CÂMERA DIGITAL Manual do usuário A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon reflex de lente única (SLR). Este manual é para as câmeras digitais D800 e D800E; salvo algumas notações, as operações são idênticas. As ilustrações mostram a D800. Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
Onde Encontrar Encontre o que você está procurando em: i i i i i i Sumário .................................................................................... 0 iv Índice de P&R ........................................................................... 0 ii Guia de Início Rápido .............................................................. 0 xxi Índice ........................................................................................ 0 441 Mensagens de Erro ........................................
Índice de P&R Encontre o que você está procurando usando este índice de “perguntas e respostas”.
Retocar Fotografias Como crio cópias retocadas de fotos? Como crio cópias JPEG de fotos RAW (NEF)? Posso criar uma cópia de uma foto que parece uma pintura? Posso cortar cenas de vídeos na câmera ou salvar imagens estáticas do filme? Menus e Configurações Como uso os menus? Como evito que as telas desliguem? Como foco o visor? Como acerto o relógio da câmera? Como formato os cartões de memória? Como restauro as configurações padrão? Como obtenho ajuda para um menu ou mensagem? Conexões Como copio fotos pa
Sumário Índice de P&R......................................................................................................... ii Para Sua Segurança..........................................................................................xiii Avisos ....................................................................................................................xvi Guia de Início Rápido.......................................................................................
Fotografia Básica e Reprodução .................................................................. 37 Ligue a Câmera...............................................................................................37 Prepare a Câmera ..........................................................................................39 Foque e Dispare .............................................................................................40 Visualizar Fotografias ......................................................
Foco 91 Foco automático ................................................................................................91 Modo de Foco Automático ........................................................................91 AF Modo Área..................................................................................................93 Seleção do Ponto de Foco ..........................................................................96 Trava de Foco ...........................................................
Balanço de Branco 145 Opções do Balanço de Branco....................................................................145 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos .........................................148 Escolher uma Temperatura da Cor ...........................................................152 Pré-ajuste Manual ...........................................................................................154 Aprimoramento das Imagens 163 Picture Controls ..........................................
Mais Sobre Reprodução 219 Visualizar Imagens.......................................................................................... 219 Reprodução em Tamanho Cheio .......................................................... 219 Reprodução de Miniaturas ...................................................................... 219 Controles de Reprodução ....................................................................... 220 Informações da Foto............................................................
C Menu de Disparo: Opções de Disparo ...............................................268 Banco do menu de disparo................................................................ 269 Bancos do menu alargados (Bancos do menu estendido)..... 270 Pasta de armazenamento................................................................... 271 Nome de ficheiro (Nome de arquivo)............................................. 273 Espaço de cor (Espaco da Cor)..........................................................
c3: Auto-temporizador (Temporizador automático) ................ 291 c4: Atraso ao desligar monitor (Atraso ao desligar o monitor) ..................................................... 292 d: Disparo/apresentação (Disparo/exibição) ............................ 292 d1: Sinal sonoro...................................................................................... 292 d2: Velocidade disparo modo CL ..................................................... 293 d3: Disparo contínuo máximo.......................
f12: Inverter indicadores ..................................................................... 319 f13: Atribuir AF-ON MB-D12............................................................... 320 g: Filmagem (Vídeo) ........................................................................... 321 g1: Atribuir botão Fn ............................................................................ 321 g2: Atribuir botão pré-visual. (Atribuir botão de previsão) .... 322 g3: Atribuir botão AE-L/AF-L ................
Efeito de miniatura................................................................................ 361 Cor selectiva ............................................................................................ 362 Comparação lado-a-lado .................................................................... 364 O O meu menu/m Definições recentes (Configurações recentes) ........................................................................ 366 Notas Técnicas 371 Lentes Compatíveis.......................
Para Sua Segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: Este ícone marca os avisos.
A Não utilizar na presença de gás inflamável Não utilize o equipamento eletrônico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou fogo. A Mantenha fora do alcance de crianças A não observância desta precaução pode resultar em lesões. Além disso, note que as partes pequenas representam um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer parte desse equipamento, consulte imediatamente um médico.
A Tomar as devidas precauções ao manusear o carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução pode resultar em fogo ou choque elétrico. • O pó em ou perto das peças metálicas do plugue deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização pode resultar em fogo. • Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por quaisquer danos resultantes da transcrever, armazenar num sistema utilização deste produto. de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer • Embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir que as meios, nenhuma parte dos manuais informações contidas nestes manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da sejam precisas e completas, Nikon.
Avisos para os Clientes nos EUA. Cabo de Alimentação A voltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): O cabo de alimentação deve ser ajustado para a voltagem em uso, ser pelo menos AWG de calibre nº 18 e ter isolamento SVG ou melhor com um plugue NEMA 6P-15 ajustado para CA 250 V 15 A.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon As câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A Antes de Tirar Fotografias Importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmara esteja funcionando corretamente. A Nikon não se responsabilizará por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer mau funcionamento do produto.
Guia de Início Rápido Siga estes passos para um início rápido com a D800. 1 Prenda a alça da câmera. 2 Carregue (0 19) e insira a bateria (0 21). 3 Instale uma lente (0 24). 4 Insira um cartão de memória (0 29). 16GB Prenda firmemente a alça ao ilhó da câmera.
5 Ligue a câmera (0 37). A Veja Também Para obter informações sobre como escolher um idioma e definir a hora e a data, veja a página 26. Consulte a página 35 para obter informações sobre o ajuste do foco do visor. 6 Selecione o foco automático (0 91). Gire o seletor do modo de foco para AF (foco automático). Seletor do modo de foco 7 Foque e dispare (0 40, 41).
XIntrodução Conteúdo da Embalagem Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos com sua câmera. Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Conhecer a Câmera Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. Corpo da Câmera 1 10 11 X 2 12 3 13 14 4 5 4 6 7 8 16 15 9 1 Disco de modo de obturação........103 9 2 Liberação de trava do disco de modo 10 de obturação.....................................103 11 3 Botão T Qualidade de imagem.................. 84 12 4 5 6 7 8 2 Tamanho de imagem ...................
1 2 3 4 5 7 6 8 9 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 X 1 Flash embutido ................................181 10 Conector para microfone externo .................................................................65 2 Botão de liberação do flash...........181 11 Conector USB........................... 243, 248 3 Botão M/Y Modo flash.....................................182 12 Conector de fone de ouvido ............65 Compensação do flash ...............188 13 Conector HDMI de minipino.........
Corpo da Câmera (Continuação) 1 11 2 10 3 4 X 9 5 6 7 8 12 1 Iluminação auxiliar AF ....................286 2 3 4 5 6 Trava da tampa do compartimento Lâmpada do temporizador da bateria..............................................21 automático ........................................107 7 Tampa do compartimento da bateria Lâmpada de redução de olhos .................................................................21 vermelhos ..........................................
1 2 3 25 4 5 6 24 23 7 22 8 21 9 20 10 11 12 19 18 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Visor........................................................... 35 Ocular do visor............................... 36, 106 Controle de ajuste de dioptria............ 35 Seletor de fotometria.......................... 116 Botão A Bloqueio de AE/AF ......98, 128, 315, 323 Botão B AF-ON ...................................... 46, 60, 92 Disco de comando principal.............. 317 Seletor múltiplo.......
Painel de Controle 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 X 1 Indicador da temperatura da cor .....153 2 Velocidade do obturador ..........119, 122 3 4 5 6 7 6 15 14 Valor de compensação da exposição ..................................................................130 Valor de compensação do flash........188 Ajuste de precisão do balanço de brancos ...................................................148 Temperatura da cor ....................146, 153 Número do balanço de brancos predefinido ...................
16 17 18 19 20 21 22 23 16 Indicador de compensação do flash... 188 17 Indicador de conexão GPS................. 216 18 Ícone de trava de velocidade do obturador............................................... 126 19 Indicador de “relógio não ajustado” ........................................................... 28, 417 20 Indicador de intervalômetro .... 201, 204 Indicador de intervalo................ 207, 210 21 Indicador de AF modo área ...........93, 95 Indicador de AF com área automática ...............
Tela do Visor 1 2 4 X 3 5 6 7 8 18 19 9 10 11 20 12 13 14 21 22 23 24 15 16 17 25 1 Grade de enquadramento (exibida 6 Fotometria......................................... 115 quando Ligado está selecionado 7 Trava de exposição automática (AE) para a Configuração Personalizada .............................................................. 128 d6) 8 Ícone de trava de velocidade do ..............................................................295 obturador ...................................
12 Modo de exposição .........................117 13 Indicador de compensação do flash ..............................................................188 14 Indicador de compensação da exposição ...........................................130 15 Sensibilidade ISO .............................109 Indicador de gravação do balanço de brancos predefinido........................156 Quantidade de bracketing ADL....314 AF modo área.........................93, 94, 95 16 Número de poses restantes....
Tela de Informações As informações do disparo, incluindo a velocidade do obturador, abertura, número de exposições restantes e AF modo área, são exibidas no monitor quando o botão R é pressionado. Botão R 123 4 X 14 56 7 8 9 10 13 12 Modo de exposição..............................117 Indicador de programa flexível.........118 Indicador de sincronismo do flash...299 Velocidade do obturador ..........119, 122 Valor de compensação da exposição ..............................................................
15 16 17 18 19 20 21 22 36 35 23 24 25 34 33 32 26 31 30 29 15 Ícone de trava de velocidade do obturador............................................... 126 16 Indicador de “relógio não ajustado” ........................................................... 28, 417 17 Indicador de intervalômetro .... 201, 204 Indicador de intervalo................ 207, 210 18 Indicador de conexão GPS................. 216 19 Indicador de comentário da imagem ...............................................................
Tela de Informações (Continuação) 37 38 39 40 50 41 42 X 49 43 44 48 47 45 46 37 Indicador de trava de FV.....................191 38 Indicador do modo de obturação ....103 Velocidade do disparo contínuo ......104 39 Indicador de compensação do flash ..................................................................188 40 Indicador de compensação da exposição ...............................................130 41 Indicador de controle de vinhetas ...275 42 Quantidade de bracketing ADL ........
❚❚ Mudar as Configurações na Tela de Informações Para mudar as configurações dos itens listados abaixo, pressione o botão R na tela de informações. Destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções para o item em destaque. Botão R X 1 Banco do menu de disparo ....... 269 7 Atribuição do botão AE-L/AF-L .......................................................... 315 2 Redução do ruído com ISO elevado........................................... 277 8 Atribuição do botão D ...
Tampa do Monitor BM-12 Uma tampa plástica clara é fornecida com a câmera para manter o monitor limpo e protegê-lo quando a câmera não está em uso. Para colocar a tampa, insira a projeção na parte superior da tampa no recuo correspondente acima do monitor da câmera (q) e pressione a parte inferior da tampa até que ela clique no lugar (w). X Para retirar a tampa, segure a câmera firmemente e puxe o fundo da tampa suavemente para fora, como mostrado à direita.
sTutorial Menus da Câmera A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada nos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G s Guias Escolha nos seguintes menus: • D: Reprodução (0 259) • B: Configuração (0 325) • C: Disparo (0 268) • N: Retoque (0 341) • A: Configurações Personalizadas (0 278)• O/m: O meu menu ou Definições recentes (Configurações recentes) (predefinições para O meu menu; 0 366) O cursor mostra a posição no menu atual.
Usar os Menus da Câmera ❚❚ Controles do Menu O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus. Seletor múltiplo Move o cursor para cima Cancela e volta ao menu anterior Seleciona o item destacado Seleciona o item destacado ou exibe o submenu Move o cursor para baixo s Botão J Seleciona o item destacado ❚❚ Navegar os Menus Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual.
3 Selecione um menu. Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado. 4 Posicione o cursor no menu selecionado. s Pressione 2 para colocar o cursor no menu selecionado. 5 Destaque o item do menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item do menu. 6 Exiba as opções. Pressione 2 para exibir as opções para o item selecionado do menu. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção.
8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G. Botão J s Observe os seguintes pontos: • Os itens do menu exibidos em cinza não estão disponíveis no momento. • Embora pressionar 2 ou o centro do seletor múltiplo geralmente tenha o mesmo efeito de pressionar J, há alguns casos em que a seleção só pode ser feita pressionando J.
Primeiros Passos Carregue a Bateria A câmera é alimentada por uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL15 (fornecida). Para maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador de bateria MH-25 (fornecido) antes de usar. Cerca de 2 horas e 35 minutos são necessários para recarregar completamente a bateria quando esta não tem nenhuma carga. 1 Conecte o cabo de alimentação AC. Conecte o cabo de alimentação. O plugue do adaptador AC deve estar na posição mostrada à direita; não gire.
4 Conecte o carregador. A lâmpada CARREGAR piscará enquanto a bateria é carregada. D Carregamento Bateria carregando completo Carregar a Bateria Carregue a bateria dentro de casa em temperaturas ambiente entre 5–35 °C. A bateria não será carregada se a temperatura estiver abaixo de 0 °C ou acima de 60 °C. s 5 Remova a bateria após a conclusão do carregamento. A carga está completa quando a lâmpada CARREGAR para de piscar. Desconecte o carregador e retire a bateria.
Insira a Bateria 1 Desligue a câmera. D Inserir e Remover Baterias Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias. 2 Abra a tampa do compartimento da bateria. Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria. s 3 Insira a bateria. Insira a bateria na orientação mostrada (q), usando a bateria para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A trava bloqueia a bateria no lugar quando a bateria está completamente inserida (w).
A Remover a Bateria Desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava na direção mostrada pela seta para liberar a bateria, então remova a bateria manualmente. Note que a bateria pode ficar quente após o uso; tenha cuidado ao retirar a bateria. Para evitar curtocircuitos, recoloque a tampa do terminal quando a bateria não estiver em uso.
D Bateria e Carregador Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas xiii – xv e 401 – 404 deste manual. Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução pode danificar a bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos de carregamento aumentam em temperaturas da bateria de 0 °C a 15 °C e 45 °C a 60 °C.
Coloque uma Lente Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente. A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR.
3 Coloque a lente. Mantendo o indicador de alinhamento na lente alinhado com o indicador de alinhamento no corpo da câmera, posicione a lente no encaixe baioneta da câmera (q). Com cuidado para não pressionar o botão de liberação da lente, gire a lente para a esquerda até ela clicar no lugar (w). s Se a lente estiver equipada com uma chave do modo A-M ou M/A-M, selecione A (foco automático) ou M/A (foco automático com prioridade manual).
Configuração Básica A opção do idioma no menu de configuração é automaticamente destacada na primeira vez que os menus são exibidos. Escolha um idioma e acerte a data e a hora. Note que se a data e a hora não estiverem definidas, B piscará no monitor e a hora e a data registradas com as fotografias estarão incorretas. 1 Ligue a câmera. 2 Selecione Idioma (Language) no menu de configuração.
4 Selecione Fuso horário e data. Selecione Fuso horário e data e pressione 2. 5 Defina o fuso horário. Selecione Fuso horário e pressione 2. Pressione 4 ou 2 para destacar o fuso horário local (o campo UTC mostra a diferença entre o fuso horário selecionado e o Tempo Universal Coordenado, ou UTC, em horas) e pressione J. 6 s Ative ou desative a hora de verão. Selecione Hora de Verão e pressione 2.
8 Defina o formato da data. Selecione Formato de data e pressione 2. Pressione 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o ano, mês e dia serão exibidos e pressione J. 9 Saia para o modo de disparo. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para sair para o modo de disparo.
Insira um Cartão de Memória As imagens são armazenadas em cartões de memória (disponíveis separadamente; 0 434). A câmera é equipada com dois compartimentos de cartão, um para os cartões SD e outro para os cartões CompactFlash Tipo I. Os cartões tipo II e os microdrives não podem ser usados. 1 Desligue a câmera. Chave liga/desliga s D Inserir e Retirar Cartões de Memória Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar os cartões de memória. 2 Abra a tampa do compartimento do cartão.
3 Insira o cartão de memória. 16GB Cartões de memória SD: Segurando o cartão como mostrado, deslize-o no compartimento até clicar no lugar. A luz indicadora de acesso verde acenderá brevemente. s D 16GB Luz de acesso Cartões de memória CompactFlash: Insira o cartão no compartimento para cartão CompactFlash com a etiqueta frontal na direção do monitor (q). Quando o cartão de memória estiver totalmente inserido, o botão de ejetar levantará (w) e a luz indicadora de acesso verde acenderá brevemente.
D Ícones do Cartão de Memória Os cartões de memória atualmente inseridos na câmera são indicados como mostrado (o exemplo à direita mostra os ícones exibidos quando um cartão SD e um CompactFlash estão inseridos). Se o cartão de memória estiver cheio ou ocorreu um erro, o ícone do cartão afetado piscará (0 419).
Formate o Cartão de Memória Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem utilizados ou formatados em outros dispositivos. D Formatar Cartões de Memória A formatação dos cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que eles possam conter. Copie as fotografias e outros dados que você deseja guardar para um computador antes de continuar (0 239). s 1 Ligue a câmera. 2 Pressione os botões I (Q) e O (Q).
3 Pressione os botões I (Q) e O (Q) novamente. Pressione os botões I (Q) e O (Q) simultaneamente uma segunda vez, enquanto C estiver piscando para formatar o cartão de memória. Não retire o cartão de memória nem remova ou desconecte a fonte de alimentação durante a formatação. Quando a formatação estiver concluída, o painel de controle e o visor mostrarão o número de fotografias que podem ser gravadas nas configurações atuais.
D s Cartões de Memória • Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera. • Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera, nem retire ou desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, apagados ou copiados para um computador.
Ajuste o Foco do Visor A câmera é equipada com o ajuste de dioptria para aceitar as diferenças individuais na visão. Verifique se a tela no visor está focalizada antes de disparar. 1 Ligue a câmera. Remova a tampa da lente e ligue a câmera. 2 Levante o controle de ajuste de dioptria (q). s 3 Foque o Visor. Gire o controle de ajuste de dioptria (w) até que a tela do visor, pontos de foco e marcas da área de AF estejam com um foco preciso.
A Ajustar o Foco do Visor Se você não conseguir focar o visor como descrito acima, selecione o foco automático de servo único (AF-S; 0 91), AF de ponto único (0 93) e o ponto de foco central (0 96), então enquadre um assunto de alto contraste no ponto de foco central e pressione o botão de liberação do obturador para focar a câmera. Com a câmera em foco, use o controle de ajuste de dioptria para focar o assunto no visor.
Fotografia Básica e Reprodução Ligue a Câmera Antes de tirar fotografias, liga a câmera e verifique o nível de bateria e o número de poses restantes, como descrito abaixo. 1 Ligue a câmera. Chave liga/desliga Ligue a câmera. O painel de controle ligará e a tela no visor acenderá. s 2 Verifique o nível da bateria. Verifique o nível da bateria no painel de controle ou no visor. Ícone * Painel de controle Visor L K J I — — — — Descrição Bateria totalmente carregada.
3 s 38 Verifique o número de poses restantes. O painel de controle e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas configurações atuais (os valores acima de 1000 são arredondados para baixo na centena mais próxima; por exemplo, os valores entre 1400 e 1499 são apresentados como 1,4 K). Se dois cartões de memória estiverem inseridos, as telas mostrarão o espaço disponível no cartão contido no compartimento primário (0 89).
Prepare a Câmera Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Mantenha os cotovelos apoiados levemente contra o seu tronco para ter suporte e coloque um pé meio passo à frente do outro para manter seu corpo equilibrado. Ao enquadrar as fotos na orientação vertical (ao alto), segure a câmera como mostrado nas três ilustrações à direita.
Foque e Dispare 1 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade (0 41). Ponto de foco Nas configurações padrão, a câmera focará automaticamente o assunto no ponto de foco Indicador Capacidade central. Enquadre a foto de foco do buffer no visor com o assunto principal posicionado no ponto de foco central e pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Se o assunto estiver pouco iluminado, a iluminação auxiliar AF poderá acender. s 2 Verifique os indicadores no visor.
3 Dispare. Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o final para disparar o obturador e gravar a fotografia. Enquanto a Luz de acesso fotografia estiver sendo gravada no cartão de memória, a luz indicadora de acesso acenderá. Não ejete o cartão de memória nem retire ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. s A Botão de Liberação do Obturador A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases.
A Fotômetro automático desligado As telas da velocidade do obturador e da abertura no painel de controle e no visor desligarão se nenhuma operação for executada por cerca de seis segundos, reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para reativar a tela no visor (0 41).
Visualizar Fotografias 1 Pressione o botão K. Uma fotografia será exibida no monitor. O cartão de memória contendo a imagem exibida no momento é mostrado por um ícone. 2 Botão K Exiba imagens adicionais. s As imagens adicionais podem ser mostradas pressionando 4 ou 2. Para ver informações adicionais sobre a fotografia atual, pressione 1 e 3 (0 222). 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D800 100 85mm 0, 0 100ND800 DSC_0001.
Eliminar Fotografias Indesejadas Fotografias indesejadas podem ser excluídas pressionando o botão O (Q). Note que, uma vez excluídas, as imagens não podem ser recuperadas. 1 Exiba a fotografia. Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito em “Visualizar Fotografias” na página anterior. A localização da imagem atual é indicada por um ícone no canto inferior esquerdo da tela. s 2 Elimine a fotografia. Pressione o botão O (Q).
xFotografia com Exibição ao Vivo Siga os seguintes passos para tirar fotos na exibição ao vivo. 1 Gire o seletor de exibição ao vivo para C (fotografia com exibição ao vivo). x Seletor de exibição ao vivo 2 Pressione o botão a. O espelho será elevado e a exibição através da lente será mostrada no monitor da câmera. O assunto não ficará mais visível no visor. Botão a 3 Posicione o ponto de foco. Posicione o ponto de foco no assunto como descrito na página 48.
4 Foque. Botão B Pressione até a metade o botão de liberação do obturador ou pressione o botão B para focar. x O ponto de foco piscará em verde Botão A AE-L/AF-L enquanto a câmera foca. Se a câmera conseguir focar, o ponto de foco será exibido em verde; se a câmera não conseguir focar, o ponto de foco piscará em vermelho (note que fotos podem ser tiradas mesmo quando o ponto de foco pisca em vermelho; verifique o foco no monitor antes de disparar).
5 Tire a fotografia. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar. O monitor desligará. 6 Saia do modo de exibição ao vivo. Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo. D Usar o Foco Automático na Exibição ao Vivo Use uma lente AF-S. Os resultados desejados podem não ser conseguidos com outras lentes ou teleconversores. Note que na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o monitor pode ficar mais claro ou escuro enquanto a câmera foca.
Focar na Exibição ao Vivo Para focar usando o foco automático, gire o seletor do modo de foco para AF e siga os passos abaixo para escolher o modo foco automático e o AF modo área. Veja a página 55 para obter informações sobre o foco manual. Seletor do modo de foco ❚❚ Escolher um Modo de Foco Os seguintes modos de foco automático estão disponíveis na exibição ao vivo: x Modo Descrição AF de servo único: Para assuntos parados.
❚❚ Escolher um AF Modo Área Os seguintes modos de área AF podem ser selecionados na exibição ao vivo: Modo Descrição AF com prioridade de rosto: Use para retratos. A câmera detecta e foca automaticamente os assuntos de retrato; o assunto selecionado é indicado por uma borda amarela dupla (se rostos múltiplos, até um ! máximo de 35, forem detectados, a câmera focará no assunto mais próximo; para escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo).
Para escolher um AF modo área, pressione o botão de modo AF e gire o disco de subcomando até o modo desejado ser exibido no monitor.
Tela da Exibição ao Vivo: Fotografia com Exibição ao Vivo e r q w t y u Item q Tempo restante Indicador de matiz w do monitor Modo de foco e automático r AF modo área t Ponto de foco Descrição 0 x O tempo restante antes que a exibição ao vivo termine automaticamente. Exibido se o disparo 56, 57 terminar em 30 s ou menos. Exibido se a matiz do monitor for diferente da matiz produzido pela configuração do 52 equilíbrio de brancos atual. O atual modo de foco automático. 48 O atual AF modo área.
❚❚ Ajustar a Matriz do Monitor Se o flash for utilizado com Flash ou Predefinição manual (Préajuste manual) equilíbrio de brancos (0 145), as cores no monitor podem diferir da fotografia final. A matiz do monitor pode ser ajustado para reduzir os efeitos da iluminação ambiente na tela do monitor durante a fotografia com exibição ao vivo, como por exemplo ao utilizar um flash. 1 Destaque o indicador de matiz do monitor.
❚❚ Ajustar o Brilho do Monitor O brilho do monitor pode ser ajustado como descrito abaixo. Note que o ajuste do brilho não está disponível durante a visualização da exposição. 1 Destaque o indicador de brilho do monitor. Pressione e mantenha pressionado W e pressione 4 ou 2 para destacar o indicador de brilho do monitor no lado direito da tela. 2 Botão W Ajuste o brilho do monitor.
Tela de Informações: Fotografia com Exibição ao Vivo Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a fotografia com exibição ao vivo, pressione o botão R.
Foco Manual Para focar no modo de foco manual (0 101), gire o anel de foco da lente até que o assunto esteja focado. Para ampliar a exibição no monitor até cerca de 23 × para ter um foco preciso, pressione o botão X. Com a visão através da lente ampliada, uma janela de navegação aparecerá em um quadro cinza no canto inferior direito da tela.
D Fotografar no Modo de Exibição ao Vivo Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, feche o visor da ocular (0 106).
D Tela de Contagem Regressiva Uma contagem regressiva será exibida 30 s antes da exibição ao vivo terminar automaticamente (0 51; o temporizador ficará vermelho se a exibição ao vivo estiver para encerrar para proteger os circuitos internos ou se uma opção diferente de Sem limite for selecionada para a Configuração Personalizada c4—Atraso ao desligar monitor (Atraso ao desligar o monitor); 0 292—5 s antes do desligamento automático do monitor).
x 58
yExibição ao Vivo do Vídeo Os vídeos podem ser gravados com exibição ao vivo. 1 Gire o seletor de exibição ao vivo para 1 (exibição ao vivo do vídeo). Seletor de exibição ao vivo 2 y Pressione o botão a. O espelho será elevado e a visão através da lente será exibida no monitor da câmera, modificado para os efeitos da exposição. O assunto não ficará mais visível no visor. Botão a D Ícone 0 Um ícone 0 (0 64) indica que os vídeos não podem ser gravados.
4 Escolha um AF modo área. Escolha um AF modo área conforme descrito em “Escolher um AF Modo Área” (0 49). 5 y Foque. Botão B Enquadre a cena de abertura e foque como descrito nos Passos 3 e 4 nas páginas 45–46 (para obter mais informações sobre o foco na exibição ao vivo do vídeo, veja a página 47). Note que o número de assuntos que podem ser detectados com o AF com prioridade de rosto diminui durante a exibição ao vivo do vídeo.
6 Comece a gravar. Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no monitor. A exposição é definida usando a fotometria por matriz e pode ser travada pressionando o botão A AE-L/AF-L (0 128) ou alterada em até ±3 EV usando a compensação de exposição (0 130). No modo de foco automático, a câmera pode ser focada de novo pressionando o botão B.
7 Termine a gravação. Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando a duração máxima for atingida ou o cartão de memória estiver cheio. A Duração Máxima O tamanho máximo para arquivos individuais de vídeo é de 4 GB (para tempo máximo de gravação, veja página 70); note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação pode terminar antes que este tamanho seja alcançado (0 434).
8 Saia do modo de exibição ao vivo. Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo. Índices Se a Marcação de índice for selecionada para a Configuração Personalizada g2 (Atribuir botão pré-visual. (Atribuir botão de previsão),0 322), você poderá pressionar o botão de previsão da profundidade de campo durante a gravação para adicionar índices que poderão ser usados para localizar os quadros durante a edição e a reprodução (0 73). Até 20 índices podem ser adicionados a cada vídeo.
Tela da Exibição ao Vivo: Exibição ao Vivo do Vídeo t y q w e r u i y 64 Item Descrição q Ícone “Sem vídeo” Indica que vídeos não podem ser gravados. Volume do fone de Volume da saída de áudio para fones de ouvido. w ouvido Sensibilidade do Sensibilidade do microfone para filmagem. e microfone Nível do som para a gravação de áudio. Exibido em vermelho se o nível for alto demais; ajuste a sensibilidade adequada do microfone.
❚❚ Ajustar as Configurações na Tela de Exibição ao Vivo A sensibilidade do microfone, volume do fone de ouvido e brilho do monitor podem ser ajustados conforme descrito abaixo. Note que a sensibilidade do microfone e o volume dos fones de ouvido não podem ser ajustados durante a gravação e que o brilho afeta somente o monitor (0 53); os vídeos gravados com a câmera não são afetados. 1 Destaque uma configuração.
Tela de Informações: Exibição ao Vivo do Vídeo Para ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a exibição ao vivo do vídeo, pressione o botão R.
Área de Imagem Independentemente da opção selecionada para Área de imagem no menu de disparo (0 79), todos os vídeos e fotos gravados na exibição ao vivo do vídeo (0 59) têm uma proporção de imagem 16:9. As imagens gravadas com Ligado selecionado para Área de imagem > Recorte de DX automático e uma lente DX acoplada usam um formato de vídeo baseado em DX, assim como as imagens gravadas com DX (24×16) 1.5× selecionada para Área de imagem > Escolha a área de imagem.
A Fotografias de exibição ao vivo do vídeo A seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias tiradas na exibição ao vivo do vídeo: Área de imagem Formato baseado em FX Formato baseado em DX y 68 Opção Tamanho (pixels) Tamanho da impressão (cm) * L M S L M S 6720 × 3776 5040 × 2832 3360 × 1888 4800 × 2704 3600 × 2024 2400 × 1352 56,9 × 32,0 42,7 × 24,0 28,4 × 16,0 40,6 × 22,9 30,5 × 17,1 20,3 × 11,4 * Tamanho aproximado quando impresso com 300 dpi.
A Fotografias de Exibição ao Vivo do Vídeo Se a opção Gravar filmagens (Gravar vídeos) estiver selecionada para a Configuração Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 324), os botões de liberação do obturador nos cabos do controle remoto opcionais (0 389) poderão ser usados para começar a exibição ao vivo do vídeo, iniciar e terminar a filmagem.
Configurações de vídeo Use a opção Definições de filmagem (Configurações de vídeo) no menu de disparo para ajustar as seguintes configurações. • Tam. img./fotogramas seg. (Tam. img./quadros seg.
1 Selecione Configurações de vídeo. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Definições de filmagem (Configurações de vídeo) no menu de disparo e pressione 2. 2 Botão G Escolha as opções de vídeo. Destaque o item desejado e pressione 2, então destaque uma opção e pressione J.
Visualizar Vídeos Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 219). Pressione no centro do seletor múltiplo para iniciar a reprodução. Ícone 1 y Posição atual/duração total Barra de progresso do vídeo Volume Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Pausar 72 Duração Use Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Reinicia a reprodução quando o vídeo está pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Para Use X/W Descrição Usa o disco de comando principal para pular para o próximo índice ou o anterior, ou para pular para o último ou o primeiro quadro se o vídeo não tiver índices (se o vídeo for maior que 30 s, girar o disco de comando principal quando o último quadro aparecer voltará 30 s.). Pressione X para aumentar o volume, W para diminuir. J Veja a página 74 para obter mais informações.
Editar Vídeos Corte a sequência para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados como imagens JPEG estáticas. Opção Escolher ponto de início/ 9 fim Guardar fotograma 4 selecc. (Salvar quadro selecionado) Descrição Cria uma cópia a partir da qual a sequência de abertura ou fechamento foi removida. Salva um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática. Cortar Vídeos Para criar cópias cortadas dos vídeos: y 1 Exiba uma foto em tamanho cheio.
3 Exiba as opções de edição do vídeo. Pressione J para exibir as opções de edição do vídeo. Botão J 4 Selecione Escolher ponto de início/fim. Destaque Escolher ponto de início/fim e pressione J. A caixa de diálogo à direita será exibida; escolha se o quadro atual será o ponto de início ou o ponto final da cópia e pressione J. 5 y Elimine os quadros.
6 Salve a cópia. Destaque uma das seguintes opções e pressione J: • Guardar como novo ficheiro (Salvar como novo arquivo): Salva a cópia em um novo arquivo. • Substituir ficheiro existente (Substituir arquivo existente): Substitui o arquivo de vídeo original pela cópia editada. • Cancelar: Volta ao Passo 5. • Pré-visualizar: Visualiza a cópia. As cópias editadas são indicadas por um ícone 9 na reprodução em tamanho cheio. y D Cortar Vídeos Os vídeos devem ter, pelo menos, dois segundos de duração.
Salvar os Quadros Selecionados Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática: 1 Exiba o vídeo e escolha um quadro. Reproduza o vídeo como descrito na página 72; sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pause o vídeo no quadro que você pretende copiar. 2 Exiba as opções de edição do vídeo. Pressione J para exibir as opções de edição do vídeo. y Botão J 3 Escolha Guardar fotograma selecc. (Salvar quadro selecionado).
5 Salve a cópia. Destaque Sim e pressione J para criar uma cópia JPEG (0 84) de excelente qualidade do quadro selecionado. As imagens estáticas do vídeo são indicadas por um ícone 9 na reprodução em tamanho cheio. y A Salve o Quadro Selecionado As imagens estáticas JPEG do vídeo, criadas com a opção Guardar fotograma selecc. (Guardar quadro selec.), não podem ser retocadas. As imagens estáticas JPEG não têm algumas categorias de informação das fotos (0 222).
dOpções de Gravação de Imagens Área de Imagem Escolha a proporção da imagem e o ângulo de visão (área de imagem). Graças ao sensor de imagem de formato FX (35,9 × 24mm), você pode escolher ângulos de visão tão amplos quanto os suportados por câmeras em formato de filme 35 mm (135), enquanto recorta automaticamente as imagens em um ângulo de visão DX ao usar as lentes de formato DX.
❚❚ Escolha a área de imagem Escolha a área da imagem a ser usada quando uma lente não DX ou uma lente DX for colocada com Desligado selecionado para Recorte de DX automático (0 82). Opção d Descrição As imagens são gravadas no formato FX usando a FX (36×24) 1.0× área total do sensor de imagem (35,9 × 24,0 mm), c (formato FX) produzindo um ângulo de visão equivalente à lente NIKKOR em uma câmera com formato de 35 mm.
A Área de imagem A opção selecionada é exibida na tela de informações. A Lentes DX As lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX e têm um ângulo de visão menor que as lentes para as câmeras com formato de 35 mm. Se a opção Recorte de DX automático estiver desativada e uma opção diferente de DX (24×16) (formato DX) estiver selecionada para a Área de imagem, quando uma lente DX for colocada, os contornos da imagem poderão ficar escurecidos.
A área de imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou pressionando um controle e girando um disco de comando. ❚❚ Menu da Área de Imagem 1 Selecione Área de imagem no menu de disparo. Pressione G para exibir os menus. Destaque Área de Botão G imagem no menu de disparo (0 268) e pressione 2. 2 Escolha uma opção. Destaque Recorte de DX automático ou Escolha a área de imagem e pressione 2. d 3 Ajuste as configurações. Escolha uma opção e pressione J.
❚❚ Controles da Câmera 1 Atribua a seleção da área de imagem a um controle da câmera. Selecione Escolha a área de imagem como a opção “botão + discos de comando” para um controle da câmera no menu de Configurações Personalizadas (0 278). A seleção da área de imagem pode ser atribuída ao botão Fn (Configuração Personalizada f4, Atribuir botão Fn, 0 311), botão de visualização da profundidade de campo (Configuração Personalizada f5, Atribuir botão pré-visual.
Qualidade de Imagem A D800 suporta as seguintes opções de qualidade da imagem. Veja a página 436 para obter informações sobre a quantidade de imagens que podem ser armazenadas com uma qualidade de imagem e configurações do tamanho diferentes. Opção d 84 Tipo de arquivo Descrição Os dados RAW do sensor de imagem são gravados diretamente no cartão de memória no Nikon Electronic Format (NEF).
As seguintes opções é definida pressionando o botão T e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no painel de controle. Botão T Disco de comando principal Painel de controle A Imagens NEF (RAW) As imagens NEF (RAW) podem ser exibidas na câmera ou usando um software, tal como Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 390) ou ViewNX 2 (disponível no CD de instalação ViewNX 2 fornecido).
As seguintes opções podem ser acessadas do menu de disparo. Pressione o botão G para exibir os menus, destaque a opção desejada e pressione 2. Botão G ❚❚ Compressão JPEG Escolha o tipo de compressão para as imagens JPEG. Opção Prioridade ao O tamanho Qualidade óptima P (Qualidade ótima) d Descrição As imagens são comprimidas para produzir um tamanho de arquivo relativamente uniforme. Qualidade de imagem ótima. O tamanho do arquivo varia com a cena gravada.
Tamanho de Imagem O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha entre Grande (L), Médio (M) ou Pequena (S) (note que o tamanho da imagem varia dependendo da opção selecionada para Área de imagem, 0 79): Área de imagem Opção Tamanho (pixels) Tamanho da impressão (cm) * 7360 × 4912 62,3 × 41,6 L FX (36×24) 1.0× 5520 × 3680 46,7 × 31,2 M (formato FX) 3680 × 2456 31,2 × 20,8 S 6144 × 4080 52,0 × 34,5 L 1,2× (30×20) 4608 × 3056 39,0 × 25,9 M 1.
A Imagens NEF (RAW) Note que a opção selecionada para o tamanho da imagem não afeta o tamanho das imagens NEF (RAW). Quando abertas com um software, tal como ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX 2 (disponível separadamente), as imagens NEF (RAW) têm as dimensões dadas às imagens grandes (tamanho L) na tabela da página anterior. A Menu do Tamanho de Imagem O tamanho da imagem pode também ser ajustado usando a opção Tamanho de imagem no menu de disparo (0 268).
Usar Dois Cartões de Memória Quando dois cartões de memória estão inseridos na câmera, você pode escolher um como o cartão principal, usando o item Selecção da ranhura principal no menu de disparo. Selecione Ranhura para cartões SD (Compartimento para cartões SD) para designar o cartão no compartimento para cartões SD como o cartão principal, Ranhura para cartões CF (Compartimento para cartões CF) para escolher o cartão CompactFlash.
d 90
NFoco Esta seção descreve as opções que controlam como a câmera foca quando as fotografias são enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automática (veja abaixo) ou manualmente (0 101). O usuário também pode selecionar o ponto de foco, para o foco automático ou manual (0 96), ou usar a trava de foco para refazer as fotografias após focar (0 98). Foco automático Para utilizar o foco automático, gire o seletor do modo de foco para AF.
O modo de foco automático pode ser selecionado pressionando o botão modo AF e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no visor e no painel de controle. Botão modo AF Painel de controle A Disco de comando principal Visor Botão B Para focar a câmera, pressionar o botão B tem o mesmo efeito que pressionar o botão de liberação do obturador até a metade.
AF Modo Área Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado. • AF de ponto único: Selecione o ponto de foco conforme descrito na página 96; a câmera focará apenas o assunto no ponto de foco selecionado. Utilize com assuntos parados. • AF com área dinâmica: Selecione o ponto de foco conforme descrito na página 96. No modo de foco AF-C, a câmera focará com base nas informações dos pontos de foco vizinhos se o assunto deixar brevemente o ponto selecionado.
• AF com área automática: A câmera detecta automaticamente o assunto e seleciona o ponto de foco; se um rosto for detectado, a câmera dará prioridade ao assunto em retrato. Os pontos de foco ativos são destacados brevemente depois que a câmera foca; no modo AF-C, o ponto de foco principal continua destacado após os outros pontos de foco serem desativados.
A AF modo área O AF modo área é mostrado no painel de controle e no visor. AF modo área Painel de controle AF de ponto único Visor AF modo área Painel de controle Visor AF com área dinâmica de 51 pontos * AF com área Acompanhadinâmica de mento em 3D * 9 pontos AF com área AF com área dinâmica de automática 21 pontos * *Apenas o ponto de foco ativo é exibido no visor. Os pontos de foco restantes fornecem informações para auxiliar na operação de foco.
Seleção do Ponto de Foco A câmera oferece uma escolha de 51 pontos de foco que podem ser usados para compor fotografias com o assunto principal posicionado em praticamente qualquer lugar no quadro. 1 Gire a trava do seletor de foco para ●. Isto permite que o seletor múltiplo seja usado para selecionar o ponto de foco. Trava do seletor de foco 2 N Selecione o ponto de foco. Utilize o seletor múltiplo para selecionar o ponto de foco no visor enquanto os fotômetros estão ligados.
A AF com área automática O ponto de foco para AF com área automática é selecionado automaticamente; a seleção do ponto de foco manual não está disponível. A Veja Também Para obter informações sobre como escolher quando o ponto de foco é iluminado, veja a Configuração Personalizada a5 (Iluminação do ponto de AF, 0 284). Para obter informações sobre a configuração da seleção do ponto de foco para ser “circular”, veja a Configuração Personalizada a6 (Moldagem ponto focagem, 0 284).
Trava de Foco A trava de foco pode ser usada para mudar a composição após focar, permitindo focar um assunto que não ficará em um ponto de foco na composição final. Se a câmera não conseguir focar utilizando, o foco automático (0 91), você também poderá focar outro assunto na mesma distâncie, então, utilizar a trava de foco para refazer a fotografia. A trava de foco é mais eficiente quando uma opção diferente de AF com área automática é selecionada para AF modo área (0 93). 1 Foque.
3 Refaça a fotografia e dispare. O foco permanecerá travado entre os disparos se você mantiver o botão de liberação do obturador um pouco pressionado (AF-S) ou mantiver o botão A AE-L/AF-L pressionado, permitindo que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma configuração de foco. Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava de foco está em vigor. Se o assunto se mover, volte a focar na nova distância.
A Obter Bons Resultados com o Foco Automático O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. A liberação do obturador poderá ser desativada se a câmera não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de imagem em foco (●) poderá ser exibido e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador seja liberado mesmo quando o assunto não está focado.
Foco Manual O foco manual está disponível para as lentes que não suportam o foco automático (lentes não AF NIKKOR) ou quando o foco automático não produz os resultados desejados (0 100). • Lentes AF-S: defina a chave do modo de foco da lente para M. • Lentes AF: defina a chave do modo de foco da lente (se houver) e o seletor do modo de foco da câmera para M. D Lentes AF Não utilize lentes AF com a chave do modo de foco da lente definida para M e o seletor do modo de foco da câmera definido para AF.
Telemetria Eletrônica Se a lente tiver uma abertura máxima de f/5.6, ou mais rápido, o indicador de foco do visor poderá ser utilizado para confirmar se o assunto no ponto de foco está em foco (o ponto de foco pode ser selecionado a partir de qualquer um dos 51 pontos de foco). Depois de posicionar o assunto no ponto de foco selecionado, pressione o botão de liberação do obturador até a metade e gire o anel de foco da lente até que o indicador da imagem em foco (I) seja exibido.
kModo de Obturação Escolher um Modo de Disparo Para escolher um modo de obturação, pressione a trava de liberação do disco do modo de obturação e gire o disco do modo de obturação para a configuração desejada. Modo Descrição S A câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação Quadro único do obturador é pressionado.
Modo MUP Espelho suspenso Descrição Escolha este modo para reduzir o tremido da câmera em telefoto, fotografia em close-up ou outras situações em que o movimento mais leve da câmera pode resultar em fotografias desfocadas (0 108). Fonte de Alimentação e Velocidade de Captura de Quadros A velocidade máxima de avanço de captura de quadros varia de acordo com a fonte de alimentação utilizada.
A Tamanho do Buffer O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer de memória nas configurações atuais é exibido nos indicadores do número de poses no visor e no painel de controle, enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. A ilustração à direita mostra a tela quando ainda existe espaço no buffer para cerca de 37 imagens.
Modo Temporizador Automático O temporizador automático pode ser utilizado para reduzir o tremido da câmera ou para autorretratos. 1 Monte a câmera em um tripé. Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável. 2 Selecione o modo temporizador automático. Pressione a trava de liberação do disco do modo de obturação e gire o disco do modo de obturação para E. k 3 Disco do modo de obturação Enquadre a fotografia e foque.
4 Inicie o temporizador. Pressione completamente o botão de liberação do obturador para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático começará a piscar. Dois segundos antes da fotografia ser tirada, a lâmpada do temporizador automático parará de piscar. O obturador será liberado aproximadamente dez segundos depois do temporizador iniciar. Para desligar o temporizador automático antes de uma fotografia ser tirada, gire o disco do modo de obturação para outra coonfiguração.
Modo Espelho Suspenso Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando o espelho é levantado. Recomenda-se o uso de um tripé. 1 Selecione o modo espelho suspenso. Pressione a trava de liberação do disco do modo de obturação e gire o disco do modo de obturação para MUP. 2 Disco do modo de obturação Eleve o espelho. Enquadre a fotografia, foque, depois pressione o botão de liberação do obturador até o final para levantar o espelho.
SSensibilidade ISO Ajuste Manual A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade da película. Escolha entre as configurações que variam de ISO 100 a ISO 6400 em pontos equivalentes a 1/3 EV. As configurações de 0,3 a 1 EV abaixo de ISO 100 e 0,3 a 2 EV acima de ISO 6400 também estão disponíveis para situações especiais. Quanto maior a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades mais altas do obturador ou aberturas menores.
A Menu da Sensibilidade ISO A sensibilidade ISO pode ser ajustada usando a opção Sensibilidade ISO no menu de disparo (0 268). Note que a sensibilidade ISO não pode ser ajustada no menu de disparo na exibição ao vivo do vídeo. No modo de exposição h, a sensibilidade ISO pode ser ajustada usando o botão S e o disco de comando principal (0 109). A Hi 0,3–Hi 2 As configurações Hi 0,3 até Hi 2 correspondem às sensibilidades ISO 0,3– 2 EV acima de ISO 6400 (ISO 8000–25600 equivalente).
Controle Auto. Sensib. ISO Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO (Configurações de sensibilidade) > Controlo auto. sensib. ISO (Controle auto. sensib. ISO), no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajustada automaticamente se a exposição ótima não for atingida no valor selecionado pelo usuário (a sensibilidade ISO é ajustada devidamente quando o flash é usado). 1 Selecione Controlo auto. sensib. ISO (Controle auto. sensib.
3 S Ajuste as configurações. O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando a Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a sensibilidade ISO automática é automaticamente definido para ISO 100; note que se o valor selecionado para Sensibilidade máxima for menor que o valor atualmente selecionado para a Sensibilidade ISO, o valor selecionado para Sensibilidade máxima será usado).
A Ligar ou Desligar o Controle Automático da Sensibilidade ISO O controle auto. sensib. ISO pode ser ligado ou desligado pressionando o botão S e girando o disco de subcomando. ISO-AUTO é exibido quando o controle auto. sensib. ISO está ligado.
S 114
VExposição Fotometria A medição determina como a câmera define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções: Opção L M N Descrição Matriz: Produz resultados naturais na maioria das situações.
Para escolher um método de fotometria, gire o seletor de fotometria até que a configuração desejada seja exibida no visor. Seletor de fotometria Visor Z A Veja Também Para obter informações sobre a realização de ajustes separados para a exposição ideal para cada método de medição, veja a Configuração Personalizada b6 (Regul. precisa expo. óptima (Ajuste fino da exposição ideal), 0 290).
Modo de Exposição Para determinar como a câmera define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, pressione o botão I (Q) e gire o disco de comando principal até a opção desejada aparecer no painel de controle. A Botão I (Q) Disco de comando principal Tipos de Lente Ao usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 373), trave o anel na abertura mínima (número f mais alto). As lentes tipo G não estão equipadas com um anel de abertura.
e: Autoprogramado Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com o programa predefinido para obter a exposição ideal na maioria das situações. Esse modo é recomendado para os instantâneos e outras situações nas quais você deseja que a câmera controle a velocidade do obturador e a abertura.
f: Prioridade do Obturador Automática Na prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize as velocidades de obturação lentas para sugerir movimento desfocando os objetos em movimento, as velocidades do obturador rápidas para “congelar” o movimento.
g: Prioridade de Abertura Automática Na prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do obturador, que produzirá a exposição ideal. As aberturas grandes (números f baixos) aumentam o alcance do flash (0 187) e reduzem a profundidade do campo, desfocando os objetos atrás e na frente do assunto principal. As aberturas pequenas (números f altos) aumentam a profundidade do campo, destacando os detalhes no segundo e no primeiro planos.
A Lentes sem Contato de CPU (0 371, 374) Use o anel de abertura da lente para ajustar a abertura. Se a abertura máxima da lente foi especificada usando o item Dados de objectiva sem CPU (Dados de lente sem CPU) no menu de configuração (0 213), quando uma lente sem contato de CPU está colocada, o número f atual será exibido no visor e no painel de controle, arredondado para a próxima parada inteira.
h: Manual No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Com os fotômetros ligados, gire o disco de comando principal para selecionar uma velocidade do obturador e o disco de subcomando para definir a abertura. A velocidade do obturador pode ser definida para “p” ou para valores entre 30 s e 1/8000 s ou o obturador pode ser mantido aberto indefinidamente para ter uma exposição longa (A, 0 124).
A Lentes AF Micro NIKKOR Desde que um fotômetro externo seja utilizado, a proporção da exposição só precisará ser levada em conta quando o anel de abertura da lente for usado para definir a abertura. A Indicadores de Exposição Os indicadores de exposição no visor e no painel de controle mostram se a fotografia ficará subexposta ou superexposta nas configurações atuais. Dependendo da opção escolhida para a Configuração Personalizada b2 (Passos EV p/ controlo expos. (Pontos EV p/ controle expos.
Exposições Longas Em uma velocidade do obturador A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de liberação do obturador fica pressionado. Use para fotografias com longa exposição de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. Um tripé e um cabo de controle remoto opcional (0 389) são recomendados para evitar o desfoque. Velocidade do obturador: 35 s; abertura: f/25 1 Prepare a câmera. Monte a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
2 Selecione o modo de exposição h. Pressione o botão I (Q) e gire o disco de comando principal até que h seja exibido no painel de controle. 3 Botão I (Q) Disco de comando principal Escolha uma velocidade do obturador. Com os fotômetros ligados, gire o disco de comando principal até que “A” apareça nas telas de velocidade do obturador. Os indicadores de exposição não aparecem quando “A” está selecionado. 4 Pressione completamente o botão de liberação do obturador.
Travas de Velocidade do Obturador e de Abertura A trava de velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição com prioridade do obturador automática e manual, a trava de abertura nos modos de exposição com prioridade de abertura automática e manual. As travas de velocidade do obturador e de abertura não estão disponíveis no modo de exposição autoprogramado. 1 Atribua as travas de velocidade do obturador e de abertura ao controle da câmera. Selecione Bloquear vel. obtur.
Abertura (modos de exposição g e h): pressione o botão selecionado e gire o disco de subcomando até os ícones F aparecerem no visor e no painel de controle. Botão Fn Disco de subcomando Para destravar a abertura, pressione o botão e gire o disco de subcomando até que os ícones F desapareçam das telas. Z A Veja Também Use a Configuração Personalizada f7 (Bloq. vel. obtur. e abertura; 0 316) para manter a velocidade do obturador e/ou abertura travadas nos valores selecionados.
Trava de Exposição Automática (AE) Use a trava de exposição automática para refazer as fotografias depois de usar a medição de ponderação central e a fotometria pontual para o fotômetro. Note que a fotometria por matriz não produzirá os resultados desejados. 1 Trave a exposição. Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
A Área Fotometrada Na fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido em um círculo de 4 mm centralizado no ponto de foco selecionado. Na medição de ponderação central, a exposição será bloqueada no valor medido em um círculo de 12 mm centralizado no visor.
Compensação da Exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficiente quando utilizada com a medição ponderação central ou pontual (0 115). Escolha a partir de valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição) em aumentos de 1/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o assunto mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o assunto mais escuro.
Nos valores diferentes de ±0,0, o 0, no centro dos indicadores de exposição, brilhará (somente os modos de exposição e, f e g) e um ícone E será exibido no visor e no painel de controle após a liberação do botão E. O valor atual para a compensação de exposição pode ser confirmado no indicador de exposição, pressionando o botão E. A exposição normal pode ser restaurada configurando a compensação de exposição para ±0,0. A compensação de exposição não é reconfigurada quando a câmera é desligada.
Bracketing O bracketing varia automaticamente a exposição, nível de flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou balanço de brancos um pouco a cada disparo, aplicando o “bracketing” no valor atual.
1 Selecione o bracketing de exposição ou flash para a Configuração Personalizada e5 (Definir bracketing auto.) no menu de Configurações Personalizadas. Botão G Pressione o botão G para exibir os menus. Selecione a Configuração Personalizada e5 (Definir bracketing Botão J auto.) no menu de Configurações Personalizadas, destaque uma opção e pressione J.
3 Selecione um aumento da exposição. Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o aumento da exposição. Aumento de exposição Botão D Disco de subcomando Painel de controle Nas configurações padrão, o tamanho do aumento pode ser escolhido entre 1/3, 2/3 e 1 EV. Os programas de bracketing com um aumento de 1/3 EV são listados abaixo.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera irá variar a exposição e/ou o nível de flash, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing selecionado. Modificações para a exposição são adicionadas àquelas feitas com a compensação de exposição (veja a página 130), tornando possível atingir valores de compensação da exposição com mais de 5 EV. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso de bracketing será exibido no painel de controle.
A Bracketing de Exposição e Flash Nos modos de baixa velocidade contínua e alta velocidade contínua, o disparo fará uma pausa, após o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido feito. O disparo será retomado na próxima vez que o botão de liberação do obturador for pressionado.
❚❚ Bracketing de Balanço de Brancos A câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter informações sobre o balanço de brancos, veja a página 145. 1 Selecione o bracketing de balanço de branco. Escolha Bracketing equilíbrio brancos (Bracketing balanço de balanços) para a Configuração Personalizada e5 Definir bracketing auto. 2 Escolha o número de disparos.
3 Selecione um aumento do balanço de brancos. Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o ajuste do balanço de brancos. Cada aumento é aproximadamente equivalente a 5 mireds. Aumento do equilíbrio de brancos Botão D Disco de subcomando Painel de controle Escolha entre aumentos de 1 (5 mireds), 2 (10 mireds) ou 3 (15 mireds). Valores maiores que B correspondem a quantidades aumentadas de azul, valores maiores que A, a quantidades aumentadas de âmbar (0 149).
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. Cada disparo será processado para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cada cópia terá um equilíbrio de brancos diferente. Modificações no equilíbrio de brancos são adicionadas ao ajuste do equilíbrio de brancos feito com o ajuste preciso do equilíbrio de brancos.
❚❚ Cancelar o Bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de disparos na sequência de bracketing seja zero (r) e W não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado fazendo uma redefinição com dois botões (0 193), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado.
❚❚ Bracketing ADL A câmera varia o D-Lighting Ativo em uma série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting Ativo, veja a página 174. 1 Selecione Bracketing ADL. Escolha Bracketing ADL para a Configuração Personalizada e5 Definir bracketing auto. 2 Escolha o número de disparos. Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing. O número de disparos é exibido no painel de controle.
3 Selecione o D-Lighting Ativo. Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o D-Lighting Ativo. Botão D Disco de subcomando O D-Lighting Ativo é exibido no painel de controle.
4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera irá variar o D-Lighting Ativo, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing selecionado. Com o bracketing em vigor, um indicador de progresso de bracketing será exibido no painel de controle. Um segmento irá desaparecer do indicador após cada disparo.
❚❚ Cancelar o Bracketing Para cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de disparos na sequência de bracketing seja zero (r) e d não seja mais exibido. O último programa em vigor será restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado. O bracketing também pode ser cancelado fazendo uma redefinição com dois botões (0 193), embora, neste caso, o programa de bracketing não seja restaurado na próxima vez que o bracketing for ativado.
rBalanço de Branco Opções do Balanço de Branco O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado na maioria das fontes de luz. Se os resultados desejados não puderem ser conseguidos com o equilíbrio de brancos automático, escolha uma opção na lista abaixo ou use um equilíbrio de brancos pré-ajustado. Opção v Automático Normal Manter cores ilumin.
Temperatura da cor * Descrição 2500– Escolha a temperatura da cor na lista de 10 000 K valores (0 152). Use o assunto, fonte de luz ou fotografia Predefinição manual — existente como referência para ter o L (Pré-ajuste manual) equilíbrio de brancos (0 154). * Todos os valores são aproximados e não refletem o ajuste preciso (se aplicável).
A Veja Também Quando Bracketing equilíbrio brancos (Bracketing balanço de balanços) for selecionado para a Configuração Personalizada e5 (Definir bracketing auto., 0 307), a câmera criará várias imagens cada vez que o obturador for liberado. O equilíbrio de brancos será variado com cada imagem, aplicando o “bracketing” no valor selecionado para o equilíbrio de brancos. Veja a página 137 para obter mais informações.
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos O equilíbrio de brancos pode ser “ajustado com precisão” para compensar as variações na cor da fonte de luz ou introduzir uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de brancos (Balanço de brancos) no menu de disparo ou pressionando o botão U e girando o disco de subcomando. ❚❚ Menu de Balanço de Brancos 1 r 148 Selecione uma opção de balanço de brancos no menu de disparo.
2 Ajuste com precisão o balanço de brancos. Utilize o seletor múltiplo para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos pode ser ajustado com Coordenadas Ajuste precisão no eixo âmbar (A)- azul (B) e no eixo verde (G)- magenta (M). O eixo horizontal (âmbar-azul) corresponde à temperatura da cor, com cada aumento equivalente a cerca de 5 mireds. O eixo vertical (verde-magenta) tem efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cor (CC) correspondentes.
A Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos As cores nos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando uma configuração “quente”, tal como J (Incandescente), está selecionada para o equilíbrio de brancos produzirá fotografias ligeiramente mais “frias”, mas isso não as tornará realmente azuis.
❚❚ Botão U Nas configurações diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual (Pré-ajuste manual)), o botão U pode ser usado para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos no eixo âmbar (A)–azul (B) (0 149; para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos quando L é selecionado, use o menu de disparo, conforme descrito na página 148). Seis configurações em ambas as direções estão disponíveis; cada aumento é equivalente a mais ou menos 5 mireds (0 150).
Escolher uma Temperatura da Cor Quando K (Escolher temperatura de cor) é selecionado para o equilíbrio de brancos, a temperatura da cor pode ser selecionada usando a opção Equilíbrio de brancos (Balanço de brancos) no menu de disparo ou usando o botão U, seletor múltiplo e disco de subcomando. ❚❚ Menu de Balanço de Brancos Digite valores para os eixos âmbar-azul e verde-magenta (0 149). 1 Selecione Escolher temperatura de cor.
4 Pressione J. Pressione J para salvar as alterações e voltar para o menu de disparo. Se um valor diferente de 0 for selecionado para o eixo verde (G)–magenta (M), um asterisco (“U”) será exibido no painel de controle. Botão J ❚❚ Botão U O botão U pode ser usado para selecionar a temperatura da cor para somente o eixo âmbar (A)-azul (B). Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o valor desejado seja exibido no painel de controle (os ajustes são feitos em mireds; 0 150).
Pré-ajuste Manual O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as configurações personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob uma iluminação mista ou compensar as fontes de luz com uma matiz acentuada. A câmera pode armazenar até quatro valores para o equilíbrio de brancos pré-ajustado nos pré-ajustes d-1 até d-4.
❚❚ Medir um Valor para o Balanço de Brancos 1 Ilumine um objeto de referência. Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia final. Nos ambientes de estúdio, um painel padrão cinza pode ser usado como um objeto de referência. Note que a exposição é automaticamente aumentada em 1 EV ao medir o equilíbrio de brancos; no modo de exposição h, ajuste a exposição para que o indicador da exposição mostre ±0 (0 123).
4 Selecione um modo de medição direta. Pressione o botão U brevemente, então pressione o botão até que o ícone L no painel de controle comece a piscar. Um D que pisca também aparecerá no visor. As telas brilharão por aproximadamente seis segundos. 5 Painel de controle Visor Meça o balanço de brancos. Antes que os indicadores parem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma que ele preencha o visor e pressione completamente o botão de liberação do obturador.
6 Verifique os resultados. Se a câmera conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controle por cerca de seis segundos, enquanto o visor mostrará um a que pisca. Painel de controle Visor Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmera poderá não conseguir medir o balanço de brancos. Um b a que pisca aparecerá no painel de controle e no visor por aproximadamente seis segundos.
❚❚ Copiar Balanço de Brancos de uma Fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente para o pré-ajuste selecionado. 1 Selecione L (Predefinição manual (Pré-ajuste manual)) para o balanço de brancos no menu de disparo. Botão G Pressione o botão G e selecione Equilíbrio de brancos (Balanço de brancos) no menu de disparo. Destaque Predefinição manual (Pré-ajuste manual) e pressione 2. 2 Selecione um destino.
4 Destaque uma imagem de origem. Destaque uma imagem de origem. Pressione o botão X para exibir em tamanho cheio a imagem destacada. Para visualizar as imagens em outros locais, pressione W e selecione o cartão e a pasta desejados (0 221). 5 Copie o equilíbrio de brancos. Pressione J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia destacada para o pré-ajuste selecionado. Se a fotografia destacada tiver um comentário (0 333), ele será copiado para o comentário do pré-ajuste selecionado.
❚❚ Inserir um Comentário Siga os passos abaixo para inserir um comentário descritivo com até trinta e seis caracteres para um pré-ajuste do equilíbrio de brancos selecionado. 1 Selecione L (Predefinição manual (Préajuste manual)). Destaque Predefinição manual (Pré-ajuste manual) no menu de equilíbrio de brancos (0 158) e pressione 2. 2 Selecione um pré-ajuste. Destaque um pré-ajuste desejado e pressione o centro do seletor múltiplo. 3 Selecione Editar comentário.
❚❚ Proteger um Pré-ajuste do Equilíbrio de Brancos Siga os passos abaixo para proteger um pré-ajuste do equilíbrio de brancos selecionado. Os pré-ajustes protegidos não podem ser modificadas e as opções Regulação precisa (Ajuste fino) e Editar comentário não podem ser usadas. 1 Selecione L (Predefinição manual (Préajuste manual)). Destaque Predefinição manual (Pré-ajuste manual) no menu de equilíbrio de brancos (0 158) e pressione 2. 2 Selecione um pré-ajuste.
r 162
JAprimoramento das Imagens Picture Controls O sistema Picture Control único da Nikon faz com que seja possível compartilhar as configurações de processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre os dispositivos compatíveis e software. Selecionar um Picture Control A câmera oferece uma escolha de Picture Controls pré-ajustados. Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou o tipo de cena.
2 Selecione um Picture Control. Destaque o Picture Control desejado e pressione J. Botão J A Picture Controls Predefinidos Versus Picture Controls Personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmera são referidos como Picture Controls predefinidos. Os Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls existentes utilizando a opção Gerir Picture Control (Gerenciar Picture Control) no menu de disparo (0 169).
Modificar os Picture Controls Existentes Os Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 169) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação equilibrada de configurações com Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas configurações individuais. 1 Selecione um Picture Control. Destaque o Picture Control desejado na lista Picture Control (0 163) e pressione 2. 2 Ajuste as configurações.
❚❚ Ajustes do Picture Control Opção Descrição Ajustes manuais (todos os Picture Controls) Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por exemplo, escolher Ajuste rápido valores positivos para Vivo torna as fotografias mais vivas. Indisponível com os Picture Controls Neutro, Monocromático ou personalizados. Controla a nitidez dos contornos.
D “A” (Automático) Os resultados da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do assunto no enquadramento. Use uma lente tipo G ou D para obter melhores resultados. Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos em verde na grade do Picture Control e as linhas são paralelas aos eixos da grade.
A Tonalidade (Apenas Monocromático) Pressionar 3 quando Tonalidade está selecionada exibe as opções de saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controle da saturação não está disponível quando B&W (P/B) (preto e branco) está selecionado. A Picture Controls Personalizados As opções disponíveis com os Picture Controls personalizados são iguais àquelas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
Criar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls pré-ajustados fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls personalizados. 1 Selecione Gerir Picture Control (Gerenciar Picture Control) no menu de disparo. Pressione o botão G para Botão G exibir os menus. Destaque Gerir Picture Control (Gerenciar Picture Control) no menu de disparo e pressione 2. 2 Selecione Guardar/editar. Destaque Guardar/editar e pressione 2. 3 Selecione um Picture Control.
4 Edite o Picture Control selecionado. Veja a página 166 para obter mais informações. Para abandonar quaisquer alterações e iniciar a partir das configurações padrão, pressione o botão O (Q). Pressione J quando as configurações estiverem completas. 5 Selecione um destino. Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 até C-9) e pressione 2. 6 J Nomeie o Picture Control. Área do teclado A caixa de diálogo para a Área do entrada de texto mostrada à nome direita será exibida.
7 Salve as alterações e saia. Pressione J para salvar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control. Botão J A Gerir Picture Control (Gerenciar Picture Control) > Alterar nome (Renomear) Os Picture Controls personalizados podem ser renomeados usando a opção Alterar nome (Renomear) no menu Gerir Picture Control (Gerenciar Picture Control) .
Compartilhar Picture Controls Personalizados Os Picture Controls personalizados, criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou um software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmera ou os Picture Controls personalizados, criados com a câmera, podem ser copiados para o cartão de memória para serem usados em outras câmeras D800 e software compatível e então, apagados quando não forem mais necessários (se dois cartões de mem
A Salvar Picture Controls Personalizados Até 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória em um determinado momento. O cartão de memória apenas pode ser usado para armazenar os Picture Controls personalizados criados pelo usuário. Os Picture Controls pré-ajustados fornecidos com a câmera (0 163) não podem ser copiados para o cartão de memória, renomeados ou eliminados.
Preservar Detalhes nos Destaques e nas Sombras D-Lighting Ativo O D-Lighting Ativo preserva os detalhes nos destaques e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Use para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao fotografar assuntos sombreados em um dia ensolarado. É mais eficiente quando usado com a fotometria por matriz (0 115).
Para usar o D-Lighting Ativo: 1 Selecione D-Lighting activo (D-Lighting Ativo) no menu de disparo. Pressione o botão G para Botão G exibir os menus. Destaque D-Lighting activo (D-Lighting Ativo) no menu de disparo e pressione 2. 2 Escolha uma opção. Destaque a opção desejada e pressione J. Se Y Automático estiver selecionado, a câmera ajustará automaticamente o Botão J D-Lighting Ativo de acordo com as condições de disparo (no modo de exposição h, porém, Y Automático é equivalente a Q Normal).
Faixa Dinâmica Elevada (HDR) A Faixa Dinâmica Elevada (HDR) combina duas exposições para formar uma única imagem que captura uma grande faixa de tons, desde sombras até destaques, mesmo com assuntos de alto contraste. O HDR é mais eficaz quando usado com a fotometria por matriz (0 115; com outros métodos de medição, uma diferença de exposições Automático é equivalente a cerca de 2 EV). Não pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW).
2 Selecione um modo. Destaque Modo HDR e pressione 2. Destaque uma das seguintes e pressione J. • Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (série). O disparo HDR continuará Botão J até que você selecione Desligado para Modo HDR. • Para tirar uma fotografia HDR, selecione Ligado (uma fotografia). O disparo normal será automaticamente retomado após a criação de uma fotografia HDR. • Para sair sem criar fotografias HDR adicionais, selecione Desligado.
3 Escolha a diferença de exposições. Para escolher a diferença de exposições entre os dois disparos, destaque Diferença de exposições e pressione 2. As opções mostradas à direita serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J. Escolha os valores mais elevados para assuntos de alto contraste, mas note que a escolha de um valor maior do que o necessário pode não produzir os resultados desejados; se Automático for selecionado, a câmera ajustará automaticamente a exposição em função da cena.
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador é pressionado completamente. l y será exibido no painel de controle e l u no visor enquanto as imagens são Painel de controle combinadas; nenhuma fotografia pode ser tirada até que a gravação esteja completa. Independentemente da opção selecionada atualmente para o modo de obturação, a Visor câmera tirará apenas uma fotografia sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado.
D Enquadrar Fotografias HDR As bordas da imagem podem ser cortadas. Os resultados desejados não poderão ser conseguidos se a câmera ou o assunto se mover durante o disparo. Recomenda-se o uso de um tripé. Dependendo da cena, sombras podem aparecer em torno dos objetos claros ou auréolas podem aparecer ao redor dos objetos escuros; este efeito pode ser reduzido ajustando a quantidade de suavização.
lFotografia com Flash Usar o Flash Embutido O flash embutido tem um Número Guia (GN) 12 (m, ISO 100, 20 °C) e oferece cobertura para o ângulo de visão de uma lente de 24 mm ou uma lente de 16 mm no formato DX. Pode ser usado não apenas quando a iluminação natural é insuficiente, mas para preencher sombras e assuntos em contraluz ou adicionar um reflexo de luz aos olhos do assunto. 1 Escolha um método de fotometria (0 115).
3 Escolha um modo flash. Pressione o botão M (Y) e gire o disco de comando principal até que o ícone do modo flash desejado seja exibido no painel de controle (0 183). Botão M (Y) Disco de comando principal Painel de controle 4 Verifique a exposição (velocidade do obturador e abertura). Pressione o botão de liberação do obturador até a metade e verifique a velocidade do obturador e a abertura.
Modos Flash A D800 suporta os seguintes modos flash: Modo flash Sincronismo da cortina frontal Redução de olhos vermelhos Redução de olhos vermelhos com sincronismo lento Sincronismo lento Sincronismo da cortina traseira Descrição Recomenda-se este modo para a maioria das situações.
A Velocidades do Obturador e Aberturas Disponíveis com o Flash Embutido Modo e f g h Velocidade do obturador Definido automaticamente pela câmera (1/250 s–1/60 s) 1, 2 Valor selecionado pelo usuário (1/250 s–30 s) 2 Definido automaticamente pela câmera (1/250 s–1/60 s) 1, 2 Valor selecionado pelo usuário (1/250 s–30 s, A) 2 Abertura Definido automaticamente pela câmera Valor selecionado pelo usuário 3 Veja a página 118 119 120 122 1 A velocidade do obturador pode ser definida como tão lenta quanto 30
A Modo de Controle do Flash A câmera suporta os seguintes modos de controle do flash i-TTL: • Flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: o flash emite uma série de pré-flashes quase invisíveis (pré-flash monitor) imediatamente antes do flash principal.
D Flash Embutido Use com lentes com distâncias focais de 24–300 mm no formato FX (0 375). Remova o para-sol da lente para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser usado no alcance macro das lentes zoom com macro. O controle do flash i-TTL está disponível nas sensibilidades ISO entre 100 e 6400; em outras sensibilidades, os resultados desejados podem não ser atingidos em alguns alcances ou valores de abertura.
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash embutido varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Abertura no ISO equivalente 400 800 1600 3200 2.8 4 5.6 8 4 5.6 8 11 5.6 8 11 16 8 11 16 22 11 16 22 32 16 22 32 — 22 32 — — 32 — — — 6400 11 16 22 32 — — — — Alcance m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 O flash embutido tem um alcance mínimo de 0,6 m.
Compensação do Flash Utiliza-se a compensação do flash para alterar a saída do flash de –3 EV para +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando o brilho do assunto principal relativo ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer com que o assunto apareça com mais brilho ou diminuída para evitar destaques ou reflexos indesejados. Se a compensação do flash for combinada com a compensação de exposição (0 130), os valores da exposição serão somados.
A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é redefinida quando a câmera é desligada. A Unidades de Flash Opcionais SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 também permitem que a compensação do flash seja ajustada usando os controles na unidade de flash; o valor selecionado com a unidade de flash é adicionado ao valor selecionado com a câmera.
Trava de FV Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo a recomposição das fotografias sem alterar o nível do flash e garantindo que a saída do flash seja apropriada para o assunto, mesmo quando ele não está posicionado no centro do quadro. A saída do flash é ajustada automaticamente para qualquer mudança na sensibilidade ISO e na abertura. Para usar a trava de FV: 1 Atribua a trava de FV ao botão Fn.
4 Trave o nível do flash. Após confirmar que o indicador de flash pronto (M) está exibido no visor, pressione o botão Fn. O flash emitirá um monitor pré-flash para determinar o nível do flash apropriado. A saída do flash será bloqueada neste nível e o ícone da trava de FV (e) aparecerá no visor. 5 Refaça a fotografia. 6 Tire a fotografia. Botão Fn Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar. Se desejado, fotos adicionais podem ser tiradas sem liberar a trava de FV.
A Usar a trava de FV com o Flash Embutido A trava de FV somente está disponível com o flash embutido quando TTL é selecionado para a Configuração Personalizada e3 (Controlo flash incorporado (Controle do flash embutido), 0 301). A Usar a trava de FV com Unidades de Flash Opcionais A trava de FV também está disponível com as unidades de flash opcionais no TTL e (onde suportado) nos modos de controle do monitor pré-flash AA e monitor pré-flash A.
tOutras Opções de Disparo Redefinição com Dois Botões: Restaurar Configurações Padrão As configurações da câmera, listadas abaixo, podem ser restauradas com os valores padrão, mantendo os botões T e E pressionados junto por mais de dois segundos (esses botões estão marcados com um ponto verde). O painel de controle desliga momentaneamente enquanto as configurações são redefinidas.
❚❚ Outras Configurações Opção Ponto de foco 1 Modo de exposição Programa flexível Compensação de exposição Trava de AE (Manter) Trava da abertura Trava de velocidade do obturador Modo de foco automático Padrão Central Autoprogramado Desligado Desligada Desligado Desligado Desligada AF-S Opção AF modo área Padrão AF de ponto único Exibição ao vivo/ AF de área vídeo normal Bracketing Desligado 2 Sincronismo Modo flash da cortina frontal Compensação do flash Desligada Trava de FV Desligado Modo de atraso à
Exposição Múltipla Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas a dez exposições em uma única fotografia. Várias exposições podem usar os dados RAW a partir do sensor de imagem da câmera para produzir cores visivelmente superiores às das sobreposições fotográficas geradas pelo software. ❚❚ Criar uma Exposição Múltipla As exposições múltiplas não podem ser gravadas na exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo antes de continuar.
2 Selecione um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e pressione 2. Destaque uma das seguintes opções e pressione J: • Para fazer uma série de exposições múltiplas, selecione 0 Ligado Botão J (série). O disparo com exposição múltipla continuará até que você selecione Desligado para Modo de exposição múltipla. • Para fazer uma exposição múltipla, selecione Ligado (uma fotografia). O disparo normal será retomado automaticamente após uma exposição múltipla ser criada.
3 Escolha o número de disparos. Destaque Número de disparos e pressione 2. Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pressione J. A Botão D Se Exposição múltipla for selecionada para a Configuração Personalizada f8 (Atribuir botão BKT; 0 316), você poderá selecionar o modo de exposição múltipla pressionando o botão D e girando o disco de comando principal, e o número de disparos pressionando o botão D e girando o disco de subcomando.
4 Escolha a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e pressione 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J. • Ligado: O ganho é ajustado de acordo com número de exposições efetivamente gravadas (o ganho para cada exposição é ajustado para 1/2 para 2 exposições, 1/3 para 3 exposições etc.). • Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla. Recomendado se o fundo for escuro. 5 t 198 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
O ícone n piscará até que o disparo termine. Se Ligado (série) for selecionado, o disparo com exposição múltipla só terminará quando Desligado for selecionado para o modo de exposição múltipla; se Ligado (uma fotografia) for selecionado, o disparo com exposição múltipla terminará automaticamente quando a exposição múltipla for completada. O ícone n desaparece da tela quando o disparo com exposição múltipla termina.
D Exposição Múltipla Não remova ou substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla. As exposições múltiplas não podem ser registradas na exibição ao vivo. Tirar fotografias na exibição ao vivo restaura o Modo de exposição múltipla para Desligado. As informações listadas na tela de informações sobre a reprodução de fotos (incluindo a data de gravação e a orientação da câmera) são para o primeiro disparo da exposição múltipla.
Fotografia com Intervalômetro A câmera é equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados. 1 Selecione Intervalos de disparo no menu de disparo. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Intervalos de disparo no menu de disparo e pressione 2. 2 Botão G Escolha uma hora de início. Escolha entre os seguintes inicializadores. • Para iniciar o disparo imediatamente destaque Agora e pressione 2.
3 Escolha o intervalo. Pressione 4 ou 2 para destacar as horas, minutos ou segundos; pressione 1 ou 3 para alterar. Escolha um intervalo maior do que a velocidade anterior mais lenta do obturador. Pressione 2 para continuar. 4 Escolha o número de intervalos e o número de disparos por intervalo. Pressione 4 ou 2 para destacar o número de intervalos ou o número de disparos; pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2 para continuar.
5 Comece a fotografar. Destaque Ligado e pressione J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar o intervalômetro, destaque Desligado e pressione J). A Botão J primeira série de disparos será feita na hora de início especificada ou após cerca de 3 s se Agora foi selecionado para Escolher hora de início, no Passo 2. O disparo continuará no intervalo selecionado até que todos os disparos tenham sido feitos.
A Bracketing Ajuste as configurações de bracketing antes de começar a fotografia com intervalômetro. Se o bracketing de exposição, flash ou ADL estiver ativo, enquanto a fotografia com intervalômetro está em vigor, a câmera fará o número de disparos no programa de bracketing a cada intervalo, independentemente do número de disparos especificado no menu do intervalômetro.
❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalômetro A fotografia com intervalômetro pode ser pausada: • Pressionando o botão J entre os intervalos • Destacando Iniciar > Pausa no menu de intervalos de disparo e pressionando J • Desligando a câmera e ligando-a novamente (se desejar, o cartão de memória pode ser substituído enquanto a câmera está desligada) • Selecionando o modo de obturação temporizador automático (E) ou MUP Para retomar os disparos: 1 Escolha uma nova hora de início.
❚❚ Interromper a Fotografia com Intervalômetro A fotografia com intervalômetro terminará automaticamente se a bateria acabar.
Fotografia em intervalos A câmera tira fotos automaticamente nos intervalos selecionados para criar um vídeo em intervalos silencioso com as opções atualmente selecionadas para Definições de filmagem (Configurações de vídeo) no menu de disparo (0 70). A Antes de Fotografar Antes de iniciar a fotografia em intervalos, faça um disparo de teste nas configurações atuais (enquadrando a foto no visor para ter uma visualização da exposição precisa) e veja os resultados no monitor.
2 Pressione 2. Pressione 2 para ir para o Passo 3 e escolha um intervalo e tempo de disparo. Para registrar um vídeo em intervalos usando o intervalo padrão de 5 segundos e tempo de disparo de 25 minutos, vá para o Passo 5. 3 Escolha o intervalo. Pressione 4 ou 2 para destacar os minutos ou os segundos; pressione 1 ou 3 para alterar. Escolha um intervalo maior do que a velocidade anterior mais lenta do obturador. Pressione 2 para continuar. 4 t 208 Selecione o tempo de disparo.
5 Inicie o disparo. Destaque Ligado e pressione J (para retornar para o menu de disparo sem começar a fotografia em Botão J intervalos, destaque Desligado e pressione J). A fotografia em intervalos inicia após 3 s. A câmera tira fotos no intervalo selecionado no Passo 3 para o tempo selecionado no Passo 4.
A Calcular a Duração do Vídeo Final O número total de quadros no vídeo final pode ser calculado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredondando para cima. A duração do vídeo final pode, então, ser calculada dividindo o número de fotos pela velocidade de captura de quadros selecionada para Definições de filmagem (Configurações de vídeo) > Tam. img./fotogramas seg. (Tam. img./quadros seg) .
❚❚ Interromper a Fotografia Em Intervalos A fotografia em intervalos terminará automaticamente se a bateria acabar.
Lentes sem Contato de CPU Especificando os dados da lente (distância focal da lente e abertura máxima), o usuário pode ter acesso a uma variedade de funções da lente CPU ao usar uma lente sem contato de CPU.
A câmera pode armazenar dados para até nove lentes sem contato de CPU. Para inserir ou editar dados para uma lente sem contato de CPU: 1 Selecione Dados de objectiva sem CPU (Dados de lente sem CPU) no menu de configuração. Botão G Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Dados de objectiva sem CPU (Dados de lente sem CPU) no menu de configuração e pressione 2. 2 Selecione um número da lente.
4 Selecione Efectuado. Destaque Efectuado e pressione J. A distância focal especificada e a abertura serão armazenadas no Botão J número escolhido da lente. Para lembrar os dados da lente ao usar uma lente sem contato de CPU: 1 Atribua uma seleção de número da lente sem contato de CPU ao controle da câmera. Selecione Escolher n.º objectiva sem CPU (Escolher n.º lente sem CPU) como a opção “botão + discos de comando” para um controle da câmera no menu de Configurações Personalizadas (0 314).
Usar uma Unidade GPS Uma unidade GPS pode ser conectada ao terminal remoto de dez pinos, permitindo que a latitude, a longitude, a altitude, a Hora Universal Coordenada (UTC) e a orientação de bússola atuais sejam gravados com cada fotografia tirada. A câmera pode ser usada com uma unidade GPS GP-1 opcional (veja abaixo. Note que o GP-1 não fornece orientação de bússola), ou com unidades compatíveis de terceiros, conectadas via um cabo adaptador GPS MC-35 opcional (0 389).
A Ícone k O status da conexão é mostrado pelo ícone k: • k (estático): A câmera estabeleceu uma comunicação com um dispositivo GPS. As informações da foto para as fotos tiradas enquanto este ícone é exibido incluem uma página adicional dos dados GPS (0 229). • k (brilhando): A unidade GPS está buscando um sinal. As fotografias tiradas enquanto o ícone está brilhando não incluem os dados GPS. • Sem ícone: Nenhum dado novo GPS foi recebido do dispositivo GPS, por pelos menos dois segundos.
❚❚ Opções do Menu de Configuração O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo. • Desligar exposímetro auto. (Fotômetro automático desligado): Escolha se os fotômetros desligarão automaticamente quando uma unidade GPS for anexada. Opção Descrição Os exposímetros desligarão automaticamente se nenhuma operação for feita durante o período selecionado para o Ajuste Personalizado c2 (Atraso no fotômetro auto.
t 218
IMais Sobre Reprodução Visualizar Imagens Reprodução em tamanho cheio W W W X X X Reprodução de miniaturas Reprodução em Tamanho Cheio Para reproduzir as fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor. Imagens adicionais podem ser exibidas pressionando 4 ou 2; para visualizar informações adicionais sobre a imagem atual, pressione 1 ou 3 (0 222).
Controles de Reprodução O (Q): Elimina a imagem atual (0 234) G: Exibe os menus (0 259) L (Z/Q): Protege a imagem atual (0 233) X: Amplia o zoom (0 231) W: Exibe imagens múltiplas (0 219) J: Exibe as opções de retoque (para obter as opções disponíveis para as fotografias, veja a página 341 ou a página 74 para conhecer as opções disponíveis para os vídeos) A Rodar ao alto Para exibir fotografias “ao alto” (orientação retrato) na orientação vertical, selecione Ligada para a opção Rodar ao alto no menu de
A Dois Cartões de Memória Se dois cartões de memória estiverem inseridos, você poderá selecionar um cartão de memória para a reprodução pressionando o botão W, quando 72 miniaturas forem exibidas. A caixa de diálogo, à direita, será exibida; destaque o compartimento desejado e pressione 2 para exibir uma lista de pastas, então destaque uma pasta e pressione J para visualizar as imagens na pasta selecionada.
Informações da Foto As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para percorrer as informações da fotografia, como mostrado abaixo. Note que “apenas imagem”, dados de disparo, histogramas RGB e destaques somente serão exibidos se a opção correspondente for selecionada para Opções apresent. reprodução (0 261). Os dados GPS somente serão exibidos se o dispositivo GPS foi usado quando a foto foi tirada. 1/ 12 1/ 12 1/ 125 F5.
❚❚ Informações do Arquivo 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1/ 12 13 12 11 N OR ORMAL AL 7360x4912 100ND800 DSC_0001. JPG 10/ 01/ 2012 10: 06: 22 10 9 8 7 6 6 7 8 9 10 11 12 13 Status de proteção ................................233 Indicador de retoque ...........................341 Ponto de foco 1, 2 .....................................96 Marcas da área de AF 1 ...........................35 Número do quadro/número total de quadros Qualidade de imagem ...........................84 Tamanho de imagem.......
❚❚ Destaques 1 2 100-1 RGB Realces 4 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número do quadro 2 .................................................................. 271 3 Indicador de destaque da exibição 4 Canal atual 1 Selecc. R, G, B 3 1 As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual.
❚❚ Histograma RGB 5 1 6 2 Realces 3 4 7 100-1 8 RGB Selecc. R, G, B 1 Destaques da imagem 1 2 Número da pasta-número do quadro 2 ...................................................................271 3 Balanço de brancos ..............................145 Temperatura da cor ..............................152 Ajuste de precisão do balanço de brancos ....................................................148 Pré-ajuste manual.................................154 4 Canal atual 1 5 Histograma (canal RGB).
A Zoom de Reprodução Para ampliar a fotografia, quando o histograma for exibido, pressione X. Use os botões X e W para ampliar, reduzir e percorrer a imagem com o seletor múltiplo. O histograma será atualizado para mostrar somente os dados para a parte visível da imagem no monitor. A Histogramas Os histogramas da câmera servem apenas como um guia e podem diferir daqueles exibidos nos aplicativos de imagem.
❚❚ Dados de Disparo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O : , 1 / 8 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, + 5 / 6 F O C A L L E N G T H : 8 5 mm : 85 L ENS / 1. 4 : S / VR -O n A F / VR : B u i l t - i n , C MD F L ASH T YP E : S L OW S Y N C MO D E , : M : T T L , +3. 0 A : T T L , +3. 0 C : --B : --- N I KON D800 100-1 10 11 12 1 Método de fotometria......................... 115 Velocidade do obturador .......... 119, 122 Abertura.........................................
22 23 24 25 26 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG 27 COMMENT : SPR I NG HAS COME . SP W ARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M R I NG HAS COME . 3636 N I KON D800 100-1 28 AR T I S T : N I KON TARO 29 CO P Y R I GHT : N I K ON N I KON D800 22 Redução do ruído com ISO elevado ..................................................................
❚❚ Dados GPS 1 1 L A T I T UD E 2 L ONG I T U D E 3 4 A L T I T UD E T I M E (U T C ) 5 H E AD I NG :N : 3 5º 3 5. 9 7 1‘ :E : 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘ : 3 5m : 10 / 01 / 2012 : 01 : 15 : 00 : 1 0 5. 1 7 N I KON D800 6 100-1 7 1 2 3 4 5 6 7 Latitude Longitude Altitude Hora Universal Coordenada (UTC) Orientação de bússola 2 Nome da câmera Área de imagem 3 ....................................79 1 Os dados dos vídeos são para o início da gravação.
❚❚ Dados de Descrição Geral 1 2 1/ 12 3 NIKON D800 4 14 15 5 –1. 3 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 28 27 85mm 13 100ND800 DSC_0001. JPG 10/ 01/ 2012 10: 06: 22 12 11 10 9 N OR ORMAL AL 7360x4912 8 6 17 18 85mm 0, 0 26 0, 0 16 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 –1. 3 SLOW 25 24 23 19 20 21 22 7 1 Número do quadro/número total de quadros 2 Status de proteção ...............................233 3 Nome da câmera 4 Indicador de retoque ...........................
Olhar Mais de Perto: zoom de Reprodução Pressione o botão X para ampliar a imagem exibida na reprodução em tamanho cheio ou a imagem atualmente destacada na reprodução de miniaturas. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está em uso: Botão X Para Use Ampliar ou reduzir o zoom X/W Ver outras áreas da imagem Selecionar rostos Descrição Pressione X para ampliar ao máximo com aproximadamente 46× (imagens grandes no formato 36 × 24/3:2), 34× (imagens médias) ou 22× (imagens pequenas).
Para Use Visualizar outras imagens Mudar o status de proteção Retornar para o modo de disparo Exibir menus I 232 L (Z/Q) Descrição Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local em outras fotos com a atual proporção de zoom. O zoom de reprodução é cancelado quando um filme é exibido. Veja a página 233 para obter mais informações. Pressione o botão de liberação do obturador até a / K metade ou pressione o botão K para sair para o modo de disparo.
Proteger Fotografias contra Eliminação Na reprodução em tamanho cheio, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para evitar que as fotos sejam apagadas acidentalmente. Os arquivos protegidos não podem ser eliminados usando o botão O (Q) ou a opção Eliminar no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão eliminadas quando o cartão de memória for formatado (0 32, 326). Para proteger uma fotografia: 1 Selecione uma imagem.
Eliminar Fotografias Para eliminar a fotografia exibida na reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para apagar as diversas fotografias selecionadas ou todas as fotografias na atual pasta de reprodução, use a opção Eliminar no menu de reprodução. Uma vez eliminadas, as fotografias não podem ser recuperadas. Note que as imagens protegidas ou ocultas não podem ser eliminadas.
3 Pressione novamente o botão O (Q). Pressione o botão O (Q) para apagar a fotografia. Pressione o botão K para sair sem apagar a fotografia. Botão O (Q) I A Veja Também A opção Após eliminação no menu de reprodução determina se a próxima imagem ou a anterior é exibida após a eliminação de uma imagem (0 266).
Menu de Reprodução A opção Eliminar, no menu de reprodução, contém as seguintes opções. Note que dependendo no número de imagens, pode ser necessário algum tempo para eliminá-las. Opção Q Seleccionadas R Todas Descrição Elimina as imagens selecionadas. Elimina todas as imagens na pasta selecionada atualmente para a reprodução (0 260). Se dois cartões estiverem inseridos, você poderá selecionar o cartão do qual as imagens serão eliminadas.
3 Selecione a imagem destacada. Pressione o centro do seletor múltiplo para selecionar a imagem destacada. As imagens selecionadas são marcadas com um ícone O. Repita os passos 2 e 3 para selecionar imagens adicionais; para desmarcar uma imagem, destaque-a e pressione o centro do seletor múltiplo. 4 Pressione J para completar a operação. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e pressione J.
I 238
QConexões Conectar a um Computador Esta seção descreve como usar o cabo USB UC-E14, fornecido para conectar a câmera a um computador. Antes de Conectar a Câmera Antes de conectar a câmera, instale o software no CD de instalação ViewNX 2 fornecido. Para garantir que a transferência dos dados não será interrompida, certifique-se de que a bateria EN-EL15 da câmera esteja totalmente carregada.
1 Inicie o computador e insira o CD de instalação ViewNX 2. Windows Mac OS Clique duas vezes no ícone na área de trabalho Clique duas vezes no ícone Welcome (Bem-vindo) 2 Selecione um idioma. Se o idioma desejado não estiver acessível, clique em Region Selection (Seleção da Região) para escolher uma região diferente e depois, escolha o idioma desejado (a seleção da região não está disponível na edição europeia). q Selecione a região (se necessário) w Selecione o idioma 3 Q Inicie a instalação.
4 Saia da instalação. Clique em Yes (Windows) ou OK (Mac OS) quando a instalação estiver completa. Windows Mac OS Clique em Yes (Sim) Clique em OK O seguinte software é instalado: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (apenas Windows) 5 D Remova o CD de instalação da unidade de CD-ROM. Conectar os Cabos Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao conectar ou desconectar os cabos de interface. Não force nem tente inserir os conectores em ângulo.
D Requisitos do Sistema Windows CPU SO RAM • Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz ou superior • Vídeos H.264 (reprodução): Pentium D de 3,0 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado ao exibir os vídeos com um tamanho do quadro de 1280 × 720 em uma velocidade de captura de quadros de 30 qps ou superior, ou vídeos com um tamanho do quadro de 1920 × 1080 ou mais • Vídeos H.
Conexão USB Direta Conecte a câmera utilizando o cabo USB UC-E14 fornecido. 1 Desligue a câmera. 2 Ligue o computador. Ligue o computador e aguarde que ele comece. 3 Conecte o cabo USB. Conecte o cabo USB como mostrado. D Hubs USB Conecte a câmera diretamente ao computador; não conecte o cabo através de um hub USB ou teclado. D Clipe do Cabo USB Para impedir que o cabo se desconecte, coloque o clipe, como mostrado. Q 4 Ligue a câmera.
5 Inicie o Nikon Transfer 2. Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2. A Windows 7 Se a seguinte caixa de diálogo for exibida, selecione Nikon Transfer 2 como descrito abaixo. 1 Em Import pictures and videos (Importar imagens e vídeos), clique em Change program (Mudar programa). Uma caixa de diálogo de seleção do programa será exibida; selecione Import file using Nikon Transfer 2 (Importar arquivo usando Nikon Transfer 2) e clique em OK.
Redes Ethernet e Sem Fio Se o transmissor sem fio WT-4 opcional (0 387) for anexado, as fotografias poderão ser transferidas ou impressas nas redes sem fio ou Ethernet e a câmera também poderá ser controlada a partir dos computadores em rede executando o Camera Control Pro 2 (disponível separadamente).
A Vídeos O WT-4 poderá ser usado para transferir vídeos no modo de transferência se a opção Envio automático ou Enviar pasta não estiver selecionada para Configurações de transferência. Os vídeos não podem ser carregados no modo seleção de miniaturas. A Modo Seleção de Miniaturas As configurações da câmera não podem ser alteradas a partir do computador no modo seleção de miniaturas.
Imprimir Fotografias As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 433) conectada diretamente à câmera. D Selecionar Fotografias para a Impressão As imagens criadas nas configurações de qualidade da imagem NEF (RAW) ou TIFF (RGB) (0 84) não podem ser selecionadas para a impressão. As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 353).
Conectar a Impressora Conecte a câmera utilizando o cabo USB UC-E14 fornecido. 1 Desligue a câmera. 2 Conecte o cabo USB. Ligue a impressora e conecte o cabo USB como mostrado. Não force nem tente inserir os conectores em ângulo. D Hubs USB Conecte a câmera diretamente à impressora; não conecte o cabo através de um hub USB. 3 Ligue a câmera. Será exibida uma tela de boas-vindas no monitor, seguida de uma tela de reprodução PictBridge.
Imprimir Fotografias Uma de Cada Vez 1 Selecione uma imagem. Pressione 4 ou 2 para ver mais fotografias. Pressione 1 ou 3 para exibir as informações da fotografia (0 222) ou pressione o botão X para ampliar o quadro atual (0 231, pressione K para sair do zoom). Para visualizar seis imagens de cada vez, pressione o centro do seletor múltiplo. Use o seletor múltiplo para destacar as imagens ou pressione de novo o centro do seletor para exibir a imagem destacada em tamanho cheio.
Opção Descrição Esta opção está disponível somente apenas se suportada pela impressora. Destaque Predefinição de impressora (Predefinição de impressora) (usa as configurações atuais Margens da impressora), Imprimir com margens (imprime com bordas brancas) ou Sem margens e pressione J para selecionar e sair para o menu anterior.
Imprimir Várias Fotografias 1 Exiba o menu PictBridge. Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge (veja o Passo 3 na página 248). 2 Botão G Escolha uma opção. Destaque uma das seguintes opções e pressione 2. • Seleccionar impressão: Selecione as imagens para a impressão. • Impressão (DPOF): Imprima uma ordem de impressão existente criada com a opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução (0 254). A ordem de impressão atual será exibida no Passo 3.
3 Selecione as fotos. Use o seletor múltiplo para percorrer as fotografias no cartão de memória (para visualizar as imagens em outros locais, pressione W Botão L (Z/Q) e selecione o cartão desejado e a pasta, como descrito na página 221). Para exibir a tela cheia com a fotografia atual, pressione e segure o botão X. Para selecionar a imagem atual para a impressão, pressione o botão L (Z/Q) e o botão 1. A fotografia será marcada com um ícone Z e o número de impressões Botão X será ajustado para 1.
5 Ajuste as opções de impressão. Escolha o tamanho de página, margem e opções de carimbo de hora, como descrito na página 249 (um aviso será exibido se o tamanho de página selecionado for pequeno demais para uma impressão de índice). 6 Inicie a impressão. Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a impressão. Para cancelar antes que todas as cópias tenham sido impressas, pressione J.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da Impressão A opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para as impressoras compatíveis com o PictBridge e os dispositivos que suportam o DPOF (0 433). 1 Escolha Seleccionar/ definir (Selecionar/ definir) para o item Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução. Botão G Pressione o botão G e selecione Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução.
3 Selecione as opções de impressão. Destaque as seguintes opções e pressione 2 para ativar ou desativar a opção destacada (para completar a ordem de impressão sem incluir estas informações, vá para o Passo 4). • Imprimir dados de disparo: imprime a velocidade do obturador e a abertura em todas as imagens na ordem de impressão. • Imprimir data: imprime a data da gravação em todas as fotografias na ordem de impressão. 4 Complete a ordem de impressão.
Visualizar Fotografias na TV Um cabo tipo C, com minipinos High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponível separadamente no comércio), pode ser usado para conectar a câmera aos dispositivos de vídeo de alta definição. 1 Desligue a câmera. Desligue sempre a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI. 2 Conecte o cabo HDMI conforme mostrado. Conecte ao dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para o dispositivo HDMI) 3 Sintonize o dispositivo com o canal HDMI.
Opções HDMI A opção HDMI no menu de configuração (0 325) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas. ❚❚ Resolução de saída Escolha o formato da saída das imagens para o dispositivo HDMI. Se Automática for selecionado, a câmera selecionará automaticamente o formato apropriado. Independentemente da opção selecionada, Automática será usado para a exibição ao vivo do vídeo, gravação de vídeo e reprodução. ❚❚ Avançado Opção Descrição Automático é recomendado para a maioria das situações.
A Reprodução na Televisão O uso de um adaptador AC EH-5b e um conector de alimentação EP-5B (disponíveis separadamente) é recomendado para uma reprodução prolongada. Observe que as bordas podem não ser visíveis quando as fotografias são exibidas em uma tela de televisão. A Apresentação de Slides A opção Apresentação de diapositivos (Apresentação de slides) no menu de reprodução pode ser usada para a reprodução automática (0 267).
UGuia do Menu D Menu de Reprodução: GerenciarImagens Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia K (menu de reprodução). Botão G Opção Eliminar Pasta de reprodução Ocultar imagem Opções apresent. reprodução Copiar imagem(ns) Revisão de imagens Após eliminação Rodar ao alto Apresentação de diapositivos (Apresentação de slides) Ordem de impressão (DPOF) A 0 236 260 260 261 262 265 266 266 267 254 U Veja Também Os padrões do menu são listados na página 405.
Pasta de reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha uma pasta para a reprodução (0 219). Opção ND800 Todas Actual Descrição As imagens em todas as pastas criadas com a D800 serão visíveis durante a reprodução. As imagens em todas as pastas serão visíveis durante a reprodução. Somente as imagens na pasta atual serão visíveis durante a reprodução. Ocultar imagem Botão G ➜ D menu de reprodução Oculte ou mostre as imagens selecionadas como descrito abaixo.
2 Selecione as fotografias. Use o seletor múltiplo para percorrer as imagens no cartão de memória (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione e mantenha pressionado o botão X; para visualizar as imagens em outros locais, pressione W, selecione o cartão e a pasta desejados, como descrito na página 221) e pressione o centro do seletor múltiplo para selecionar a imagem atual.
Copiar imagem(ns) Botão G ➜ D menu de reprodução Copie as imagens de um cartão de memória para outro. Opção Seleccionar origem (Selecionar origem) Seleccionar imagem(ns) (Selecionar imagem(ns)) Seleccionar pasta de destino (Selecionar pasta de destino) Copiar imagem(ns)? 1 Descrição Escolha o cartão a partir do qual as imagens serão copiadas. Selecione as fotografias a serem copiadas. Selecione a pasta de destino no cartão restante. Copie as imagens selecionadas para o destino especificado.
4 Selecione a pasta de origem. Destaque a pasta contendo as imagens a serem copiadas e pressione 2. 5 Faça a seleção inicial. Antes de selecionar ou desmarcar as imagens individuais, você pode marcar todas ou todas as imagens protegidas, na pasta para copiar, escolhendo Seleccionar todas as imagens (Selecionar todas as imagens) ou Selec. imagens protegidas. Para marcar apenas as imagens selecionadas individualmente para copiar, escolha Desmarcar todas antes de prosseguir.
8 Selecione uma pasta de destino. Para inserir um número de pasta, escolha Seleccionar pasta pelo número (Selecionar pasta pelo número), digite o número (0 271) e pressione J. Para escolher em uma lista de pastas existentes, escolha Seleccionar pasta da lista (Selecionar pasta da lista), destaque uma pasta e pressione J. 9 Copie as imagens. Destaque Copiar imagem(ns)? e pressione J. Botão J Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação; destaque Sim e pressione J.
D Copiar Imagens As imagens não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes de copiar os vídeos. Se a pasta de destino contiver uma imagem com o mesmo nome de uma das imagens a ser copiada, uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Após eliminação Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha a imagem exibida após uma imagem ser eliminada. Opção Mostrar a S seguinte Mostrar a T anterior Descrição Exibe a imagem seguinte. Se a imagem eliminada foi o último quadro, a foto anterior será exibida. Exibe a imagem anterior. Se a imagem eliminada foi o primeiro quadro, a foto seguinte será exibida. Se o usuário estava percorrendo as imagens na ordem de Continuar gravação, a imagem seguinte será exibida como descrito em Mostrar a seguinte.
Apresentação de diapositivos (Apresentação de slides) Botão G ➜ D menu de reprodução Crie uma apresentação de slides das imagens na pasta de reprodução atual (0 260). As imagens ocultas (0 260) não são exibidas. Opção Iniciar Descrição Inicie a apresentação de slide. Escolha o tipo de imagem exibida em Imagens fixas e filmagens (Imagens fixas e vídeos), Só imagens fixas e Só Tipo de imagem filmagens (Só vídeos). Intervalo entre imagens Escolha por quanto tempo cada fotografia é exibida.
C Menu de Disparo: Opções deDisparo Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).
Banco do menu de disparo Botão G ➜ C menu de disparo As opções do menu de disparo são armazenadas em um dos quatro bancos. Com as exceções dos Bancos do menu alargados (Bancos do menu estendido), Intervalos de disparo, Exposição múltipla, Fotografia temporizada (Fotografia em intervalos) e as modificações nos Picture Controls (ajuste rápido e outros ajustes manuais), as mudanças nas configurações em um banco não têm efeito nos outros.
❚❚ Restaurar Configurações Padrão Para restaurar as configurações padrão, destaque um banco no menu Banco do menu de disparo e pressione O (Q). Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida; destaque Sim e pressione J para restaurar as configurações padrão para o banco selecionado. Veja a página 405 para obter uma lista das configurações padrão.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Selecione a pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas. ❚❚ Seleccionar pasta pelo número 1 Escolha Seleccionar pasta pelo número (Selecionar pasta pelo número). Destaque Seleccionar pasta pelo número (Selecionar pasta pelo número) e pressione 2. A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida, com o compartimento principal atual (0 89) sublinhado. 2 Escolha um número de pasta.
❚❚ Seleccionar pasta da lista 1 Escolha Seleccionar pasta da lista (Selecionar pasta da lista). Destaque Seleccionar pasta da lista (Selecionar pasta da lista) e pressione 2. 2 Destaque uma pasta. Pressione 1 ou 3 para destacar uma pasta. 3 Selecione a pasta destacada. Pressione J para selecionar a pasta destacada e voltar ao menu de disparo. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
Nome de ficheiro (Nome de arquivo) Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias são salvas usando nomes de arquivo consistindo em “DSC_” ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB (0 274), “_DSC”, seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras (ex., “DSC_0001.JPG”). A opção Nome de ficheiro (Nome de arquivo) é usada para selecionar três letras para substituir a parte “DSC” do nome do arquivo.
Espaço de cor (Espaco da Cor) Botão G ➜ C menu de disparo O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução da cor. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou usadas “como estão”, sem mais modificações. Adobe RGB tem uma faixa de cores maior e é recomendado para as imagens que serão muito processadas ou retocadas depois de deixar a câmera.
Controlo de vinhetas Botão G ➜ C menu de disparo “Vinheta” é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia. O Controlo de vinhetas reduz a vinheta para as lentes tipo G e D (lentes DX e PC excluídas). Seus efeitos variam entre as lentes e são mais notáveis na abertura máxima. Escolha entre Elevado, Normal, Reduzido e Desligado.
Controlo de distorção auto. Botão G ➜ C menu de disparo Selecione Ligado para reduzir a distorção nas fotos tiradas com lentes de grande angular e reduzir a distorção almofada nas fotos tiradas com lentes longas (observe que as bordas da área visível no visor podem ser recortadas na fotografia final e que o tempo necessário para processar as fotografias, antes que a gravação comece, pode aumentar).
Redução do ruído expos. longa (Redução do Ruído com Exposição Longa) Botão G ➜ C menu de disparo Se Ligada for selecionado, as fotografias tiradas nas velocidades do obturador mais lentas que 1 s serão processadas para reduzir a interferência (pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório ou neblina).
A Configurações Personalizadas: Ajuste Preciso dasConfigurações daCâmera Para exibir o menu de Configurações Personalizadas, pressione G e selecione a guia A (menu de Configurações Personalizadas). Botão G As Configurações Personalizadas são usadas para personalizar as configurações da câmera segundo as preferências individuais. Grupos de Configurações Personalizadas Menu principal U 278 Banco definiç. personaliz. (Banco configurações personaliz.
Estão disponíveis as seguintes Configurações Personalizadas: Configurações Personalizada a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 d11 d12 Banco definiç. personaliz. (Banco configurações personaliz.) Focagem automática Selecção da prioridade AF-C Selecção da prioridade AF-S Seguim. foc. com bloq. activ. (Rastreamento foc. com bloq. ativ.
Banco definiç. personaliz. (Banco configurações personaliz.) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas As Configurações Personalizadas são armazenadas em um dos quatro bancos. As alterações nas configurações em um banco não têm efeito nos outros. Para armazenar uma combinação particular de configurações frequentemente usadas, selecione um dos quatro bancos e ajuste a câmera para essas configurações.
A Veja Também Os padrões do menu são listados na página 407. Se as configurações no banco atual foram modificadas dos valores padrão, um asterisco será exibido junto com as configurações alteradas no segundo nível do menu de Configurações Personalizadas.
a2: Selecção da prioridade AF-S Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Quando AF-S (0 91) é selecionado para a fotografia no visor, esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas apenas quando a câmera está em foco (prioridade ao foco) ou sempre que o botão de liberação do obturador é pressionado (prioridade à obturação) no AF de servo único. Opção G Obturação F Focagem Descrição As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador é pressionado.
a3: Seguim. foc. com bloq. activ. (Rastreamento foc. com bloq. ativ.) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Esta opção controla como o foco automático se ajusta a grandes mudanças repentinas na distância até o assunto quando AF-C (0 91) é selecionado durante a fotografia no visor. Opção C 5 (Longo) Descrição Quando a distância até o assunto muda abruptamente, a câmera espera o período especificado antes de ajustar a D 3 (Normal) distância até o assunto.
a5: Iluminação do ponto de AF Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor. Opção Descrição O ponto de foco selecionado é automaticamente destacado Automática quando necessário para estabelecer um contraste com o fundo. O ponto de foco selecionado é sempre destacado, independentemente da luminosidade do fundo. Dependendo Ligada da luminosidade do fundo, o ponto de foco selecionado pode ser difícil de ver.
a7: Número pontos de focagem (Número pontos de Foco) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção do ponto de foco manual. Opção B 51 pontos Descrição Escolha entre os 51 pontos de foco mostrados à direita. Escolha entre os 11 pontos de foco A 11 pontos mostrados à direita. Use para fazer uma seleção rápida do ponto de foco.
a8: Iluminador auxiliar de AF Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF acende para auxiliar na operação de foco quando a iluminação é ruim. Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação é ruim (fotografia no visor apenas). O iluminador auxiliar de AF está disponível apenas quando as condições a seguir são atendidas: Ligado 1 AF-S é selecionado para o modo de foco automático (0 91).
b: Medição/exposição b1: Valor de passo sensib. ISO (Valor de ponto sensib. ISO) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Selecione os aumentos usados ao fazer ajustes na sensibilidade ISO (0 109). Se possível, o ajuste atual da sensibilidade ISO é mantido quando o valor do ponto é alterado. Se o ajuste atual da sensibilidade ISO não estiver disponível no novo valor do ponto, a sensibilidade ISO será arredondada para o ajuste disponível mais próxima. b2: Passos EV p/ controlo expos.
b4: Compens. exposição fácil Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se Ligada (restauro automático) (Ligada (restauração automática)) ou Ligada for selecionada, o 0 no centro da tela da exposição piscará mesmo quando a compensação de exposição for ajustada para ±0. Opção Descrição Ligada (restauro A compensação de exposição é ajustada girando um dos discos de comando (veja a nota abaixo).
A Mostrar ISO/ISO simples A Configuração Personalizada b4 (Compens. exposição fácil) não pode ser usada com a Configuração Personalizada d7 (Indicação ISO e ajuste (Exibição e ajuste do ISO)) > Mostrar ISO/ISO simples (0 295). Os ajustes, em qualquer um desses itens, restauram o item restante; uma mensagem é exibida quando o item é restaurado.
b6: Regul. precisa expo. óptima (Ajuste fino da exposição ideal) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Use esta opção para ajustar com precisão o valor de exposição selecionado pela câmera. A exposição pode ser ajustada com precisão separadamente para cada método de medição de +1 até –1 EV em pontos de 1/6 EV. D Exposição com Ajuste Fino A exposição pode ser ajustada com precisão separadamente para cada banco de Configurações Personalizadas e não é afetada pelas redefinições com dois botões.
c2: Atraso exposímetro auto. (Atraso do desligamento auto. do fotômetro.) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha por quanto tempo a câmera continua a medir a exposição quando não for executada nenhuma operação. As telas de velocidade do obturador e abertura no painel de controle e no visor desligam automaticamente quando os fotômetros desligam. Escolha um atraso do fotômetro menor para ter uma vida mais longa da bateria.
c4: Atraso ao desligar monitor (Atraso ao desligar o monitor) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não são realizadas operações durante a reprodução (Reprodução; o padrão é 10 s) e a revisão de imagens (Revisão de imagens; o padrão é 4 s), quando os menus (Menus; o padrão é 1 minuto) ou as informações (Ecrã de informações (Tela de informações) ; o padrão é 10 s) são exibidos ou durante a exibição ao vivo e a gravação de vídeos (Visualizaçã
d2: Velocidade disparo modo CL Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a taxa de avanço máxima de quadros no modo CL (baixa velocidade contínua) (0 104; durante a fotografia com intervalômetro, esta configuração também determina a taxa de avanço de quadros para o quadro único).
d5: Sequência numérica ficheiro (Sequência numérica Arquivo) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Quando uma fotografia é tirada, a câmera nomeia o arquivo adicionando um ao último número de arquivo usado. Esta opção controla se a numeração dos arquivos continua a partir do último número usado quando uma nova pasta é criada, do cartão de memória ser formatado ou de um novo cartão de memória ser inserido na câmera.
d6: Apresent. de grelha no visor (Exibição de grade no visor) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha Ligado para mostrar as linhas da grade sob demanda no visor para ter uma referência ao compor as fotografias (0 8). d7: Indicação ISO e ajuste (Exibição e ajuste do ISO) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Se Mostrar sensibilidade ISO ou Mostrar ISO/ISO simples for selecionada, o painel de controle mostrará a sensibilidade ISO no lugar do número de poses restantes.
d9: Ecrã de informações (Tela de Informações) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Se Automático (AUTOMÁTICO) for selecionado, a cor das letras na tela de informações (0 10) mudará automaticamente de preto para branco ou branco para preto para manter o contraste com o fundo. Para usar sempre a mesma cor nas letras, selecione Manual e escolha Escuro sobre claro (B; letras pretas) ou Claro sobre escuro (W; letras brancas).
d11: Tipo de baterias da MB-D12 Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Para garantir que a câmera funcione como esperado quando o cartucho de baterias MB-D12 opcional é utilizado com as baterias AA, coincida a opção selecionada neste menu com o tipo de bateria inserido no cartucho de baterias. Não há necessidade de ajustar essa opção ao usar as baterias EN-EL15 ou EN-EL18 opcionais.
d12: Ordem das baterias Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha se a bateria na câmera ou as baterias no cartucho de baterias são usadas primeiro quando um pacote de baterias MB-D12 opcional é colocado. Observe que se o MB-D12 for alimentado por um adaptador AC EH-5b opcional e um conector de alimentação EP-5B, o adaptador AC será utilizado independentemente da opção selecionada. Um ícone s é exibido no painel de controle da câmera quando as baterias no MB-D12 estão em uso.
e: Bracketing/flash e1: Veloc. sincronização flash (Veloc. de sincronismo do flash) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash. Opção Descrição O sincronismo FP automático de alta velocidade é utilizado quando uma unidade de flash compatível está colocada (0 382). Se o flash embutido ou outras unidades de flash forem usadas, a velocidade 1/320 s (Plano do obturador será definida para 1/320 s. Quando a câmera mostrar focal auto.
❚❚ Sincronismo FP Automático de Alta Velocidade Quando 1/320 s (Plano focal auto.) ou 1/250 s (Plano focal auto.) está selecionado para a Configuração Personalizada e1 (Veloc. sincronização flash (Veloc. de sincronismo do flash), 0 299), o flash embutido pode ser usado nas velocidades do obturador tão rápidas quanto 1/320 s ou 1/ 250 s, enquanto que as unidades de flash opcionais compatíveis (0 382) podem ser usadas em qualquer velocidade do obturador (Sincronismo FP Automático de Alta Velocidade).
e3: Controlo flash incorporado (Controle do flash embutido) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha o modo flash para o flash embutido. Opção r s t u Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em resposta TTL às condições do disparo. Escolha o nível do flash. A câmera não emite um monitor Manual pré-flash. Flash de O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um efeito de luz estroboscópica.
A Modo de Controle do Flash O modo de controle do flash para o flash embutido é mostrado na tela de informações. A “Manual” e “Flash de repetição” Os ícones Y piscam no painel de controle e no visor quando estas opções são selecionadas.
❚❚ Modo de controlador Use o flash embutido como um flash mestre controlando uma ou mais unidades de flash remotas opcionais em até dois grupos (A e B), utilizando uma iluminação sem fio avançada (0 382). Selecionar esta opção exibe o menu mostrado à direita. Pressione 4 ou 2 para destacar as seguintes opções, 1 ou 3 para alterar. Opção Flash incorp. TTL M –– Grupo A TTL AA M –– Grupo B Canal Descrição Escolha um modo flash para o flash embutido (flash de comando). Modo i-TTL.
Siga os passos abaixo para tirar fotos no modo de controlador. 1 Ajuste as configurações para o flash embutido. Escolha o modo de controle do flash e a saída do flash para o flash embutido. Observe que esse nível de saída não pode ser ajustado no modo – –. 2 Ajuste as configurações para o grupo A. Escolha o modo de controle do flash e o nível da saída para as unidades de flash no grupo A. 3 Ajuste as configurações para o grupo B.
6 Componha a foto. Componha a foto e organize as unidades de flash, como mostrado abaixo. Observe que a distância máxima em que as unidades de flash remotas podem ser colocadas pode variar com as condições do disparo. 10 m ou menos 60 ° ou menos 30 ° ou menos 30 ° ou menos 5 m ou menos Os sensores remotos sem fio nas unidades com flash devem ficar de frente para a câmera. 5 m ou menos 60 ° ou menos 7 Configure as unidades de flash remotas.
A Tela do Modo de Sincronia de Flash M não aparece no painel de controle no modo de sincronia de flash quando – – é selecionado para Flash incorp. (Flash embutido) > Modo. A Compensação do Flash O valor de compensação do flash selecionado com o botão M (Y) e o disco de subcomando é adicionado aos valores de compensação do flash selecionados para o flash embutido, grupo A e grupo B, no menu Modo de controlador.
e4: Flash modelar (Modelagem de Flash) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Se Ligado for selecionado quando a câmera é usada com o flash embutido ou uma unidade de flash compatível com CLS opcional (0 381), uma modelagem de flash será emitida quando o botão de previsão da profundidade de campo da câmera for pressionado (0 117). Nenhuma modelagem de flash será emitida se Desligado for selecionado. e5: Definir bracketing auto.
e6: Bracketing auto. (Modo M) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Esta opção determina quais configurações são afetadas quando AE e flash ou Só AE (Somente AE) está selecionado para a Configurações Personalizada e5 no modo de exposição manual.
f: Controlos (Controles) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas f1: Comutador D Escolha o que acontece quando a chave liga/desliga é girada para D. Opção Luz de fundo de LCD D (D) D e ecrã de h informações Descrição A luz de fundo do painel de controle acende por 6 s. A luz de fundo do painel de controle acende e as informações do disparo são exibidas no monitor.
❚❚ Modo de reprodução n Opção Miniatura activa/ inactiva o Visualizar histogramas p Zoom ligado/desligado Escolher ranhura e pasta u (Escolher compartimento e pasta) A função atribuída ao centro do seletor múltiplo Alterna entre a reprodução em tamanho cheio e de miniaturas. Na reprodução em tamanho cheio e de miniaturas, um histograma é exibido enquanto o centro do seletor múltiplo é pressionado. Alterna entre a reprodução em tamanho cheio ou de miniaturas e o zoom de reprodução.
f4: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, sozinho (Pressionar botão Fn) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Botão Fn + discos controlo). ❚❚ Pressionar botão Fn Selecionar Pressionar botão Fn exibe as seguintes opções: Opção Descrição q Pré-visualizar * r Bloqueio de FV (valor do flash) * (Trava de FV (valor do flash)) Pressione o botão Fn para visualizar a profundidade de campo (0 117).
Opção Sequência do 1 bracketing Medição matricial L (Fotometria por M N matriz) Medição central ponderada (Medição de ponderação central) Medição localizada (Fotometria pontual) K Reprodução * 3 Ir para item sup.
Opção Descrição Horizonte virtual do Pressione o botão Fn para exibir uma tela do ! horizonte virtual no visor (veja abaixo). visor * Nenhuma operação é executada enquanto o botão Fn está pressionado. * Esta opção não pode ser usada em combinação com Botão Fn + discos controlo (0 314). Selecionar essa opção exibe uma mensagem e define o Botão Fn + discos controlo para Nenhum.
❚❚ Botão Fn + discos controlo (Botão Fn + discos comando) Selecionar Botão Fn + discos controlo (Botão Fn + discos comando) exibe as seguintes opções: Opção i $ v w y U 314 Descrição Pressione o botão Fn e gire um disco de comando para escolher entre as áreas de imagem pré-selecionadas Escolha a área (0 79).
f5: Atribuir botão pré-visual. (Atribuir botão de previsão) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão de previsão da profundidade de campo, sozinho (Pressionar botão pré-visual.) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pré-visual. + discos controlo (Pré-visual. + discos comando)). As opções disponíveis são as mesmas para Atribuir botão Fn (0 311), exceto que AF-ON não está disponível para Atribuir botão pré-visual.
f7: Bloq. vel. obtur. e abertura Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Selecionar Ligado para Bloqueio vel. obturador trava a velocidade do obturador no valor selecionado atualmente no modo f ou h. Selecionar Ligado para Bloqueio da abertura (Trava da abertura) trava a abertura no valor atualmente selecionado no modo g ou h. A trava da velocidade do obturador e da abertura não estão disponíveis no modo e.
f9: Personal. discos de controlo (Personal. discos de Comando) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Esta opção controla a operação dos discos de comando principal e de subcomando. Opção Descrição Inverta o sentido da rotação dos discos de comando quando eles forem usados para fazer ajustes em Compensação de exposição e/ou Velocidade obturador/abertura.
Opção Descrição Se Desligado for selecionado, o seletor múltiplo será usado para escolher a imagem exibida durante a reprodução em tela cheia, destacar as miniaturas e navegar os menus. Se Ligado ou Ligado (revisão imgs.
f11: Bloq. disparo ranhura vazia (Bloq. disparo compartimento vazia) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Selecionar Activar obturador permite que o obturador seja liberado quando não há cartão de memória inserido, embora nenhuma imagem seja gravada (porém, elas serão exibidas no monitor no modo demo). Se Obturador bloqueado for selecionado, o botão de liberação do obturador só será ativado quando um cartão de memória for inserido na câmera.
f13: Atribuir AF-ON MB-D12 Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função atribuída ao botão B no cartucho de baterias MB-D12 opcional. Opção Descrição Pressionar o botão MB-D12 B inicia o foco A AF-ON automático. Pressione o botão MB-D12 B para travar o valor do Bloqueio de FV flash (flash embutido e unidades de flash opcionais r (valor do flash) compatíveis somente, 0 190, 382). Pressione novamente para cancelar a trava de FV.
g: Filmagem (Vídeo) g1: Atribuir botão Fn Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a exibição ao vivo do vídeo. Opção Descrição A abertura se alarga enquanto o botão é pressionado. Abertura Use em combinação com a Configuração Personalizada motorizada g2 (Atribuir botão pré-visual.
g2: Atribuir botão pré-visual. (Atribuir botão de previsão) Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão de previsão da profundidade de campo durante a exibição ao vivo de vídeo. Opção Descrição A abertura se estreita enquanto o botão está Abertura pressionado.
g3: Atribuir botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a exibição ao vivo do vídeo. Opção Descrição Pressione o botão durante a gravação do vídeo para Marcação de adicionar um marcador de índice na posição atual r (0 63). Os índices podem ser usados durante a índice visualização e a edição de vídeos. Pressione o botão para exibir informações sobre a velocidade do obturador, abertura e outras Vis. infos.
g4: Atribuir botão do obturador Botão G ➜ A Menu de Configurações Personalizadas Escolha a função desempenhada pressionando o botão de liberação do obturador quando 1 é selecionado com o seletor de exibição ao vivo. Opção Descrição Pressione o botão de liberação do obturador completamente para encerrar a gravação do vídeo e tirar C Tirar fotografias uma fotografia com uma proporção 16:9 (para obter informações sobre o tamanho da imagem, veja a página 68).
B Menu de Configuração: Configuração daCâmera Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de configuração). Botão G Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Limpar sensor de imagem Bloq. espelho elev. p/ limpeza (Bloq. espelho suspenso p/ limpeza) 1 Fotografia de Refª Dust Off (Fotografia de ref.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Para iniciar a formatação, escolha um compartimento do cartão de memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as imagens e outros dados no cartão no compartimento selecionado. Antes de formatar, faça cópias de backup, conforme requerido. D Durante a Formatação Não desligue a câmera nem remova os cartões de memória durante a formatação.
Fotografia de Refª Dust Off (Fotografia de ref. para remoção de poeira da imagem) Botão G ➜ B menu de configuração Adquira dados de referência para a opção Fotografia de Ref. para retirada de poeira no Capture NX 2 (disponível separadamente; para obter mais informações, veja o manual do Capture NX 2). A opção Fotografia de Refª Dust Off (Fotografia de ref. para remoção de poeira da imagem) está disponível apenas quando uma lente CPU estiver colocada na câmera.
2 Enquadre um objeto branco uniforme no visor. Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco uniforme e bem iluminado, enquadre o objeto para que ele preencha o visor, então pressione o botão de liberação do obturador até a metade. No modo foco automático, o foco será definido automaticamente para o infinito; no modo foco manual, defina o foco para o infinito manualmente. 3 Adquira os dados de referência de remoção de poeira.
Redução de cintilação (Redução de flicker) Botão G ➜ B menu de configuração Reduza os flickers e as faixas ao disparar sob luz fluorescente ou vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo. Escolha Automática para permitir que a câmera escolha automaticamente a frequência correta ou coincida manualmente a frequência com a fonte de alimentação AC local.
Idioma (Language) Botão G ➜ B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e as mensagens da câmera.
Rotação automática imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas, enquanto Ligada está selecionado, contêm informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente giradas durante a reprodução (0 266) ou quando visualizadas no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 390).
Informações da bateria Botão G ➜ B menu de configuração Exiba as informações sobre a bateria inserida atualmente na câmera. Item Carregar N.º disparos Calibração Dur. bateria U 332 Descrição O nível da bateria atual, expresso como uma porcentagem. O número de vezes que o obturador foi disparado com a bateria atual desde que a bateria foi carregada pela última vez.
A Cartucho de Baterias MB-D12 A tela para o MB-D12 é mostrada à direita. No caso das baterias EN-EL18, a tela mostra se a calibração é requerida. Se baterias (pilhas) AA forem usadas, o nível da bateria será mostrado por um ícone de nível da bateria; os outros itens não serão exibidos. Comentário da imagem Botão G ➜ B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas.
Informações direitos de autor (Informações direitos de Autorais) Botão G ➜ B menu de configuração Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias quando elas forem tiradas. As informações de direitos autorais são incluídas nos dados de disparo mostrados na tela de informações da foto (0 228) e podem ser exibidas como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou no Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 390). • Efectuado: salve as alterações e volte ao menu de configuração.
Guardar/carregar definições (carregar configurações) Botão G ➜ B menu de configuração Selecione Guardar definições para salvar as seguintes configurações no cartão de memória ou no cartão de memória no compartimento do cartão principal, se dois cartões de memória estiverem inseridos (0 89; se o cartão estiver cheio, um erro será exibido). Use esta opção para compartilhar configurações entre as câmeras D800. Menu Menu reprodução Menu de disparo (todos os bancos) Opção Opções apresent.
Menu Opção Configurações personaliz.
Horizonte virtual Botão G ➜ B menu de configuração Exiba as informações de rolagem e inclinação com base nas informações do sensor de deslocamento horizontal da câmera. Se a câmera não for inclinada para a esquerda nem para a direita, a linha de referência de rolagem ficará verde, ao passo que se a câmera não for inclinada para frente nem para trás, a linha de referência da inclinação ficará verde e um ponto aparecerá no centro da tela. Cada divisão é equivalente a 5°.
Regulação precisa de AF (Ajuste fino de AF) Botão G ➜ B menu de configuração Ajuste com precisão o foco para até 20 tipos de lente. O ajuste de AF não é recomendado na maioria das situações e pode interferir no foco normal; use apenas quando requerido. Opção Descrição Regul. prec. AF (Lig/Deslig) • Ligada: Liga o ajuste de AF. (Ajuste prec. AF • Desligada: Desliga o ajuste de AF.
D Ajuste de AF A câmera pode não conseguir focar no alcance mínimo ou no infinito quando o ajuste de AF é aplicado. D Exibição ao Vivo O ajuste não é aplicado no foco automático durante a exibição ao vivo (0 45). A Valor Guardado (Salvo) Apenas um valor pode ser armazenado para cada tipo de lente. Se um teleconversor for usado, os valores separados poderão ser armazenados para cada combinação de lente e teleconversor.
D Cartões Eye-Fi Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desactivar está selecionado. Se um aviso for exibido no monitor (0 420), desligue a câmera e retire o cartão. Veja o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirija quaisquer perguntas ao fabricante. A câmera pode ser usada para ativar e desativar os cartões Eye-Fi, mas pode não suportar as outras funções Eye-Fi. A Cartões Eye-Fi Suportados A partir de setembro de 2011, a câmera suporta os cartões SDHC Pro X2 Eye-Fi de 8 GB.
N Menu de Retoque: CriarCópiasRetocadas Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque). Botão G As opções no menu de retoque são usadas para criar cópias recortadas ou retocadas das imagens existentes.
Criar Cópias Retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Selecione um item no menu de retoque. Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para selecionar. 2 Selecione uma imagem. Destaque uma imagem e pressione J (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione e mantenha pressionado o botão X). Para visualizar as imagens em outros locais, pressione W e selecione o cartão e a pasta desejados, como descrito na página 221.
4 Crie uma cópia retocada. Pressione J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são indicadas por um ícone N. A Botão J Criar Cópias Retocadas Durante a Reprodução As cópias retocadas também podem ser criadas durante a reprodução. Exiba imagem em tamanho cheio e pressione J. D Destaque a opção e pressione J. Crie uma cópia retocada.
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotos escuras ou em contraluz. Antes Depois Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de correção realizada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia.
Corr. efeito olhos vermelhos (Correção de olhos vermelhos) Botão G ➜ N menu de retoque Esta opção é usada para corrigir os “olhos vermelhos” causados pelo flash e está disponível apenas com as fotografias tiradas com um flash. A fotografia selecionada para a correção de olhos vermelhos pode ser visualizada na tela de edição. Confirme os efeitos da correção de olhos vermelhos e crie uma cópia, conforme descrito na tabela a seguir.
Recorte (Recortar) Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A foto selecionada é exibida com o recorte selecionado mostrado em amarelo; crie uma cópia recortada, conforme descrito na tabela a seguir. Para Reduzir o tamanho do recorte Aumentar o tamanho do recorte Use Descrição W Pressione W para reduzir o tamanho do recorte. X Pressione X para aumentar o tamanho do recorte.
Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque Copia fotografias em Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco). Selecionar Sépia ou Cianotipo exibe uma visualização da imagem selecionada; pressione 1 para aumentar a saturação da cor, 3 para diminuir. Pressione J para criar uma cópia monocromática.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Após ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, pressione J para copiar a fotografia. Opção Descrição Cria o efeito de um filtro de claraboia, tornando a imagem menos azul. O Clarabóia efeito pode ser visualizado no monitor, conforme mostrado à direita. Cria uma cópia com efeitos de filtro de Filtro de cores cores quentes, dando à cópia uma matiz quentes vermelho “quente”.
Equilíbrio de cores (Balanço de cores) Botão G ➜ N menu de retoque Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o balanço de cores modificado, como mostrado abaixo. O efeito é exibido no monitor junto com os histogramas vermelho, verde e azul (0 225), dando a distribuição de tons na cópia. Pressione J para copiar a fotografia.
Sobreposição de imagens Botão G ➜ N menu de retoque A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem, que é salva separadamente dos originais; os resultados, que fazem uso dos dados RAW do sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as fotografias combinadas em um aplicativo de imagem.
2 Selecione a primeira imagem. Use o seletor múltiplo para destacar a primeira fotografia na sobreposição. Para ver a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione e segure o botão X. Para visualizar as imagens em outros locais, pressione W e selecione o cartão e a pasta desejados, como descrito na página 221. Pressione J para selecionar a fotografia destacada e voltar para a tela de visualização. 3 Selecione a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img.
5 Visualize a sobreposição. Pressione 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e pressione 1 ou 3 para destacar Sobrep. Pressione J para visualizar a sobreposição, conforme mostrado à direita (para salvar a sobreposição sem exibir uma visualização, selecione Guardar (Salvar)). Para voltar ao Passo 4 e selecionar novas fotos ou ajustar o ganho, pressione W. 6 Salve a sobreposição. Pressione J enquanto a visualização é exibida para salvar a sobreposição.
Processamento NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias JPEG das fotografias NEF (RAW). 1 Selecione Processamento NEF (RAW). Destaque Processamento NEF (RAW) e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de seleção da imagem listando só as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera. 2 Selecione uma fotografia.
3 Ajuste as configurações de processamento NEF (RAW). Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e o controle de vinhetas não estão disponíveis com as exposições múltiplas ou as imagens criadas com sobreposição de imagens e que a compensação de exposição só pode ser definida para valores entre –2 e +2 EV. Se Automático for selecionado para o equilíbrio de brancos, será definido para qualquer opção Normal e Manter cores ilumin. quentes em vigor quando a foto foi tirada.
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias pequenas das fotografias selecionadas. 1 Selecione Redimensionar. Para redimensionar as imagens selecionadas, pressione G para exibir os menus e selecione Redimensionar no menu de retoque. 2 Escolha um destino. Se dois cartões de memória estiverem inseridos, você poderá escolher um destino para as cópias redimensionadas destacando Escolher destino e pressionando 2 (se apenas um cartão de memória estiver inserido, vá para o Passo 3).
As opções mostradas à direita serão exibidas; destaque uma opção e pressione J. 4 Escolha as imagens. Destaque Seleccionar imagem (Selecionar imagem) e pressione 2. Destaque as imagens e pressione o centro do seletor múltiplo para selecionar ou desmarcar (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione e mantenha pressionado o botão X; para visualizar as imagens em outros locais, como descrito na página 221, pressione W). As imagens selecionadas são marcadas com um ícone 8.
A Visualizar as Cópias Redimensionadas O zoom de reprodução pode não estar disponível quando as cópias redimensionadas são exibidas. A Qualidade de Imagem As cópias criadas a partir das fotos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) têm uma qualidade de imagem (0 84) JPEG fino; as cópias criadas a partir das fotos JPEG têm a mesma qualidade de imagem da original. Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com a saturação e o contraste aprimorados.
Controlo de distorção Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para permitir que a câmera corrija as distorções automaticamente, depois faça ajustes precisos usando o seletor múltiplo ou selecione Manual para reduzir a distorção manualmente (note que Automático não está disponível com as fotos tiradas usando o controle de distorção auto.; veja a página 276).
Contorno de cor Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia de esboço de uma fotografia para usar como uma base para a pintura. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia. Antes Desenho a cores Depois Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia de uma fotografia que lembra um esboço feito com lápis de cor. Pressione 1 ou 3 para destacar Vividez ou Contornos e pressione 4 ou 2 para alterar.
Correção da Perspectiva (Controle da Perspectiva) Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tirados da base de um objeto alto. Use o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva (note que uma quantidade maior de controle de perspectiva resultará em mais bordas sendo recortadas). Os resultados podem ser visualizados na tela de edição. Pressione J para copiar a foto ou pressione K para sair para a reprodução sem criar uma cópia.
Efeito de miniatura Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Funciona melhor com as fotos tiradas a partir de um ponto de vista elevado. Para Escolher a orientação Pressione Descrição W Pressione W para escolher a orientação da área que está em foco. Se a foto for exibida na orientação horizontal, pressione 1 ou 3 para posicionar o quadro mostrando a área da cópia que estará em foco.
Cor selectiva Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia na qual apenas os tons selecionados apareçam coloridos. 1 Selecione Cor seletiva. Destaque Cor selectiva no menu de retoque e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de seleção de imagens. 2 Selecione uma fotografia. Destaque uma fotografia (para visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione e mantenha pressionado o botão X; para visualizar as imagens em outros locais, como descrito na página 221, pressione W).
4 Destaque a faixa de cores. Faixa de cores Gire o disco de comando principal para destacar a faixa de cores para a cor selecionada. 5 Escolha a faixa de cores. Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a faixa de matizes semelhantes que serão incluídos na fotografia final ou no vídeo. Escolha valores entre 1 e 7; note que os valores mais elevados podem incluir matizes de outras cores. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. 6 Selecione cores adicionais.
Comparação lado-a-lado Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção só estará disponível se o botão J for pressionado para exibir o menu de retoque quando, uma cópia ou a original for reproduzida em tamanho cheio. 1 Selecione uma imagem. Selecione uma cópia retocada (indicado por um ícone N) ou uma fotografia que foi retocada na reprodução em tamanho cheio e pressione J. 2 Botão J Selecione Comparação lado-a-lado. Destaque Comparação lado-alado e pressione J.
3 Compare a cópia com a original. Opções usadas para criar a cópia A imagem de origem é exibida à esquerda, a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia listadas na parte superior da tela. Pressione Imagem de Cópia 4 ou 2 para alternar entre a origem retocada imagem de origem e a cópia retocada. Para visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione e segure o botão X.
O O meu menu/m Definições recentes (Configurações recentes) Para exibir O Meu Menu, pressione G e selecione a guia O (O Meu Menu). Botão G A opção O MEU MENU pode ser usada para criar e editar uma lista personalizada de opções nos menus de reprodução, disparo, Configurações Personalizadas, configuração e retoque para ter um acesso rápido (até 20 itens). Se desejado, as configurações recentes podem ser exibidas no lugar de O Meu Menu (0 370).
❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu 1 Selecione Adicionar itens. Em O Meu Menu (O), destaque Adicionar itens e pressione 2. 2 Selecione um menu. Destaque o nome do menu contendo a opção que você deseja adicionar e pressione 2. 3 Selecione um item. Destaque o item desejado do menu e pressione J. Botão J 4 Posicione o novo item. Pressione 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O Meu Menu. Pressione J para adicionar um novo item. 5 Adicione mais itens.
❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu 1 Selecione Remover itens. Em O Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2. 2 Selecione os itens. Destaque os itens e pressione 2 para selecionar ou desmarcar. Os itens selecionados são indicados por uma marca de verificação. 3 Selecione Efectuado. Destaque Efectuado e pressione J. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. 4 Botão J Elimine os itens selecionados. Pressione J para eliminar os itens selecionados.
❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu 1 Selecione Ordenar itens. Em O Meu Menu (O), destaque Ordenar itens e pressione 2. 2 Selecione um item. Destaque o item que você deseja mover e pressione J. Botão J 3 Posicione o item. Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em O Meu Menu e pressione J. Repita os Passos 2-3 para reposicionar os itens adicionais. 4 Saia para O meu menu. Pressione o botão G para retornar a O Meu Menu.
Definições recentes (Configurações recentes) Para exibir as vinte configurações mais recentes usadas, selecione m Definições recentes (Configurações recentes) para O O meu menu > Escolher separador (guia). 1 Selecione Escolher separador (Escolher guia). Em O Meu Menu (O), destaque Escolher separador (Escolher guia) e pressione 2. 2 Selecione m Definições recentes (Configurações recentes). Destaque m Definições Botão J recentes (Configurações recentes) e pressione J.
nNotas Técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza, armazenamento da câmera e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes Compatíveis Configuração da câmera Lentes CPU 1 Lente/acessório AF NIKKOR Tipo G ou D 2 NIKKOR AF-S, AF-I Série PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.
1 2 3 4 n 372 As lentes IX-NIKKOR não podem ser utilizadas. Redução da Vibração (VR) suportada com lentes VR. A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado (0 115). A fotometria de exposição da câmera e os sistemas de controle de flash não funcionam corretamente, quando a lente é deslocada e/ou inclinada ou quando uma abertura diferente da abertura máxima é usada. 5 Não pode ser usada ao deslocar ou inclinar. 6 Apenas modo de exposição manual.
A Reconhecer as Lentes CPU e Tipos G e D As lentes CPU (particularmente os tipos G e D) são recomendadas, mas note que as lentes IX-NIKKOR não podem ser usadas. As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, as lentes tipo G e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G não estão equipadas com um anel de abertura da lente.
A Número f da lente O número f, fornecido nos nomes da lente, é a abertura máxima da lente. D Lentes PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED Inclinar uma lente PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED montada na câmera poderá resultar que a lente entre em contato com o corpo da câmera, originando lesões ou danos para o produto. Observe as devidas precauções ao inclinar a lente.
A Flash Embutido O flash embutido pode ser usado com as lentes CPU com distâncias focais de 24 mm (16 mm no formato DX) a 300 mm, embora em alguns casos, o flash possa ser incapaz de iluminar inteiramente o assunto em certos alcances ou distâncias focais, devido às sombras projetadas pela lente, enquanto que as lentes que bloqueiam a visão da lâmpada de redução de olhos vermelhos do assunto podem interferir na redução dos olhos vermelhos. Remova o para-sol da lente para evitar sombras.
Quando utilizado com AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar o assunto inteiro em todos os alcances. O flash embutido também pode ser utilizado com as lentes AI-S, NIKKOR AI e com AI modificado, Nikon Série E e lentes sem contato de CPU com uma distância focal de 24-300 mm. As lentes AI 50-300 mm f/4.5, AI 50-300 mm f/4.5 modificada e AI-S 50-300 mm f/4.5 ED devem ser usadas em uma posição de zoom de 180 mm ou superior, e as lentes AI 50-300 mm f/4.
A Iluminação Auxiliar de AF A iluminação auxiliar de AF está disponível com lentes com distâncias focais de 24–200 mm.
A Calcular o Ângulo de Visão A D800 pode ser utilizada com as lentes Nikon para as câmeras de formato 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiver ligado (0 79) e uma lente no formato 35 mm for colocada, o ângulo de visão será igual a um quadro de filme de 35 mm (35,9 × 24,0 mm); se uma lente DX for colocada, o ângulo de visão será ajustado automaticamente para 23,4 × 15,6 mm (formato DX).
A Calcular o Ângulo de Visão (Continuação) O ângulo de visão DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes menor que o ângulo de visão do formato de 35 mm, enquanto que o ângulo de visão 1,2× (30×20) é cerca de 1,2 vezes menor e o ângulo de visão 5:4 (30×24) é cerca de 1,1 vezes menor.
Unidades de Flash Opcionais (Speedlights) A câmera suporta o Sistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. As unidades de flash opcionais podem ser colocadas diretamente na sapata de acessórios da câmera, conforme descrito abaixo. A sapata de acessórios é equipada com uma trava de segurança para as unidades de flash com um pino de trava. 1 Remova a tampa da sapata de acessórios. 2 Monte a unidade de flash na sapata de acessórios.
Sistema de Iluminação Criativa (CLS) Nikon O avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon oferece uma melhor comunicação entre a câmera e as unidades de flash compatíveis para ter uma fotografia com flash melhorado. ❚❚ Unidades de Flash Compatíveis com CLS A câmera pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com CLS: • SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400 e SB-R200: Unidade de flash Recurso SB-910 1 SB-900 1 ISO 100 34 34 Nº.
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidade de flash Modo flash/recurso Flash de preenchimento i-TTL com compensação i-TTL para SLR digital AA Abertura automática A Sem TTL automático Manual com prioridade GN de distância M Manual RPT Flash de repetição Sincronismo FP Automático de Alta Velocidade 7 Bloqueio de FV (valor do flash) Auxiliar AF para AF multi-área 8 Comunicação de Informações de Cores de Flash Sincronismo da cortina REAR traseira Redução de ol
A Outras Unidades de Flash As seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos sem TTL automático e manual.
D Notas sobre as Unidades de Flash Opcionais Consulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas. Se a unidade suportar o CLS, consulte a seção sobre as câmeras SLR digitais compatíveis com CLS. A D800 não está incluída na categoria “SLR digital” nos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. O controle do flash i-TTL pode ser usado nas sensibilidades ISO entre 100 e 6400.
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 fornecem a redução de olhos vermelhos, enquanto que SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800 fornecem uma iluminação auxiliar de AF com as seguintes restrições: • SB-910 e SB-900: a iluminação auxiliar de AF está disponível com as lentes AF de 17–135 mm, no 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm entanto, o foco automático está disponível somente com os pontos de foco mostrados à direita.
A Modo de Controle do Flash A tela de informações mostra o modo de controle do flash para as unidades de flash opcionais como a seguir: Sincronismo do flash FP automático (0 300) i-TTL Abertura automática (AA) Flash automático sem TTL (A) Manual com prioridade de distância (GN) Manual Flash de repetição — Iluminação sem fio avançada D Utilize Apenas Acessórios de Flash Nikon Utilize apenas unidades de flash Nikon.
Outros Acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D800. • Bateria Recarregável de Li-ion EN-EL15 (0 19, 21): as baterias EN-EL15 adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes da assistência técnica Nikon. Essas baterias podem ser recarregadas usando um carregador de bateria MH-25. • Carregador de Bateria MH-25 (0 19): o MH-25 pode ser usado para carregar as baterias EN-EL15.
• Ocular de Borracha DK-19: a DK-19 torna a imagem no visor mais fácil de ver, evitando a fadiga ocular. • Lente do Visor com Ajuste de Dioptria DK-17C: para aceitar as diferenças individuais na visão, as lentes do visor estão disponíveis com as dioptrias –3, –2, 0, +1 e +2 m–1. Use lentes com ajuste de dioptria somente se o foco desejado não for alcançado com o controle de ajuste da dioptria embutido (–3 a +1 m–1).
Acessórios do terminal remoto • Cabo de Controle Remoto MC-22: liberação remota do obturador com terminais azuis, amarelos e pretos para conectar um dispositivo de disparo remoto do obturador, permitindo ter controle através de sinais sonoros ou eletrônicos (1 m de comprimento). • Cabo de Controle Remoto MC-30: liberação remota do obturador; pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera (80 cm de comprimento).
Filtros Adaptadores decartão PC Software Tampas da abertura da lente Microfones n 390 • Os filtros, para fazer efeitos especiais na fotografia, podem interferir no foco automático ou na telemetria eletrônica. • A D800 não pode ser utilizada com os filtros polarizadores lineares. Use o filtro polarizador linear circular C-PL ou C-PLII. • Use filtros NC para proteger a lente.
Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador AC Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC. 1 Prepare a câmera. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Insira o conector de alimentação EP-5B. Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A trava bloqueia o conector no lugar quando o conector está completamente inserido.
4 Conecte o adaptador AC. Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação EP-5B à tomada DC (r). Quando a câmera é alimentada pelo adaptador AC e pelo conector de alimentação, a tela de nível da bateria no monitor desliga.
Cuidados com a Câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação.
Filtro Passa-Baixa O sensor de imagem que funciona como o elemento de imagem da câmera está equipado com um filtro passa-baixa para evitar o efeito moiré. Se você suspeitar que a sujeira ou a poeira no filtro esteja aparecendo nas fotografias, limpe o filtro usando a opção Limpar sensor de imagem no menu de configuração. O filtro pode ser limpo a qualquer momento usando a opção Limpar agora ou a limpeza pode ser feita automaticamente quando a câmera é ligada ou desligada.
3 Selecione Limpar agora. Destaque Limpar agora e pressione J. A câmera verificará o sensor de imagem, então começará a limpeza. Este processo leva dez segundos; durante esse tempo, 1 é exibido no painel de controle e outras operações não podem ser feitas. Não retire nem desconecte a fonte de alimentação até a limpeza estar concluída e 1 não ser mais exibido.
❚❚ “Limpar ao ligar/desligar” Escolha entre as seguintes opções: Opção Descrição O sensor de imagem é automaticamente limpo cada 5 Limpar ao ligar vez que a câmera é ligada. Limpar ao O sensor de imagem é automaticamente limpo ao 6 desligar desligar cada vez que a câmera é desligada. Limpar ao ligar O sensor de imagem é limpo automaticamente ao 7 e desligar ligar e ao desligar. Desativar Limpeza automática do sensor de imagem desligada. 1 Selecione Limpar ao ligar/ desligar.
D Limpeza do Sensor de Imagem Utilizar os controles da câmera, durante a inicialização, interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não poderá ser feita na inicialização se o flash estiver carregando. A limpeza é feita por meio da vibração do filtro passa-baixa. Se a remoção completa do pó não puder ser feita, usando as opções no menu Limpar sensor de imagem, limpe o sensor de imagem manualmente (veja abaixo) ou consulte um representante da assistência técnica autorizada Nikon.
3 Selecione Bloq. espelho elev. p/ limpeza (Bloq. espelho suspenso p/ limpeza). Ligue a câmera e pressione o Botão G botão G para exibir os menus. Destaque Bloq. espelho elev. p/ limpeza (Bloq. espelho suspenso p/ limpeza) no menu de configuração e pressione 2 (note que esta opção não está disponível nos níveis de bateria J ou inferior). 4 Pressione J. A mensagem mostrada à direita será exibida no monitor e uma linha de traços aparecerá no painel de controle e no visor.
6 Examine o filtro passa-baixa. Segurando a câmera de modo que a luz incide sobre o filtro passa-baixa, examine o filtro para ver sinais de poeira ou sujeira. Se nenhum objeto estranho estiver presente, vá para o Passo 8. 7 Limpe o filtro. Remova a poeira ou a sujeira do filtro com um soprador. Não use um soprador-escova, pois as cerdas podem danificar o filtro. A sujeira que não puder ser retirada com um soprador, só poderá ser removida pelos técnicos autorizados pela Nikon.
D Use uma Fonte de Alimentação Confiável A cortina do obturador é delicada e facilmente danificada. Se a câmera desligar, quando o espelho estiver suspenso, a cortina fechará automaticamente. Para evitar danos à cortina, observe as seguintes precauções: • Não desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação enquanto o espelho estiver suspenso.
Cuidados com a Câmera e a Bateria: Precauções Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeitado a choques fortes ou à vibração. Mantenha seco: Este produto não é à prova d’água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Limpeza: Ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover gentilmente a poeira e a sujeira, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente. Em casos raros, a eletricidade estática pode fazer as telas LCD acenderem ou apagarem. Isto não indica um mau funcionamento e a tela logo voltará ao normal.
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não desconecte o produto nem remova a bateria enquanto ele estiver ligado ou enquanto as imagens estiverem sendo gravadas ou eliminadas. A interrupção forçada da alimentação, nestas circunstâncias, pode provocar a perda de dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um lugar para outro enquanto o adaptador AC está conectado.
• Ligar ou desligar a câmera repetidamente quando a bateria está completamente descarregada reduzirá o tempo de vida da bateria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de usar. • A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria, enquanto sua temperatura interna está elevada, prejudicará seu desempenho e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregar.
Configurações Padrão As configurações padrão, para as opções nos menus da câmera, estão listadas abaixo. Veja a página 193, para obter informações sobre a redefinição com dois botões.
Opção Padrão Definir Picture Control (0 163) Standard Espaço de cor (0 274) sRGB D-Lighting activo (0 174) Desligado HDR (gama dinâmica elevada) (HDR (faixa dinâmica elevada)) (0 176) Modo HDR (0 177) Desligado Diferença de exposições (0 178) Automático Suavizar (0 178) Normal Controlo de vinhetas (0 275) Normal Controlo de distorção auto. (0 276) Desligado Redução do ruído expos.
❚❚ Configurações Padrões do Menu de Configurações Personalizadas * Opção Padrão a1 Selecção da prioridade AF-C (0 281) Obturação a2 Selecção da prioridade AF-S (0 282) Focagem a3 Seguim. foc. com bloq. activ. (Rastreamento foc. 3 (Normal) com bloq. ativ.
Opção d1 Sinal sonoro (0 292) Volume Tom d2 Velocidade disparo modo CL (0 293) d3 Disparo contínuo máximo (0 293) d4 Modo de atraso à exposição (Modo de atraso da exposição) (0 293) d5 Sequência numérica ficheiro (arquivo) (0 294) d6 Apresent.
Opção f5 Atribuir botão pré-visual. (Atribuir botão de previsão) (0 315) Pressionar botão pré-visual. Pré-visual. + discos controlo (Pré-visual. + discos comando) f6 Atribuir botão AE-L/AF-L (0 315) Pressionar botão AE-L/AF-L AE-L/AF-L + discos controlo (AE-L/AF-L + discos comando) f7 Bloq. vel. obtur. e abertura (0 316) Bloqueio vel. obturador Bloqueio da abertura f8 Atribuir botão BKT (0 316) f9 Personal. discos de controlo (Personal.
❚❚ Configurações Padrões do Menu de Configuração Opção Brilho do monitor (0 326) Manual Limpar sensor de imagem (0 394) Limpar ao ligar/desligar (0 396) HDMI (0 256) Resolução de saída (0 257) Avançado (0 257) Alcance de saída Tamanho visualização saída Apres. ecrã visualiz. directo (tela de exibição ao vivo) Redução de cintilação (0 329) Fuso horário e data (Redução de flicker) (0 329) Hora de Verão (0 329) Rotação automática imagem (0 331) GPS (0 217) Desligar exposímetro auto.
Programa de Exposição O programa de exposição para autoprogramado (0 118) é mostrado no seguinte gráfico: 12 14 f/1 16 15 f/1.4 16 1 /3 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Abertura f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] V [E -4 ISO 100; lente com abertura máxima de f/1.4 e abertura mínima de f/16 (por exemplo, AF de 50 mm f/1.
Solução de problemas Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo, antes de consultar seu revendedor ou representante Nikon. ❚❚ Tela O visor está desfocado: ajuste o foco do visor ou use lentes opcionais de ajuste de dioptria (0 35, 388). O visor está escuro: insira uma bateria totalmente carregada (0 19, 37). As telas desligam sem aviso: escolha tempos de atrasos mais longos para a Configuração Personalizada c2 (Atraso exposímetro auto.
❚❚ Disparo A câmera demora a ligar: elimine arquivos ou pastas. Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está cheio (0 29, 38). • A opção Obturador bloqueado está selecionada para a Configuração Personalizada f11 (Bloq. disparo ranhura vazia (Bloq. disparo compartimento vazia) ; 0 319) e nenhum cartão de memória está inserido (0 29). • Lente CPU com um anel de abertura anexado, mas não bloqueada no maior número f.
A câmera está lenta ao gravar as fotos: desligue a redução do ruído de expos. longa (0 277). A iluminação auxiliar AF não ilumina: • A lâmpada da iluminação auxiliar AF não iluminará se AF-C for selecionado para o modo de foco automático (0 91). Escolha AF-S. Se uma opção diferente de AF com área automática for selecionada para AF modo área, selecione o ponto de foco central (0 96). • A câmera está atualmente na exibição ao vivo ou um vídeo está sendo gravado.
A imagem não pode ser selecionada como a origem para o balanço de brancos pré-ajustado: a imagem não foi criada com a D800 (0 158). Bracketing de balanço de branco indisponível: • A opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF + JPEG está selecionada para a qualidade da imagem (0 84). • O modo de exposição múltipla está em vigor (0 195). Os efeitos do Picture Control diferem de imagem para imagem: a (auto) é selecionado para nitidez, contraste ou saturação.
Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: elimine imagens (0 38, 234). • O cartão de memória está bloqueado (0 34). Não é possível selecionar fotos para a impressão: as fotos NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas via conexão USB direta.
Mensagens de Erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controle e monitor. Indicador Painel de Visor controle Problema Solução 0 O anel de abertura da Defina o anel para a B lente não está definido abertura mínima 25 (pisca) para a abertura mínima. (número f maior). Prepare uma bateria H d Bateria fraca. sobressalente 19, 37 totalmente carregada. • Bateria descarregada. • Recarregue ou substitua a bateria. • Não é possível usar • Contacte um esta bateria.
Indicador Painel de Visor controle Problema Solução 0 A câmera não consegue 2 4 Mude a composição ou — focar usando o foco 40, 101 (pisca) foque manualmente. automático. • Use uma sensibilidade 109 ISO menor. 390 • Use um filtro ND opcional. No modo de Assunto muito brilhante; exposição: a foto será f Aumente a 119 superexposta.
Indicador Painel de Visor controle Problema — Se o indicador piscar por c 3 segundos, após o (pisca) disparo do flash, a foto poderá ficar subexposta. n i/j (pisca) Memória insuficiente para gravar mais fotos j nas configurações atuais (pisca) ou a câmera ficou sem números de arquivo ou pasta. O (pisca) A Mau funcionamento da câmera. Solução Verifique a foto no monitor; se ficou subexposta, ajuste as configurações e tente novamente. • Reduza a qualidade ou o tamanho.
Indicador Monitor Sem cartão de memória. Não é possível utilizar este cartão de memória. O cartão pode estar danificado. Insira outro cartão. g Painel de controle Problema A câmera não detecta o cartão de memória. • Erro ao acessar o cartão de memória. Solução Desligue a câmera e confirme se o cartão está S inserido corretamente. • Use um cartão aprovado pela Nikon. • Verifique se os contatos estão limpos. Se o cartão estiver W danificado, contacte o revendedor ou o R representante Nikon.
Indicador Monitor Painel de controle Problema O cartão de Este cartão não está [C] memória não foi formatado. Formate (pisca) formatado para o cartão. o uso na câmera. Falha ao actualizar o firmware da unidade de flash. Não é possível utilizar o flash. Contacte um representante de O firmware da assistência unidade de flash autorizado da Nikon. montada na — (Falha ao atualizar o câmera não foi firmware da unidade atualizado de flash. Não é corretamente. possível utilizar o flash.
Indicador Monitor Painel de controle Problema Solução O arquivo foi criado ou modificado em um computador, O arquivo não pode ser uma câmera de reproduzido na câmera. outra marca ou o arquivo está corrompido. Não é possível apresentar este ficheiro. (Não é possível apresentar este arquivo.) — Não é possível seleccionar este ficheiro. (Não é possível seleccionar este arquivo.) — A imagem As imagens criadas com selecionada não outros dispositivos não pode ser podem ser retocadas. retocada.
Especificações ❚❚ Câmera Digital Nikon D800/D800E Tipo Tipo Câmera digital reflex de lente única Encaixe da lente Encaixe F Nikon (com acoplamento AF e contatos AF) Pixels efetivos Pixels efetivos 36,3 milhões Sensor de imagem Sensor de imagem Sensor CMOS de 35,9 × 24,0 mm (formato FX Nikon) Total de pixels 36,8 milhões Sistema para redução de poeira Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para remoção de poeira da imagem (requer o software Capture NX 2 opcional) Armazenamento Tamanho d
Armazenamento Formato de arquivo • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compressão sem perda, com compressão ou sem compressão • TIFF (RGB) • JPEG: compatível com JPEG Baseline com compressão fina (aprox. 1:4), normal (aprox. 1:8) ou básica (aprox.
Visor Previsão da profundidade Quando o botão de previsão da profundidade de campo é de campo pressionado, a abertura da lente é parada em um valor selecionado pelo usuário (modos g e h) ou pela câmera (modos e e f) Abertura da lente Retorno instantâneo, controlado eletronicamente Lente Lentes compatíveis Compatível com as lentes AF NIKKOR, incluindo lentes tipo G e D (algumas restrições se aplicam às lentes PC Micro NIKKOR) e lentes DX (usando uma área de imagem DX 24 × 16 1.
Obturação Velocidade aproximada de Com baterias EN-EL15 avanço dos quadros Área de imagem: FX/5:4 CL: 1–4 qps CH: 4 qps Área de imagem: DX/1,2× CL: 1–5 qps CH: 5 qps Outras fontes de alimentação Área de imagem: FX/5:4 CL: 1–4 qps CH: 4 qps Área de imagem: 1,2× CL: 1–5 qps CH: 5 qps Área de imagem: DX CL: 1–5 qps CH: 6 qps Temporizador automático 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1-9 exposições em intervalos de 0,5, 1, 2 ou 3 s Exposição Fotometria Fotometria de exposição TTL usando sensor RGB com aproximadamente 91K
Exposição Bracketing de balanço de 2–9 quadros em pontos de 1, 2 ou 3 branco Bracketing ADL 2 quadros usando o valor selecionado para um quadro ou 3-5 quadros usando valores pré-ajustados para todos os quadros Trava de exposição Luminosidade travada no valor detectado com o botão A AE-L/AF-L Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) ISO 100 – 6400 em pontos de 1/3, 1/2 ou 1 EV. Também pode ser definido para aprox. 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 EV (equivalente a ISO 50) abaixo de ISO 100 ou para aprox.
Flash Flash embutido Levantamento manual com liberação do botão e um Número Guia 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C) Controle de flash TTL: o controle de flash i-TTL, utilizando o sensor RGB com aproximadamente 91k (91 000) pixels, está disponível com o flash embutido e SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, ou SB-400; o flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital é usado com a medição matricial e ponderação central, o flash padrão i-TTL para SLR digital com fotometria pessoal
Exibição ao vivo Modos Fotografia com exibição ao vivo (imagens estáticas), exibição ao vivo do vídeo (filmes) Servo da lente • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); servo de AF contínuo (AF-F) • Foco manual (M) AF modo área AF com prioridade de rosto, AF de área ampla, AF de área normal, AF rastreador do objeto/pessoa Foco automático AF por detecção de contraste em qualquer lugar no quadro (a câmera seleciona o ponto de foco automaticamente quando o AF com prioridade de rosto ou o AF rastr
Reprodução Reprodução Reprodução em tamanho cheio e de miniaturas (4, 9 ou 72 imagens) com zoom de reprodução, reprodução de vídeo, apresentação de fotos e/ou vídeos, destaques, exibição de histogramas, rotação automática da imagem e comentário da imagem (até 36 caracteres) Interface USB USB SuperSpeed (USB 3.
Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Aprox. 146 × 123 × 81,5 mm Peso Aprox. 1000 g com bateria e cartão de memória SD, mas sem a tampa da abertura da lente; aprox. 900 g (apenas o corpo da câmera) Ambiente de operação Temperatura 0 – 40 °C Umidade 85% ou menos (sem condensação) • Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmera com uma bateria totalmente carregada funcionando em uma temperatura ambiente de 20 °C.
Carregador de bateria MH-25 Entrada nominal AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12–0,23 A Saída nominal DC 8,4 V/1,2 A Baterias suportadas Baterias recarregáveis de Li-ion EN-EL15 da Nikon Tempo de carregamento Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não resta nenhuma carga Temperatura de operação 0 – 40 °C Dimensões (L × A × P) Aprox. 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluindo saliências Comprimento do cabo Aprox. 1,5 m Peso Aprox.
A Padrões Suportados • DCF Versão 2.0: O Sistema Padrão de Arquivos da Câmera (DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmera. • DPOF: Formato de Pedido de Impressão Digital (DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as fotografias sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Cartões de Memória Aprovados A câmera aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas seções seguintes. Os outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes sobre os cartões listados abaixo, contacte o fabricante. ❚❚ Cartões de Memória SD Os seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na câmera. Recomenda-se o uso de cartões com velocidades de gravação classe 6 ou superior, para a gravação de vídeos.
❚❚ Cartões de Memória CompactFlash Os seguintes cartões de memória CompactFlash Tipo I foram testados e aprovados para o uso na câmera. Os cartões Tipo II e os microdrives não podem ser usados.
Capacidade do Cartão de Memória A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas em um cartão SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 8 GB nas diferentes configurações de qualidade da imagem (0 84), tamanho de imagem (0 87) e área de imagem (0 79).
❚❚ DX (24×16) Área de Imagem * Qualidade de imagem NEF (RAW), Compressão sem perda, 12 bits NEF (RAW), Compressão sem perda, 14 bits NEF (RAW), Com compressão, 12 bits NEF (RAW), Com compressão, 14 bits NEF (RAW), Sem compressão, 12 bits NEF (RAW), Sem compressão, 14 bits TIFF (RGB) JPEG fino 3 JPEG normal 3 JPEG básico 3 Tamanho de imagem Tamanho de arquivo 1 Nº de imagens 1 Capacidade do buffer 2 — 14,9 MB 303 38 — 18,6 MB 236 29 — 13,2 MB 411 54 — 16,2 MB 343 41 — 25,0 MB 303 3
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia de acordo com a cena gravada. 2 O número máximo de poses que podem ser armazenadas no buffer de memória em ISO 100 cairá se a opção Qualidade óptima (Qualidade ótima) for selecionada para Compressão JPEG, a sensibilidade ISO for definida para Hi 0,3 ou superior, a Redução ruído c/ ISO elevado estiver ligada, quando o controle auto. sensib.
Duração da Bateria O número de fotos que podem ser tiradas com as baterias totalmente carregadas varia com as condições da bateria, temperatura e o modo como a câmera é utilizada. No caso das pilhas AA, a capacidade também varia com a marca e as condições de armazenamento; algumas baterias não podem ser utilizadas. Os valores de amostra, para a câmera e o pacote de bateria de multialimentação MB-D12 opcional, são dados abaixo.
O seguinte pode reduzir a duração da bateria: • Utilizar o monitor • Manter o botão de liberação do obturador pressionado até a metade • Operações repetidas do foco automático • Tirar fotografias NEF (RAW) ou TIFF (RGB) • Velocidades lentas do obturador • Usar um transmissor WT-4 sem fio opcional • Usar a unidade GPS GP-1 opcional • Utilizar o modo VR (redução da vibração) com lentes VR Para garantir o aproveitamento máximo das baterias recarregáveis EN-EL15 da Nikon: • Mantenha os contatos da bateria limpo
Índice Símbolos e (Autoprogramado) ......................... 118 f (Prioridade do obturador automática) ......................................... 119 g (Prioridade de abertura automática). 120 h (Manual).............................................. 122 S ................................................................. 103 CL ....................................................... 103, 293 CH ............................................................... 103 J .............................................
B n Baixa velocidade contínua...... 103, 293 Balanço de brancos ................... 137, 145 Balanço de cores.................................. 349 Banco de configuração personalizada . 280 Banco do menu de disparo ............. 269 Bancos do menu estendido............. 270 Bateria .... 19, 21, 37, 297, 298, 332, 387 Bateria do relógio................................... 28 Bloq. disparo compartimento vazia 319 Bloq. espelho suspenso p/ limpeza 398 Bloqueio da abertura .........................
Contraste................................................ 166 Controle automático da sensibilidade ISO........................................................... 111 Controle da perspectiva ................... 360 Controle de distorção........................ 358 Controle de distorção auto.............. 276 Controle de vinhetas ......................... 275 Controle do flash embutido............ 301 Cópia de segurança............................... 89 Copiar imagem(ns).............................
Formato de Pedido de Impressão Digital (DPOF) .................. 251, 254, 433 Formato DX .............................................. 80 Formato FX ........................................ 67, 80 Fotografia com exibição ao vivo ...... 45 Fotografia de ref. para remoção de poeira da imagem ............................. 327 Fotografia em intervalos .................. 207 Fotometria ............................................. 115 Fotometria por matriz de cores 3D - III. 115 Fotômetro automático desligado.
Lente tipo D ................................. 371, 373 Lente tipo G.................................. 371, 373 Lentes compatíveis ............................ 371 Limpar sensor de imagem ............... 394 Lo .............................................................. 110 Luz de fundo..................................... 4, 296 Luz solar direta (Equilíbrio de brancos) 145 M M (Foco manual) .................................. 101 M (médio) ...........................................
Prioridade do obturador automática.... 119 Processamento NEF (RAW) .............. 353 Profund. bits NEF (RAW) ...................... 86 Profundidade de bits para imagens NEF (RAW) ............................................... 86 Profundidade de campo.......... 117, 120 Programa de exposição .................... 411 Programa flexível ................................ 118 Proporção da imagem......... 67, 79, 346 Proteger fotografias ........................... 233 Q Quadro único..............................
Suavizar .................................................. 178 T Tamanho .................................. 68, 87, 346 Tamanho de imagem ................. 87, 378 Tamanho de página ........................... 249 Tampa da abertura da lente. 1, 24, 390 Tampa da lente ....................................... 24 Tampa do monitor................................. 14 Tela cruzado.......................................... 348 Tela de focagem .................................. 424 Tela de informações...........
CÂMERA DIGITAL Manual do usuário A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.