Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xii).
Utilisez SnapBridge maintenant ! Utilisez SnapBridge pour commander l’appareil photo à distance depuis votre smartphone ou tablette (périphérique mobile) et pour télécharger les images de l’appareil photo. Téléchargez l’application gratuitement dès aujourd’hui ! SnapBridge est disponible gratuitement sur l’App Store® d’Apple, sur Google Play™ et sur le site Web suivant : https://snapbridge.nikon.com Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge.
Améliorez votre expérience photographique grâce à SnapBridge. Téléchargez les photos de votre appareil photo vers votre périphérique mobile (smartphone ou tablette) via une connexion permanente, ce qui facilite le partage en ligne des photos et rend ce processus moins stressant. Transférez les photos et les vignettes vers le service de stockage cloud de NIKON IMAGE SPACE.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.
❚❚ Guide des menus Pour en savoir plus sur les options des menus et sur certains sujets comme la connexion de l’appareil photo à une imprimante ou à un téléviseur, téléchargez le Guide des menus à partir du site Web de Nikon comme décrit ci-dessous. Le Guide des menus est au format pdf et peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des manuels Nikon https://downloadcenter.nikonimglib.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Table des matières Contenu de la boîte ........................................................................... iv Pour votre sécurité............................................................................ xii Mentions légales .............................................................................. xvi Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.............................................. 1 Boîtier de l’appareil photo ...............................................................
Tutoriel 41 Menus de l’appareil photo : aperçu .............................................. 41 Utilisation des menus de l’appareil photo........................................ 42 Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes ....................................................................................... 46 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 48 Photographie « Viser et photographier » (modes i et j)....... 48 Conseils pour la visée écran .................
Mode de déclenchement 86 Choix d’un mode de déclenchement ........................................... 86 Mode retardateur (E)...................................................................... 89 Mode levée du miroir (MUP)............................................................. 91 Options d’enregistrement des images 93 Zone d’image .................................................................................... 93 Qualité d’image ..............................................................
Balance des blancs 130 Options de balance des blancs .................................................... 130 Réglage précis de la balance des blancs .................................... 134 Sélection d’une température de couleur ................................... 137 Pré-réglage manuel........................................................................ 139 Photographie à l’aide du viseur......................................................... 139 Visée écran (balance des blancs ponctuelle) ........
Enregistrement et lecture de vidéos 179 Enregistrement de vidéos ............................................................ 179 Utilisation de la commande i............................................................. 183 Affichage en mode de visée écran : vidéos.................................... 185 Affichage et masquage des indicateurs.......................................... 187 Taille d’image, cadence et qualité des vidéos .............................. 188 Repères................................
Protection des photos contre l’effacement............................... 242 Classement des images ................................................................. 243 Classement d’une seule image .......................................................... 243 Classement de plusieurs images ....................................................... 244 Sélection des photos à transférer................................................ 245 Sélection d’une seule photo ..............................................
Entretien de votre appareil photo .............................................. 288 Rangement ................................................................................................ 288 Nettoyage .................................................................................................. 288 Nettoyage du capteur d’image .......................................................... 289 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions...............................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. • Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. • Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
• Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. AVERTISSEMENT (Accumulateurs) • Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. • Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel. recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été une langue quelconque, en tout ou en apportés pour vous fournir des partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes sans accord écrit préalable de Nikon.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
❚❚ Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil) Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR).
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier de l’appareil photo 1 Sélecteur du mode de 2 3 4 5 6 Griffe flash (pour flash déclenchement ................................ 86 optionnel)........................................ 287 Sélecteur de mode ...................
Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 Flash intégré ..............................55, 159 10 Cache du port pour accessoires 2 Microphone stéréo ................ 183, 259 3 Illuminateur d’assistance AF 4 5 6 7 8 9 .....................................................52, 261 Témoin du retardateur .....................89 Témoin d’atténuation des yeux rouges ..................................... 160, 162 Miroir ...........................................91, 292 Repère de montage de l’objectif ...
1 Molette de commande 2 3 4 5 6 Cache du connecteur d’alimentation secondaire....................................... 266 7 Filetage pour fixation sur trépied Commande Fn1....................... 266, 267 8 Contacts du microprocesseur Commande Fn2....................... 266, 267 9 Monture d’objectif ...................24, 116 Volet du logement pour 10 Couplage AF accumulateur..............................21, 23 11 Bouchon de boîtier............. iv, 24, 287 Loquet du volet du logement pour accumulateur......
Boîtier de l’appareil photo (suite) 1 Commande O/Q............60, 247, 268 14 Molette de commande principale 2 Commande K...........................59, 225 ........................................................... 266 3 Moniteur inclinable...........12, 14, 269 15 Haut-parleur ................................ 5, 194 4 Commande G.......................41, 250 16 Commande a ..........................49, 179 5 Commande L/U ......42, 130, 242 17 Sélecteur multidirectionnel ..... 18, 42 18 Commande J.......
A Éclairage de l’écran de contrôle Positionnez le commutateur marche-arrêt sur D pour activer la temporisation du mode veille ainsi que le rétro-éclairage de l’écran de contrôle, ce qui permet de lire les affichages dans l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché, l’éclairage reste activé pendant Commutateur quelques secondes tant que l’appareil photo n’est pas en marche-arrêt mode veille ou jusqu’à ce que vous preniez une photo ou positionniez de nouveau le commutateur marche-arrêt sur D.
Sélecteur de mode L’appareil photo offre les modes indiqués ci-dessous. Pour choisir un mode, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode. Sélecteur de mode Commande de déverrouillage du sélecteur de mode 1 Modes P, S, A et M : P—Auto programmé ............73 S—Auto à priorité vitesse ....74 A—Auto à priorité ouverture...............................75 M—Manuel..............................76 2 Modes automatiques : i Automatique.......................
A Signaux sonores pendant la visée écran Il est possible qu’un signal sonore soit émis si vous tournez le sélecteur de mode lors de l’utilisation de la visée écran. Ce phénomène n’est pas le signe d’une erreur ou d’un dysfonctionnement.
Écran de contrôle L’écran de contrôle affiche divers réglages de l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension. Les éléments indiqués ici apparaissent à la première mise sous tension de l’appareil photo ; pour obtenir des informations sur les autres réglages, reportez-vous aux sections correspondantes de ce manuel. 1 Vitesse d’obturation...................74, 76 5 Indicateur de l’accumulateur..........46 2 Ouverture (valeur d’ouverture) 6 Mesure...............................................
Viseur 1 Indicateur du mode effets 2 3 4 5 6 7 spéciaux ............................................. 64 Indicateur monochrome........ 64, 148 Délimiteurs de zone AF .............11, 51 Indicateur « Carte mémoire absente »............................................ 21 Recadrage DX 1,3×.....................93, 94 Quadrillage (affiché lorsque Activé est sélectionné pour le réglage personnalisé d6, Quadrillage dans le viseur) ............................ 264 Points AF ...........................
15 Vitesse d’obturation...................74, 76 23 Indicateur de mémorisation FV 16 Ouverture (valeur d’ouverture) 17 .......................................................75, 76 Indicateur HDR ................................ 156 Indicateur de bracketing d’exposition/du flash.................... 210 Indicateur de bracketing de la balance des blancs........................ 215 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif .............................. 219 Avertissement d’accumulateur faible..............
Commande de réglage dioptrique Faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
Utilisation du moniteur inclinable Vous pouvez orienter le moniteur comme indiqué ci-dessous. Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée. Prises de vues en contre-plongée : inclinez le moniteur vers le haut pour prendre des photos en visée écran lorsque vous tenez l’appareil photo près du sol. Prises de vues en plongée : inclinez le moniteur vers le bas pour prendre des photos en visée écran lorsque vous tenez l’appareil photo en hauteur.
D Utilisation du moniteur Inclinez délicatement le moniteur et arrêtez-vous lorsque vous sentez une résistance. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Vous risqueriez d’endommager l’appareil photo.
Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les opérations suivantes sur le moniteur à écran tactile : Feuilleter Déplacez furtivement le doigt vers la gauche ou vers la droite. Faire glisser Faites glisser le doigt. Éloigner/rapprocher Posez deux doigts et éloignez-les ou rapprochez-les.
❚❚ Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation (0 228), l’écran tactile permet de : • Visualiser d’autres images • Effectuer un zoom avant ou arrière • Afficher les imagettes • Afficher les vidéos En mode de visée écran, l’écran tactile permet de prendre des photos (déclencheur tactile ; 0 16) ou de mesurer une valeur de balance des blancs ponctuelle (0 143). L’écran tactile peut également être utilisé pour saisir du texte (0 270) ou pour parcourir les menus (0 45).
❚❚ Prise de vue tactile (déclencheur tactile) Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour prendre la photo. Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue. Choisissez l’une des options suivantes : Option 8 (AF/déclencheur tactile : activé) ! (AF tactile : activé) (AF/déclench.
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône 8 est affichée (elle indique que les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur pour prendre des photos en rafale (0 86) et pendant l’enregistrement vidéo.
Sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
Premières étapes Fixation de la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Chargement de l’accumulateur Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ.
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble. Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur.
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). 16GB Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur.
Fixation d’un objectif Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR.
A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
Mise sous tension de l’appareil photo Lorsque vous mettez sous tension l’appareil photo pour la première fois, vous êtes invité à choisir une langue à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. Un assistant de connexion s’affiche ; pour associer l’appareil photo et le périphérique mobile, passez à « Connexion à l’aide de SnapBridge » (0 28).
q Sélectionnez un fuseau horaire e Activez ou désactivez la fonction heure d’été w Sélectionnez le format de la date r Réglez la date et l’heure (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures) D Redémarrer l’association ultérieurement Si vous n’avez pas terminé d’associer les appareils à la première mise sous tension de l’appareil photo, vous pouvez le faire à tout moment en sélectionnant Connecter au périphérique mobile dans le menu Configuration de l’appareil photo (0 272).
Connexion à l’aide de SnapBridge Utilisez SnapBridge pour commander l’appareil photo à distance depuis votre périphérique mobile et pour télécharger les images de l’appareil photo. Cette section explique comment utiliser l’application SnapBridge afin d’établir des connexions sans fil entre votre appareil photo et votre périphérique mobile. Les instructions qui suivent font référence à la version 2.
Avantages de SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour : • Télécharger les photos au fur et à mesure de la prise de vue ou télécharger des photos prises antérieurement • Prendre des photos à distance à l’aide des commandes de l’application SnapBridge ; les photos sont téléchargées vers le périphérique mobile au fur et à mesure de la prise de vue • Transmettre les données de position du périphérique mobile à l’appareil photo • Synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le
Matériel nécessaire Appareil photo Périphérique mobile Carte mémoire Accumulateur 30
Préparation du périphérique mobile Avant de vous connecter, préparez votre périphérique mobile en installant l’application SnapBridge et en activant le Bluetooth et le Wi-Fi. 1 Recherchez « snapbridge » sur l’App Store® d’Apple (iOS) ou sur Google Play™ (Android™) et installez l’application SnapBridge. Vous pouvez obtenir des informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles sur le site de téléchargement. Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’application SnapBridge 360/170.
Association d’appareils et connexion Avant d’associer les appareils, vérifiez que la carte mémoire de l’appareil photo dispose d’un espace suffisant. Pour éviter toute interruption inattendue, vous devez également vérifier que l’accumulateur de l’appareil photo est entièrement chargé. Un périphérique mobile Android est utilisé à titre d’illustration dans les instructions suivantes. 1 Appareil photo : appuyez sur la commande G et sélectionnez l’icône B pour afficher le menu Configuration.
3 Appareil photo : appuyez sur J lorsque le message suivant s’affiche. 4 Appareil photo : vérifiez que l’appareil photo affiche le message illustré à droite et préparez le périphérique mobile. 5 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge et touchez Appariement avec l’appareil photo. Si vous êtes invité à choisir un appareil photo, touchez son nom.
6 Périphérique mobile : touchez le nom de l’appareil photo dans la boîte de dialogue « Appariement avec l’appareil photo ». Des instructions sur le processus d’association (appariement) seront présentées aux utilisateurs qui associent un appareil photo et un périphérique iOS pour la première fois ; après avoir lu les instructions, faites défiler jusqu’en bas de l’écran et touchez J’ai compris.
8 Appareil photo/périphérique mobile : appuyez sur J sur l’appareil photo et touchez SE CONNECTER sur le périphérique mobile (l’affichage dépend du périphérique et du système d’exploitation). 9 Appareil photo/périphérique mobile : terminez le processus d’association. • Appareil photo : appuyez sur J lorsque le message illustré à droite s’affiche. • Périphérique mobile : touchez OK lorsque le message illustré à droite s’affiche.
10 Appareil photo : suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration. • Pour permettre à l’appareil photo d’intégrer les données de position dans les photos, sélectionnez Oui en réponse à « Télécharger les données de position depuis le périphérique mobile ? », activez les services de localisation sur le périphérique mobile, puis activez Options de lien auto > Synchroniser les données de localisation dans l’onglet de l’application SnapBridge.
Conseils de connexion Consultez cette section pour obtenir de l’aide sur la connexion ou sur le téléchargement des photos depuis l’appareil photo. La notification Wi-Fi (iOS uniquement) SnapBridge utilise généralement le Bluetooth pour établir la connexion entre l’appareil photo et le périphérique mobile, mais il sélectionne le Wi-Fi pour la prise de vue à distance et d’autres fonctions similaires.
3 Lorsque vous vous connecterez en Wi-Fi pour la première fois, vous serez invité à saisir le mot de passe de l’appareil photo. Saisissez le mot de passe que vous avez noté à l’étape 1 (notez que les mots de passe font la distinction entre majuscules et minuscules). Une fois la connexion établie, une coche ✔ figure à côté du SSID de l’appareil photo comme illustré ci-contre ; revenez à l’application SnapBridge.
En savoir plus sur l’association d’appareils et la connexion Cette section décrit certaines situations auxquelles vous pouvez être confronté lors de l’utilisation de l’application SnapBridge. « Connexion impossible. » Si l’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion est impossible, appuyez sur J et revenez à l’étape 3 (0 33) de « Association d’appareils et connexion ». Pour annuler l’association d’appareils, appuyez sur la commande G.
Téléchargement des photos Si les téléchargements sont lents ou si vous rencontrez d’autres problèmes lors du téléchargement des photos sur le périphérique mobile, arrêtez l’association et essayez d’associer à nouveau les appareils. 1 Périphérique mobile : dans l’application SnapBridge, ouvrez l’onglet , touchez > Oublier un appareil photo > D7500 et touchez Oui pour mettre fin à l’association lorsque vous y êtes invité.
Tutoriel Menus de l’appareil photo : aperçu La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Vous pouvez parcourir les menus via l’écran tactile ou à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J.
❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus. 1 Affichez les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
❚❚ Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez également parcourir les menus en effectuant les opérations tactiles suivantes. Faire défiler Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Choisir un menu Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Sélectionner les options/ modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Pour quitter sans apporter de modification, touchez 6.
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Écran de contrôle Écran de contrôle L K J I H 46 Viseur — Viseur Description Accumulateur entièrement chargé. — — Accumulateur partiellement déchargé. — d H d (clignote) (clignote) Niveau de charge de l’accumulateur faible. Rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange.
❚❚ Nombre de vues restantes L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 2.1 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 2100 et 2199).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j. i et j sont des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue ; la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j. 1 Mettez l’appareil photo sous tension.
2 Tout en appuyant sur la Sélecteur de mode commande de déverrouillage du sélecteur de mode située sur le dessus de l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur i ou j. Commande de déverrouillage du sélecteur de mode Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur ou sur le moniteur (visée écran). Pour démarrer la visée écran, positionnez le sélecteur de visée écran sur C et appuyez sur la commande a.
3 Préparez l’appareil photo. Photographie à l’aide du viseur : lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre main gauche.
4 Cadrez la photo. Photographie à l’aide du viseur : cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. Délimiteurs de zone AF Visée écran : avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et sélectionne le point AF. S’il ne détecte aucun visage, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur le sujet principal.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Photographie à l’aide du viseur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer si le sujet est faiblement éclairé). Une fois la mise au point terminée, le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) s’affichent dans le viseur. Indicateur de mise au point I F H F H (clignote) Point AF Indicateur de mise au point Description La mise au point se fait sur le sujet.
6 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques Voyant d’accès de la carte secondes. N’éjectez pas la mémoire carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la commande a.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) Le viseur et certains éléments de l’écran de contrôle s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ six secondes, ce qui permet d’économiser l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 263).
A Flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le flash est sorti, les photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt.
Conseils pour la visée écran ❚❚ Affichage et masquage des indicateurs Appuyez sur la commande R pour commuter entre les affichages suivants.
❚❚ Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X (T) pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à un maximum d’environ 17 ×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (Z) pour effectuer un zoom arrière.
D Prise de vue en visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos et l’exposition, l’œilleton en caoutchouc peut être retiré et le viseur couvert avec le protecteur d’oculaire fourni avant la prise de vue (0 90).
Notions fondamentales de visualisation 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. Commande K 2 Visualisez d’autres photos. Vous pouvez afficher les autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ou en faisant glisser un doigt vers la gauche ou la droite sur l’écran. Pour afficher plus d’informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 231). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer comme décrit dans « Notions fondamentales de visualisation » (0 59). Commande K 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O (Q).
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) L’appareil photo offre une sélection de modes « scène ». Le choix automatique d’un mode scène optimise les réglages correspondant à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer la photo et de la prendre, comme décrit dans « Viser et photographier (modes i et j) » (0 48).
❚❚ Scènes Option k Portrait l Paysage p Enfants m Sport n Gros plan o Portrait de nuit r Paysage de nuit s Fête/intérieur t Plage/neige 62 Description Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur.
Option u Coucher de soleil v Aurore/ crépuscule w Animaux domestiques x Bougie y Floraison z Couleurs d’automne 0 Aliments Description Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. 1, 2 Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. 1, 2 Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en activité.
Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux pour les photos et les vidéos. Sélection d’effets spéciaux Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur EFFECTS et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur. Sélecteur de mode Molette de commande principale Moniteur Notez qu’il n’est pas possible de modifier l’effet pendant l’enregistrement vidéo.
Option Effet i miniature u Couleur sélective 1 Silhouette 2 High-key 3 Low-key Description Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à 1920 × 1080/30p sont compressées en une vidéo sans son dont la lecture dure trois minutes environ.
Options disponibles en mode de visée écran Les réglages correspondant à l’effet sélectionné sont modifiables en mode de visée écran. ❚❚ e Illustration photo 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Réglez l’épaisseur des contours. Appuyez sur J pour afficher les options. Appuyez sur 4 ou 2 pour épaissir ou affiner les contours. 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
❚❚ ' Effet appareil photo jouet 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Réglez les options. Appuyez sur J pour afficher les options. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Vignettage et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier les réglages. Modifiez la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage. 3 Appuyez sur J.
❚❚ i Effet miniature 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Positionnez le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone de netteté, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
4 Réglez les options. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone de netteté et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur. 5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
❚❚ u Couleur sélective 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective. 3 Sélectionnez une couleur.
4 Choisissez la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. 5 Sélectionnez d’autres couleurs.
Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélection d’un mode Mode P S A M Description Auto programmé (0 73) : l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo.
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. A Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »).
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Vous pouvez choisir une vitesse de « v » ou une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s.
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé.
M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur « v » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (A ou %, 0 79).
A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l’aide de la bague de l’objectif. A Indicateurs d’exposition Si une vitesse d’obturation autre que « Pose B » ou « Pose T » a été sélectionnée, les indicateurs d’exposition signalent que la photo sera sousexposée ou surexposée avec les réglages actuels.
A Signaux sonores pendant la visée écran Il est possible qu’un signal sonore soit émis si vous modifiez l’ouverture, utilisez le sélecteur de visée écran ou tournez le sélecteur de mode lors de l’utilisation de la visée écran. Ce phénomène n’est pas le signe d’une erreur ou d’un dysfonctionnement.
Poses longues (mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur.
❚❚ Pose B 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez la vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A). Molette de commande principale Écran de contrôle Moniteur 3 Prenez la photo.
❚❚ Pose T 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez la vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale vers la gauche pour choisir la pose T (%). Molette de commande principale Écran de contrôle Moniteur 3 Ouvrez l’obturateur.
A Télécommandes ML-L3 Si vous avez l’intention d’utiliser une télécommande ML-L3, sélectionnez un mode de télécommande (Télécommande temporisée, Télécommande instantanée ou Levée du miroir) à l’aide de l’option Mode de télécommande (ML-L3) du menu Prise de vue photo (0 175). Notez que si vous utilisez une télécommande ML-L3, les photos sont prises en pose T même si la pose B/A est sélectionnée comme vitesse d’obturation.
Réglages utilisateur : modes U1 et U2 Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages utilisateur 1 Sélectionnez un mode. Sélecteur de mode Positionnez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. 2 Modifiez les réglages.
3 Sélectionnez Enregistrer réglages utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Commande G 4 Sélectionnez Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2. Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1 ou Enregistrer sous U2 et appuyez sur 2. 5 Enregistrez les réglages utilisateur.
Réinitialisation des réglages utilisateur Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut : 1 Sélectionnez Réinitialiser régl. utilisateur. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Réinitialiser régl. utilisateur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionnez Réinitialiser U1 ou Réinitialiser U2. Mettez en surbrillance Réinitialiser U1 ou Réinitialiser U2 et appuyez sur 2. 3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le réglage souhaité. Repère Mode S CI CH Q QC E MUP 86 Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
* Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL15a, le mode AF continu, le mode d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide, et les autres réglages (ou dans le cas de CL, les autres réglages sauf le réglage personnalisé d1) définis sur leurs valeurs par défaut, ainsi que suffisamment de place dans la mémoire tampon. Il se peut que les cadences indiquées ne soient pas disponibles dans certaines conditions.
A Visée écran Si un mode de déclenchement continu est utilisé en visée écran, les photos s’affichent à la place de la vue passant par l’objectif tant que vous appuyez sur le déclencheur. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • le choix du nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à A > Réglage personnalisé d2 (Nombre de vues maximal, 0 263).
Mode retardateur (E) Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du Sélecteur du mode de déclenchement mode de déclenchement sur E. 2 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
A Couverture du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire fourni comme indiqué (w). Cela empêche la lumière passant par le viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur d’oculaire.
Mode levée du miroir (MUP) Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP (levée du miroir).
A Mode levée du miroir Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir. A Pour éviter les photos floues Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur ou utilisez une télécommande, une télécommande radio sans fil ou une télécommande filaire (disponibles en option) (0 287).
Options d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre la zone d’image DX (24×16) et la zone d’image 1,3× (18×12). Option a DX (24×16) Z 1,3× (18×12) Description Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 23,5 × 15,7 mm (format DX). Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 18,0 × 12,0 mm, ce qui crée un effet téléobjectif sans devoir changer d’objectif.
A Zone d’image L’option sélectionnée s’affiche. Affichage des informations Affichage de prise de vue A Affichage du viseur L’icône s apparaît dans le viseur lorsque le recadrage DX 1,3× est sélectionné. Recadrage DX 1,3× A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • les cadres disponibles pour l’enregistrement vidéo, reportez-vous à « Cadre des vidéos » (0 190). • le nombre de photos pouvant être stockées selon leur zone d’image, reportez-vous à « Capacités des cartes mémoire » (0 347).
Vous pouvez sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Choisir la zone d’image du menu Prise de vue photo ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette. ❚❚ Menu Choisir la zone d’image 1 Sélectionnez Choisir la zone d’image. Mettez en surbrillance Choisir la zone d’image dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages. Choisissez une option et appuyez sur J. Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur (0 94).
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Utilisez le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 266) pour attribuer l’option Choisir la zone d’image à une commande. 2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir la zone d’image.
Qualité d’image Le D7500 prend en charge les options de qualité d’image suivantes : Option Type de fichier Description NEF (RAW) NEF Les données brutes du capteur d’image sont enregistrées telles quelles. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande X (T) et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage des informations. Commande X (T) Molette de commande principale A Compression JPEG Les options de qualité d’image comportant une étoile (« ★ ») font appel à un type de compression destiné à garantir une qualité maximale ; la taille des fichiers dépend de la scène.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels.
Mise au point La mise au point peut se régler automatiquement (0 100) ou manuellement (0 115). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 107), ou utiliser la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point et recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (0 111). Autofocus Pour utiliser l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
Vous pouvez sélectionner l’un des modes autofocus suivants en visée écran : Mode AF-S AF-F Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également effectuer la mise au point en touchant le sujet sur le moniteur, auquel cas la mise au point est mémorisée jusqu’à ce que vous retiriez le doigt du moniteur pour prendre la photo. AF permanent : pour les sujets mobiles.
A Suivi de mise au point (photographie à l’aide du viseur) En mode AF-C ou lorsque l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Mode de zone AF Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Les options suivantes sont disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur : • AF point sélectif : sélectionnez le point AF ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF.
• Suivi 3D : sélectionnez le point AF. En mode de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF si nécessaire. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
A Suivi 3D Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées par l’appareil photo. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue.
Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : • ! AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil photo détecte les visages et effectue automatiquement la mise au point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné est indiqué par un double cadre jaune (si plusieurs visages sont détectés, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel).
• & AF suivi du sujet : servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur le sujet et appuyez sur J pour activer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J. Vous pouvez aussi démarrer le suivi en touchant votre sujet sur le moniteur ; pour arrêter le suivi et prendre une photo, retirez le doigt de l’écran.
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité.
A Mode de zone AF (photographie à l’aide du viseur) Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Mode de zone AF Écran de contrôle Viseur Affichage des points AF dans le viseur AF point sélectif AF zone dynamique 9 points * AF zone dynamique 21 points * AF zone dynamique 51 points * Suivi 3D AF zone groupée AF zone automatique * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur.
D Utilisation de l’autofocus en visée écran Utilisez un objectif AF-S ou AF-P. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point est utilisée pour modifier la composition une fois la mise au point effectuée, permettant ainsi la mise au point d’un sujet qui ne sera pas situé dans un point AF dans la composition finale.
2 Mémorisez la mise au point. Modes de mise au point AF-A et AF-C (photographie à l’aide du viseur) : tout en maintenant le déclencheur appuyé à micourse (q), appuyez sur la commande A AE-L/AF-L (w) pour mémoriser à la fois la mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le viseur). La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L, même si vous relâchez le déclencheur.
3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à micourse (AF-S et visée écran) ou la commande A AE-L/ AF-L appuyée, ce qui permet de prendre plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au point. Photographie à l’aide du viseur Visée écran Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 114). • Objectifs AF : positionnez le Sélecteur du mode de mise au point commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
❚❚ Télémètre électronique (photographie à l’aide du viseur) L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (le point AF peut être sélectionné parmi les 51 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
A Visée écran Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant et faire une mise au point précise en visée écran (0 57).
Sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Réglage de la sensibilité Choisissez une sensibilité comprise entre 100 et 51200 ISO par incréments de 1/3 IL. Dans certains cas particuliers, vous pouvez également choisir des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et 0,3 à 5 IL au-dessus de 51200 ISO.
A Menu Prise de vue photo Vous pouvez également modifier la sensibilité à partir du menu Prise de vue photo. Choisissez Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue photo pour modifier les réglages des photos (0 253). A Visée écran En visée écran, la valeur sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
Contrôle automatique de la sensibilité (Modes P, S, A et M uniquement) Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle de la sensibilité auto. du menu Prise de vue photo, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash). 1 Sélectionnez Contrôle de la sensibilité auto..
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué).
A Visée écran En visée écran, l’indicateur de contrôle automatique de la sensibilité s’affiche sur le moniteur. A Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou.
Exposition Mesure (Modes P, S, A et M uniquement) Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure). Option a Z b 4 Description Matricielle : permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande W (Z) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité. Commande W (Z) Molette de commande principale Écran de contrôle A Visée écran En visée écran, l’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
Mémorisation de l’exposition automatique Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 123). 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
2 Recomposez la photo. Tout en maintenant appuyée la commande A AE-L/AF-L, modifiez la composition et prenez votre photo. A Mesure spot Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée au niveau du point AF sélectionné.
Correction d’exposition (Modes P, S, A, M, SCENE et EFFECTS uniquement) La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 123). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (sauf en mode M) et l’icône E s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.
A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • le choix de l’incrément de la correction d’exposition, reportez-vous à A > Réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 262). • la modification de la correction d’exposition sans appuyer sur la commande E, reportez-vous à A > Réglage personnalisé b3 (Correction d’exposition, 0 262). • la variation automatique de l’exposition, de l’intensité du flash, de la balance des blancs ou du D-Lighting actif, reportez-vous à « Bracketing » (0 209).
Balance des blancs (Modes P, S, A et M uniquement) La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. Options de balance des blancs Dans tous les modes à l’exception de P, S, A et M, la balance des blancs est réglée automatiquement par l’appareil photo.
Option (température de couleur *) H Ensoleillé (5200 K) N Flash (5400 K) Description Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Pour la photographie au flash. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, M Ombre (8000 K) lorsque le sujet est à l’ombre. Choisir température de couleur Choisissez une température de couleur K (2500–10 000 K) dans la liste de valeurs (0 137).
A Menus Prise de vue Vous pouvez aussi modifier la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue photo ou vidéo (0 254, 258), qui permet également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 134) ou de mesurer une valeur prédéfinie (0 139). L’option Automatique du menu Balance des blancs offre le choix entre les options Normale et Conserver couleurs chaudes, ce qui permet de préserver les couleurs chaudes produites par la lumière incandescente.
A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
Réglage précis de la balance des blancs Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. ❚❚ Menu Balance des blancs Pour affiner la balance des blancs à partir du menu Prise de vue photo, sélectionnez Balance des blancs et suivez les étapes ci-dessous. 1 Affichez les options de réglage précis.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo.
A Réglage précis de la balance des blancs Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« E ») s’affiche à côté du réglage de balance des blancs. Notez que les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues.
Sélection d’une température de couleur Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) comme option de balance des blancs. D Choisir la température de couleur Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir aux menus Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–magenta (M), un astérisque (« E ») s’affiche à côté de l’icône K. ❚❚ Commande L (U) Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande L (U) permet de sélectionner la température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)–bleu (B).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6.
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel). Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de L sur l’affichage des informations. Commande L (U) Molette de commande principale 3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur l’affichage des informations.
4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que D clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. 5 Mesurez la balance des blancs. Quelques secondes avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
6 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. b a clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran, vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise de la vue, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de vues au téléobjectif. 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur le moniteur. Commande L (U) Molette de commande secondaire 4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande L (U), puis appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur. Une cible destinée à la balance des blancs ponctuelle (r) apparaît au niveau du point AF sélectionné.
6 Mesurez la balance des blancs. Appuyez sur J ou appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer la balance des blancs. La durée disponible pour la mesure de la balance des blancs est celle sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur) > Visée écran (0 263). Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affichera. Choisissez une nouvelle cible de balance des blancs et répétez la procédure à partir de l’étape 5.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si une légende existe pour l’image en surbrillance (0 270), elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.
Optimisation des images Système Picture Control (Modes P, S, A, et M uniquement) En modes P, S, A et M, le Picture Control que vous choisissez détermine la manière avec laquelle seront traitées les images (avec les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement un Picture Control). Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
1 Sélectionnez Régler le Picture Control. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur J. A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue photo ou vidéo (0 254, 258).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 149) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 148) et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglages manuels Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque : cette opération réinitialise tous les réglages Réglage rapide manuels). Indisponible avec les Picture Control personnalisés (0 149). Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A Accentuation pour régler automatiquement l’accentuation selon le type de scène. Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour que l’appareil photo la règle automatiquement.
A Sélection du réglage manuel ou automatique Appuyez sur la commande X (T) pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) d’accentuation, de clarté, de contraste et de saturation. A Réglages précédents Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (Modes P, S, A et M uniquement) D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode M, Y Automatique équivaut à Q Normal).
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 123 ; en mesure spot ou pondérée centrale et avec un objectif sans microprocesseur, l’intensité Automatique équivaut à Normale).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour réaliser une série de photos HDR, sélectionnez 6 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. l j clignote sur l’écran de contrôle et l l dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
A Commande BKT Si HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande BKT + y (0 266), vous pouvez sélectionner le mode HDR en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et sélectionner son intensité en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire.
Photographie au flash Utilisation du flash intégré Vous pouvez utiliser le flash intégré non seulement lorsque l’éclairage naturel est inadapté mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une lumière dans le regard du sujet. Ouverture automatique du flash Avec les modes i, k, p, n, o, s, w, f, d, e et ', le flash intégré sort et se déclenche automatiquement dès que nécessaire. 1 Choisissez un mode de flash.
2 Prenez des photos. Le flash sort si nécessaire lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur et se déclenche au moment où la photo est prise. Si le flash ne sort pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
Ouverture manuelle du flash En modes P, S, A, M et 0, vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé. 1 Sortez le flash. Appuyez sur la commande M (Y) pour sortir le flash. Notez que si le flash est désactivé ou qu’un flash externe optionnel est installé sur le boîtier, le flash intégré ne sortira pas ; passez à l’étape 2. Commande M (Y) 2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles : Dosage flash/ambiance : le flash se déclenche à chaque prise de vue. Atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Indisponible en mode 0.
A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. D Flash intégré Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm environ et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms dotés d’une fonction macro.
Mode de contrôle du flash En modes P, S, A et M, le mode de contrôle du flash intégré peut être sélectionné à l’aide de l’option Contrôle du flash > Mode de contrôle flash (intégré) du menu Prise de vue photo. Les options disponibles varient selon l’élément sélectionné. Option Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction TTL des conditions de prise de vue. Pour sélectionner l’intensité du flash, utilisez Intensité Manuel manuelle.
A Mode de contrôle des flashes optionnels Lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil, l’option Contrôle du flash > Mode de contrôle flash (intégré) du menu Prise de vue photo devient Mode de contrôle flash (externe). A Mode de contrôle du flash En mode contrôle du flash i-TTL, l’appareil photo règle l’intensité du flash en fonction de la lumière réfléchie par une série de pré-éclairs quasiment invisibles (pré-éclairs pilotes) émis immédiatement avant l’éclair principal.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 3200 6400 2.8 4 5.6 8 11 4 5.6 8 11 16 5.
Correction du flash (Modes P, S, A, M et SCENE uniquement) La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables.
Avec des valeurs autres que ±0,0, l’icône Y s’affiche une fois que vous avez relâché la commande M (Y). Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande M (Y). Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0.
Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre de la vue. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuez la fonction de mémorisation FV à une commande de l’appareil photo.
4 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. 5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M), appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche. 6 Recomposez la photo.
A Mesure Lorsque le flash intégré est utilisé sans flash externe, la zone de mesure de la mémorisation FV est limitée à un cercle de 4 mm au centre de la vue. Lorsque le flash intégré est utilisé comme flash principal contrôlant des flashes asservis, l’appareil photo mesure l’ensemble de la vue.
Affichage des informations du flash intégré En modes P, S, A et M, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher les informations du flash sur le moniteur (0 201) lorsque le flash intégré est sorti. Les informations affichées dépendent du mode de contrôle du flash. ❚❚ TTL 1 Témoin de disponibilité du flash...55 2 Mode de contrôle du flash ............164 3 Mode de flash...................................162 4 Correction du flash..........................
A Infos du flash et réglages de l’appareil photo L’affichage des informations du flash indique certains réglages de l’appareil photo, notamment le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
Flashes optionnels Vous pouvez : • Fixer un flash optionnel sur la griffe flash (reportezvous au manuel fourni avec le flash) • Commander à distance des flashes asservis grâce à des signaux optiques émis par le flash intégré (reportezvous au Guide des menus) • Commander à distance des flashes asservis grâce à des signaux optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash (reportez-vous au Guide des menus) • Fixer un SB-5000 sur la griffe flash pour commander des flashes asservis grâce à des si
Photographie en mode télécommande Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) La télécommande ML-L3 (en option) (0 287) permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Sélectionnez Mode de télécommande (ML-L3). Mettez en surbrillance Mode de télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez un mode de télécommande. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
4 Prenez la photo. D’une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la télécommande ML-L3 vers le récepteur infrarouge de l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
A Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo au flash avec des modes d’ouverture manuelle (0 161), appuyez sur la commande M (Y) pour sortir le flash et attendez que le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche (0 55). La prise de vue est interrompue si le flash est sorti alors qu’un mode de télécommande est en cours d’utilisation. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé.
A Quitter le mode de télécommande Le mode de télécommande s’annule automatiquement si aucune photo n’est prise avant le délai indiqué pour le réglage personnalisé c5 (Durée télécommande (ML-L3), 0 263), si vous sélectionnez Désactivé pour l’option Mode de télécommande (ML-L3), si vous effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 206) ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à l’aide de la rubrique Réinitialiser menu PDV photo (0 252).
Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
3 Effectuez la mise au point. Cadrez la première vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point ; pour faire un zoom avant afin d’obtenir une mise au point précise comme décrit dans « Fonction Loupe en visée écran » (0 57), appuyez sur la commande X (T). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo.
4 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. Vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur Commande la commande A AE-L/AF-L (0 125) ou la d’enregistrement vidéo modifier jusqu’à ±3 IL par incréments de 1/3 IL à l’aide de la correction d’exposition Indicateur d’enregistrement (0 127) ; la mesure spot n’est pas disponible.
5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la carte mémoire pleine (notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte). 6 Quittez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran.
Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode vidéo. Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J ; servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les éléments, en appuyant sur 2 pour afficher les options et en appuyant sur J pour sélectionner l’option en surbrillance et revenir au menu de la commande i.
Option Régler le Picture Control Luminosité du moniteur Ouverture motorisée via sélecteur Affichage des hautes lumières Volume du casque VR électronique Description Choisissez le Picture Control utilisé pour les vidéos (0 148).
Affichage en mode de visée écran : vidéos Élément Description q Icône « Pas de vidéo » Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Volume de la sortie audio pour le casque. S’affiche lorsqu’un casque (disponible auprès d’autres w Volume du casque fabricants) est branché (0 184). Sensibilité du Sensibilité du microphone (0 183). e microphone Niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; réglez r Niveau sonore la sensibilité du microphone en fonction.
D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran (il devient rouge si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes ou si une option autre que Pas de limite est sélectionnée pour le Réglage personnalisé c4—Extinction du moniteur > Visée écran ; 0 263—5 s avant que le moniteur ne s’éteigne automatiquement).
Affichage et masquage des indicateurs Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R.
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos L’option Taille d’image/cadence du menu Prise de vue vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options Qualité des vidéos : élevée et normale. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal, comme indiqué dans le tableau suivant.
Repères Si Ajout de repère est attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso., 0 267), vous pouvez appuyer sur la commande sélectionnée pendant l’enregistrement pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues pendant le Repère montage et la lecture (0 195 ; notez qu’il n’est pas possible d’ajouter des repères en mode i). Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo.
Cadre des vidéos Les vidéos sont au format 16 : 9 ; leur cadre varie selon la taille d’image et l’option sélectionnée pour Choisir la zone d’image dans le menu Prise de vue vidéo (0 188, 257). 1920 × 1080 et 1280 × 720 (DX) 1920 × 1080 et 1280 × 720 (1,3×) 3840 × 2160 Les tailles des différents cadres sont indiquées ci-dessous : • Avec une taille d’image de 3840 × 2160, le cadre de la vidéo est d’environ 16,2 × 9,1 mm, quelle que soit l’option sélectionnée pour Choisir la zone d’image.
Prise de photos en mode vidéo Pour prendre des photos en mode vidéo (soit en visée écran, soit pendant l’enregistrement vidéo), sélectionnez Prise de photos pour le réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 267). Il est possible de prendre à tout moment des photos au format 16 : 9 en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Si l’enregistrement vidéo est en cours, il s’arrête et la séquence enregistrée jusque-là est sauvegardée.
❚❚ Taille d’image La taille des photos prises en mode vidéo varie selon la taille d’image vidéo (0 188) et, dans le cas des photos prises en 1920 × 1080 et 1280 × 720, selon la zone d’image et l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue photo (0 99).
D Enregistrement de vidéos Les vidéos sont enregistrées dans l’espace colorimétrique sRVB.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 225). Touchez l’icône a sur le moniteur ou appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Icône a Position actuelle/Durée totale Barre d’avancement de la vidéo Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Faire une pause Description Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Pour Description Tournez d’un cran la molette de commande Avancer ou reculer de principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la 10 s vidéo. Tournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au repère Passer au suivant/ suivant, ou bien pour revenir à la première vue ou revenir au précédent passer à la dernière si la vidéo ne comporte aucun repère. Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, Régler le volume sur W (Z) pour le baisser.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue sélectionnée Description Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences que vous ne souhaitez pas conserver. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur la commande i, puis mettez en surbrillance Choisir le début/ la fin et appuyez sur J. 4 Sélectionnez Début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à l’étape 9. Début 5 Validez le nouveau début.
6 Choisissez la fin. Appuyez sur L (U) pour passer de l’outil de sélection du début (w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue sélectionnée seront supprimées Commande L (U) au moment de l’enregistrement de la copie à l’étape 9. Fin 7 Créez la copie. Lorsque la nouvelle dernière vue de votre choix s’affiche, appuyez sur 1. 8 Affichez la vidéo en aperçu.
9 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur J pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie modifiée, mettez en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur J. A Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Lisez la vidéo comme décrit dans « Lecture des vidéos » (0 194), en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause. Arrêtez la vidéo sur la vue que sous souhaitez copier. 2 Choisissez Enregistrer la vue sélectionnée.
Autres options de prise de vue Commande R (photographie à l’aide du viseur) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher les informations de prise de vue sur le moniteur, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 1 Mode de prise de vue .........................6 Commande R 7 Indicateur du D-Lighting actif ..... 153 2 Indicateur de décalage du 3 4 5 6 8 Indicateur du Picture Control ......
12 Indicateur d’exposition ....................77 17 Qualité d’image..................................97 13 14 15 16 Affichage de la correction 18 Mode autofocus.............................. 100 d’exposition .................................... 127 19 Indicateur du mode de Indicateur d’avancement du zone AF ............................................ 103 bracketing 20 Mesure............................................... 123 Bracketing de l’exposition et du flash................................
23 Indicateur de connexion 24 25 26 27 28 29 30 31 Bluetooth......................................... 273 Mode avion....................................... 272 Indicateur de connexion Wi-Fi ........................................ 272, 273 Indicateur de connexion Eye-Fi ................................................ 273 Indicateur de signal satellite ........ 224 Indicateur de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée......... 255 Indicateur de contrôle du vignetage..............................
A Informations complémentaires Pour modifier la couleur des caractères dans l’affichage des informations, reportez-vous à B > Affichage des informations (0 269). A Icône Y (« horloge non réglée ») L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge dès que nécessaire quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option) (0 287).
Commande i Pour accéder aux options ci-dessous, appuyez sur la commande i lorsque vous photographiez à l’aide du viseur et en mode de visée écran. Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J ; servez-vous du sélecteur multidirectionnel Commande i pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur J pour afficher les options. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo indiqués ci-dessous en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes W (Z) et E (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle Commande W (Z) s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
1 Picture Control actuel uniquement. 2 L’intensité de l’effet HDR n’est pas réinitialisée. 3 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la surimpression sera créée à partir des expositions enregistrées jusque-là. Le gain et le nombre de prises de vues ne sont pas réinitialisés. 4 Si une prise de vue par intervallomètre est en cours, elle sera interrompue.
Option Point AF 1 Aperçu de l’exposition Ouverture motorisée via sélecteur Affichage des hautes lumières Volume du casque Mesure Mémorisation de l’exposition (temporisée) Bracketing Correction du flash Correction d’exposition Mode de flash i, k, p, n, w, f, d, ' s o 0, P, S, A, M e Mémorisation FV Décalage du programme Temporisation miroir levé Par défaut Central Désactivé Désactiver Désactivé 15 Matricielle Désactivée Désactivé 2 Désactivée Désactivée Automatique Automatique+atténuation des yeux rouges Au
Bracketing (Modes P, S, A et M uniquement) Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la fonction D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos. Exposition modifiée de : 0 IL Exposition modifiée de : –1 IL Exposition modifiée de : +1 IL 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
2 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande BKT Molette de commande secondaire Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (0 127). Un indicateur d’avancement du bracketing est affiché lorsque le bracketing est actif. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de prises de vues dans la séquence de bracketing et jusqu’à ce que les indicateurs de bracketing aient disparu de l’écran de contrôle et du viseur. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
A Bracketing de l’exposition L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle de la sensibilité auto.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mired. Incrément de la balance des blancs Commande BKT Molette de commande secondaire Vous avez le choix entre 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired). Les valeurs B supérieures correspondent à l’augmentation de la quantité de bleu, les valeurs A supérieures à l’augmentation de l’ambre (0 134).
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de prises de vues dans la séquence de bracketing et jusqu’à ce que les indicateurs de bracketing aient disparu de l’écran de contrôle et du viseur. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos. 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
Choisissez deux prises de vues si vous souhaitez une photo sans le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de D-Lighting actif sélectionnée. Choisissez de trois à cinq prises de vues pour prendre une série de photos avec le D-Lighting actif réglé sur Désactivé, Faible et Normal (trois prises de vues), Désactivé, Faible, Normal et Élevé (quatre prises de vues) ou Désactivé, Faible, Normal, Élevé et Très élevé (cinq prises de vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues, passez à l’étape 3.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Un indicateur d’avancement du bracketing est affiché lorsque le bracketing est actif. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise de vue A Visée écran En visée écran, les réglages du bracketing sont indiqués sur le moniteur.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de prises de vues dans la séquence de bracketing et jusqu’à ce que les indicateurs de bracketing aient disparu de l’écran de contrôle et du viseur. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
Données de position Le module GPS GP-1/GP-1A (disponible séparément) peut être raccordé à la prise pour accessoires de l’appareil photo (0 1) à l’aide du câble fourni avec le GP-1/GP-1A, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise d’une photo. Mettez l’appareil photo hors tension avant de raccorder le GP-1/GP-1A ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1/GP-1A.
A Périphériques mobiles (smartphones et tablettes) Pour télécharger les données de position depuis un périphérique mobile et les intégrer aux photos à venir, établissez une connexion sans fil et sélectionnez Oui pour Données de position > Télécharger depuis périph. mobile dans le menu Configuration (0 271). A Temps universel coordonné (UTC) Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
Visualisation avancée Visualisation des images W (Z) W (Z) X (T) X (T) Visualisation plein Visualisation par planche d’imagettes écran Visualisation par calendrier Visualisation plein écran Pour visualiser les photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Visualisation par calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Z) pour voir les photos prises à une date particulière. Commande W (Z) Utilisez l’écran tactile ou le sélecteur Liste des dates multidirectionnel pour mettre en surbrillance les dates dans la liste des dates ; les photos prises à la date sélectionnée s’affichent dans la liste des imagettes.
A Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 251). A Affichage des images Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 250), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là).
Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation, l’écran tactile permet de : Visualiser d’autres images Faire défiler rapidement les autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. En mode plein écran, vous pouvez toucher le bas de l’écran pour afficher une barre d’avancement, puis faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite afin de faire défiler rapidement les autres images.
Pour afficher les imagettes (0 225), rapprochez deux doigts lorsqu’une photo est Afficher les affichée en plein écran. imagettes Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1).
Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en visualisation plein écran ou imagettes, les options indiquées ci-dessous s’affichent. Sélectionnez les options à l’aide de l’écran tactile ou du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. • Classement : notez la photo actuelle Commande i (0 243). • Sélect. images pour mobile/désélect. (photos uniquement) : sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer vers un périphérique mobile.
Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 250). Les données de position ne sont affichées que si elles sont incluses dans la photo (0 223).
❚❚ Informations sur le fichier 1 État de la protection ...................... 242 8 Taille d’image .....................................99 2 Indicateur de retouche.................. 275 9 Zone d’image......................................93 3 Marquage de transfert................... 245 10 Heure d’enregistrement ............... 268 4 Point AF * ........................................... 107 11 Date d’enregistrement.................. 268 5 Délimiteurs de zone AF * ..................51 12 Classement....
❚❚ Hautes lumières 1 Hautes lumières de l’image * 3 Canal actuel * 2 Numéro de dossier—numéro de vue............................................... 252 * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 1 Hautes lumières de l’image * 5 Histogramme (canal RVB). Dans tous 2 Numéro de dossier—numéro les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels. 6 Histogramme (canal rouge) 7 Histogramme (canal vert) 8 Histogramme (canal bleu) de vue............................................... 252 3 Balance des blancs ......................... 130 Température de couleur........ 137 Réglage précis de la balance des blancs ....................
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les commandes X (T) et W (Z) pour agrandir et réduire l’image, et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence.
❚❚ Données de prise de vue 1 Mesure............................................... 123 2 3 4 5 6 7 Balance des blancs ......................... 130 Vitesse d’obturation...................74, 76 Température de couleur ....... 137 Ouverture .....................................75, 76 Réglage précis de la balance des blancs ............................. 134 Mode de prise de vue .........................6 Sensibilité (ISO) 1 ............................. 118 Pré-réglage manuel ...............
16 Picture Control 4 .............................. 148 17 Réduction du bruit ISO .................. 255 20 Contrôle du vignetage .................. 255 Réduction du bruit en cas 21 Historique des retouches.............. 275 d’exposition prolongée................ 255 22 Légende des images ...................... 270 18 D-Lighting actif ............................... 153 19 Intensité de l’effet HDR .................
23 Nom du photographe 5 ................. 271 24 Détenteur du copyright 5 .............. 271 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 (Réglage précis expo. opti., 0 262) est paramétré sur une valeur autre que zéro pour toute méthode de mesure. 3 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil photo. 4 Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné.
❚❚ Aperçu des données 1 Numéro de vue/nombre total 16 Classement....................................... 243 d’images 17 Mesure............................................... 123 2 Marquage de transfert................... 245 18 Mode de prise de vue .........................6 3 État de la protection....................... 242 19 Vitesse d’obturation...................74, 76 4 Indicateur de retouche.................. 275 20 Ouverture ....................................
Regarder de plus près : fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, appuyez sur la commande X (T) ou touchez furtivement deux fois l’écran.
Pour Description Pour recadrer l’image selon la zone actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur i, mettez en Recadrer l’image surbrillance Recadrage rapide et appuyez sur J. Notez que Recadrage rapide n’est pas disponible lorsque l’histogramme RVB est affiché (0 235). Les visages détectés Guide à l’écran pendant le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de Choisir des visages navigation.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande L (U) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire (0 268). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une photo.
Classement des images Notez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si les images sont protégées. Classement d’une seule image 1 Sélectionnez une image. Affichez ou mettez en surbrillance l’image. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande i pour afficher les options de visualisation. Commande i 3 Sélectionnez Classement.
Classement de plusieurs images Utilisez l’option Classement du menu Visualisation pour noter plusieurs images. 1 Sélectionnez Classement. Mettez en surbrillance Classement dans le menu Visualisation et appuyez sur 2. 2 Notez les images.
Sélection des photos à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer des vidéos. Sélection d’une seule photo 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande i pour afficher les options de visualisation. Commande i 3 Choisissez Sélect.
Sélection de plusieurs photos Suivez les étapes ci-dessous pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos. 1 Choisissez Sélectionner les image(s). Dans le menu Visualisation, sélectionnez Sélect. pr le périphérique mobile, puis mettez en surbrillance Sélectionner les image(s) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les photos.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée actuellement, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.
Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des photos dépend du nombre de photos à effacer. Option Q n Sélection Sélectionner les dates R Tout Description Supprimez les photos sélectionnées (0 248). Supprimez toutes les photos prises à une date sélectionnée (0 249). Supprimez toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 250).
❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Sélectionnez les dates souhaitées. Mettez en surbrillance une date et appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les photos prises à la date en surbrillance. La coche M apparaît à côté des dates sélectionnées. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Appuyez sur J pour terminer l’opération.
Liste des menus Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide des menus.
Après effacement Afficher l’image suivante Afficher l’image précédente Ne pas modifier Rotation auto. des images Activée Désactivée Rotation des images Activée Désactivée Diaporama Démarrer Type d’image Intervalle Classement (défini par défaut sur Afficher l’image suivante) Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. (définie par défaut sur Activée) Choisissez d’enregistrer, ou non, l’orientation de l’appareil lorsque vous prenez des photos.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue photo Réinitialiser menu PDV photo Oui Non Dossier de stockage Renommer Sélectionner par numéro Sélectionner dans une liste Nom de fichier Nom de fichier Contrôle du flash Mode de contrôle flash (intégré) Mode de contrôle flash (externe) Options de flash sans fil Options de flashes multiples Infos sur les flashes asservis radio Choisir la zone d’image DX (24×16) 1,3× (18×12) 252 Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue photo leurs
Qualité d’image NEF (RAW) + JPEG fine★ NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal★ NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic★ NEF (RAW) + JPEG basic NEF (RAW) JPEG fine★ JPEG fine JPEG normal★ JPEG normal JPEG basic★ JPEG basic Taille d’image Large Moyenne Petite Enregistrement NEF (RAW) Compression NEF (RAW) Échantillonnage NEF (RAW) Réglage de la sensibilité Sensibilité Contrôle de la sensibilité auto.
Balance des blancs Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Flash Nuageux Ombre Choisir température de couleur Pré-réglage manuel Régler le Picture Control Automatique Standard Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Uniforme Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Renommer Effacer Charger/enregistrer Espace colorimétrique sRVB Adobe RVB D-Lighting actif Automatique Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé 254 (définie par défaut sur Automatique) Réglez la balance des blancs en fonction de la
Réduction du bruit Activée Désactivée Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Contrôle du vignetage Élevé Normal Faible Désactivé Contrôle auto. de la distorsion Activé Désactivé Réduction du scintillement Réglage réduction du scintillement Indicateur réduction scintillement (définie par défaut sur Désactivée) Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation lentes.
Mode de télécommande (ML-L3) (défini par défaut sur Désactivé) Définissez le comportement de l’appareil Télécommande temporisée photo lorsque vous utilisez une Télécommande instantanée télécommande ML-L3. Levée du miroir Désactivé Réglage du bracketing auto. (défini par défaut sur Bracketing du flash et de l’expo.) Choisissez le ou les réglages pris en Bracketing du flash et de l’expo. compte lorsque le bracketing Bracketing de l’exposition automatique est en fonction (0 209).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Oui pour redonner aux Oui options du menu Prise de vue vidéo leurs Non valeurs par défaut. Nom de fichier Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ».
Balance des blancs Comme les réglages photo Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Nuageux Ombre Choisir température de couleur Pré-réglage manuel Régler le Picture Control Comme les réglages photo Automatique Standard Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Uniforme Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Renommer Effacer Charger/enregistrer D-Lighting actif Comme les réglages photo Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé 258 (définie par défaut sur Comme les réglages photo) Choisissez la
Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Réduction du scintillement Automatique 50 Hz 60 Hz Sensibilité du microphone Sensibilité automatique Sensibilité manuelle Microphone désactivé Réponse en fréquence Registre étendu Registre vocal Réduction du bruit du vent Activée Désactivée VR électronique Activé Désactivé Vidéo accélérée Démarrer Intervalle Durée de la prise de vue Lissage de l’exposition (définie par défaut sur Normale) Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléa
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Réinitialiser réglages perso. Oui Non Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
a5 Points AF selon l’orientation Oui Désactivé a6 Activation AF Déclencheur/AF-ON AF-ON seulement a7 Rotation du point AF Activée Désactivée a8 Options des points AF Éclairage du point AF Mode de mise au point manuelle a9 Illuminateur d’assistance AF Activé Désactivé (définis par défaut sur Désactivé) Cette option permet au viseur de stocker les points AF séparément pour le cadrage vertical et le cadrage horizontal.
b2 Incrément de l’exposition 1/3 IL 1/2 IL b3 Correction d’exposition Activée (réinitialisation auto.) Activée Désactivée b4 Mesure matricielle Détection des visages activée Détection des visages désactivée b5 Zone pondérée centrale 6 mm– 13 mm, Moyenne b6 Réglage précis expo. opti. Oui Non c Tempo./ mémo. exposition c1 Mémo. expo.
c2 Temporisation du mode veille 4 s–30 min., Pas de limite c3 Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Intervalle entre les vues c4 Extinction du moniteur Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran c5 Durée télécommande (ML-L3) 1 min.–15 min.
d3 Temporisation miroir levé 3 s–1 s, Désactivée (définie par défaut sur Désactivée) Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner 1 s, 2 s ou 3 s afin de retarder le déclenchement d’une, deux ou trois secondes environ après la levée du miroir. d4 Obturation électro.
d9 VR optique Activé Désactivé e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash 1/320 s (Auto FP), 1/250 s (Auto FP), 1/250 s–1/60 s e2 Vitesse d’obturation flash 1/60 s–30 s e3 Correction expo. pour flash Vue dans son ensemble Arrière-plan uniquement (défini par défaut sur Activé) Activez ou désactivez le contrôle des vibrations. Cette rubrique n’est disponible qu’avec les objectifs prenant en charge cette fonction. (définie par défaut sur 1/250 s) Choisissez une vitesse de synchronisation du flash.
e4 Contrôle de la sensibilité auto. M (défini par défaut sur Sujet et arrière-plan) Choisissez si le contrôle automatique de Sujet et arrière-plan sensibilité (ISO) en prise de vue au flash est Sujet uniquement modifié pour exposer correctement à la fois le sujet et l’arrière-plan ou uniquement le sujet principal. e5 Sens du bracketing Mesure > Sous-expo. > Surexpo. Sous-expo. > Mesure > Surexpo. f Commandes f1 Définition réglages perso.
f4 Commande lâchée + molette Oui Non f5 Inverser les indicateurs (défini par défaut sur Non) Sélectionner Oui permet aux réglages qui se font normalement en maintenant enfoncée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Ce réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Formater la carte mémoire Pour commencer le formatage, sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires.
Luminosité du moniteur Réglez la luminosité pour la visualisation, Menus/Visualisation l’affichage des menus et la visée écran. Visée écran Équilibre couleur du moniteur Modifiez l’équilibre colorimétrique du moniteur. Horizon virtuel Affichez un horizon virtuel basé sur les informations en provenance du détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Affichage des informations Automatique Manuel Affichage auto. des infos Activé Désactivé Extinction auto.
Photo de correction poussière Cette option permet d’acquérir des données de Démarrer référence pour l’option Correction poussière de Nettoyer capteur et démarrer Capture NX-D (0 iv). Légende des images Joindre une légende Entrer une légende Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Vous pouvez consulter les légendes sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D (0 iv).
Informations de copyright Joindre les infos de copyright Photographe Copyright Options de signal sonore Signal sonore activé/désactivé Volume Hauteur Commandes tactiles Activer/désactiver cdes tactiles Mvts pour visualisation plein écran Avertissement du flash Activé Désactivé HDMI Résolution de sortie Avancé Données de position Télécharger depuis périph.
Régler Fn télécommande (WR) (défini par défaut sur Aucune fonction) Choisissez la fonction attribuée à la commande Mémorisation FV Fn située sur les télécommandes radio sans fil Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement (en option). Mémo. expo. (réinit. au décl.
Envoyer vers périph. mobile (auto) (défini par défaut sur Désactivé) Sélectionnez Activé pour transférer les photos Activé vers un périphérique mobile au fur et à mesure Désactivé de la prise de vue.
Enregistrer/charger réglages Enregistrez les réglages de l’appareil photo sur Enregistrer les réglages une carte mémoire ou chargez des réglages Charger les réglages depuis une carte mémoire. Il est possible de partager les fichiers de réglages avec d’autres appareils photo D7500. Réinitialiser tous les réglages Réinitialisez tous les réglages à l’exception des Réinitialiser options sélectionnées pour Langue Ne pas réinitialiser (Language) et Fuseau horaire et date dans le menu Configuration.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Traitement NEF (RAW) Sélectionner les image(s) Sélectionner les dates Sélectionner toutes les images Recadrer Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Redimensionner Sélectionner les image(s) Choisir la taille D-Lighting Créez de petites copies des photos sélectionnées. Éclaircissez les ombres. Choisissez cette option pour les photos sombres ou en contre-jour.
Perspective Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Fisheye Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Effets de filtres Skylight Filtre couleurs chaudes Filtre étoiles Flou Monochrome Noir et blanc Sépia Couleurs froides Superposition des images Créez les effets des filtres suivants : • Skylight : effet de filtre « skylight » qui rend l’image moins bleue.
Effet miniature Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour choisir la position et l’orientation de la zone de netteté. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un point de vue élevé. Couleur sélective Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. Positionnez le curseur sur des objets ayant les couleurs souhaitées et appuyez sur la commande A AE-L/ AF-L.
O Menu personnalisé/m Réglages récents Ajouter des éléments MENU VISUALISATION MENU PRISE DE VUE PHOTO MENU PRISE DE VUE VIDÉO MENU RÉGLAGES PERSO. MENU CONFIGURATION MENU RETOUCHE Supprimer des éléments Créez un menu personnalisé pouvant comporter jusqu’à 20 rubriques, sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Supprimez des rubriques du Menu personnalisé.
Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
6 Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 7 La molette de décentrement du PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED peut entrer en contact avec le boîtier de l’appareil photo lorsque vous pivotez l’objectif. En outre, certaines combinaisons de décentrement et de rotation peuvent ne pas être disponibles si l’objectif et le boîtier de l’appareil photo entrent en contact. 8 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Si l’ouverture combinée est moins lumineuse que f/5.6 mais égale à f/8 ou plus lumineuse lorsque l’appareil photo est utilisé avec un téléconvertisseur AF-S/AF-I , l’autofocus et le télémètre électronique sont disponibles uniquement avec le point AF central et il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur des sujets sombres ou peu contrastés.
A Objectifs VR Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en raison de la conception du système de réglage de la réduction de vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées. Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque vous utilisez d’autres objectifs VR. • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm • AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR f/3.5–5.
A Flash intégré Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Il peut être utilisé avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est de 16–300 mm, bien que dans certains cas, il risque de ne pas pouvoir éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif.
A Calcul de l’angle de champ Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm.
Objectifs sans microprocesseur compatibles Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement si l’appareil photo est en mode M. Si vous sélectionnez un autre mode, le déclenchement est désactivé. Vous devez régler manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de mesure de l’appareil, le contrôle du flash i-TTL et les autres fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés avec le D7500 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D7500.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Nettoyage du capteur d’image Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : 5 6 7 Option Nettoyer au démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer à l’arrêt à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé Nettoyer au à chaque mise sous tension et hors tension de démarrage + arrêt l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l’appareil photo si le flash est en cours de recyclage. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 292) ou contactez un représentant Nikon agréé.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 289) du menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le capteur exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un adaptateur secteur.
4 Appuyez sur J. Un message apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le capteur d’image, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le capteur d’image. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle.
7 Nettoyez le capteur. Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient d’endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même).
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le recharger. • Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante de 5–35 °C.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. • Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise secteur fournis sont uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 21, 22). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour l’option Photo si carte absente ? du menu Configuration (0 273) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 21). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 55).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande A AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A. Impossible de sélectionner un point AF : • Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 107).
Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos : • Les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les lignes peuvent être atténués en baissant la sensibilité (ISO). • Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue photo pour limiter la présence de taches lumineuses ou de voile sur les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s (0 255).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo si : • La température ambiante est élevée • L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu.
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme option pour la qualité d’image (0 97). • Le mode de surimpression est activé (0 256). Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : Automatique est sélectionné pour Régler le Picture Control, un Picture Control basé sur l’option Automatique est sélectionné ou A (automatique) est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste ou la saturation.
Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo. Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de Capture NX-D (0 iv). Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) (0 275).
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Le smartphone ou la tablette n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que Désactiver est sélectionné pour l’option Mode avion du menu Configuration de l’appareil photo (0 272). • Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Bluetooth > Connexion au réseau du menu Configuration de l’appareil photo. • Essayez de désactiver puis de réactiver le Wi-Fi du périphérique mobile.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de contrôle Viseur B (clignote) Problème La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. Solution Réglez la bague sur son ouverture minimale (valeur la plus grande ; 0 72). Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé (0 19). • L’accumulateur est • Rechargez ou remplacez déchargé.
Indicateur Écran de contrôle Viseur Solution • Utilisez une sensibilité ISO plus faible (0 118). • En mode de prise de vue : P Utilisez un filtre ND disponible auprès d’un autre fabricant Le sujet est trop lumineux ; S Augmentez la vitesse la photo sera surexposée.
Indicateur Écran de contrôle Viseur Problème Si cet indicateur clignote pendant 3 s après le M déclenchement du flash, la (clignote) photo risque d’être sousexposée. Solution Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est sous— exposée, modifiez les réglages et réessayez (0 225). • Réduisez la qualité ou la taille des images (0 97, 99).
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle Problème L’appareil photo ne peut pas S détecter de carte mémoire. • Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. Impossible d’accéder W, à cette carte O mémoire. Insérez une (clignote) autre carte. g W, O (clignote) La carte mémoire est W, verrouillée en écriture. X Déplacez le verrou en (clignote) position « écriture ». Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème La carte mémoire n’a pas été Cette carte n’est pas [C] formatée pour formatée. Formatez (clignote) pouvoir être la carte. utilisée dans cet appareil photo. L’horloge de L’horloge n’est pas — l’appareil photo réglée. n’est pas réglée. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — Impossible d’afficher ce fichier.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Impossible de sélectionner ce fichier. — Cette vidéo ne peut pas être éditée. — La vidéo sélectionnée ne peut pas être éditée. Vérifiez l’imprimante. — Erreur d’imprimante. Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Vérifiez l’encre. — Plus d’encre. — Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné. Le papier est coincé dans l’imprimante.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D7500 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon DX ; focale équivalente en format 24 × 36 à environ 1,5× celle des objectifs possédant un angle de champ de format FX 20,9 millions Capteur CMOS 23,5 × 15,7 mm 21,51 mi
Stockage Taille d’image (pixels) • Photos prises lors de l’enregistrement vidéo avec une zone d’image 1,3× 4272 × 2400 (Large) 3200 × 1800 (Moyenne) 2128 × 1192 (Petite) • Photos prises lors de l’enregistrement vidéo à une taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160 Format de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte ou compression • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) ; possibilité de compres
Viseur Miroir reflex À retour rapide Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement Objectif Objectifs compatibles Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les objectifs de types G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC), les objectifs AI-P NIKKOR et les objectifs AI sans microprocesseur (mode M uniquement). Il est impossible d’utiliser les objectifs IX NIKKOR, les objectifs pour le F3AF et les objectifs non AI.
Déclenchement Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1, 2 ou 3s Modes de Télécommande temporisée, télécommande télécommande (ML-L3) instantanée, levée du miroir Exposition Système de mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites Mode de mesure • Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III (objectifs de types G, E et D) ; mesure matricielle couleur III (autres objectifs à microprocesseur) • Pondérée centrale : la mesure
Exposition Correction d’exposition Mémorisation de l’exposition Sensibilité (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A, M, SCENE et EFFECTS Luminosité mémorisée sur la valeur détectée 100–51200 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL.
Flash Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, f, d, e, ' : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 12 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle du flash TTL : le contrôle de flash i-TTL effectué à l’aide du capteur RVB de 180K (180 000) photosites environ est disponible avec le flash intégré ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure
Balance des blancs Balance des blancs Bracketing Types de bracketing Visée écran Modes Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Automatique (2 types), incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel (possibilité de stocker jusqu’à 6 valeurs ; mesure de la balance des blancs ponctuelle disponible en mode de visée écran), choix de la température de couleur (2500 K–10 000 K), tous avec réglage précis Exposition, intensité du flash, balance des blancs et D-Li
Vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Sensibilité (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Autres options Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation 322 PCM linéaire, AAC Microphone intégré stéréo ou externe ; possibilité de régler la sensibilité • Mode M : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une valeur maximale ; sélection manuelle (100 ISO à 51200 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL) avec des options supplémentaires disp
Interface USB Hi-Speed USB avec port Micro-B ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Connecteur HDMI (type C) Prise pour accessoires Peut être utilisée avec la MC-DC2 et d’autres accessoires optionnels Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée) Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) Sans fil/Bluetooth Sans fil • Normes : IEEE 802.11b, IEEE 802.
Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL15a ; les accumulateurs EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez qu’il est parfois possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL15 qu’avec un EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a (0 349) Adaptateur secteur EH-5b/EH-5c ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B (disponibles séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation 1/4 pouce (ISO 1222) sur trépied Dimensions/poids Dime
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a Entrée nominale (en Amérique du Nord) Entrée nominale (dans les autres régions) Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation (si fourni) Poids 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15c/EN-EL15b/ EN-EL15a/EN-EL15 Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
A Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.
A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, macOS, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
A Certificats 328
Objectifs AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR Veuillez lire cette section si vous avez acheté l’appareil photo en kit, avec l’objectif AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR (kit disponible dans certains pays ou régions). La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous. 1 Parasoleil * .........................................334 8 Bague de mise au point.................115 2 Repère de verrouillage du 9 Repère de montage de l’objectif... 24 parasoleil.........................................
❚❚ Mise au point Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de l’appareil photo et la position du commutateur de mode A-M de l’objectif. Consultez le manuel de l’appareil photo pour en savoir plus sur la sélection du mode de mise au point de l’appareil photo.
❚❚ Ouverture Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo. Zoom et ouverture maximale Le changement de focale peut modifier l’ouverture maximale jusqu’à 1 1/3 IL. Néanmoins, l’appareil photo tient compte de cette caractéristique automatiquement lors du réglage de l’exposition et aucune modification des réglages n’est nécessaire après avoir changé de focale.
❚❚ Réduction de vibration (VR) La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que celles normalement utilisées (mesures effectuées à 140 mm avec un appareil photo D300s, selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging Products Association] ; les effets varient selon le photographe et les conditions de prise de vue).
D Utilisation de la réduction de vibration : remarques • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable après la pression du déclencheur. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
❚❚ Parasoleil d’objectif Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant créer de la lumière parasite ou une image fantôme. Fixation du parasoleil Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
❚❚ Caractéristiques techniques Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 18–140 mm Ouverture maximale f/3.5–5.
Objectifs AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II Veuillez lire cette section si vous avez acheté l’appareil photo en kit, avec l’objectif AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II (kit disponible dans certains pays ou régions). La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous. 1 Parasoleil d’objectif ........................342 11 Repère de montage.......................... 24 2 Repère de fixation du parasoleil..........................................
❚❚ Mise au point Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de l’appareil photo et la position du commutateur du mode de mise au point de l’objectif. Consultez le manuel de l’appareil photo pour en savoir plus sur la sélection du mode de mise au point de l’appareil photo.
❚❚ Zoom et profondeur de champ Avant d’effectuer la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrez la photo. Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur. Remarque : l’objectif bénéficie du système Nikon de mise au point interne (Internal Focusing, IF). Contrairement aux autres objectifs, la focale diminue au fur et à mesure que la distance de mise au point se raccourcit.
❚❚ Utilisation du flash intégré En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 60 cm de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
❚❚ Réduction de vibration (VR) Utilisation du commutateur ON/OFF de réduction de vibration • Sélectionnez ON pour activer la réduction de vibration. La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, ce qui réduit les effets du bougé d’appareil et donc simplifie le cadrage et la mise au point. • Sélectionnez OFF pour désactiver la réduction de vibration.
D Utilisation de la réduction de vibration : remarques • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable après la pression du déclencheur. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
❚❚ Parasoleil d’objectif Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant créer de la lumière parasite ou une image fantôme. Fixation du parasoleil Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
❚❚ Caractéristiques techniques Type Focale Ouverture maximale Construction optique Zoom-NIKKOR AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F, destiné aux reflex numériques de format Nikon DX 18–200 mm f/3.5–5.
D Entretien de l’objectif • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un centre de SAV Nikon agréé pour le faire réparer. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
A Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations semblables à celles décrites ci-dessous.
Cartes mémoire agréées L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC de 16 Go, SanDisk Extreme Pro 95 Mbit/s UHS-I avec différents réglages de qualité (0 97), de taille (0 99) et de zone d’image (en juin 2017 ; 0 93).
❚❚ Zone d’image 1,3× (18×12) Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits Capacité de Nombre la mémoire d’images 1 tampon 2 Taille d’image Taille du fichier 1 — 13,1 Mo 713 100 — 15,6 Mo 559 100 — 11,0 Mo 949 100 — 13,4 Mo 803 100 Large 6,6 Mo 1700 100 JPEG fine 3 Moyenne 4,2 Mo 2700 100 Petite 2,4 Mo 4600 100 Large 3,4 Mo 3300 100 Moyenne 2,2 Mo 5100 100 JPEG normal 3 Petite
Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL15a (1900 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous 1.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo • l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR • la réalis
Index Symboles i(Mode Automatique) ......................... 48 j (Mode Auto (flash désactivé)) ........ 48 SCENE (Mode Scène) ................................. 61 EFFECTS (Effets spéciaux) ......................... 64 k (Portrait) ................................................. 62 l (Paysage)................................................ 62 p (Enfants)................................................. 62 m (Sport) ..................................................... 62 n (Gros plan)....................
Accumulateur Li-ion ................................19 Activation AF........................................... 261 Adaptateur secteur ............................... 287 AF....................................................... 100–114 AF automatique ..................................... 100 AF continu ................................................ 100 AF permanent ......................................... 101 AF point sélectif.............................103, 109 AF ponctuel.............................
Commande d’enregistrement vidéo ..... 181, 266 Commande de déverrouillage du sélecteur de mode.................................... 6 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement 86 Commande de mode AF............101, 108 Commande de réglage dioptrique .. 11, 287, 301 Commande Fn1 ..............................266, 267 Commande Fn2 ..............................266, 267 Commande lâchée + molette ........... 267 Commande OK ................................ 42, 266 Commandes tactiles ......
Fisheye....................................................... 276 Fixation de l’objectif ................................24 Flash ........................55, 159, 160, 167, 169 Flash (Balance des blancs).................. 131 Flash automatique ................................ 160 Flash intégré..................................... 55, 159 Flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique ................................. 165 Fluorescent (Balance des blancs)..... 130 Focale.................................
Mesure ....................................................... 123 Mesure matricielle........................123, 262 Mesure pondérée sur les hautes lumières...................................................123 Microphone .......................... 183, 184, 259 Microphone externe............................. 184 Mired .......................................................... 136 Miroir..........................................91, 175, 292 Mise au point manuelle.......................115 Mode autofocus ..
R Recadrer ...........................................190, 275 Redimensionner..................................... 275 Redresser .................................................. 275 Réduction de vibration.... 184, 259, 332, 340 Réduction du bruit ................................ 255 Réduction du bruit du vent.......183, 259 Réduction du bruit ISO ...............255, 259 Réduction du scintillement.......255, 259 Réglage de la netteté du viseur. 11, 287 Réglage de la sensibilité...
Télécommande radio sans fil...271, 272, 287 Télécommande temporisée (Mode de télécommande (ML-L3)).................... 175 Télémètre électronique.......................116 Témoin de disponibilité du flash ...... 55, 170, 271 Témoin DEL.............................................. 271 Température de couleur .. 131, 133, 137 Temporisateur .......................................... 89 Temporisation du mode veille.. 54, 223, 263 Temporisation miroir levé .................. 264 Traitement NEF (RAW) ............
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xii).