectar a GP-1/GP-1A; para mais informação, consulte o manual da GP-1/GP-1A.
A Dispositivos Inteligentes Para descarregar dados de localização a partir de um dispositivo inteligente e incorporá-los nas fotografias subsequentes, estabeleça uma ligação sem fios e selecione Sim para Dados de localização > Transferir do disp. inteligente no menu de configuração (0 271). A Tempo Universal Coordenado (UTC) Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do relógio da câmara.
Mais Sobre a Reprodução Visualizar Imagens W (Z) W (Z) X (T) X (T) Reprodução de imagem completa Reprodução de miniaturas Reprodução de calendário Reprodução de Imagem Completa Para reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor. Podem ser exibidas fotografias adicionais percorrendo para a esquerda ou para a direita ou premindo 4 ou 2; para visualizar informação adicional sobre a fotografia Botão K atual, prima 1 ou 3 (0 231).
Reprodução de Calendário Para visualizar as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão W (Z) quando forem exibidas 72 imagens. Botão W (Z) Toque no ecrã tátil ou utilize o Lista de datas multisseletor para marcar datas na lista de datas; as fotografias tiradas na data selecionada aparecem na lista de miniaturas.
A Rodar ao Alto Para apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de reprodução (0 251). A Revisão de Imagens Quando Ligada está selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 250), as fotografias são exibidas automaticamente no monitor depois de fotografar (como a câmara já está na orientação correta, as imagens não são rodadas automaticamente durante a revisão de imagens).
Usar o Ecrã Tátil Durante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para: Visualizar outras imagens Deslize para a esquerda ou para a direita para visualizar outras imagens. Na visualização de imagem completa, pode tocar na parte inferior do ecrã para exibir a barra de progresso de fotogramas e, em seguida, deslize o dedo para a esquerda ou para a direita para se Deslocar deslocar rapidamente para rapidamente para outras imagens.
Visualizar miniaturas Visualizar filmagens Para "afastar o zoom" para a visualização de miniaturas (0 225), utilize o gesto de juntar na reprodução de imagem completa. Utilize juntar e expandir para escolher o número de imagens exibidas de entre 4, 9 e 72 imagens. Toque no guia no ecrã para iniciar a reprodução de filmagem (as filmagens são indicadas por um ícone 1).
O Botão i Premir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo. Selecione opções usando o ecrã tátil ou o multisseletor e o botão J. • Classificação: Classifique a fotografia atual (0 243). Botão i • Selec. para enviar para disp. intel./desm. (apenas fotografias): Selecione fotografias para carregar para um dispositivo inteligente. • Retoque (só fotografias): Utilize as opções no menu de retoque (0 275) para criar a cópia retocada da fotografia atual.
Informações de Fotografia As informações de fotografia são sobrepostas a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para navegar nas informações de fotografia. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e dados gerais são apenas apresentados se a opção correspondente for selecionada para Opções apresent. reprodução (0 250). Dados de localização apenas são apresentados se estiverem incorporados na fotografia (0 223).
❚❚ Informações de Ficheiro 1 Estado de proteção ........................ 242 8 Tamanho de imagem .......................99 2 Indicador de retoque ..................... 275 9 Área de imagem ................................93 3 Marcação de transferência ........... 245 10 Hora da gravação............................ 268 4 Ponto de focagem * ........................ 107 11 Data de gravação............................ 268 5 Marcas da área AF * ............................51 12 Classificação................
❚❚ Realces 1 Realces da imagem * 3 Canal atual * 2 Número da pasta—número da fotografia......................................... 252 * As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar com exposição excessiva) para o canal atual.
❚❚ Histograma RGB 1 Realces da imagem * 5 Histograma (canal RGB). Em todos os 2 Número da pasta—número da histogramas, o eixo horizontal indica a luminosidade dos píxeis e o eixo vertical indica o número de píxeis. 6 Histograma (canal vermelho) 7 Histograma (canal verde) 8 Histograma (canal azul) fotografia......................................... 252 3 Equilíbrio de brancos..................... 130 Temperatura de cor ................. 137 Regulação precisa do equilíbrio de brancos.....................
A Zoom de Reprodução Para aproximar o zoom na fotografia quando o histograma está exibido, prima X (T). Utilize os botões X (T) e W (Z) para aproximar e afastar o zoom e percorra a imagem com o multisseletor. O histograma será atualizado para apenas mostrar os dados para a porção da imagem visível no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nas aplicações de imagem.
❚❚ Dados de Disparo 1 Medição............................................. 123 2 3 4 5 6 7 Equilíbrio de brancos..................... 130 Velocidade do obturador..........74, 76 Temperatura de cor................. 137 Abertura........................................75, 76 Regulação precisa do equilíbrio de brancos.............................. 134 Modo de disparo..................................6 Predefinição manual ............... 139 Sensibilidade ISO 1 ..........................
16 Picture Control 4 .............................. 148 17 Redução de ruído com ISO ........... 255 20 Controlo de vinhetas ..................... 255 Redução de ruído na exposição 21 Histórico de retoques .................... 275 longa................................................. 255 22 Comentário da imagem ................ 270 18 D-Lighting ativo .............................. 153 19 Intensidade HDR .............................
23 Nome do fotógrafo 5 ...................... 271 24 Detentor dos direitos de autor 5 ......271 1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado. 2 Apresentado se a Definição Personalizada b6 (Regul. precisa expo. ótima, 0 262) tiver sido definida para um valor diferente de zero para qualquer método de medição. 3 Apresentado apenas se a objetiva com VR estiver montada. 4 Os itens apresentados variam dependendo do Picture Control selecionado.
❚❚ Dados Gerais 1 Número da imagem/número total de 16 Classificação..................................... 243 imagens 17 Medição ............................................ 123 2 Marcação de transferência ........... 245 18 Modo de disparo..................................6 3 Estado de proteção......................... 242 19 Velocidade do obturador..........74, 76 4 Indicador de retoque ..................... 275 20 Abertura........................................
Observar Mais de Perto: Zoom de Reprodução Para aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X (T) ou dê dois toques rápidos no ecrã.
Para Recortar imagem Selecionar rostos Descrição Para recortar a imagem na área atualmente visível no monitor, prima i, marque Recorte rápido e prima J. Tenha em atenção que Recorte rápido não está disponível quando é apresentado o histograma RGB (0 235). Os rostos detetados Guia no ecrã durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo secundário ou toque no guia no ecrã para exibir outros rostos.
Proteger as Fotografias da Eliminação Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, o botão L (U) pode ser utilizado para proteger fotografias da eliminação acidental. Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados utilizando o botão O (Q) ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão eliminadas ao formatar o cartão de memória (0 268). Para proteger a fotografia: 1 Selecionar uma imagem.
Classificar Fotografias Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizadas no NX Studio. A classificação não está disponível com imagens protegidas. Classificar Fotografias Individuais 1 Selecionar uma imagem. Exiba ou marque a imagem. 2 Apresentar opções de reprodução. Prima o botão i para exibir as opções de reprodução. Botão i 3 Selecionar Classificação. Marque Classificação e prima J. 4 Escolher uma classificação.
Classificar Várias Fotografias Utilize a opção Classificação no menu de reprodução para classificar várias fotografias. 1 Selecionar Classificação. Marque Classificação no menu de reprodução e prima 2. 2 Classificar fotografias.
Selecionar Fotografias para Envio Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente. As filmagens não podem ser selecionadas para enviar. Selecionar Fotografias Individuais 1 Selecionar uma fotografia. Exiba a fotografia ou marque-a na lista de miniaturas na reprodução de miniaturas. 2 Apresentar opções de reprodução. Prima o botão i para exibir as opções de reprodução. Botão i 3 Escolher Selec. para enviar para disp. intel./desm. Marque Selec.
Selecionar Várias Fotografias Siga os passos abaixo para alterar o estado de envio de várias fotografias. 1 Escolher Selecionar imagem(ns). No menu de reprodução, selecione Selec. para enviar para disp. intel., depois marque Selecionar imagem(ns) e prima 2. 2 Selecionar fotografias. Utilize o multisseletor para marcar fotografias e prima o botão W (Z) para selecionar ou cancelar a seleção (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X/T).
Eliminar Fotografias Para eliminar a fotografia atual, prima o botão O (Q). Para eliminar várias fotografias selecionadas, todas as fotografias tiradas numa data selecionada ou todas as fotografias na pasta de reprodução atual, utilize a opção Eliminar no menu de reprodução. Não é possível recuperar as fotografias após serem eliminadas. Note que as fotografias que estão protegidas ou ocultadas não podem ser eliminadas. Durante a Reprodução Prima o botão O (Q) para eliminar a fotografia atual.
O Menu de Reprodução A opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para as eliminar. Opção Q n Selecionadas Selecionar data R Todas Descrição Elimina as fotografias selecionadas (0 248). Elimina todas as fotografias tiradas numa data selecionada (0 249). Elimina todas as fotografias na pasta atualmente selecionada para a reprodução (0 250).
❚❚ Selecionar Data: Eliminar as Fotografias Tiradas numa Data Selecionada 1 Selecionar datas. Marque uma data e prima 2 para selecionar todas as fotografias tiradas na data marcada. As datas selecionadas são marcadas com um ícone M. Repita conforme pretendido para selecionar datas adicionais; para cancelar a seleção de uma data, destaque-a e prima 2. 2 Premir J para concluir a operação. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e prima J.
Lista de Menus Esta secção lista as opções disponíveis nos menus da câmara. Para obter mais informações, consulte o Guia de Menus. D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens Eliminar Selecionadas Selecionar data Todas Pasta de reprodução (Nome da pasta) Todas Atual Ocultar imagem Selecionar/definir Selecionar data Desmarcar todas Opções apresent. reprodução Informações básicas da fotografia Ponto de focagem Info.
Após eliminação Mostrar a seguinte Mostrar a anterior Continuar como antes Rotação automática imagem Ligada Desligada Rodar ao alto Ligada Desligada Apresentação de diapositivos Iniciar Tipo de imagem Intervalo entre imagens Classificação (a predefinição é Mostrar a seguinte) Escolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada. (a predefinição é Ligada) Escolha se quer gravar a orientação da câmara ao tirar fotografias.
C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de Disparo de Fotografia Rest. menu de disparo de fotografia Sim Não Pasta de armazenamento Alterar nome Selecionar pasta pelo número Selecionar pasta da lista Nome de ficheiro Nome de ficheiro Controlo de flash Modo de contr. flash: incorporado Modo de contr. flash: externo Opções de flash sem fios Opções de flash de grupo Info.
Qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG fine★ NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal★ NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic★ NEF (RAW) + JPEG basic NEF (RAW) JPEG fine★ JPEG fine JPEG normal★ JPEG normal JPEG basic★ JPEG basic Tamanho de imagem Grande Médio Pequeno Gravação NEF (RAW) Compressão NEF (RAW) Profund. bits NEF (RAW) Definições de sensibilidade ISO Sensibilidade ISO Controlo auto. sensib.
Equilíbrio de brancos Automático Incandescente Fluorescente Luz solar direta Flash Nublado Sombra Escolher temperatura de cor Predefinição manual Definir Picture Control Automático Standard Neutro Vivo Monocromático Retrato Paisagem Uniforme Gerir Picture Control Guardar/editar Alterar nome Eliminar Carregar/guardar Espaço de cor sRGB Adobe RGB D-Lighting ativo Automático Muito elevado Elevado Normal Reduzido Desligado 254 (a predefinição é Automático) Faça corresponder o equilíbrio de brancos à fonte de
Redução do ruído expos. longa Ligada Desligada Red. ruído c/ ISO elevado Elevada Normal Reduzida Desligada Controlo de vinhetas Elevado Normal Reduzido Desligado Controlo de distorção auto. Ligado Desligado Redução de cintilação Definição de redução de cintilação Indicador de redução de cintilação (a predefinição é Desligada) Reduza o "ruído" (pontos brilhantes ou nevoeiro) em fotografias tiradas a velocidades lentas do obturador.
Modo de controlo remoto (ML-L3) Atraso remoto Remoto de resposta rápida Espelho elevado remoto Desligado Definir bracketing auto. Bracketing AE e de flash Bracketing AE Bracketing de flash Bracketing de equilíb. de brancos Bracketing ADL Exposição múltipla Modo de exposição múltipla Número de disparos Modo de sobreposição Manter todas as exposições HDR (gama dinâmica elevada) Modo HDR Intensidade HDR Intervalos de disparo Iniciar Opções de início Intervalo N.
1 O Menu de Disparo de Filmagem: Opções de Gravação de Filmagens Rest. menu de disparo de filmagem Sim Não Selecione Sim para restaurar opções do menu de disparo de filmagem para os seus valores predefinidos. Nome de ficheiro Escolha a área de imagem DX 1,3× Tam. img./fotogramas seg.
Equilíbrio de brancos Igual às definições de fotografia Automático Incandescente Fluorescente Luz solar direta Nublado Sombra Escolher temperatura de cor Predefinição manual Definir Picture Control Igual às definições de fotografia Automático Standard Neutro Vivo Monocromático Retrato Paisagem Uniforme Gerir Picture Control Guardar/editar Alterar nome Eliminar Carregar/guardar D-Lighting ativo Igual às definições de fotografia Muito elevado Elevado Normal Reduzido Desligado 258 (a predefinição é Igual às
Red.
A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da Câmara Restaurar ajuste personaliz. Sim Não a Focagem automática a1 Seleção da prioridade AF-C Obturação Focagem Selecione Sim para restaurar os valores padrão das Definições Personalizadas.
a5 Armazenar pontos por orient. Sim Desligado a6 Ativação de AF Obturador/AF-ON Só AF-ON a7 Moldagem ponto focagem Com moldagem Sem moldagem a8 Opções do ponto de focagem Iluminação ponto de focagem Modo de focagem manual a9 Iluminador auxiliar de AF incorp. Ligado Desligado a10 Anel focagem manual, modo AF Ativar Desativar b Medição/exposição b1 Valor de passo sensib.
b2 Passos EV p/ controlo expos. Passo 1/3 Passo 1/2 b3 Compens. exposição fácil Ligada (restauro automático) Ligada Desligada b4 Medição matricial Deteção de rostos ativada Deteção de rostos desativada b5 Área central ponderada 6 mm– 13 mm, Média b6 Regul. precisa expo. ótima Sim Não c Temporizs./bloqueio de AE c1 Botão disp.
c2 Temporizador de espera 4 seg.–30 min., Sem limite c3 Auto-temporizador Atraso do temporizador Número de disparos Intervalo entre disparos c4 Atraso ao desligar monitor Reprodução Menus Ecrã de informações Revisão de imagens Visualização em direto c5 Duração de remoto (ML-L3) 1 min.–15 min. d Disparo/apresentação d1 Velocidade disparo modo CL 7 fps–1 fps d2 Disparo contínuo máximo 1–100 (a predefinição é 6 seg.
d3 Modo de atraso à exposição 3 seg.–1 seg., Desligado d4 Obt. eletrón. com cortina diant. Ativar Desativar d5 Sequência numérica ficheiro Ligado Desligado Restaurar d6 Apresent. de grelha no visor Ligado Desligado d7 Indicação ISO Mostrar sensibilidade ISO Mostrar contador de imagens d8 Iluminação do LCD Ligada Desligada (a predefinição é Desligado) Em situações onde o menor movimento da câmara pode desfocar as fotografias, selecione 1 seg., 2 seg. ou 3 seg.
d9 VR ótico Ligado Desligado (a predefinição é Ligado) Ligue ou desligue o controlo de vibração. Este item está disponível apenas com objetivas que o suportem. e Bracketing/flash e1 Veloc. sincronização flash (a predefinição é 1/250 seg.) 1/320 s (Plano focal auto.), 1/250 s (Plano Escolha uma velocidade de sincronização focal auto.), 1/250 seg.–1/60 seg. do flash. e2 Velocidade disparo do flash (a predefinição é 1/60 seg.) 1/60 seg.–30 seg.
e4 Controlo da sensib. ISO auto. M Motivo e fundo Apenas motivo e5 Ordem do bracketing MTR > sub > sobre Sub > MTR > sobre f Controlos f1 Atrib. de controlo personaliz. Botão Fn1 Botão Fn1 + y Botão Fn2 Botão Fn2 + y Botão AE-L/AF-L Botão AE-L/AF-L + y Botão BKT + y Botão de filmagem + y f2 Botão OK Modo de disparo Modo de reprodução Visualização em direto f3 Personal.
f4 Botão disparo p/ usar disco Sim Não f5 Inverter indicadores g Filmagem g1 Atrib. de controlo personaliz. Botão Fn1 Botão Fn2 Botão AE-L/AF-L Botão de disparo do obturador (a predefinição é Não) Selecionar Sim permite que os ajustes normalmente efetuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo sejam efetuados rodando o disco de controlo depois de libertar o botão.
B O Menu de Configuração: Configuração da Câmara Formatar cartão de memória Para iniciar a formatação, selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as fotografias e outros dados no cartão. Antes de formatar, certifique-se de que efetua cópias de segurança conforme necessário. Guardar defs. do utilizador Guardar em U1 Guardar em U2 Restaurar defs. do utilizador Restaurar U1 Restaurar U2 Idioma (Language) Consulte a página 323.
Brilho do monitor Menus/reprodução Visualização em direto Equilíbrio de cores do monitor Ajuste a luminosidade dos ecrãs de menu, reprodução e visualização em direto. Ajuste o equilíbrio de cores do monitor. Horizonte virtual Ecrã de informações Automático Manual Ecrã de informações auto. Ligado Desligado Ecrã informações auto. desligado Ligado Desligado Regulação precisa de AF Regul. prec.
Fotografia de Refª Dust Off Iniciar Limpar sensor e iniciar Adquira os dados de referência para a opção de remoção de manchas na imagem no NX Studio (0 iv). Comentário da imagem Anexar comentário Inserir comentário Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados no separador Info (Informações) do NX Studio (0 iv). A Introdução de Texto É exibido um teclado quando é necessária a introdução de texto.
Informações direitos de autor Anexar infos. de direitos autor Fotógrafo Direitos de autor Opções de sinal sonoro Sinal sonoro ligado/desligado Volume Tom Controlos por toque Ativ./desativ. controlos por toque Percor. repr. imag. completa Aviso de flash Ligado Desligado HDMI Resolução de saída Avançado Dados de localização Transferir do disp. inteligente Posição Opções do dispositivo GPS externo Opç.
Atribuir botão Fn remoto (WR) Bloqueio de FV (valor do flash) Bloqueio de AE/AF Só bloqueio de AE Bloq.
Enviar para disp. intelig. (auto) Ligado Desligado Wi-Fi Estabelecer ligação Wi-Fi Definições de rede Definições atuais Restaurar definições de ligação Bluetooth Ligação de rede Dispositivos emparelhados Enviar com câmara desligada Envio Eye-Fi Ativar Desativar (a predefinição é Desligado) Selecione Ligado para enviar fotografias para o dispositivo inteligente à medida que são tiradas. Ajuste as definições Wi-Fi (LAN sem fios) para conexão a dispositivos inteligentes.
Guardar/carregar definições Guardar definições Carregar definições Restaurar todas as definições Restaurar Não restaurar Guarde as definições da câmara para ou carregue-as a partir de um cartão de memória. Os ficheiros de definições podem ser partilhados com outras câmaras D7500. Restaure todas as definições menos as opções selecionadas para Idioma (Language) e Fuso horário e data no menu de configuração. Versão de firmware Visualize a versão atual de firmware da câmara.
N O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas Processamento NEF (RAW) Selecionar imagem(ns) Selecionar data Selecionar todas as imagens Recorte Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. Redimensionar Selecionar imagem(ns) Escolher tamanho D-Lighting Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas. Clareie as sombras. Escolha para fotografias escuras ou em contraluz. Retoque rápido Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados. Corr.
Correção da perspetiva Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Olho de peixe Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe.
Efeito de miniatura Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Utilize o multisseletor para escolher a posição e orientação da área focada. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. Cor seletiva Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cor. Posicione o cursor por cima de objetos com as cores desejadas e prima o botão A AE-L/AF-L.
O O Meu Menu/m Definições Recentes Adicionar itens MENU REPRODUÇÃO MENU DE DISPARO FOTOGRAFIA MENU DE DISPARO DE FILMAGEM MENU AJUSTE PERSONALIZ. MENU DE CONFIGURAÇÃO MENU DE RETOQUE Remover itens Crie um menu personalizado de até 20 itens selecionados a partir dos menus de reprodução, disparo de fotografia, gravação de filmagem, Definição Personalizada, configuração e retoque. Elimine itens de O Meu Menu. Ordenar itens Escolher separador O MEU MENU DEFINIÇÕES RECENTES 278 Ordene itens no O Meu Menu.
Notas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se tiver problemas ao utilizar a câmara. Objetivas Compatíveis Objetivas com CPU Compatíveis A Nikon recomenda objetivas com CPU (excluindo objetivas IX Nikkor), nomeadamente objetivas do tipo G, E e D, que suportam a gama máxima de recursos oferecidos pela câmara.
6 A Redução da Vibração (VR) é suportada com objetivas VR. 7 O manípulo de deslocamento da PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED pode entrar em contacto com o corpo da câmara quando a objetiva é rodada. Além disso, algumas combinações de deslocamento e rotação podem não estar disponíveis por causa de a objetiva entrar em contacto com o corpo da câmara. 8 Deslocar e/ou inclinar a objetiva interfere com a exposição. 9 Não pode ser usado com deslocamento ou inclinação.
A Teleconversores AF-S/AF-I Se a abertura combinada quando a câmara é utilizada com um teleconversor AF-S/AF-I for mais lenta que f/5.6, mas igual ou mais rápida que f/8, a focagem automática e a telemetria eletrónica estarão disponíveis apenas com o ponto de focagem central e a câmara pode não ser capaz de focar motivos escuros ou com contraste reduzido. AF de ponto simples é utilizado quando o seguimento 3D ou AF de área automática é selecionado para o modo de área de AF (0 103).
A Objetivas VR As objetivas listadas abaixo não são recomendadas para exposições longas ou fotografias tiradas a sensibilidades ISO elevadas, dado que, devido à conceção do sistema de controlo da redução da vibração (VR, vibration reduction), as fotografias resultantes podem ser manchadas por nevoeiro. Recomendamos que desligue a redução da vibração ao utilizar outras objetivas VR. • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G • AF-S NIKKOR 400 mm f/2.
A O Flash Incorporado O flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado no alcance macro das objetivas com zoom macro. Pode ser utilizado com objetivas com CPU com distâncias focais de 16–300 mm, apesar de, em alguns casos, o flash poder não conseguir iluminar completamente o motivo a alguns alcances ou distâncias focais devido a sombras projetadas pela objetiva.
A Calcular o Ângulo de Visão O tamanho da área exposta por uma câmara de 35 mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela D7500 quando DX (24×16) está selecionado para Escolha a área de imagem no menu de seleção de fotografia, em contraste, é 23,5 × 15,7 mm, o que significa que o ângulo de visão de uma câmara de 35 mm é de, aproximadamente, 1,5 vezes o da D7500 (quando 1,3× (18×12) está selecionado, o tamanho da área exposta diminui, reduzindo ainda mais o ângulo de visão em 1,3×).
Objetivas Sem CPU Compatíveis Podem ser utilizadas objetivas sem CPU apenas quando a câmara está em Modo M. Selecionar outro modo desativa o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente através do anel de abertura da objetiva e o sistema de medição da câmara, controlo de flash i-TTL e outras funções que requeiram uma objetiva com CPU não podem ser utilizados. Algumas objetivas sem CPU não podem ser utilizadas; consulte "Acessórios Incompatíveis e Objetivas Sem CPU" (0 286).
D Acessórios Incompatíveis e Objetivas Sem CPU Os seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D7500: • Teleconversor AF TC-16A • Objetivas sem AI • Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Anel de Extensão K2 • ED 180–600 mm f/8 (números de série 174041–174180) • ED 360–1200 mm f/11 (números de série 174031–174127) • 200–600 mm f/9.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D7500.
Cuidados a Ter com a Câmara Armazenamento Quando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado.
Limpeza do Sensor de Imagem Se suspeitar que aparece nas fotografias pó ou sujidade existente no sensor de imagem, pode limpar o sensor através da opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O sensor pode ser limpo em qualquer momento utilizando a opção Limpar agora ou pode configurar a câmara para efetuar uma limpeza automática quando for ligada ou desligada.
❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar" Escolha de entre as seguintes opções: Opção 5 Limpar ao ligar 6 Limpar ao desligar 7 Limpar ao ligar e desligar Desativar Descrição O sensor de imagem é limpado automaticamente sempre que ligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o encerramento sempre que desligar a câmara. O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o arranque e no encerramento. A limpeza automática do sensor de imagem é desativada. 1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.
D Limpeza do Sensor de Imagem Utilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não pode ser executada no arranque se o flash estiver a carregar. Se o pó não for totalmente removido utilizando as opções no menu Limpar sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (0 292) ou consulte um representante de assistência autorizado da Nikon.
❚❚ Limpeza Manual Se não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração (0 289), é possível limpar o sensor manualmente da forma abaixo descrita. Contudo, tenha em conta que o sensor é extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas por pessoal técnico autorizado pela Nikon. 1 Carregar a bateria ou conectar um adaptador CA.
4 Premir J. Será exibida uma mensagem no monitor e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para voltar ao funcionamento normal sem inspecionar o sensor de imagem, desligue a câmara. 5 Levantar o espelho. Premir completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revelando o sensor de imagem. O ecrã no visor desliga-se e a linha de traços no painel de controlo pisca. 6 Examinar o sensor de imagem.
7 Limpar o sensor. Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danificar o sensor. A sujidade que não possa ser removida utilizando uma pera de ar só poderá ser removida pelo pessoal técnico autorizado pela Nikon. Em circunstância alguma deverá tocar no sensor ou limpá-lo. 8 Desligar a câmara. O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechar-se-á. Volte a colocar a objetiva ou a tampa do corpo.
D Materiais Estranhos no Sensor de Imagem Materiais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou trocadas (ou, em casos raros, lubrificante ou pequenas partículas da própria câmara) podem aderir ao sensor de imagem, onde podem aparecer em fotografias tiradas em determinadas condições.
Cuidados com a Câmara e a Bateria: Precauções Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração. Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido em água ou exposto a elevado níveis de humidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmara completamente. Em raras circunstâncias, a eletricidade estática poderá fazer os ecrãs LCD acenderem ou ficarem escuros. Isto não indica uma avaria e o mostrador voltará rapidamente ao normal.
Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01% em falta ou com defeito. Portanto, estes ecrãs podem conter píxeis que estão sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre desligados (preto) e isto não corresponde a uma avaria, não tendo qualquer efeito nas imagens gravadas com o dispositivo. Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada irá prejudicar o seu desempenho e a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria arrefeça antes de a carregar. • Carregue a bateria dentro de casa a temperaturas ambiente de 5 °C–35 °C.
• Uma quebra acentuada no tempo que a bateria completamente carregada retém a sua carga quando usada a temperatura ambiente indica que esta requer substituição. Adquira uma bateria nova. • O cabo de alimentação fornecido e o adaptador de parede CA devem ser utilizados apenas com o MH-25a. Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não estiver em uso. • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador.
Resolução de Problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon. Bateria/Ecrã A câmara está ligada, mas não responde: Espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmara. Se a câmara não desligar, remova e reinsira a bateria ou, se estiver a utilizar um adaptador CA, desligue e volte a ligar o adaptador CA.
Disparo (Todos os Modos) A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas. Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não foi introduzido (0 21, 22). • Obturador bloqueado está selecionado para Bloq. disparo ranhura vazia no menu de configuração (0 273) e não está inserido nenhum cartão de memória (0 21). • O flash incorporado está a carregar (0 55).
A focagem não bloqueia quando o botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente: Use o botão A AE-L/AF-L para bloquear a focagem quando AF-C estiver selecionada para o modo de focagem ou quando fotografar motivos em movimento no modo AF-A. Não é possível selecionar o ponto de focagem: • Desbloqueie o bloqueio do seletor de focagem (0 107). • AF de área automática selecionado ou AF de prioridade ao rosto selecionado em visualização em direto; escolha outro modo (0 103).
Aparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) nas fotografias: • Pontos brilhantes, píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro e linhas podem ser reduzidos baixando a sensibilidade ISO. • Utilize a opção Redução do ruído expos. longa no menu de disparo de fotografia para limitar a ocorrência de pontos brilhantes em fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. (0 255).
A visualização em direto termina inesperadamente ou não inicia: A visualização em direto poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos internos da câmara se: • A temperatura ambiente é elevada • A câmara foi usada em modos de obturação contínua durante longos períodos de tempo • A câmara foi usada durante longos períodos de visualização em direto ou para gravar filmagens Se a visualização em direto não iniciar quando premir o botão a, espere que os circuitos internos arrefeçam e depois ten
Bracketing de equilíbrio de brancos não disponível: • Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF + JPEG selecionada para qualidade de imagem (0 97). • O modo de exposição múltipla está ativo (0 256). Os efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: Está selecionado Automático para Definir Picture Control, está selecionado um Picture Control baseado em Automático ou está selecionado A (automático) para nitidez, claridade, contraste ou saturação.
Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pode ser editada adicionalmente com esta câmara. Não é possível selecionar a fotografia para impressão: A fotografia está no formato NEF (RAW). Transfira as fotografias para o computador e imprima utilizando o NX Studio (0 iv). As fotografias NEF (RAW) podem ser guardadas em formato JPEG utilizando Processamento NEF (RAW) (0 275).
Bluetooth e Wi-Fi (Redes Sem Fios) Os dispositivos inteligentes não apresentam o SSID da câmara (nome de rede): • Confirme que Desativar está selecionado para Modo de avião no menu de configuração da câmara (0 272). • Confirme que Ativar está selecionado para Bluetooth > Ligação de rede no menu de configuração da câmara. • Tente desligar o Wi-Fi do dispositivo inteligente e depois voltar a ligá-lo novamente.
Mensagens de Erro Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor. Indicador Painel de controlo Visor Problema Solução O anel de abertura da Ajuste o anel na abertura objetiva não está definido mínima (número f mais alto; para a abertura mínima. 0 72). Prepare uma bateria de H d Bateria fraca. reserva completamente carregada (0 19). • Bateria descarregada. • Carregue ou substitua a bateria (0 19, 21, 287).
Indicador Painel de controlo Visor Solução • Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa (0 118). • No modo de disparo: P Utilize um filtro ND de outros fornecedores Motivo muito luminoso; a S Aumente a velocidade fotografia terá uma do obturador (0 74) exposição excessiva. A Escolha uma abertura menor (número f mais (Os indicadores de alto; 0 75) exposição e o ecrã de velocidade do % Escolha outro modo de obturador ou de disparo (0 6) abertura piscam) • Utilize uma sensibilidade ISO mais elevada (0 118).
Indicador Painel de controlo Visor — n (pisca) Problema M (pisca) Se o indicador piscar durante 3 seg. depois de o flash disparar, a fotografia poderá ficar subexposta. j (pisca) Memória insuficiente para gravar mais fotografias nas definições atuais ou a câmara esgotou os números de ficheiros ou de pastas. O (pisca) Avaria da câmara. Solução Verifique a fotografia no monitor; se estiver subexposta, ajuste as definições e tente novamente (0 225). • Reduza a qualidade ou o tamanho (0 97, 99).
Indicador Monitor Sem cartão de memória. Painel de controlo Problema A câmara não consegue detetar S o cartão de memória. • Erro de acesso ao cartão de memória. Não é possível aceder W, a este cartão de O memória. Insira outro (pisca) cartão. g 312 W, O (pisca) Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita". W, X (pisca) Não disponível se o cartão Eye-Fi estiver bloqueado.
Indicador Monitor Painel de controlo Problema O cartão de Este cartão não está [C] memória não foi formatado. Formate (pisca) formatado para ser o cartão. usado na câmara. O relógio da Relógio não definido. — câmara não foi acertado. Não é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde. — A pasta não contém imagens. — Todas as imagens ocultas. — Não é possível apresentar este ficheiro. — Solução Formate o cartão de memória ou introduza um novo cartão de memória (0 21, 268).
Indicador Monitor Não é possível selecionar este ficheiro. Painel de controlo — Esta filmagem não pode ser editada. — Verifique a impressora. — Verifique o papel. — Papel encravado. — Sem papel. — Verifique o abastecimento de tinta. — Sem tinta. — Problema Solução A imagem As imagens criadas com selecionada não outros dispositivos não pode ser retocada. podem ser retocadas. • As filmagens criadas com outros dispositivos não podem ser editadas.
Especificações ❚❚ Câmara Digital Nikon D7500 Tipo Tipo Montagem da objetiva Ângulo de visão efetivo Píxeis efetivos Píxeis efetivos Sensor de imagem Sensor de imagem Píxeis totais Sistema de Redução de Pó Armazenamento Tamanho de imagem (píxeis) Câmara digital reflex de objetiva simples Montagem F da Nikon (com acoplamento AF e contactos AF) Formato DX da Nikon; distância focal em formato de 35 mm [135] equivalente a aprox.
Armazenamento Tamanho de imagem (píxeis) Formato do ficheiro Sistema Picture Control Suportes Sistema de ficheiros Visor Visor Cobertura do enquadramento Ampliação Ponto de visão do olho Ajuste dióptrico Ecrã de focagem 316 • Fotografias com área de imagem de 1,3× tiradas durante a gravação de filmagem 4272 × 2400 (Grande) 3200 × 1800 (Médio) 2128 × 1192 (Pequeno) • Fotografias tiradas durante a gravação de filmagem a um tamanho de imagem de 3840 × 2160: 3840 × 2160 • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compres
Visor Espelho reflex Abertura da objetiva Objetiva Objetivas compatíveis Retorno rápido Retorno instantâneo, controlado eletronicamente Compatível com objetivas AF NIKKOR, incluindo objetivas do tipo G, E e D (aplicam-se algumas restrições a objetivas PC) e objetivas AI-P NIKKOR e objetivas AI sem CPU (apenas no modo M). Objetivas IX NIKKOR, objetivas para o F3AF e objetivas sem AI não se podem utilizar. O telémetro eletrónico pode ser usado com objetivas que têm uma abertura máxima de f/5.
Obturação Auto-temporizador Modos de controlo remoto (ML-L3) Exposição Sistema de medição 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposições a intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 seg.
Exposição Compensação de exposição Pode ser ajustada em –5–+5 EV em incrementos de 1/3 ou 1/2 EV nos modos P, S, A, M, SCENE e EFFECTS Bloqueio da exposição O brilho está bloqueado no valor detetado Sensibilidade ISO (Índice de ISO 100–51200 em passos de 1/3 ou 1/2 EV. Também Exposição Recomendado) pode ser definido para aprox. 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou para aprox.
Flash Flash incorporado Número Guia Controlo de flash Modo de flash Compensação do flash Indicador de flash preparado Sapata de acessórios Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS) Terminal de sincronização 320 i, k, p, n, o, s, w, f, d, e, ': Flash automático com elevação automática P, S, A, M, 0: Elevação manual com desbloqueio por botão Aprox.
Equilíbrio de brancos Equilíbrio de brancos Bracketing Tipos de bracketing Visualização em direto Modos Servo da objetiva Modo de área de AF Focagem automática Filmagem Sistema de medição Modo de medição Tamanho de imagem (píxeis) e fotogramas por segundo Formato do ficheiro Compressão de vídeo Automático (2 tipos), incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra, predefinição manual (podem ser armazenados até 6 valores, medição de equilíbrio de brancos localizada dispon
Filmagem Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação de áudio Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting ativo Outras opções Monitor Monitor Reprodução Reprodução 322 PCM linear, AAC Microfone incorporado estéreo ou externo; sensibilidade ajustável • Modo M: Controlo automático de sensibilidade ISO (ISO 100 a Hi 5) disponível com limite superior selecionável; seleção manual (ISO 100 a 51200 em passos de 1/3 ou 1/2 EV) com opções adicionais disponíveis equivalentes a, aproxi
Interface USB Saída de HDMI Terminal para acessórios Entrada de áudio Saída de áudio Sem Fios/Bluetooth Sem fios Bluetooth Alcance (linha de visão) Idiomas suportados Idiomas suportados USB de Alta Velocidade com conector Micro-B; recomenda-se a conexão a uma porta USB incorporada Conector HDMI do tipo C Pode ser utilizado com o MC-DC2 e outros acessórios opcionais Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro; suportada a alimentação pelo encaixe) Jack estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro) • Norma
Fonte de alimentação Bateria Adaptador CA Encaixe do tripé Encaixe do tripé Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15a; a EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15 também pode ser utilizada, mas note que, por vezes, podem ser tiradas menos fotografias com uma única carga com uma EN-EL15 do que com uma EN-EL15c/ EN-EL15b/EN-EL15a (0 349) Adaptador CA EH-5b/EH-5c; requer um conector de alimentação EP-5B (disponível em separado) / pol. (ISO 1222) 14 Aprox.
❚❚ Carregador de Baterias MH-25a Entrada nominal Saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Comprimento do cabo de alimentação (se fornecido) Peso CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A CC 8,4 V/1,2 A Baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL15c/ EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 Nikon Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma carga 0 °C–40 °C Aprox. 95 × 33,5 × 71 mm, excluindo as projeções Aprox.
A Normas Suportadas • DCF Versão 2.0: A Norma de Design de Sistemas de Ficheiros para Câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norma amplamente utilizada pela indústria de câmaras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • Exif versão 2.31: A câmara suporta Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versão 2.
A Informações Sobre Marcas Comerciais IOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países e é utilizada sob licença. Windows é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Mac, macOS, OS X, Apple®, App Store®, os logótipos Apple, iPhone®, iPad® e iPod touch® são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos E.U.A e/ou em outros países.
A Certificados 328
Objetivas AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR disponível em alguns países ou regiões. As peças da objetiva são listadas abaixo. 1 Para-sol da objetiva * ......................334 8 Anel de focagem .............................115 2 Marca de bloqueio do para-sol da 9 Marca de montagem da objetiva objetiva.............................................
❚❚ Focagem O modo de focagem é determinado pelo modo de focagem da câmara e a posição do comutador de modo A-M da objetiva. Consulte o manual da câmara para obter informações sobre a seleção do modo de focagem da câmara. Modo de focagem da objetiva A M Focagem automática AF Focagem manual com com opção manual * telémetro eletrónico MF — * Opção manual disponível apenas quando AF de servo simples (AF-S) está selecionado com a câmara.
❚❚ Abertura A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara. Zoom e Abertura Máxima Alterações ao zoom podem alterar a abertura máxima em até 1 1/3 EV. No entanto, a câmara toma isto automaticamente em consideração ao definir a exposição e não são necessárias quaisquer modificações às definições da câmara após os ajustes ao zoom.
❚❚ Redução da Vibração (VR) A redução da vibração (VR) reduz o efeito tremido causado pela vibração da câmara, permitindo velocidades do obturador até 4 incrementos mais lentas do que seria de outro modo normal (medido a 140 mm com uma câmara D300s de acordo com as normas da Camera and Imaging Products Association [CIPA]; os efeitos variam com o fotógrafo e as condições fotográficas).
D Utilizar a Redução da Vibração: Notas • Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere até que a imagem no visor estabilize antes de premir completamente o botão de disparo do obturador. • Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode sacudir após o obturador ser disparado. Isto não indica avaria.
❚❚ O Para-sol da Objetiva O para-sol da objetiva protege a objetiva e bloqueia a luz dispersa que causaria de outro modo reflexo ou efeito fantasma. Montar o Para-sol Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● esteja alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—). Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo na sua base e evite apertá-lo em demasia.
❚❚ Especificações Objetiva DX AF-S de Tipo G com CPU incorporado e encaixe F Distância focal 18–140 mm Abertura máxima f/3.5–5.
Objetivas AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II Leia esta secção se comprou a câmara com o kit da objetiva AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II disponível em alguns países ou regiões. As peças da objetiva são listadas abaixo. 1 Para-sol da objetiva ........................342 10 Anel de focagem .............................115 2 Índice de montagem do para-sol da 11 Marcas de montagem ...................... 24 objetiva.............................................
❚❚ Focagem O modo de focagem é determinado pelo modo de focagem da câmara e a posição do comutador de modo de focagem da objetiva. Consulte o manual da câmara para obter informações sobre a seleção do modo de focagem da câmara.
❚❚ Zoom e Profundidade de Campo Antes de focar, rode o anel de zoom para ajustar a distância focal e enquadre a fotografia. Se a câmara oferece pré-visualização de profundidade de campo (stop down), a profundidade de campo pode ser pré-visualizada no visor. Nota: A objetiva utiliza o sistema de focagem interna (IF, Internal Focusing) da Nikon. Ao contrário de outras objetivas, a distância focal diminui à medida que a distância de focagem encurta.
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado Ao utilizar o flash incorporado, certifique-se de que o motivo está a uma distância de, pelo menos, 0,6 m e remova os para-sóis da objetiva para evitar a vinhetagem (sombras criadas onde a extremidade da objetiva obscurece o flash incorporado).
❚❚ Redução da Vibração (VR) Utilizar o Comutador ON/OFF de Redução da Vibração • Selecione ON para ativar a redução da vibração. A redução da vibração é ativada quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, reduzindo os efeitos da vibração da câmara para melhorar o enquadramento e a focagem. • Selecione OFF para desligar a redução da vibração. Utilizando o Comutador de Modo de Redução da Vibração • Selecione NORMAL para uma redução da vibração melhorada ao fotografar motivos parados.
D Utilizar a Redução da Vibração: Notas • Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere até que a imagem no visor estabilize antes de premir completamente o botão de disparo do obturador. • Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode sacudir após o obturador ser disparado. Isto não indica avaria. • Deslize o comutador de modo de redução da vibração para NORMAL para fotografias panorâmicas.
❚❚ O Para-sol da Objetiva O para-sol da objetiva protege a objetiva e bloqueia a luz dispersa que causaria de outro modo reflexo ou efeito fantasma. Montar o Para-sol Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva (●) com a marca de alinhamento do para-sol da objetiva ( ) e depois rode o para-sol (w) até que a marca ● esteja alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—). Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo na sua base e evite apertá-lo em demasia.
❚❚ Especificações Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da objetiva Ângulo de visão Escala de distâncias focais Informações da distância Zoom Focar Redução da vibração Objetiva de tipo G AF-S DX Zoom-NIKKOR com CPU incorporado e encaixe F, projetada para utilização com câmaras digitais SLR de formato DX da Nikon 18–200 mm f/3.5–5.
D Cuidados com a Objetiva • Mantenha os contactos do CPU limpos. • Caso a junta de borracha da montagem da objetiva seja danificada, interrompa o uso imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação. • Utilize uma pera de ar para remover o pó e a sujidade das superfícies da objetiva.
A Uma Nota sobre Objetivas Grande Angular e Super Grande Angular A focagem automática pode não produzir os resultados pretendidos em situações como as mostradas abaixo. 1 Os objetos no fundo ocupam mais espaço do ponto de focagem que o motivo principal: Se o ponto de focagem contiver tanto objetos do primeiro plano como do fundo, a câmara pode focar o fundo e o motivo pode ficar desfocado, particularmente com objetivas de grande angular e super grande angular.
Cartões de Memória Aprovados A câmara suporta cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. Recomendam-se cartões classificados como UHS de Classe de Velocidade 3 ou melhores para gravação de filmagem; usar cartões mais lentos pode resultar na interrupção da gravação. Ao escolher cartões para utilizar em leitores de cartões, certifique-se de que são compatíveis com o dispositivo.
Capacidade dos Cartões de Memória A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão SanDisk Extreme Pro 95 MB/s UHS-I SDHC de 16 GB a diferentes definições de qualidade de imagem (0 97), tamanho de imagem (0 99) e área de imagem (desde junho de 2017; 0 93).
❚❚ Área de Imagem 1,3× (18×12) Qualidade de imagem NEF (RAW), Compressão sem perda, 12 bits NEF (RAW), Compressão sem perda, 14 bits NEF (RAW), Com compressão, 12 bits NEF (RAW), Com compressão, 14 bits Tamanho Tamanho N.
Duração da Bateria Os filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas variam em função do estado da bateria, da temperatura, do intervalo entre disparos e da quantidade de tempo em que os menus são exibidos. Os valores de amostra para baterias EN-EL15a (1900 mAh) são indicados a seguir 1.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado • Operações repetidas de focagem automática • Tirar fotografias NEF (RAW) • Velocidades lentas do obturador • Utilizar as funções Wi-Fi (LAN sem fios) e Bluetooth da câmara • Utilizar a câmara com acessórios opcionais ligados • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com objetivas VR • Aproximar ou afastar o zoom repetidamente com uma objetiva AF-P.
Índice Símbolos i (Modo automático)............................ 48 j (Modo automático (flash desligado)) 48 SCENE (Modo de cena) ............................. 61 EFFECTS (Efeitos especiais) ...................... 64 k (Retrato) ................................................. 62 l (Paisagem)............................................. 62 p (Criança)................................................. 62 m (Desportos)............................................ 62 n (Primeiro plano) ..........................
Abertura máxima..........................166, 281 Abertura mínima................................25, 72 Abertura motorizada............................ 184 Acessórios................................................. 287 Adaptador CA ......................................... 287 AF....................................................... 100–114 AF de área ampla ................................... 106 AF de área automática................104, 109 AF de área de grupo .............................
Bracketing de equilíb. de brancos .. 209, 215 Bracketing de equilíbrio de brancos...... 209, 215 Bracketing de exposição .. 209, 210, 256 Bracketing de flash............. 209, 210, 256 Brilho do monitor .........................184, 269 Controlo remoto ...........................175, 287 Controlos por toque.............14, 228, 271 Cor seletiva ................................ 65, 70, 277 Corr. efeito olhos vermelhos ............. 275 Correção da perspetiva ....................... 276 C Dados de disparo.
Ecrã tátil....................................... 14, 16, 228 Editar filmagem................... 196, 230, 277 Efeito câmara de brincar ........................64 Efeito de miniatura.................. 65, 68, 277 Efeitos de filtro...............................152, 276 Efeitos especiais ........................................64 Eliminar............................................... 60, 247 Eliminar a imagem atual .............. 60, 247 Eliminar as imagens selecionadas ... 248 Eliminar todas as imagens....
Informações....................................201, 231 Informações da bateria........................273 Informações de fotografia.................. 231 Informações de reprodução ..............231 Intervalos de disparo............................ 256 Introdução de texto .............................. 270 Inverter indicadores.............................. 267 i-TTL ............................................................165 J JPEG ..............................................................
Ocular do visor...........................................90 Ocultar imagem ..................................... 250 Olho de peixe.......................................... 276 Opç. remotas sem fios (WR) ............... 271 Opções apresent. reprodução .231, 250 Opções de sinal sonoro ....................... 271 Opções do dispositivo GPS externo 223 P Painel de controlo ...................................... 8 Paisagem (Definir Picture Control).. 148 Passos EV p/ controlo expos..............
Selec. para enviar para disp. intel. .. 246, 251 Selec. para enviar para disp. intel./ desm......................................................... 245 Selecionar data ..............................249, 250 Seletor de visualização em direto..... 49, 179 Seletor do modo de focagem ........... 100 Sem fios......................................................xxii Sensibilidade ...............118, 120, 253, 257 Sensibilidade do microfone......183, 259 Sensibilidade ISO ......
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. CÂMARA DIGITAL Manual do Utilizador • Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara. • Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiquese de que lê "Para Sua Segurança" (página xii). • Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil acesso para referência futura.