APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil reflex numérique Nikon. Ce manuel est destiné à la fois aux reflex numériques D800 et D800E ; sauf indication contraire, leur fonctionnement est identique. Les illustrations représentent le D800. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de votre appareil photo.
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans : i i i i i i Table des matières ........................................................................ Index « Questions et réponses »................................................... Guide de démarrage rapide ......................................................... Index .............................................................................................. Messages d’erreur.............................................
Index « Questions et réponses » Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Retouche des photos 0 Comment puis-je créer des copies retouchées de photos ? 341 Comment puis-je faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ? 353 Est-il possible de créer une copie d’une photo semblable à une peinture ? 359 Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de 74 l’appareil photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ? Menus et réglages 0 Comment puis-je utiliser les menus ? Comment puis-je empêcher l’extinction des affichages ? Comment puis-je régler la netteté du vis
Table des matières Index « Questions et réponses » ..............................................................ii Pour votre sécurité.................................................................................... xiii Mentions légales ....................................................................................... xvi Guide de démarrage rapide .................................................................. xxi Introduction 1 Contenu de la boîte............................................
Notions fondamentales de photographie et de visualisation... 37 Mise sous tension de l’appareil photo............................................37 Préparation de l’appareil photo à la prise de vue ......................39 Mise au point et prise de vue.............................................................40 Visualisation des photos......................................................................43 Suppression de photos indésirables...............................................
Mise au point 91 Autofocus......................................................................................................91 Mode autofocus .....................................................................................91 Mode de zone AF ...................................................................................93 Sélection du point AF ...........................................................................96 Mémorisation de la mise au point .........................................
Balance des blancs 145 Options de balance des blancs ...........................................................145 Réglage précis de la balance des blancs .........................................148 Choisir une température de couleur.................................................152 Pré-réglage manuel.................................................................................154 Optimisation des images 163 Picture Control.........................................................................
Visualisation avancée 219 Visualisation des images....................................................................... 219 Visualisation plein écran................................................................... 219 Visualisation par planche d’imagettes ........................................ 219 Commandes de visualisation ........................................................ 220 Informations sur les photos.................................................................
Rotation des images...................................................................... 266 Diaporama ........................................................................................ 267 C Menu Prise de vue : options de prise de vue ..........................268 Jeux de réglages Prise de vue.................................................... 269 Jeux de réglages étendus............................................................ 270 Dossier de stockage ...........................................
d : Prise de vue/affichage................................................................. 292 d1 : Signal sonore........................................................................... 292 d2 : Cadence prise de vue en CL............................................... 293 d3 : Nombre de vues maximal................................................... 293 d4 : Temporisation miroir levé .................................................. 293 d5 : Séquence numérique images ...................................
g: Vidéo ................................................................................................... 321 g1 : Régler la commande Fn....................................................... 321 g2 : Régler commande d’aperçu............................................... 322 g3 : Régler commande AE-L/AF-L............................................. 323 g4 : Régler le déclencheur........................................................... 324 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ....
Effet miniature................................................................................. 361 Couleur sélective............................................................................ 362 Comparaison côte à côte ............................................................ 364 O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS ....................... 366 Remarques techniques 371 Objectifs compatibles............................................................................ 371 Flashes optionnels .......
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Conservez hors de portée des enfants Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.
A Respectez les consignes de manipulation • • • • • • du chargeur Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement): le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Guide de démarrage rapide Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D800. 1 Attacher la courroie de l’appareil photo. Attachez fermement la courroie aux deux œillets de l’appareil photo. 2 Charger (0 19) et insérer l’accumulateur (0 21). 3 Fixer un objectif (0 24). 4 Insérer une carte mémoire (0 29). 16GB .
5 Mettre l’appareil photo sous tension (0 37). A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la sélection de la langue et le réglage de la date et de l’heure, reportezvous à la page 26. Reportez-vous à la page 35 pour en savoir plus sur le réglage de la netteté du viseur. 6 Sélectionner le mode autofocus (0 91). Tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (autofocus). Sélecteur du mode de mise au point 7 Effectuer la mise au point et prendre la photo (0 40, 41).
XIntroduction Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier 1 10 11 X 2 12 3 13 14 4 5 6 7 8 4 16 15 9 1 Sélecteur du mode de déclenchement .................................................................. 103 2 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement .....
1 2 3 4 5 7 6 8 9 14 15 16 17 18 19 1 Flash intégré.......................................... 181 2 Commande d’ouverture du flash..... 181 3 Commande M/Y Mode de flash ....................................... 182 Correction du flash .............................. 188 4 Microphone intégré ........................65, 70 5 Cache de la prise de synchronisation de flash ......................................................... 380 6 Cache de la prise télécommande à dix broches................................
Boîtier (Suite) 1 11 2 10 3 4 X 9 5 6 7 8 12 1 Illuminateur d’assistance AF ...........286 6 Loquet du volet du logement pour Témoin du retardateur .....................107 accumulateur ........................................ 21 Illuminateur d’atténuation des yeux 7 Volet du logement pour accumulateur rouges ...................................................183 .................................................................. 21 2 Molette de commande secondaire...
1 2 3 25 4 5 6 24 23 7 22 8 21 9 20 10 11 12 19 18 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Viseur...................................................... 35 Oculaire du viseur ...................... 36, 106 Commande de réglage dioptrique ... 35 Sélecteur du système de mesure .... 116 Commande A Mémorisation expo./AF .................................. 98, 128, 315, 323 Commande B AF-ON ................................... 46, 60, 92 Molette de commande principale...
Écran de contrôle 1 2 3 4 5 6 7 X 6 15 14 13 12 11 10 9 8 1 Indicateur de température de couleur.................................................... 153 2 Vitesse d’obturation .................. 119, 122 Valeur de correction de l’exposition ...130 Valeur de correction du flash ............ 188 Réglage précis de la balance des blancs ...................................................... 148 Température de couleur............ 146, 153 Valeur du pré-réglage de la balance des blancs ......................
16 17 18 19 20 21 22 23 16 Indicateur de correction du flash ....188 17 Indicateur de connexion à un GPS ... 216 18 Icône de verrouillage de la vitesse d’obturation.......................................... 126 19 Indicateur « Horloge non réglée » .......................................................... 28, 417 20 Indicateur de mode intervallomètre ........................................................ 201, 204 Indicateur de mode accéléré... 207, 210 21 Indicateur de mode de zone AF ...
Affichage du viseur 1 2 4 X 3 5 6 7 8 18 19 9 10 11 12 13 14 21 22 23 24 20 1 Quadrillage (affiché lorsque Activée a été sélectionné pour le réglage personnalisé d6)...............................295 2 Points AF ............................. 40, 96, 284 285 Mode de zone AF ................................ 93, 94 3 Délimiteurs de zone AF ...................35, 223 4 Affichage de l’horizon virtuel................313 5 Indicateur de mise au point............40, 102 8 15 16 17 25 6 Mesure.
12 Mode d’exposition ..................................117 13 Indicateur de correction du flash.........188 14 Indicateur de correction d’exposition ......................................................................130 15 Sensibilité ..................................................109 Indicateur d’enregistrement de préréglage de la balance des blancs.........156 Niveau de bracketing du D-Lighting actif .............................................................314 Mode de zone AF....................
Affichage des informations Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture et le nombre de vues restantes ainsi que le mode de zone AF, s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Commande R 123 4 X 14 56 7 8 9 10 13 12 1 Mode d’exposition...................................117 2 Indicateur de décalage du programme ......................................................................118 3 Indicateur de synchro. flash ..................
15 16 17 18 19 20 21 22 36 35 23 24 25 34 33 32 26 31 30 29 15 Icône de verrouillage de la vitesse d’obturation.......................................... 126 16 Indicateur « Horloge non réglée » .......................................................... 28, 417 17 Indicateur de mode intervallomètre ........................... 201, 204 Indicateur de mode accéléré .... 207, 210 18 Indicateur de connexion à un GPS... 216 19 Indicateur de légende des images ...
Affichage des informations (suite) 37 38 39 40 50 41 42 X 49 43 44 48 47 45 46 37 Indicateur de mémorisation FV .......191 38 Indicateur du mode de déclenchement ....................................103 Cadence de prise de vue en continu...................................................104 39 Indicateur de correction du flash ....188 40 Indicateur de correction d’exposition ..........................................130 41 Indicateur de contrôle du vignetage............................................
❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informations Pour modifier les paramètres des rubriques énumérées ci-dessous, appuyez sur la commande R dans l’affichage des informations. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. Commande R X Jeux de réglages Prise de vue.........269 7 Réduction du bruit ISO .....................277 D-Lighting actif...................................
Le protège-moniteur BM-12 X Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo pour garder le moniteur toujours propre et le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Pour fixer ce cache, insérez la partie saillante qui se trouve en haut du cache dans l’encoche correspondante au-dessus du moniteur de l’appareil photo (q) et appuyez sur le bas du cache jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (w).
sDidacticiel Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G s Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • D : MENU VISUALISATION (0 259) • B : MENU CONFIGURATION (0 325) • N : MENU RETOUCHE (0 341) • C : MENU PRISE DE VUE (0 268) • A : MENU RÉGLAGES PERSO.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer entre les différents menus de l’appareil photo.
3 Sélectionner un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 s Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément mis en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. s Commande J À 0noter les points suivants : • Les rubriques de menu grisées ne sont pas actuellement disponibles. • Si appuyer sur 2 ou au centre du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, il arrive parfois de ne pouvoir effectuer la sélection qu’en appuyant sur J.
Premières étapes Charger l’accumulateur L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL15 (fourni). Afin d’avoir le maximum d’autonomie, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-25 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour recharger complètement un accumulateur entièrement déchargé. 1 Brancher le câble d’alimentation. Branchez le câble d’alimentation.
4 Brancher le chargeur. Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur. Chargement de Chargement l’accumulateur terminé D Chargement de l’accumulateur Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5– 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. s 5 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé. Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE cesse de clignoter.
Insérer l’accumulateur 1 Mettre l’appareil photo hors tension. D Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. 2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur. 3 s Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en utilisant l’accumulateur pour maintenir le loquet orange sur le côté.
A Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Notez que l’accumulateur peut être chaud après son utilisation ; prenez les précautions nécessaires au moment de le retirer. Pour éviter les courts-circuits, remettez en place le cache-contacts lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur.
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xiii–xv et 401–404 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de diminuer ses performances. Sa capacité peut réduire et les temps de charge, augmenter à des températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Fixer un objectif Faites attention de ne pas laisser entrer de poussière dans l’appareil photo lorsque l’objectif est détaché. L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce manuel est l’AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR.
3 Fixer l’objectif. Tout alignant le repère de montage de l’objectif à celui du boîtier, placez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). Si l’objectif est équipé d’un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
Configuration de base L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Notez que si l’heure et la date n’ont pas été réglées, B clignotera sur le moniteur et l’heure et la date enregistrées sur les photos seront incorrectes. 1 Mettre l’appareil photo sous Commutateur marche-arrêt tension. 2 Sélectionner Langue (Language) sur le menu Configuration.
4 Sélectionner Fuseau horaire et date. Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2. 5 Sélectionner un fuseau horaire. Sélectionnez Fuseau horaire et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. 6 s Activer ou désactiver l’heure d’été. Sélectionnez Heure d’été et appuyez sur 2.
8 Sélectionner le format de la date. Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. 9 s Quitter pour passer en mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue.
Insérer une carte mémoire Les images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément; 0 434). L’appareil photo dispose de deux logements pour carte, l’un pour les cartes SD et l’autre pour les cartes CompactFlash de type I. Il est impossible d’utiliser les cartes de type II et microdrives. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Commutateur marche-arrêt s D Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
3 Insérer la carte mémoire. 16GB Cartes mémoire SD: en la tenant comme indiqué, faites glisser la carte mémoire dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclique. Le voyant d’accès vert s’allumera brièvement. s 16GB Voyant d’accès Cartes mémoire CompactFlash: insérez la carte dans le logement pour carte CompactFlash en tournant l’étiquette du côté du moniteur (q). Lorsque la carte mémoire est entièrement enfoncée, le bouton d’éjection se libère (w) et le voyant d’accès vert s’allume brièvement.
D Icônes des cartes mémoire Les cartes mémoire actuellement insérées dans l’appareil photo sont indiquées comme le montre l’illustration (l’exemple de droite montre les icônes qui apparaissent lorsqu’une carte SD et une carte CompactFlash sont toutes les deux insérées). Si la carte mémoire est pleine ou s’il s’est produit une erreur, l’icône de la carte concernée clignote (0 419).
Formater la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. D Formatage des cartes mémoire Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 239). 1 2 s Mettre l’appareil photo sous tension. Appuyez sur les commandes I (Q) et O (Q).
3 Appuyer de nouveau sur les commandes I (Q) et O (Q). Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes I (Q) et O (Q) alors que C clignote pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation avant la fin du formatage. Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle et le viseur affichent le nombre de photos pouvant être enregistrées en fonction des paramètres actuels.
s D Cartes mémoire • Après leur utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires au moment de les retirer de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer des cartes mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ni ne débranchez la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou la copie de données sur un ordinateur.
Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui permet d’adapter le viseur à sa vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant la prise de vue. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. 2 Tirer la commande de réglage dioptrique (q). s 3 Régler la netteté du viseur.
A Réglage de la netteté du viseur Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit précédemment, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 91), le mode point AF sélectif (0 93) et le point AF central (0 96), puis cadrez un sujet fortement contrasté avec le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Mise sous tension de l’appareil photo Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Commutateur marche-arrêt Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de contrôle s’allume et l’affichage dans le viseur s’éclaire. 2 s Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
3 s 38 Vérifier le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure; par exemple, les valeurs comprises entre 1400 et 1499 sont indiquées par 1,4K). Si deux cartes mémoire sont présentes, les affichages indiquent l’espace disponible sur la carte se trouvant dans le logement principal (0 89).
Préparation de l’appareil photo à la prise de vue Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée avec la main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif dans le creux de la gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale (format « portrait »), tenez l’appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.
Mise au point et prise de vue 1 Appuyer sur le déclencheur à micourse (0 41). Point AF Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF central. Cadrez la photo dans le Indicateur de Capacité de viseur en plaçant le sujet mise au point la mémoire sur le point AF central et tampon appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer. s 2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
3 Prendre la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour ouvrir l’obturateur et enregistrer la photo. Pendant l’enregistrement des photos sur Voyant d’accès la carte mémoire, le voyant d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. s A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
A Extinction automatique du système de mesure Les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteignent si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ six secondes afin de ne pas décharger l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage dans le viseur (0 41).
Visualisation des photos 1 Appuyer sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 Commande K Visualiser d’autres photos. Vous pouvez visualiser les autres photos en appuyant sur 4 ou 2. Pour voir plus d’informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 222). s 1/ 12 1/ 125 F5. 6 NIKON D800 100 85mm 0, 0 100ND800 DSC_0001.
Suppression de photos indésirables Vous pouvez effacer les images que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Afficher la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite dans « Visualisation des photos » à la page précédente. L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche de l’affichage. s 2 Supprimer la photo.
xPrise de vue en visée écran Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. 1 Tourner le sélecteur de visée écran sur C (prise de vue en visée écran). Sélecteur de visée écran 2 x Appuyer sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commande a 3 Positionner le point AF. Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 48.
4 Effectuer la mise au point. Commande B Appuyez sur le déclencheur à micourse ou appuyez sur la commande Bpour effectuer la mise au point. x Le point AF clignote en vert le temps que Commande A AE-L/AF-L l’appareil photo effectue la mise au point.
5 Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. 6 Quitter la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran. D Utilisation de l’autofocus en visée écran Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs.
Mise au point en mode de visée écran Pour mettre au point avec l’autofocus, tournez le sélecteur de mode de mise au point sur AF et suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir le mode autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportez-vous à la page 55. Sélecteur du mode de mise au point ❚❚ Choisir un mode de mise au point Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran : Mode x Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles.
❚❚ Choisir un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Mode Description AF priorité visage : à utiliser pour les portraits.
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.
Affichage en mode visée écran: prise de vue en visée écran e r q w t y u Description 0 Le temps restant avant que la visée écran cesse automatiquement. S’affiche lorsque la prise de 56, 57 q Durée restante vue va se terminer dans moins de 30 s. S’affiche si la teinte du moniteur est différente Indicateur de teinte de celle produite par le réglage de balance des 52 w du moniteur blancs actuellement sélectionné. Le mode autofocus actuel. 48 e Mode autofocus Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
❚❚ Réglage de la teinte du moniteur En cas d’éclairage au flash avec les options de balance des blancs Flash ou Pré-réglage manuel (0 145), les couleurs sur le moniteur peuvent être différentes de celles de la photo finale. Il est possible de régler la teinte du moniteur pour réduire les effets de la lumière ambiante sur le moniteur pendant la prise de vue en visée écran, lors de l’utilisation d’un flash par exemple. 1 Mettre en surbrillance l’indicateur de teinte du moniteur.
❚❚ Réglage de la luminosité du moniteur Vous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit cidessous. Notez que le réglage de la luminosité n’est pas disponible en mode aperçu de l’exposition. 1 Mettre en surbrillance l’indicateur de luminosité du moniteur. Maintenez enfoncée la commande W et appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’indicateur de luminosité du moniteur à droite de l’affichage. 2 Commande W Régler la luminosité du moniteur.
Affichage des informations: prise de vue en visée écran Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode visée écran, appuyez sur la commande R.
Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point en mode manuel (0 101), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 23× et permettre ainsi une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans le cadre gris en bas et à droite de l’affichage.
D Prise de vue en mode de visée écran Pour empêcher la lumière pénétrant dans le viseur d’interférer avec la mesure de l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 106).
D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (0 51; le délai d’extinction s’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes ou, si une option autre que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 —Extinction du moniteur; 0 292—5 s avant l’extinction automatique prévue du moniteur).
x 58
yVidéo en visée écran Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Tourner le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Sélecteur de visée é 2 Appuyer sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. y Commande a D L’icône 0 L’icône 0 (0 64) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
4 Choisir un mode de zone AF. Choisissez un mode de zone AF comme décrit dans « Choisir un mode de zone AF » (0 49). 5 y Effectuer la mise au point. Commande B Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit dans les étapes 3 et 4 des pages 45–46 ( pour en savoir plus sur la mise au point de vidéos en visée écran, reportez-vous à la page 47). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage diminue pendant l’enregistrement de vidéos en visée écran.
6 Démarrer l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée disponible Commande s’affichent sur le moniteur. d’enregistrement vidéo L’exposition est déterminée par la mesure matricielle et peut être Indicateur mémorisée en appuyant sur la d’enregistrement commande A AE-L/AF-L (0 128) ou modifiée de jusqu’à ±3 IL à l’aide de la correction de l’exposition (0 130).
7 Arrêter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.
8 Quitter la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran. Repères Si Ajout de repères est sélectionné pour le réglage personnalisé g2 (Régler commande d’aperçu, 0 322), vous pouvez appuyer sur la commande aperçu de la profondeur de champ pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues pendant l’édition et Commande aperçu de la lecture (0 73). Vous pouvez ajouter jusqu’à la profondeur de 20 repères par vidéo.
Affichage en mode visée écran: visée écran vidéo t y q w e r u i y Élément q w e r t y u i 64 Description Indique qu’il est impossible d’enregistrer des Icône « Pas de vidéo » vidéos. Volume des écouteurs Volume de la sortie audio pour les écouteurs. Sensibilité du Sensibilité du microphone pour microphone l’enregistrement de vidéo. Niveau du son pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du microphone en Niveau du son fonction.
❚❚ Ajustement des réglages pendant l’affichage en mode visée écran Vous pouvez régler la sensibilité du microphone, le volume pour les écouteurs et la luminosité du moniteur de la manière suivante. Notez qu’il est impossible de régler la sensibilité du microphone et le volume pour les écouteurs pendant l’enregistrement et que le réglage de la luminosité n’a d’effet que sur le moniteur (0 53) et aucun sur les vidéos enregistrées avec l’appareil photo. 1 Mettre un réglage en surbrillance.
Affichage des informations: visée écran vidéo Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode visée écran vidéo, appuyez sur la commande R.
Zone d’image Quelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 79), toutes les vidéos et photographies enregistrées en mode visée écran vidéo (0 59) sont au format 16 : 9. Les images enregistrées avec Activé sélectionné pour Zone d’image >Recadrage DX automatique et un objectif DX, utilise un format vidéo de base DX, à l’instar des images enregistrées lorsque DX (24×16) 1.5× est sélectionné pour Zone d’image >Choisir la zone d’image.
A Photos prises en mode de visée écran vidéo Le tableau suivant donne les dimensions des photos prises en visée écran vidéo: Zone d’image Format de base FX Format de base DX Option Taille (pixels) L M S L M S 6720 × 3776 5040 × 2832 3360 × 1888 4800 × 2704 3600 × 2024 2400 × 1352 Taille d’impression (cm) * 56,9 × 32,0 42,7 × 24,0 28,4 × 16,0 40,6 × 22,9 30,5 × 17,1 20,3 × 11,4 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp.
A Télécommandes filaires Si Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 324), vous pouvez utiliser les déclencheurs des télécommandes filaires optionnelles (0 389) pour lancer la visée écran vidéo ou pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
Paramètres vidéo Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour ajuster les paramètres suivants. • Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos: vous avez le choix entre les options suivantes : 1 2 3 4 5 6 7 y Option 1 1920×1080; 30 vps 2 1920×1080; 25 vps 2 1920×1080; 24 vps 2 1280× 720; 60 vps 2 1280× 720; 50 vps 2 1280× 720; 30 vps 1280× 720; 25 vps Débit binaire maximal (Mb/s) ★ Qualité Normale supérieure 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 12 8 12 8 Durée maximale 29 min.
1 Sélectionner Paramètres vidéo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Commande G Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisir les options pour la vidéo. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Visualisation des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en mode de visualisation plein écran (0 219). Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture. Icône 1 y Durée Barre d’avancement de la vidéo Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Faire une pause Lire Revenir en arrière/avancer rapidement 72 Position actuelle/durée totale Utiliser Description Pour interrompre momentanément la lecture.
Pour Utiliser X/W Description Servez-vous de la molette de commande principale pour passer au repère suivant ou précédent, ou pour passer directement à la première vue ou à la dernière vue si la vidéo ne contient aucun repère (si la durée de la vidéo est supérieure à 30 s, la rotation de la molette de commande principale lorsque la dernière vue est affichée fait revenir de 30 s en arrière). Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le baisser. J Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin Enregistrer la vue 4 sélectionnée Description Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Pour enregistrer la vue sélectionnée en photo au format JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : y 1 Afficher une vidéo en plein écran.
3 Afficher les options d’édition vidéo. Appuyez sur J pour afficher les options d’édition vidéo. Commande J 4 Sélectionner Choisir le début/la fin. Mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez J. La boîte de dialogue ci-contre apparaît ; choisissez si la vue actuelle sera la première ou la dernière vue de la copie, puis appuyez sur J. 5 y Supprimer des vues.
6 Enregistrer la copie. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J: • Enreg. comme nouveau fichier: pour enregistrer la copie dans un nouveau fichier. • Écraser le fichier existant: pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la nouvelle copie. • Annuler: pour revenir à l’étape 5. • Aperçu: pour prévisualiser la copie. Les copies éditées sont indiquées par l’icône 9 en mode de visualisation plein écran.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Afficher la vidéo et choisir une vue. Visionnez la vidéo comme décrit en page 72; vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement de la vidéo. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier. 2 Afficher les options d’édition vidéo. y Appuyez sur J pour afficher les options d’édition vidéo.
5 Enregistrer la copie. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour créer une copie JPEG en qualité supérieure (0 84) de la vue sélectionnée. Les photos sont indiquées par l’icône 9 en mode de visualisation plein écran. y A Enregistrer la vue sélectionnée Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue sélectionnée ne peuvent pas être retouchées. Elles ne disposent pas également de certaines informations de photo (0 222).
dOptions d’enregistrement de l’image Zone d’image Vous pouvez choisir le format et l’angle de champ (zone d’image). Grâce au capteur d’image de format FX (35,9 × 24 mm) de l’appareil photo, vous pouvez choisir des angles de champ aussi larges que ceux proposés par les appareils photo argentiques 24×36 mm (35 mm), tout en redimensionnant automatiquement les photos à l’angle de champ DX lorsque vous utilisez des objectifs de format DX.
❚❚ Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif nonDX, ou s’il est équipé d’un objectif DX mais avec Désactivé sélectionné pour Recadrage DX automatique (0 82). Option FX (36×24) c 1.0× (format FX) (30×20) Z 1,2× 1.2× DX (24×16) d a 1.
A Zone d’image L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations. A Objectifs DX Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24×36 mm. Si Recadrage DX automatique est désacivé et qu’une option autre que DX (24×16) (format DX) est sélectionnée pour Zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués.
Il est possible de sélectionner la zone d’image en utilisant l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionner Zone d’image sur le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les Commande G menus. Mettez en surbrillance Zone d’image sur le menu Prise de vue (0 268) et appuyez sur 2. 2 Choisir une option.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuer la sélection de zone d’image à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir la zone d’image comme option « commande + molettes de commande » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages personnalisés (0 278).
Qualité d’image Le D800 propose les options de qualité d’image suivantes. Reportezvous à la page 436 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différents réglages de qualité et de taille d’image.
La qualité d’image se règle en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’écran de contrôle. Commande T Molette de commande principale Écran de contrôle A Images NEF (RAW) Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel comme Capture NX 2 (disponible séparément; 0 390) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD d’installation de ViewNX 2 fourni).
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur 2. Commande G ❚❚ Compression JPEG Choisissez le type de compression des images JPEG. Option Priorité à la O taille Qualité P optimale Description Les images sont compressées pour produire une taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre L (Large), M (Medium) ou S (Petite) (notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour Zone d’image, 0 79): Zone d’image FX (36×24) 1.0× (format FX) 1,2× (30×20) 1.2× DX (24×16) 1.
A Images NEF (RAW) Notez que l’option sélectionnée comme taille d’image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu’elles sont ouvertes dans une application telle que ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément), les images NEF (RAW) ont les dimensions des images de taille Large (taille L) indiquées sur le tableau de la page précédente. A Menu Taille d’image Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille d’image du menu Prise de vue (0 268).
Utilisation de deux cartes mémoire Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principale à l’aide de la rubrique Logement principal du menu Prise de vue. Sélectionnez Logement pour carte SD pour choisir comme carte principale la carte se trouvant dans le logement pour carte mémoire SD, Logement pour carte CF pour choisir la carte CompactFlash.
d 90
NMise au point Cette partie décrit les options disponibles pour contrôler la manière dont votre appareil photo effectue la mise au point lorsque vous cadrez les photos dans le viseur. La mise au point peut se régler automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 101). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou manuelle (0 96), ou utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (0 98).
Vous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Commande de mode Molette de commande AF principale Écran de contrôle A La commande B Pour ce qui est de la mise au point, appuyer sur la commande B a le même effet qu’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF de l’autofocus. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page 96; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique: sélectionnez le point AF comme décrit en page 96.
• AF zone automatique : l’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF; s’il détecte un visage, il donne la priorité au sujet de portrait. Les points AF actifs s’allument brièvement une fois la mise au point effectuée ; en mode AF-C, le point AF principal reste allumé après l’extinction des autres points AF.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Mode de zone AF Point AF sélectif Zone AF dynamique 9 points * Zone AF dynamique 21 points * Écran de contrôle Viseur Mode de zone AF Écran de contrôle Viseur Zone AF dynamique 51 points * Suivi 3D AF zone automatique *Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les points AF restants fournissent des informations permettant d’aider la mise au point.
Sélection du point AF L’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre. 1 Tournez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur I. Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 2 N Sélectionner le point AF.
A AF zone automatique Le point AF pour AF zone automatique est automatiquement sélectionné ; il est impossible de sélectionner manuellement le point AF. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur comment choisir le moment où le point AF est éclairé, reportez-vous au réglage personnalisé a5 (Éclairage du point AF, 0 284). Pour en savoir plus sur comment programmer la sélection du point AF pour « faire tourner le point AF », reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Rotation du point AF, 0 284).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
3 Recomposer et prendre la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S) ou la commande A AE-L/AF-L enfoncée, ce qui vous permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise au point dans ces conditions, ou l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 100). • Objectifs AF-S: mettez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M. • Objectifs AF: mettez le commutateur de mode de mise au point de l’objectif (s’il existe) et le sélecteur de mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
Télémètre électronique Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si le sujet se trouvant dans le collimateur sélectionné est correctement mis au point (le collimateur peut être sélectionné parmi les 51 points AF). Une fois le sujet dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
kMode de déclenchement Choix du mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’au réglage souhaité. Mode S Vue par vue Description L’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur.
Mode Description Choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou MUP en gros plan ou dans des situations dans lesquelles le plus Miroir en haut petit mouvement de l’appareil photo peut rendre les photos floues (0 108). Alimentation et cadence de prise de vue La cadence de prise de vue maximale dépend de la source d’alimentation utilisée.
A Taille de la mémoire tampon Le nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages actuels apparaît à la place du compteur de vue du viseur et de l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’illustration ci-contre montre l’affichage lorsqu’il reste suffisamment de place dans la mémoire tampon pour environ 37 images .
Mode retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Installer l’appareil photo sur un trépied. Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionner le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. k 3 Sélecteur du mode de déclenchement Cadrer la photo et effectuer la mise au point.
4 Démarrer le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. L’obturateur est ouvert environ dix secondes après le déclenchement du retardateur. Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur une autre position.
Mode miroir vers le haut Choisissez ce mode pour réduire le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est relevé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. 1 Sélectionner le mode miroir vers le haut. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP. 2 Sélecteur du mode de déclenchement Lever le miroir.
SSensibilité (ISO) Réglage manuel La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Vous disposez d’un choix de réglages qui vont de 100 à 6400 ISO par incréments de 1/3IL. Les réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 2 IL au-dessus de 6400 ISO sont également disponibles dans certaines situations.
A Menu Sensibilité Vous pouvez également ajuster la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité du menu Prise de vue (0 268). Notez que vous ne pouvez pas régler la sensibilité à partir du menu Prise de vue en mode visée écran vidéo. En mode d’exposition h, il est néanmoins possible d’ajuster la sensibilité à l’aide de la commande S et de la molette de commande principale (0 109).
Contrôle automatique de la sensibilité Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto du menu Prise de vue, la sensibilité ISO est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité ISO est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation du flash). 1 Sélectionner Contrôle sensibilité auto comme option pour Réglage de la sensibilité sur le menu Prise de vue.
3 S Ajuster les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale pour la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur 100 ISO; à noter que si la valeur sélectionnée pour Sensibilité maximale est inférieure à la valeur actuellement sélectionnée pour Sensibilité, la valeur sélectionnée pour Sensibilité maximale sera utilisée).
A Activer ou déasctiver le contrôle automatique de la sensibilité Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle automatique de la sensibilité en appuyant sur la commande S et en tournant la molette de commande secondaire. ISO-AUTO s’affiche lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé.
S 114
VExposition Mesure La « mesure » permet de spécifier la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes: Option L M N Description Matricielle: produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir la méthode de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur. Sélecteur du système de mesure Viseur Z A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la manière de modifier certains paramètres afin d’obtenir une exposition optimale avec chaque méthode de mesure, reportez-vous au réglage personnalisé b6 (Réglage précis expo. opti., 0 290).
Mode d’exposition Pour spécifier la manière Commande I (Q) dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture pour régler l’exposition, appuyez sur la commande I (Q) Molette de commande principale et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de l’option souhaitée sur l’écran de contrôle.
e: Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés ou toute situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
f : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne alors automatiquement l’ouverture afin d’obtenir l’exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement ou une vitesse rapide pour figer le mouvement.
g : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne alors automatiquement la vitesse d’obturation afin d’assurer une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs d’ouverture) augmentent la portée du flash (0 187) et réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
A Objectifs sans microprocesseur (0 371, 374) Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Si l’ouverture maximale de l’objectif a été spécifiée à l’aide de la rubrique Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (0 213) lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif sans microprocesseur, la valeur d’ouverture actuelle s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à l’ouverture normalisée la plus proche.
h: Manuel En mode d’exposition manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Avec le système de mesure activé, tournez la molette de commande principale pour choisir une vitesse d’oburation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou encore maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une exposition de longue durée (A, 0 124).
A Objectifs NIKKOR AF Micro À condition d’utiliser un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le taux d’exposition que lorsque vous utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Expositions prolongées Avec la vitesse d’obturation A, l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez utiliser ce réglage pour réaliser des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes ou de feux d’artifice. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou une télécommande filaire optionnelle (0 389) pour éviter le risque de flou. Vitesse d’obturation: 35 s; ouverture: f/25 1 Préparer l’appareil photo.
2 Sélectionner le mode d’exposition h. Commande I (Q) Appuyez sur la commande I (Q) et tournez la molette de commande Molette de commande principale principale jusqu’à l’apparition de h sur l’écran de contrôle. 3 Choisir une vitesse d’obturation. Avec le système de mesure activé, tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de « A » à la place de la vitesse d’obturation. Les indicateurs d’exposition n’apparaissent pas lorsque « A » est sélectionné.
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture La mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition auto à priorité vitesse et manuel, la mémorisation de l’ouverture avec les modes d’exposition auto à priorité ouverture et manuel. La mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture n’est pas possible avec le mode d’exposition auto programmé. 1 Attribuer la mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture à une commande de l’appareil photo.
Ouverture (modes d’exposition g et h): appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition des icônes F dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Commande Fn Molette de commande secondaire Pour annuler la mémorisation de l’ouverture, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à la disparition des icônes F sur les affichages. Z A Informations complémentaires Utilisez le réglage personnalisé f7 (Mémo.
Mémorisation de l’exposition automatique (AE) Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale et la mesure spot afin de mesurer l’exposition. Notez que la mesure matricielle ne produira pas les résultats souhaités. 1 Mémoriser l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Zone mesurée Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Elle est des plus efficaces lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 115). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition e, f et g uniquement) et l’icône E s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuelle de la correction de l’exposition avec l’indicateur d’exposition en appuyant sur la commande E. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0,0.
Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs à chaque vue, prenant ainsi une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée.
1 Sélectionner le bracketing du flash ou de l’exposition pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages personnalisés. Commande G Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Sélectionnez le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages personnalisés, mettez Commande J en surbrillance une option et appuyez sur J. Choisissez Exposition auto. & flash pour faire varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash, Exposition auto.
3 Sélectionner l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle Avec les réglages par défaut, la taille de l’incrément peut être choisi entre 1/3, 2/3 et 1 IL Les programmes de bracketing avec un incrément de 1/3 IL sont répertoriés ci-dessous.
4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction de l’exposition (voir page 130), permettant ainsi d’obtenir des valeurs de correction de l’exposition supérieures à 5 IL.
A Bracketing de l’exposition et du flash Avec les modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vues s’arrête une fois qu’ont été prises toutes les vues spécifiées dans le programme de bracketing. La prise de vues reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 145. 1 Sélectionner le bracketing de la balance des blancs. Choisissez Bracketing balance des blancs pour le réglage personnalisé e5 Réglage du bracketing auto.. 2 Choisir le nombre de prises de vues.
3 Sélectionner l’incrément pour la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le réglage de balance des blancs. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mireds. Incrément de balance des blancs Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle Vous pouvez choisir pour l’incrément entre 1 (5 mireds), 2 (10 mireds) ou 3 (15 mireds).
4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs spécifié avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues pour la séquence soit égal à zéro (r) et que W ait disparu. Le dernier programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 174. 1 Sélectionner le bracketing du DLighting actif. Choisissez Bracketing du D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e5 Réglage du bracketing auto. 2 Choisir le nombre de prises de vues.
3 Sélectionner le D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif. Commande D Molette de commande secondaire Le D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle.
4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif à chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement du bracketing s’affiche sur l’écran de contrôle. Un tiret de l’indicateur disparaît après chaque vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues pour la séquence soit égal à zéro (r) et que d ait disparu. Le programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
rBalance des blancs Options de balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste suivante ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs.
Option Choisir température de K couleur L Pré-réglage manuel Temp. de couleur * Description 2500– Choisissez une température de couleur dans la liste de 10000 K valeurs (0 152). Utilisez un sujet, une source de lumière ou une photo — existante comme référence pour la balance des blancs (0 154). * Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable).
A Informations complémentaires Lorsque Bracketing balance des blancs est sélectionné pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto., 0 307), l’appareil photo crée plusieurs images à chaque déclenchement. La balance des blancs est modifiée à chaque image, ce qui permet d’obtenir une série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée. Reportez-vous à la page 137 pour en savoir plus.
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande secondaire.
2 Régler précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs. La balance des blancs peut être réglée précisément sur Coordonnées Réglage l’axe ambre (A)–bleu (B) et sur l’axe vert (V)–magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur et chaque incrément équivaut à environ 5 mireds. L’axe vertical (vert-magenta) a des effets similaires aux filtres de compensation couleur (CC).
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » comme J (Incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
❚❚ La commande U Avec les réglages autres que K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande U permet de régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (0 149; pour régler précisément la balance des blancs lorsque L est sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme décrit en page 148). Vous disposez de six réglages dans les deux directions ; chaque incrément équivaut à environ 5 mireds (0 150).
Choisir une température de couleur Si l’option K (Choisir température de couleur) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez choisir la température de couleur à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en utilisant la commande U, le sélecteur multidirectionnel et la molette de commande secondaire. ❚❚ Menu Balance des blancs Entrez les valeurs pour les axes ambre-bleu et vert-magenta (0 149). 1 Sélectionner Choisir température couleur.
4 Appuyer sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (V)–magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle. Commande J ❚❚ La commande U La commande U ne permet de sélectionner la température de couleur que pour l’axe ambre (A)–bleu (B).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de rappeler des réglages de balance des blancs personnalisés lors de prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à quatre valeurs pour le pré-réglage de la balance des blancs en pré-réglages allant de d-1 à d-4.
❚❚ Mesure d’une valeur de balance des blancs 1 Éclairer un objet de référence. Placez un objet neutre, gris ou blanc, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition est automatiquement augmentée de 1 IL lorsque vous mesurez la balance des blancs; en mode d’exposition h, ajustez l’exposition pour que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 123).
4 Sélectionner le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la commande jusqu’à ce que l’icône L commence à clignoter sur l’écran de contrôle. D se met également à clignoter dans le viseur. Les affichages clignotent pendant environ six secondes. 5 Écran de contrôle Viseur Mesurer la balance des blancs. Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
6 Vérifier les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle pendant environ six secondes tandis que a clignote dans le viseur. Écran de contrôle Viseur En cas d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas réusir à mesurer la balance des blancs. b a se met alors à clignoter sur l’écran de contrôle et dans le viseur pendant environ six secondes.
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photographie existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionner L (Préréglage manuel) pour la balance des blancs dans le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande Commande G G et sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionner une destination.
4 Mettre en surbrillance l’image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur la commande X. Pour afficher des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 221). 5 Copier la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photographie en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
❚❚ Saisir une légende Suivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer un commentaire de jusqu’à trente-six caractères maximum avec le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. 1 Sélectionner L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu Balance des blancs (0 158) et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un pré-réglage. Mettez en surbrillance le préréglage souhaité et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. 3 Sélectionner Éditer la légende.
❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancs Suivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. Il est impossible de modifier les préréglages protégés comme d’utiliser avec eux les options Effectuer un réglage précis et Éditer la légende. 1 Sélectionner L (Préréglage manuel). Mettez en surbrillance Préréglage manuel dans le menu Balance des blancs (0 158) et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un pré-réglage.
r 162
JOptimisation des images Picture Control Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre un choix de Picture Controls prédéfinis. Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
2 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J. Commande J A Picture Control prédéfini contre Picture Control personnalisé Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture Controls prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 169).
Modification des Picture Control existants Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 169) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque paramètre. 1 Sélectionner un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité sur la liste des Picture Control (0 163) et appuyez sur 2. 2 Ajuster les réglages.
❚❚ Réglages pour le Picture Control Option Réglages manuels (tous les Picture Control) Description Choisissez une option entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez, par exemple, des valeurs positives pour Réglage rapide l’option Saturé afin rendre les photos encore plus saturées. Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus avec l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. Utilisez un objectif de type G ou D pour obtenir de meilleurs résultats. Les icônes des Picture Control utilisant le contraste et la saturation automatiques apparaissent en vert dans la grille de Picture Control et les lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque Virage est sélectionné, pour afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour ajuster la saturation. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc). A Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Controls personnalisés. 1 Sélectionner Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Commande G Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Sélectionner Enregistrer/ éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2.
4 Modifier le Picture Control sélectionné. Reportez-vous à la page 166 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J une fois les réglages terminés. 5 Sélectionner une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 6 J Nommer le Picture Control. Zone du clavier La boîte de dialogue de saisie Zone du de texte ci-contre s’affiche.
7 Enregistrer les modifications et quitter. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Picture Control. Commande J A Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible avec ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo.
A Enregistrement des Picture Control personnalisés Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo (0 163), ne peuvent être ni copiés sur la carte mémoire, ni renommés, ni effacés.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif Le D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette fonction pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. Elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 115).
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionner D-Lighting actif dans le menu Prise de vue. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Commande G D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Grande plage dynamique (HDR) L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine deux vues en une seule image qui restitue une large gamme de tons, des ombres aux hautes lumières, même en cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 115; avec les autres méthodes de mesure, l’écart d’exposition avec Automatique équivaut à environ 2 IL ).
2 Sélectionner un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour photographier une série de photos HDR, sélectionnez 0 Activé (série). La Commande J prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photographie HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
3 Choisir l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options indiquées à droite s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. L’appareil photo prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. l y s’affiche sur l’écran de contrôle et l u dans le viseur pendant la fusion des images; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise à chaque déclenchement.
D Cadrage des photos HDR Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Selon la scène photographiée, des ombres peuvent apparaître autour des objets lumineux ou des halos peuvent se former autour des objets sombres; vous pouvez atténuer ce phénomène en modifiant le degré de lissage.
lPhotographie au flash Utilisation du flash intégré Le flash intégré possède un nombre guide (NG) de 12 (m, 100 ISO, 20 °C) et couvre l’angle de champ d’un objectif 24 mm, ou d’un objectif 16 mm en format DX. Vous pouvez l’utiliser non seulement lorsque l’éclairage naturel est insuffisant mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une lumière dans le regard du sujet. 1 Choisir une méthode de mesure (0 115).
3 Choisir un mode de flash. Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de l’icône du mode de flash souhaité sur l’écran de contrôle (0 183). Commande M (Y) Molette de commande principale Écran de contrôle 4 Vérifier l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Appuyez sur le déclencheur à mi-course et vérifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Modes de flash Le D800 permet les modes de flash suivants: Mode de flash Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes auto programmé et auto à priorité ouverture, la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur des 1 1 1 1 Synchro sur le valeurs comprises entre /250 et /60 s ( /8000 et /60 s lorsqu’un flash optionnel est utilisé avec la synchronisation premier rideau ultra-rapide FP ; 0 299).
A Vitesses d’obturation et ouvertures disponibles avec le flash intégré Mode e f g h Vitesse d’obturation Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/250 s–1/60 s) 1, 2 Sélectionnée par l’utilisateur (1/250 s–30 s) 2 Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/250 s–1/60 s) 1, 2 Sélectionnée par l’utilisateur (1/250 s–30 s, A) 2 Ouverture Voir page Réglée automatiquement par l’appareil photo 118 Sélectionnée par l’utilisateur 3 119 120 122 1 Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30
A Mode de contrôle du flash L’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants: • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs quasiment imperceptibles (pré-éclairs pilotes) immédiatement avant l’éclair principal.
D Flash intégré À utiliser avec des objectifs ayant des focales de 24–300 mm en format FX (0 375). Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le contrôle de flash i-TTL est disponible avec les sensibilités comprises entre 100 et 6400 ; avec les autres sensibilités, il n’est pas toujours possible d’obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou valeurs d’ouverture.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash intégré varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 32 — — 3200 8 11 16 22 32 — — — 6400 11 16 22 32 — — — — Portée m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 Le flash a une portée minimale de 0,6 m.
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables. Si la correction du flash est combinée à la correction de l’exposition (0 130), les valeurs d’exposition s’additionnent.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo. A Flashes optionnels Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 vous permettent aussi de régler la correction du flash à l’aide des commandes du flash: la valeur sélectionnée avec le flash s’ajoute à la valeur sélectionnée avec l’appareil photo.
Mémorisation FV Cette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet ainsi de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ISO et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Attribuer la mémorisation FV à la commande Fn.
4 Mémoriser l’intensité du flash. Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (M) est bien affiché dans le viseur, appuyez sur la commande Fn. Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée du flash. L’intensité du flash est mémorisée sur ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur. 5 Recomposer la photo. 6 Prendre la photo. Commande Fn Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
A Utiliser la mémorisation FV avec le flash intégré La mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré lorsque TTL est sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 301). A Utiliser la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est également disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) AA avec prééclair pilote et A avec pré-éclair pilote.
tAutres options de prise de vue Réinitialisation par deux commandes: rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, énumérés ci-dessous, en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes T et E (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Autres réglages Option Point AF 1 Mode d’exposition Décalage du programme Correction d’exposition Mémo. expo.
Surimpression Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre.
2 Sélectionner un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J: • Pour prendre une série de surimpressions, sélectionnez 0 Activé (série). La Commande J prise de vues en surimpression continue jusqu’à ce que Désactivé soit sélectionné pour Mode de surimpression. • Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo).
3 Choisir le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J.
4 Choisir le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Activé: le gain est ajusté en fonction du nombre de vues réellement enregistrées (le gain de chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, sur 1/3 pour 3 vues, etc.). • Désactivé: le gain n’est pas ajusté lors de l’enregistrement de la surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
L’icône n clignote jusqu’à la fin de la prise de vue. Si Activé (série) est sélectionné, la prise de vue en mode surimpression ne cesse que lorsque Désactivé est sélectionné comme option pour le mode de surimpression; si Activé (une seule photo) est sélectionné, la prise de vue en mode surimpression cesse automatiquement dès que la surimpression est terminée. L’icône n disparaît de l’affichage à la fin de la prise de vue en mode de surimpression.
D Surimpression Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression. Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. La prise de vue en visée écran remet le Mode de surimpression sur Désactivé. Les informations apparaissant dans l’affichage des informations de photo pendant la visualisation (dont la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la première vue de la surimpression.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. 1 Sélectionner Intervallomètre dans le menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Commande G Intervallomètre dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisir une heure de démarrage. Choisissez à quel moment l’intervallomètre va démarrer parmi les options suivantes.
3 Choisir l’intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer. 4 Choisir le nombre d’intervalles et le nombre de vues par intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles; appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.
5 Démarrer la prise de vue. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en Commande J surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La première prise de vues aura lieu à l’heure de démarrage spécifiée, ou environ 3 s après si l’option Maintenant a été sélectionnée pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vues se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
A Bracketing Ajustez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du flash ou du DLighting actif est activé en même temps que le mode intervallomètre, l’appareil photo prend le nombre de vues spécifié dans le programme de bracketing à chaque intervalle, quel que soit le nombre de vues spécifié dans le menu intervallomètre.
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre La prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue en: • appuyant sur la commande J entre les intervalles • mettant en surbrillance Démarrer > Pause dans le menu Intervallomètre et en appuyant sur J • éteignant l’appareil photo et en le rallumant (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire pendant que l’appareil photo est éteint) • en sélectionnant comme mode de déclenchement le retardateur (E) ou le miroir relevé MUP Pour rep
❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètre La prise de vue par intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Prise de vue en mode Accéléré L’appareil photo prend automatiquement des photos selon l’intervalle spécifié afin de créer un clip vidéo silencieux en utilisant les options actuellement sélectionnées pour Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 70). A Avant la prise de vue Avant de commencer une prise de vue en mode accéléré, prenez une photo test avec les réglages actuels (cadrez la photo dans le viseur afin de pouvoir avoir un aperçu précis de l’expositon) et regardez le résultat sur le moniteur.
2 Appuyer sur 2. Appuyez sur 2 pour passer à l’étape 3 et spécifier la durée de l’intervalle et de la prise de vue. Pour enregistrer un clip vidéo avec l’intervalle par défaut de 5 secondes et une durée de prise de vue de 25 minutes, passez à l’étape 5. 3 Choisir l’intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente.
5 Démarrer la prise de vue. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer la Commande J prise de vue d’accéléré, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La prise de vue d’accéléré commence au bout de 3 s. L’appareil prend des photos selon l’intervalle spécifié à l’étape 3 et la durée spécifiée à l’étape 4.
A Calcul de la durée du clip final Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer la durée du clip final en divisant le nombre de vues par la cadence de prise de vue sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille d’image/ cadence. Par exemple, un clip de 48 vues enregistrées à 1920×1080; 24 vps durera deux secondes. La durée maximale des clips enregistrés en mode Accéléré est de 20 minutes.
❚❚ Interruption de la prise de vue en mode accéléré La prise de vue d’accéléré cesse automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès avec des objectifs sans microprocesseur à certaines fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur.
L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur: 1 Sélectionner Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration. Appuyez sur la commande Commande G G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un numéro d’objectif.
4 Sélectionner Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont sauvegardées sous le numéro d’objectif choisi. Commande J Pour rappeler les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur: 1 Attribuer le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option « commande + molettes » pour une commande de l’appareil photo dans le menu Réglages perso.
Utilisation d’un module GPS Vous pouvez connecter un GPS à la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’altitude, le temps universel coordonné (UTC) et le cap géographique avec chaque photo prise. L’appareil photo peut être utilisé avec un GPS optionnel, le GP-1 (voir ci-dessous ; notez que le GP-1 ne fournit pas le cap géographique), ou avec des GPS compatibles d’autres fournisseurs par l’intermédiaire du câble pour récepteur GPS, le MC-35 (optionnel, 0 389).
A L’icône k L’état de la connexion est indiqué par l’icône k : • k (fixe): L’appareil photo a établi la communication avec le GPS. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comprennent une page supplémentaire pour les données GPS (0 229). • k (clignotant): Le GPS recherche un signal. Les données GPS ne sont pas incluses avec les photos prises alors que cette icône clignote. • Aucune icône: Le GPS n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant au moins deux secondes.
❚❚ Options du menu Configuration La rubrique GPS du menu Configuration contient les options suivantes. • Arrêt mesure automatique: elle permet de choisir si le système de mesure de l’exposition se désactive automatiquement, ou non, lorsqu’un GPS est connecté à l’appareil photo. Option Description Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., 0 291.
t 218
IVisualisation avancée Visualisation des images Visualisation plein écran W W W X X X Visualisation par planche d’imagettes Visualisation plein écran Pour visualiser les photographies, appuyez sur la commande K. La dernière photo prise s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur 4 ou 2; pour voir les autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 222).
Commandes de visualisation O (Q): supprime l’image actuelle (0 234) G: affiche les menus (0 259) L (Z/Q): protège l’image actuelle (0 233) X: agrandit (0 231) W: affiche par imagettes (0 219) J: affiche les options de retouche (pour les options disponibles avec les photographies, reportez-vous à la page 341, ou à la page 74 pour celles disponibles avec les vidéos) A Rotation des images Pour afficher verticalement des photos prises à la verticale (en orientation portrait) pendant la visualisation, sélectio
A Deux cartes mémoire SD Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez sélectionner une carte mémoire pour la visualisation en appuyant sur la commande W lorsque 72 imagettes sont affichées. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche ; mettez en surbrillance le logement pour carte mémoire souhaité et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers, puis mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour voir les photos s’y trouvant.
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent sur les images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que « l’image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB et les hautes lumières ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée pour Options de visualisation (0 261).
❚❚ Informations sur le fichier 1 2 3 4 5 1/ 12 13 12 11 N OR ORMAL AL 7360x4912 100ND800 DSC_0001. JPG 10/ 01/ 2012 10: 06: 22 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 État de la protection .............................233 Indicateur de retouche ........................341 Point AF 1, 2 ................................................96 Délimiteurs de zone AF 1 .......................35 Numéro de vue/nombre total de vues Qualité d’image .......................................84 Taille d’image..
❚❚ Hautes lumières 1 2 100-1 RGB Htes lum. 4 1 Hautes lumières de l’image 1 2 Numéro de dossier–numéro de vue 2 .................................................................. 271 3 Indicateur de l’affichage des hautes lumières 4 Canal actuel 1 Sélect. R, G, B 3 1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 5 1 6 2 Htes lum. 3 4 7 100-1 8 RGB Sélect. R, G, B 1 Hautes lumières de l’image 1 2 Numéro de dossier–numéro de vue 2 ...................................................................271 3 Balance des blancs................................145 Température de couleur......................152 Réglage précis de la balance des blancs ...................................................................148 Pré-réglage manuel..............................
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M T R , S P D, A P . E X P . MO D E , I S O : , 1 / 8 0 0 0 , F 2. 8 : , H i 0. 3, : + 1. 3, + 5 / 6 F O C A L L E N G T H : 8 5 mm : 85 L ENS / 1. 4 : S / VR -O n A F / VR : B u i l t - i n , C MD F L ASH T YP E : S L OW S Y N C MO D E , : M : T T L , +3. 0 A : T T L , +3. 0 C : --B : --- N I KON D800 100-1 10 11 12 1 Méthode de mesure............................. 115 Vitesse d’obturation ................... 119, 122 Ouverture ............................
22 23 24 25 26 27 NO I S E R E D U C . A C T . D - L I GH T . HD R V I GN E T T E C T R L R E T OU C H : H I I S O, N O R M : N O R MA L : A U T O, H I G H : N O R MA L : D - L I GH T I NG COMMENT : SPR I NG HAS COME . SP W ARM F I L T E R C Y ANO T Y P E TR I M R I NG HAS COME . 3636 N I KON D800 100-1 28 AR T I S T : N I KON TARO 29 CO P Y R I GHT : N I K ON N I KON D800 22 Réduction du bruit ISO........................ 277 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée..................
❚❚ Données GPS 1 1 L A T I T UD E 2 3 4 A L T I T UD E T I M E (U T C ) 5 H E AD I NG L ONG I T U D E :N : 3 5º 3 5. 9 7 1‘ :E : 1 3 9º 4 3. 6 9 6‘ : 3 5m : 10 / 01 / 2012 : 01 : 15 : 00 : 1 0 5. 1 7 N I KON D800 6 100-1 7 1 2 3 4 5 6 7 Latitude Longitude Altitude Temps universel coordonné (UTC) Cap géographique 2 Nom de l’appareil photo Zone d’image 3 .........................................79 1 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
❚❚ Aperçu des données 1 2 1/ 12 3 NIKON D800 4 14 15 5 –1. 3 1/ 8000 F2. 8 Hi 0. 3 + 1. 0 SLOW 28 27 85mm 13 100ND800 DSC_0001. JPG 10/ 01/ 2012 10: 06: 22 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 11 10 9 N OR ORMAL AL 7360x4912 8 6 17 18 85mm 0, 0 26 0, 0 16 Hi 0. 3 1/ 8000 F2. 8 + 1. 0 –1. 3 SLOW 25 24 23 19 20 21 22 7 Numéro de vue/nombre total de vues État de la protection.............................233 Nom de l’appareil photo Indicateur de retouche........................
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour agrandir l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance sur les planches d’imagettes.
Pour Modifier l’état de la protection Revenir en mode de prise de vue Afficher les menus I 232 Utiliser L (Z/Q) Description Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 233. Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou / K appuyez sur K pour quitter et passer en mode de prise de vue. G Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 259.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, la commande L (Z/Q) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées par le formatage de la carte mémoire (0 32, 326). Pour protéger une photo: 1 Sélectionner une image.
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance sur la planche des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu de visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent plus être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.
3 Appuyer de nouveau sur la commande O (Q). Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O (Q). Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la commande K. Commande O ( Q) I A Informations complémentaires L’option Après effacement du menu Visualisation permet de déterminer quelle image, précédente ou suivante, sera affichée après la suppression de l’image actuelle (0 266).
Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation offre les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q Sélection Efface les photos sélectionnées. R Tout Efface toutes les photos du dossier actuellement sélectionné pour la visualisation (0 260). Si deux cartes sont insérées, vous pouvez sélectionner la carte sur laquelle les photos seront supprimées.
3 Sélectionner la photo en surbrillance. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo mise en surbrillance. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône O. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres photos. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. 4 Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
I 238
QConnexions Connexion à un ordinateur Cette section explique comment utiliser le câble USB UC-E14 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel se trouvant sur le CD d’installation de ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l’accumulateur EN-EL15 de l’appareil photo est complètement chargé.
1 Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation de ViewNX 2. Windows Mac OS Double-cliquez sur l’icône située sur le bureau Double-cliquez sur l’icône Welcome (Bienvenue) 2 Sélectionner une langue. Si la langue souhaitée n’est pas q Sélectionnez la région (si nécessaire) disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région, puis sélectionnez la langue souhaitée (la sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne).
4 Quitter l’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée. Windows Mac OS Cliquez sur Oui Cliquez sur OK Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 • Apple QuickTime (Windows uniquement) 5 Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. D Connexion des câbles Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers.
D Configuration système requise Windows • Photos/vidéos JPEG: séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur pour lire des vidéos ayant une taille Microprocesseur d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos avec une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080 • Vidéos H.
Connexion USB directe Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E14 fourni. 1 2 Mettre l’appareil photo hors tension. Allumer l’ordinateur. Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre. 3 Brancher le câble USB. Branchez le câble USB comme illustré. D Concentrateurs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un concentrateur USB ou le port USB du clavier.
5 Lancer Nikon Transfer 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Ethernet et réseaux sans fil Lorsque le transmetteur sans fil WT-4 optionnel (0 387) est installé, les photos peuvent être transférées ou imprimées en passant par un réseau sans fil ou Ethernet et l’appareil photo, commandé à partir d’un ordinateur connecté au réseau sous Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
A Vidéos Le WT-4 peut être utilisé pour télécharger des films en mode de transfert si Envoi automatique ou Format de fichier n’est pas sélectionné pour Réglages de transfert. Les vidéos ne peuvent pas être transférées en mode de sélection imagettes. A Mode de sélection imagettes Vous ne pouvez pas modifier les réglages de l’appareil photo à partir de l’ordinateur en mode de sélection imagettes.
Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 433) raccordée directement à l’appareil photo. D Sélection des photos à imprimer Il est impossible de sélectionner les images créées avec une qualité d’image NEF (RAW) ou TIFF (RVB) (0 84) afin de les imprimer. Vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche (0 353).
Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E14 fourni. 1 2 Mettre l’appareil photo hors tension. Brancher le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. D Concentrateurs USB Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante; ne branchez pas le câble via un concentrateur USB. 3 Mettre l’appareil photo sous tension.
Impression vue par vue 1 Sélectionner une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres images. Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les informations concernant la photo (0 222), ou appuyez sur la commande X pour agrandir la vue actuellement affichée (0 231, appuyez sur K pour sortir de la fonction Loupe). Pour afficher six images à la fois, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
Option Marge Date/ heure Description Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec une marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Impression de plusieurs images 1 Afficher le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G sur l’affichage de visualisation PictBridge (reportez-vous à l’étape 3, page 248). 2 Commande G Choisir une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection: sélectionnez les photos à imprimer. • Impression (DPOF): imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 254).
3 Sélectionner les photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour voir des photos se trouvant ailleurs, Commande L (Z/Q) appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 221). Pour afficher la photo actuellement sélectionnée en plein écran, maintenez enfoncée la commande X . Pour sélectionner l’image actuelle afin de l’imprimer, appuyez sur la commande L (Z/Q) et appuyez sur Commande X 1.
5 Ajuster les options d’impression. Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/ heure comme décrit à la page 249 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est trop petit pour un index photo). 6 Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF (0 433). 1 Choisir Sélectionner/ régler pour la rubrique Commande d’impression DPOF du menu Visualisation. Appuyez sur la commande Commande G G et sélectionnez Commande d’impression DPOF dans le menu Visualisation.
3 Sélectionner les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 4). • Imprimer données prise de vue: permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. • Imprimer la date: permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.
Regarder les photos sur un téléviseur Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible auprès d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 2 Brancher le câble HDMI comme illustré.
Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration (0 325) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées. ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil sélectionne automatiquement le format approprié. Quelle que soit l’option sélectionnée, Automatique sera utilisée pour la visée écran vidéo, l’enregistrement de vidéos et la visualisation.
A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée. Notez que les bords peuvent ne pas être visibles lorsque les photographies sont visionnées sur un téléviseur. A Diaporamas L’option Diaporama du menu Visualisation permet de faire défiler de manière automatisée les images à l’écran (0 267).
UGuide des menus D Menu Visualisation: gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu visualisation). Commande G Option Effacer Dossier de visualisation Cacher les images Options de visualisation Copier des image(s) Affichage des images Après effacement Rotation des images Diaporama Commande d’impression DPOF 0 236 260 260 261 262 265 266 266 267 254 U A Informations complémentaires Les réglages par défaut des menus sont répertoriés en page 405.
Dossier de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation (0 219). Option ND800 Tout Actuel Description Les photos se trouvant dans tous les dossiers créés avec le D800 sont visibles pendant la visualisation. Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. Seules les photos se trouvant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation.
2 Sélectionner les photos. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour afficher en plein écran la photo mise en surbrillance, maintenez la commande X enfoncée; pour voir des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier comme décrit en page 221), puis appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo actuelle.
Copier des image(s) Commande G ➜ D menu Visualisation Cette option permet de copier des images d’une carte mémoire à l’autre. Option Sélectionner la source Sélectionner les image(s) Sélectionner la destination Description Pour sélectionner la carte à partir de laquelle les photos doivent être copiées. Pour sélectionner les images à copier. Pour sélectionner le dossier de destination sur l’autre carte. Pour copier les images sélectionnées vers la destination Copier les image(s)? spécifiée.
4 Sélectionner le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2. 5 Effectuer une sélection initiale. Avant de sélectionner ou de désélectionner les images une par une, vous pouvez choisir de marquer toutes les images ou toutes les images protégées du dossier avec les options Sélectionner toutes les images ou Sélectionner images protégées. Pour ne marquer que les images sélectionnées une par une, choisissez Désélectionner tout avant de continuer.
8 Sélectionner un dossier de destination. Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 271) et appuyez sur J. Pour choisir à partir d’une liste de dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J. 9 Copier les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s)? et appuyez sur J. Commande J Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
D Copier des images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de copier des vidéos. Si le dossier de destination contient une image ayant le même nom qu’une des images à copier, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Après effacement Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Afficher S l’image suivante Afficher T l’image précédente U Ne pas modifier Description Affiche l’image suivante. Si l’image effacée était la dernière, l’image précédente est affichée. Affiche l’image précédente. Si l’image effacée était la première, l’image suivante est affichée.
Diaporama Commande G ➜ D menu Visualisation Vous pouvez créer un diaporama à partir des images se trouvant dans le dossier de visualisation en cours (0 260). Les images masquées (0 260) ne s’affichent pas. Option Démarrer Type d’image Intervalle Description Permet de lancer le diaporama. Permet de choisir le type d’image entre Photos et vidéos, Photos uniquement et Vidéos uniquement. Permet de spécifier la durée d’affichage de chaque photo.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).
Jeux de réglages Prise de vue Commande G ➜ C menu Prise de vue Les options du menu Prise de vue sont sauvegardées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus, Intervallomètre, Surimpression, Accéléré et des modifications apportées aux Picture Control (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d’un jeu n’ont aucun effet sur les autres jeux.
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de réglages Prise de vue et appuyez sur O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation Commande O s’affichera; mettez en surbrillance (Q) Oui et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut pour le jeu de réglages sélectionné. Reportez-vous à la page 405 pour avoir la liste des réglages par défaut.
Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. ❚❚ Sélectionner par numéro 1 Choisir Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. La boîte de dialogue illustrée à droite s’affichera, avec le logement principal en cours (0 89) souligné. 2 Choisir un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier.
❚❚ Sélectionner dans une liste 1 Choisir Sélectionner dans une liste. Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2. 2 Mettre un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionner le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier mis en surbrillance et revenir au menu Prise de vue. Les photos à venir seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Nom de fichier Commande G ➜ C menu Prise de vue Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB (0 274), de « _DSC », suivi d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier.
Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de couleurs plus étendue et est recommandé pour les images qui seront fortement retouchées et traitées une fois transférées sur l’ordinateur.
Contrôle du vignetage Commande G ➜ C menu Prise de vue Le « vignetage » est une chute de luminosité sur les bords d’une photographie. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G et D (à l’exception des objectifs DX et PC). Son effet varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et Désactivé.
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en cas d’utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés sur la photo finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Réduction du bruit (réduction du bruit lors des expositions prolongées) Commande G ➜ C menu Prise de vue Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Groupes de réglages personnalisés Menu principal U 278 Jeux de réglages perso.
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b b1 b2 b3 b4 b5 b6 c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 d11 d12 Réglage personnalisé Jeux de réglages perso. Autofocus Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Activation AF Éclairage du point AF Rotation du point AF Nombre de points AF Illuminateur d’assistance AF Mesure/exposition Incrément de la sensibilité Incrément de l’exposition Incrément corr. expo.
Jeux de réglages perso. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Les réglages personnalisés peuvent être sauvegardés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification de paramètres dans l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour sauvegarder une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux et effectuez ces réglages sur l’appareil photo.
A Informations complémentaires Les menus par défaut sont répertoriés en page 407. Si les réglages du jeu actuel ont été modifiés par rapport aux valeurs par défaut, un astérisque apparaît à côté des réglages modifiés au second niveau du menu Réglages personnalisés.
a2 : Priorité en mode AF-S Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-S (0 91) est sélectionné et que le viseur est utilisé, cette option permet de spécifier si la photo ne peut être prise que lorsque l’appareil photo a réussi à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point) ou peut être prise à chaque fois que le déclencheur est appuyé (priorité au déclenchement) en mode AF ponctuel.
a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus gère les changements importants de distance du sujet lorsque AF-C ( 0 91) est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue.
a5 : Éclairage du point AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option vous permet de choisir si le point AF actif doit être mis en surbrillance en rouge dans le viseur. Option Description Le point AF sélectionné est automatiquement mis en Automatique surbrillance de manière à créer un contraste avec l’arrière-plan. Le point AF sélectionné est toujours en surbrillance, quelle que Activé soit la luminosité de l’arrière-plan.
a7 : Nombre de points AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle du point AF. Option B 51 points Description Sélectionnez un point AF parmi les 51 points indiqués ci-contre. Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués ci-contre. À utiliser A 11 points pour sélectionner rapidement le point AF.
a8 : Illuminateur d’assistance AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Option Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible lumière ambiante (uniquement pour la prise de vue avec le viseur).
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la sensibilité (0 109). Lorsque ceci est possible, la sensibilité ISO actuelle est conservée en cas de modification de la valeur de l’incrément. Si le réglage de sensibilité actuel n’est pas disponible avec le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur la plus proche.
b4 : Correction d’exposition Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Avec cette option, vous pouvez choisir d’avoir recours, ou non, à la commande E pour régler la correction d’exposition (0 130). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée est sélectionné, le 0 au centre de l’indicateur d’exposition clignote même si la correction d’exposition est réglée sur ±0. Option Description La correction d’exposition se règle en tournant les molettes de commande (voir la remarque ci-dessous).
A Afficher ISO/ISO simplifiée Le réglage personnalisé b4 (Correction d’exposition) ne peut pas être utilisé avec le réglage personnalisé d7 (Affichage et réglage ISO) > Afficher ISO/ISO simplifiée (0 295). Toute modification de l’un de ces paramètres réinitialise l’autre; un message s’affiche après la réinitialisation de l’élément.
b6 : Réglage précis expo. opti. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de régler plus précisément la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo. L’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure de +1 à –1, par incréments de 1/6 IL. D Réglage précis de l’exposition L’exposition peut être affinée séparément pour chaque jeu de réglages personnalisés et ce réglage ne sera pas annulé par la réinitialisation par deux commandes.
c2 : Délai arrêt mesure auto. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effectuée. L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteint automatiquement lorsque le système de mesure de l’exposition s’éteint. Choisissez un délai plus court pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur.
c4 : Extinction du moniteur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée en mode de visualisation (Visualisation; par défaut 10 s) et d’affichage des images (Affichage des images; par défaut 4 s), lors de l’affichage des menus (Menus; par défaut 1 minute) ou d’informations (Affichage des informations ; par défaut 10 s), ou en mode de visée écran ou d’enregistrement de vidéos (Visée écran
d2 : Cadence prise de vue en CL Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la cadence de prise de vue maximale en mode CL (continu basse vitesse) (0 104; lors d’une prise de vue en mode intervallomètre, ce réglage détermine également la cadence de prise de vue pour le mode Vue par vue).
d5 : Séquence numérique images Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet de spécifier si la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d6 : Quadrillage dans le viseur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 8). d7 : Affichage et réglage ISO Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Afficher la sensibilité ou Afficher ISO/ISO simplifiée est sélectionné, la sensibilité s’affiche sur l’écran de contrôle à la place du nombre de vues restantes.
d9 : Affichage des informations Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 10) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et choisissez Sombre sur clair (B; lettres noires) ou Clair sur sombre (W; lettres blanches).
d11 : Piles pour la MB-D12 Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation optionnelle MB-D12 est alimentée par des piles AA, l’option sélectionnée dans ce menu doit correspondre au type de piles insérées dans la poignée-alimentation. Vous n’avez pas besoin d’utiliser cette option avec les accumulateurs EN-EL15 ou EN-EL18 optionnels.
d12 : Ordre d’alimentation Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Vous pouvez choisir si la priorité est donnée à l’accumulateur de l’appareil photo ou aux piles de la poignée-alimentation lorsqu’une poignéealimentation optionnelle MB-D12 est utilisée. Notez que si la MB-D12 est alimentée par l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels), l’adaptateur secteur sera utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash. Option Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée si l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 382). En cas d’utilisation du flash intégré ou d’un autre flash , la vitesse 1/320 s d’obturation est réglée sur 1/320 s.
❚❚ Synchro ultra-rapide Auto FP Lorsque 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 299), le flash intégré peut être utilisé à des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/320 s ou 1/250 s, tandis que les les flashes optionnels compatibles (0 382) peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse d’obturation (Synchro ultra-rapide Auto FP). Vitesse de synchro.
atténuation des yeux rouges avec synchro lente). Les options vont de 1/60 s (1/60 s) à 30 s (30 s). e3 : Contrôle du flash intégré Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez un mode de flash pour le flash intégré. Option Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en r TTL fonction des conditions de prise de vue. Choisissez l’intensité du flash. L’appareil photo n’émet s Manuel pas de pré-éclairs pilotes.
A Mode de contrôle du flash Le mode de contrôle du flash pour le flash intégré est indiqué sur l’affichage des informations. A « Manuel » et « Flash stroboscopique » Les icônes Y clignotent sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque ces options sont sélectionnées.
❚❚ Mode contrôleur Utilisez le flash intégré comme flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels disposés en un ou deux groupes (A et B) à l’aide du système asservi de câble évolué sans fil (0 382). Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu à droite apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, sur 1 ou 3 pour la modifier. Option Flash intégré Description Choisissez un mode de flash pour le flash intégré (flash contrôleur). Mode i-TTL.
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Ajuster les paramètres du flash intégré. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité du flash intégré. Notez que l’intensité ne peut pas être réglée en mode ––. 2 Ajuster les paramètres pour le groupe A. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe A. 3 Ajuster les paramètres pour le groupe B. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe B.
6 Composer la vue. Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 60 ° maxi. 10 m maxi. 30 ° maxi. 5 m maxi. 30 ° maxi. Les cellules de déclenchement à distance sans fil des flashes doivent faire face à l’appareil photo. 5 m maxi. 60 ° maxi. 7 Configurer les flashes asservis.
A Affichage du mode de synchronisation du flash M n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash sur l’écran de contrôle lorsque – – a été sélectionné pour Flash intégré > Mode. A Correction du flash La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande M (Y) et de la molette de commande secondaire s’ajoute aux valeurs de correction du flash sélectionnées pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le menu Mode contrôleur.
e4 : Mode lampe pilote Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si Activé est sélectionné alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel compatible CLS (0 381), un prééclair pilote est émis lorsque vous appuyez sur la commande aperçu de la profondeur de champ (0 117). Aucun pré-éclair pilote n’est émis si Désactivé est sélectionné. e5 : Réglage du bracketing auto.
e6 : Bracketing auto (mode M) Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée pour le réglage personnalisé e5 en mode d’exposition manuel. Option F Flash/ vitesse G Flash/ vitesse/ ouverture H Flash/ ouverture I Flash seulement Description L’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation (réglage personnalisé e5 réglé sur Exposition auto.
f: Commandes f1 : Commutateur D Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez ce qui se passe lorsque le commutateur marche-arrêt est tourné en position D. Option Description Rétro-éclairage écran Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume D (D) pendant 6 s. Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume et et affichage des les informations de prise de vue s’affichent sur le hD infos moniteur.
❚❚ Mode de visualisation Fonction attribuée au bouton central du sélecteur multidirectionnel Imagette activée/ Pour basculer alternativement de la visualisation plein n désactivée écran à celle des imagettes. En mode de visualisation plein écran ou imagettes, un Afficher o histogrammes histogramme s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour basculer alternativement de la visualisation plein écran ou par imagettes à la fonction loupe.
f4 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation commande Fn), soit en combinaison avec les molettes de commande (Fn + molettes commande). ❚❚ Sollicitation commande Fn Sélectionner Sollicitation commande Fn fait apparaître les options suivantes: Option Description Appuyez sur la commande Fn pour avoir un aperçu de la q profondeur de champ (0 117).
Option Rafale en 1 bracketing L M Mesure matricielle Mesure pondérée centrale Description Si vous appuyez sur la commande Fn alors que bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode de déclenchement vue par vue ou discret, toutes les photos du programme de bracketing en cours seront prises à chaque pression du déclencheur.
Option Horizon ! virtuel dans le viseur * Aucune fonction Description Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon virtuel dans le viseur (voir ci-dessous). Aucune opération n’est exécutée lorsque vous appuyez sur la commande Fn. * Cette option ne peut pas être utilisée en combinaison avec Fn + molettes commande (0 314). Lorsque vous sélectionnez cette option, un message s’affiche et Fn + molettes commande se règle sur Aucune fonction.
❚❚ Fn + molettes commande Sélectionner Fn + molettes commande fait apparaître les options suivantes : Option i $ v w y U 314 Description Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande pour choisir des zones d’image présélectionnées (0 79).
f5 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande aperçu de la profondeur de champ, soit toute seule (Sollicitation com. d’aperçu), soit en combinaison avec les molettes de commande (Aperçu+molettes commande). Les options disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (0 311), sauf que AF-ON n’est pas disponible pour Régler commande d’aperçu. Les options par défaut pour Sollicitation com.
f7 : Mémo. vitesse & ouverture Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionner Activé pour Mémorisation de la vitesse mémorise la vitesse d’obturation en prenant la valeur actuellement sélectionnée en mode f ou h. Sélectionner Activé pour Mémorisation de l’ouverture mémorise l’ouverture en prenant la valeur actuellement sélectionnée en mode g ou h. La mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture n’est pas possible avec le mode e.
f9 : Perso. molettes commande Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. Option Inverser la rotation Fonctions par défaut Réglage de l’ouverture Description Inversez le sens de la rotation des molettes de commande lorsqu’elles sont utilisées pour modifier la Correction d’exposition et/ou la Vitesse d’obturation/ouverture.
Option Description Si Désactivé est sélectionné, le sélecteur multidirectionnel permet de choisir l’image affichée en visualisation plein écran, mettre en surbrillance les imagettes et naviguer dans les menus.
f11 : Photo si carte absente ? Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Le réglage Activer le déclenchement permet d’ouvrir l’obturateur sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (elles s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Si Désactiver le déclenchement est sélectionné, le déclencheur ne peut être utilisé que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
f13 : Régler AF-ON pour MB-D12 Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la fonction attribuée à la commande B de la poignée-alimentation MB-D12 optionnelle. Option Description La commande B de la poignée-alimentation MB-D12 A AF-ON sert à activer l’autofocus. Appuyez sur la commande B de la poignéealimentation MB-D12 pour mémoriser la valeur du flash Mémorisation r (flash intégré et flashes optionnels compatibles FV uniquement, 0 190, 382).
g: Vidéo g1 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo. Option Description Vous ouvrez le diaphragme lorsque vous appuyez sur la Ouverture commande. À utiliser en combinaison avec le réglage t motorisée personnalisé g2 (Régler commande d’aperçu) > (ouvrir) Ouverture motorisée (fermer) pour le réglage de l’ouverture controlé par commande.
g2 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande aperçu de la profondeur de champ en mode visée écran vidéo. Option Description Vous refermez le diaphragme lorsque vous appuyez sur Ouverture la commande. À utiliser en combinaison avec le réglage q motorisée personnalisé g1 (Régler la commande Fn) > (fermer) Ouverture motorisée (ouvrir) pour le réglage de l’ouverture controlé par commande.
g3 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction de la commande A AE-L/AF-L pendant la visée écran vidéo. Option r Ajout de repère s Affichage des infos de la photo B C Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement expo. E Mémo. (temporisée) F Mémorisation AF seulement Aucune fonction Description Appuyez sur la commande pendant l’enregistrement d’une vidéo pour ajouter un repère à cet endroit (0 63).
g4 : Régler le déclencheur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction du déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est réglé sur 1. Option C Prise de photos 1 Enregistrement de vidéos Description Appuyez à fond sur le déclencheur arrêter l’enregistrement vidéo et prendre une photo au format 16 : 9 (pour en savoir plus sur la taille d’image, reportezvous à la page 68). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la visée écran vidéo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Option 0 Option 0 245 Formater la carte mémoire 326 Système de comm.
Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire dans le logement sélectionné. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Pendant le formatage N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez les cartes mémoire durant le formatage.
Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX 2 (disponible séparément; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). Photo de correction poussière n’est disponible que lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif ayant au moins une focale de 50 mm.
2 Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini; en mode manuel, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Acquérir les données de référence de correction de la poussière.
Réduction du scintillement Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos en visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale.
Langue (Language) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles.
Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (0 266) ou lors de leur affichage dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 390).
Informations de l’accumulateur Commande G ➜ B menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément Charge Nb d’images Étalonnage État accu. U 332 Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
A Poignée-alimentation MB-D12 L’affichage concernant la poignée-alimentation MB-D12 est représenté à droite. En cas d’accumulateur EN-EL18, l’affichage indique si l’étalonnage est nécessaire. Si vous utilisez des piles AA, leur niveau de charge est indiqué par une icône ; le reste ne s’affiche pas. Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement.
Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright sont incluses aux données de prise de vue apparaissant dans les informations de photo (0 228). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément; 0 390). • Terminé: permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire, ou sur la carte mémoire du logement principal si deux cartes mémoire sont insérées (0 89; si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît). Utilisez cette option pour partager vos réglages avec d’autres appareils photo D800.
Menu Option Nettoyer le capteur d’image HDMI Réduction du scintillement Fuseau horaire et date (mis à part la date et l’heure) Langue (Language) MENU Rotation auto. des images CONFIGURATION Légende des images Informations de copyright GPS Objectif sans microprocesseur Transfert Eye-Fi Tous les éléments du Menu personnalisé MENU PERSONNALISÉ/ Tous les réglages récents RÉGLAGES Choisir l’onglet RÉCENTS Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D800 en sélectionnant Charger les réglages.
Horizon virtuel Commande G ➜ B menu Configuration Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le capteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert, tandis que si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, la ligne de référence du tangage s’affichera en vert et un point apparaîtra au centre de l’affichage. Chaque division correspond à 5 °.
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour jusqu’à 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Réglage précis de l’AF Valeur enregistrée Par défaut Liste valeurs enregistrées U 338 Description • Activé : Active le réglage précis de l’autofocus.
D Réglage AF Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point à la plage minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué. D Visée écran Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus en mode de visée écran (0 45). A Valeur enregistrée Une seule valeur peut être enregistrée par type d’objectif. Si vous utilisez un téléconvertisseur, vous pouvez enregistrer une valeur pour chaque combinaison d’objectif et de téléconvertisseur.
D Cartes Eye-Fi Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil lorsque Désactiver est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 420), éteignez l’appareil photo et retirez la carte. Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous auprès de son fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos existantes.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Sélectionner une option dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Pour afficher des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit en page 221.
4 Créer une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône N. Commande J A Création de copies retouchées pendant la visualisation Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation. Affichez la photo en plein écran et appuyez sur J. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée.
D-Lighting Commande G ➜ menu Retouche N La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges Commande G ➜ menu Retouche N Cette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photographie sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée dans l’affichage des modifications. Vérifiez l’effet de la correction des yeux rouges et créez une copie comme expliqué dans le tableau suivant.
Recadrer Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie recadrée de la photo sélectionnée. La photo sélectionnée s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire les dimensions du recadrage Augmenter les dimensions du recadrage Utiliser W X Appuyez sur la commande W pour réduire les dimensions du recadrage. Appuyez sur la commande X pour augmenter les dimensions du recadrage.
Monochrome Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Il est possible d’afficher un aperçu de Augmenter la saturation l’image en sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J Diminuer la pour créer une copie monochrome.
Effets de filtres Commande G ➜ menu Retouche N Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Description Permet de créer l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous Skylight pouvez avoir un aperçu de l’effet obtenu sur le moniteur comme illustré à droite. Permet de créer une copie avec une Filtre couleurs dominante rouge « chaude ».
Équilibre colorimétrique Commande G ➜ menu Retouche N À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 225), qui indiquent la répartition des tons dans la copie. Appuyez sur J pour copier la photo.
Superposition des images Commande G ➜ menu Retouche N La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes en une seule photo qui sera enregistrée en plus des originaux; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans des applications de retouche d’image.
2 Sélectionner la première image. À l’aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en plein écran, maintenez enfoncée la commande X. Pour voir des images se trouvant ailleurs, appuyez sur W et sélectionnez la carte et le dossier souhaitées comme décrit en page 221. Appuyez sur J pour sélectionner la photo mise en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 Sélectionner la seconde photo.
5 Afficher l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J pour afficher un aperçu comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W. 6 Enregistrer la superposition.
Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance l’option Traitement NEF (RAW) puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection d’image dans laquelle n’apparaissent que les images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. 2 Sélectionner une photo.
3 Ajuster les paramètres de traitement NEF (RAW). Ajustez les paramètres ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition d’images, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
Redimensionner Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionner Redimensionner. Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez sur G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Sélectionner une destination.
Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J. 4 Choisir les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour les sélectionner ou les désélectionner (pour afficher une photo en plein écran, maintenez enfoncée la commande X; pour afficher des images se trouvant ailleurs comme décrit en page 221, appuyez sur W).
A Visualisation de copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées. A Qualité d’image Les copies créées à partir de photos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) ont une qualité d’image JPEG fine (0 84); les copies créées à partir de photos au format JPEG conservent la même qualité d’image que la photo d’origine.
Contrôle de la distorsion Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquement la distorsion et affinez ensuite les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est pas disponible lorsque les photos ont été prises avec le contrôle automatique de la distorsion; voir page 276).
Coloriage Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les contours de la scène et pourra ensuite servir de support de coloriage ou de peinture. Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo. Avant Dessin couleur Après Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie de photo qui ressemble à une esquisse faite avec des crayons de couleur.
Perspective Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer des copies qui réduisent l’effet de perspective des sujets en hauteur photographiés d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (notez qu’une correction importante de la perspective rogne davantage les bords de l’image). Vous pouvez avoir un aperçu de l’effet dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Effet miniature Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un point de vue élevé. Pour Appuyer sur Choisir l’orientation W Description Appuyez sur W pour choisir l’orientation de la zone de netteté. Si la photo est affichée horizontalement, appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre montrant la zone de netteté de la copie.
Couleur sélective Commande G ➜ menu Retouche N Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. 1 Sélectionner Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection d’image. 2 Sélectionner une photo.
4 Mettre en surbrillance la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée. 5 Choisir la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo ou la vidéo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
Comparaison côte à côte Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos d’origine. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu retouche alors qu’une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran. 1 Sélectionner une photo. Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône N) ou une photographie ayant été retouchée en plein écran, puis appuyez sur J. 2 Sélectionner Comparaison côte à côte.
3 Comparer la copie à l’original. Options utilisées pour créer la copie L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut de Image Copie l’affichage. Appuyez sur 4 ou 2 source retouchée pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée.
O MENU PERSONNALISÉ/ m RÉGLAGES RÉCENTS Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G L’option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et modifier votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé (0 370).
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé 1 Sélectionner Ajouter des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l’option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J. Commande J 4 Positionner le nouvel élément.
❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé 1 Sélectionner Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner les éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés. 3 Sélectionner Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Ordonner les éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Commande J Positionner l’élément. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu personnalisé, puis appuyez sur J.
RÉGLAGES RÉCENTS Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m Réglages récents pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet. 1 Sélectionner Choisir l’onglet. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionner m Réglages récents. Mettez en surbrillance m Réglages récents et appuyez sur J. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES RÉCENTS ».
nRemarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
1 2 3 4 n 372 Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés. Fonction Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR. La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 115). Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement et/ou bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale.
A Pour reconnaître des objectifs à microprocesseur et des objectifs de type G et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G et D); notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D, par la lettre indiquée sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Ouverture de l’objectif Le chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif. A Objectifs PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED Si vous basculez un PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED monté sur l’appareil photo, l’objectif risque d’entrer en contact avec le boîtier, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le matériel. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous basculez cet objectif.
A Flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 24 mm (16 mm en format DX) et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Lorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14-24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances. Le flash intégré est aussi utilisable avec des objectifs NIKKOR AI-S, AI et AI modifié, Nikon série E et des objectifs sans microprocesseur ayant une focale de 24-300 mm. Les objectifs AI 50-300 mm f/4.5, AI modifié 50-300 mm f/4.5 et AI-S 50-300 mm f/4.5 ED doivent être utilisés à une position de zoom de 180 mm ou plus, et les objectifs AI 50-300 mm f/4.
A Illuminateur d’assistance AF L’illuminateur d’assistance AF peut être utilisé avec les objectifs ayant une focale de 24–200 mm.
A Calcul de l’angle de champ Le D800 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36 mm. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 79) et que l’appareil photo est équipé d’un objectif 24×36 mm, l’angle de champ sera le même que pour un film 24×36 mm (35,9 × 24,0 mm); si l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement ajusté sur 23,4 × 15,6 mm (format DX).
A Calcul de l’angle de champ (Suite) L’angle de champ DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ de format 24×36 mm tandis que l’angle de champ 1,2× (30×20) est 1,2 fois plus petit et l’angle de champ 5 : 4 (30×24) environ 1,1 fois plus petit.
Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être installés directement sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes disposant d’une goupille d’arrêt. 1 Retirer le volet de la griffe flash. 2 Monter le flash sur la griffe flash.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flash Mode de flash/ fonction Dosage flash/ ambiance i-TTL i-TTL pour reflex numérique AA Ouverture auto A Auto non TTL Manuel à priorité GN distance M Manuel Flash RPT stroboscopique Synchro ultra-rapide Auto FP 7 Mémorisation FV Assistance AF pour autofocus multizone 8 Communication des informations colorimétriques du flash Synchro sur le REAR second rideau Atténuation des Y yeux rouges Zoom motorisé n 382 Système évolué de fla
A Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash Mode de flash A Auto non TTL M Manuel Flash G stroboscopique Synchro sur le 3 REAR second rideau SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ SB-50DX — ✔ SB-30, SB-27 1, SB-23, SB-29 2, SB-22S, SB-22, SB-21B 2, SB-20, SB-16B, SB-29S 2 SB-15 ✔ — ✔ ✔ ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ 1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (flash auto non TTL).
D Remarques sur les flashes optionnels Consultez le manuel du flash pour avoir des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous aux chapitres concernant les reflex numériques compatibles CLS. Le D800 n’est pas marqué dans la catégorie des « reflex numériques » dans les manuels des SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX. Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 6400 ISO.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900: l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF 17–135 mm, 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations indique le mode de contrôle du flash intégré de la manière suivante : Synchro. flash Auto FP (0 300) i-TTL Ouverture auto (AA) Flash auto non TTL (A) Manuel à priorité distance (GN) Manuel Flash stroboscopique — Système évolué de flash asservi sans fil D Utilisez exclusivement des flashes accessoires Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D800. • Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL15 (0 19, 21): des accumulateurs supplémentaires EN-EL15 peuvent être achetés auprès des revendeurs locaux ou des représentants Nikon agréés. Ces accumulateurs se rechargent à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-25 . • Chargeur d’accumulateur MH-25 (0 19): le MH-25 permet de recharger les accumulateurs EN-EL15.
• Œilleton en caoutchouc DK-19: le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. • Lentilles correctrices DK-17C: pour s’adapter aux différences d'acuité visuelle, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –3, –2, 0, +1 et +2 m–1. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 m–1).
• Télécommande filiaire MC-22 :système de déclenchement à distance doté de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se branche sur un dispositif de commande externe, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores ou électroniques (1 m de long). • Télécommande filiaire MC-30: système de déclenchement à distance; permet de réduire le bougé de l’appareil (80 cm de long).
Filtres Adaptateurs pour carte PC Logiciels Bouchons de boîtier Microphones n 390 • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Il est impossible d’utiliser le D800 avec des filtres polarisants linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII. • Utilisez un filtre NC pour protéger l’objectif.
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Éteignez l’appareil photo avant d'installer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparer l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérer le connecteur d’alimentation EP-5B. Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange sur le côté.
4 Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5B à la prise de sortie CC (r). Lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adapteur secteur et le connecteur d’alimentation, l’affichage du niveau de charge disparaît du moniteur.
Entretien de votre appareil photo Rangement Avant toute longue période d’inutilisation, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec et remettez le cachecontacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
3 Sélectionner Nettoyer maintenant. Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil Commande J photo vérifie le capteur d’image, puis commence le nettoyage. Cette opération dure environ dix secondes; pendant ce temps, 1 s’affiche sur l’écran de contrôle et il est impossible d’effectuer d’autres opérations. Ne retirez pas, ni ne déconnectez la source d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas terminé et que 1 est toujours affiché.
❚❚ «Nettoyer démarrage/arrêt» Vous avez le choix entre les options suivantes : Option Nettoyer au 5 démarrage Nettoyer à 6 l’arrêt Nettoyer au 7 démarrage + arrêt Nettoyage désactivé 1 Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l’appareil photo si le flash est en cours de recyclage. Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas.
3 Sélectionner Verrouiller miroir/nettoyage. Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande G pour Commande G afficher les menus. Mettez en surbrillance l’option Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu Configuration et appuyez sur 2 (notez que cette option n’est pas disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou inférieure à J). 4 Appuyer sur J. Le message indiqué à droite apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
6 Examiner le filtre passe-bas. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passebas et examinez-le. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 8. 7 Nettoyer le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau soufflant; ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être nettoyée par un technicien Nikon agréé.
D Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut facilement être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes: • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque le miroir est relevé.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas le laisser tomber: votre matériel risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec: ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans LCD.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque de monter lors de son utilisation. Recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, réduit ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Réglages par défaut Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous à la page 193.
Option Par défaut Régler le Picture Control (0 163) Standard Espace colorimétrique (0 274) sRVB D-Lighting actif (0 174) Désactivé HDR (grande plage dynamique) (0 176) Mode HDR (0 177) Désactivé Écart d’exposition (0 178) Automatique Lissage (0 178) Normal Contrôle du vignetage (0 275) Normal Contrôle auto. de la distorsion (0 276) Désactivé Réduction du bruit (0 277) Désactivée Réduction du bruit ISO (0 277) Normale Réglage de la sensibilité (0 109) Sensibilité (0 109) 100 Contrôle sensibilité auto.
❚❚ Paramètres par défaut du menu Réglages perso. * a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b1 b2 b3 b4 b5 b6 c1 c2 c3 c4 Option Priorité en mode AF-C (0 281) Priorité en mode AF-S (0 282) Suivi MAP avec Lock-On (0 283) Activation AF (0 283) Éclairage du point AF (0 284) Rotation du point AF (0 284) Nombre de points AF (0 285) Illuminateur d’assistance AF (0 286) Incrément de la sensibilité (0 287) Incrément de l’exposition (0 287) Incrément corr. expo.
Option d1 Signal sonore (0 292) Volume Hauteur d2 Cadence prise de vue en CL (0 293) d3 Nombre de vues maximal (0 293) d4 Temporisation miroir levé (0 293) d5 Séquence numérique images (0 294) d6 Quadrillage dans le viseur (0 295) d7 Affichage et réglage ISO (0 295) d8 d9 d10 d11 d12 Aide (0 295) Affichage des informations (0 296) Éclairage écran de contrôle (0 296) Piles pour la MB-D12 (0 297) Ordre d’alimentation (0 298) e1 Vitesse de synchro.
Option f5 Régler commande d’aperçu (0 315) Sollicitation com. d’aperçu Aperçu+molettes commande f6 Régler commande AE-L/AF-L (0 315) Sollicitation com. AE-L/AF-L AE-L/AF-L+molettes com. f7 Mémo. vitesse & ouverture (0 316) Mémorisation de la vitesse Mémorisation de l’ouverture f8 Régler la commande BKT (0 316) f9 Perso.
❚❚ Réglages par défaut du menu Configuration Option Luminosité du moniteur (0 326) Manuelle Nettoyer le capteur d’image (0 394) Nettoyer démarrage/arrêt (0 396) HDMI (0 256) Résolution de sortie (0 257) Avancé (0 257) Plage de sortie Format d’affichage de sortie Affichage en visée écran Réduction du scintillement (0 329) Fuseau horaire et date (0 329) Heure d’été (0 329) Rotation auto.
Programme d’exposition Le graphique suivant montre le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 118): 12 14 f/1 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/2.8 f/4 16 1 /3 f/2 Ouverture 13 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 1 0 -1 -3 -2 -5 ] [ IL -4 100 ISO; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF 50 mm f/1.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. ❚❚ Affichage Le viseur est flou: réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 35, 388). Le viseur est sombre: insérez un accumulateur entièrement chargé (0 19, 37).
❚❚ Prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer: effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible: • La carte mémoire est pleine (0 29, 38). • Désactiver le déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f11 (Photo si carte absente ?; 0 319) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 29). • L’appareil photo est équipé d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures qui n’est pas verrouillée sur sa plus grande valeur d’ouverture.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas: • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus (0 91). Choisissez AF-S. Si une option autre que AF zone automatique est sélectionnée comme mode de zone AF, sélectionnez le point AF central (0 96). • L’appareil photo est actuellement en visée écran ou une vidéo est en cours d’enregistrement. • Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a8 (Illuminateur d’assistance AF) (0 286).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie: l’image n’a pas été créée avec le D800 (0 158). Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible: • NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme option pour la qualité d’image (0 84). • Le mode de surimpression est activé (0 195). Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre: A (automatique) est sélectionné pour l’accentutation, le contraste ou la saturation.
Impossible de modifier la commande d’impression: • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 38, 234). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 34). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer: les photos NEF (RAW) et TIFF ne peuvent pas être imprimées par connexion directe USB.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. Solution Réglez la bague sur son B ouverture minimale (valeur d’ouverture la (clignote) plus grande). Préparez un accumulateur de Charge faible de H d rechange entièrement l’accumulateur. chargé.
Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Solution 0 L’appareil photo n’arrive Modifiez la composition 2 4 — pas à effectuer la mise au ou faites la mise au point 40, 101 (clignote) point avec l’autofocus. manuellement. • Utilisez une sensibilité 109 plus faible. 390 • Utilisez un filtre ND optionnel. En mode Le sujet est trop éclairé ; d’exposition : la photo sera f Augmentez la 119 surexposée.
Indicateur Écran de Viseur contrôle — Problème Si cet indicateur clignote pendant 3 secondes c après le déclenchement (clignote) du flash, la photo risque d’être sous-exposée. Solution 0 Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, ajustez les réglages et réessayez. 187 • Réduisez la qualité ou 84, 87 la taille des images.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle n 420 Solution 0 Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez Carte mémoire 29 S qu’une carte mémoire est absente. correctement insérée. 434 • Utilisez une carte mémoire agréée par Nikon. • Vérifiez que les contacts — sont propres. Si la carte Cette carte est endommagée, mémoire ne W consultez un revendeur peut pas être ou un représentant utilisée. Elle R Nikon. est peut-être i/j • Impossible de • Supprimez des fichiers 29, 234 endommagée.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. Impossible de mettre à jour le firmware du flash. Le flash est inutilisable. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. Problème La carte mémoire n’a pas été [C] formatée pour (clignote) pouvoir être utilisée dans cet appareil photo. — — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées.
Indicateur Écran de Moniteur contrôle Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Vérifiez l’imprimante. — Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Vérifiez l’encre. — Plus d’encre. — Problème Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par une marque différente d’appareil photo, ou le fichier est altéré. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Solution Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D800/D800E Type Type Appareil photo reflex numérique Monture d’objectif Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Pixels effectifs Pixels effectifs 36,3 millions Capteur d’image Capteur d’image Capteur CMOS 35,9 × 24,0 mm (format Nikon FX) Nombre total de pixels 36,8 millions Système de correction de Nettoyage du capteur d’image, données de référence de la poussière correction de la poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel r
Stockage Format de fichier • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compression sans perte, compression ou sans compression • TIFF (RVB) • JPEG: conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) (Priorité à la taille); possibilité de compression Qualité optimale • NEF (RAW)+JPEG: une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Possibilité de choisir entre Standard, Neutre, Saturé, Monochrome
Viseur Aperçu de la profondeur de champ Lorsque la commande aperçu de profondeur de champ est appuyée, l’ouverture de l’objectif est diaphragmée sur la valeur sélectionnée par l’utilisateur (modes g et h) ou par l’appareil photo (modes e et f) Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement Objectif Objectifs compatibles Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les objectifs de type G et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC Micro-NIKKOR) et les objectifs DX
Déclenchement Cadence de prise de vue approximative Avec accumulateur EN-EL15 Zone d’image: FX/5 : 4 CL: 1–4 vps CH: 4 vps Zone d’image: DX/1,2× CL: 1–5 vps CH: 5 vps Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1, 2 ou 3 s Autres sources d’alimentation Zone d’image: FX/5 : 4 CL: 1–4 vps CH: 4 vps Zone d’image: 1,2× CL: 1–5 vps CH: 5 vps Zone d’image: DX CL: 1–5 vps CH: 6 vps Exposition Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 91K (91 000) photosit
Exposition Bracketing de la balance des blancs 2–9 vues par incréments de 1, 2 ou 3 Bracketing du D-Lighting 2 vues en utilisant la valeur sélectionnée pour l’une ou 3–5 actif vues à l’aide de valeurs prédéfinies pour toutes les images Mémorisation de l’exposition Mémorisation de la luminosité sur la valeur détectée en appuyant sur la commande A AE-L/AF-L Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) 100 – 6400 ISO par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL.
Flash Flash intégré Ouverture manuelle avec commande d’ouverture et nombre guide de 12, 12 en flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle du flash TTL : le contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 91K (91 000) photosites est disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL st
Visée écran Modes Prise de vue en visée écran (photos), vidéo en visée écran (vidéos) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF): AF ponctuel (AF-S); AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (M) Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Autofocus AF à détection de contraste partout sur le cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Vidéo Mesure Mesure de l’exposition TTL
Visualisation Visualisation Visualisation en plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction loupe, lecture de vidéo, diaporama photo et/ou vidéo, hautes lumières, histogramme, rotation automatique des images et légende des images (jusqu’à 36 caractères) Interface USB SuperSpeed USB (prise USB 3.
Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 146 × 123 × 81,5 mm Poids Environ 1000 g avec accumulateur et carte mémoire SD mais sans bouchon de boîtier ; environ 900 g (boîtier seul) Conditions de fonctionnement Température 0–40 °C Humidité 85% ou inférieure (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres sont donnés pour un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
Chargeur d’accumulateur MH-25 Entrée nominale (en Amérique du Nord) 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A Entrée nominale (dans les autres régions) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs acceptés Accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL15 Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C avec un accumulateur entièrement déchargé Température de fonctionnement 0–40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, hors parties
A Normes prises en charge • DCF Version 2.0: la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Cartes mémoire agréées L’appareil photo accepte les cartes mémoire SD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes énumérées ci-dessous, contactez leur fabricant. ❚❚ Cartes mémoire SD Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec votre appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos.
❚❚ Cartes mémoire CompactFlash Les cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour pouvoir être utilisées avec cet appareil photo. Il est impossible d'utiliser les cartes de type II et les microdrives.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité d'image (0 84), de taille d’image (0 87) et de zone d’image (0 79).
❚❚ Zone d’image (24×16)* Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Pas de compression, 12 bits NEF (RAW), Pas de compression, 14 bits TIFF (RVB) JPEG fine 3 JPEG normal 3 JPEG basic 3 Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 Capacité de la mémoire tampon 2 — 14,9 Mo 303 38 — 18,6 Mo 236 29 — 13,2 Mo 411 54 — 16,2 Mo 343 41 — 25,0 Mo 303
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée. 2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie également en fonction de la marque et des conditions de stockage ; certains types de piles ne peuvent pas être utilisés. Vous trouverez ci-dessous des chiffres donnés à titre indicatif pour l’appareil photo et la poignée-alimentation MB-D12.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vue au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation du système de communication sans fil WT-4 optionnel • l’utilisation du module GPS GP-1 optionnelle • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nik
Index Symboles e (Auto programmé) ............................... 118 f (Auto à priorité vitesse) ...................... 119 g (Auto à priorité ouverture) ................ 120 h (Manuel) ................................................... 122 S ....................................................................... 103 CL ............................................................103, 293 CH ..................................................................... 103 J ........................................
Bracketing balance des blancs (Réglage du bracketing auto.) ..................... 137, 307 Bracketing de l’exposition ..132, 307, 308 Bracketing de la balance des blancs ..137 Bracketing du D-Lighting actif ... 141, 307 Bracketing du flash ................132, 307, 308 Bulb (Pose B) ..................................... 122, 124 C n 442 Câble USB .......................................1, 243, 248 Cacher les images .....................................260 Cadence de prise de vue .......
Dossier de visualisation .......................... 260 DPOF .......................................... 251, 254, 433 DX (24 × 16) 1.5 × .................................67, 80 E Écart d’exposition ..................................... 178 Échantillonnage NEF (RAW) .....................86 Échelle des focales ......................................24 Éclairage écran de contrôle .................. 296 Écouteurs ........................................................65 Écran de contrôle .......................
Incrément corr. expo./flash ...................287 Incrément de l’exposition ......................287 Incrément de la sensibilité .....................287 Index ......................................................... 63, 73 Indicateur d’exposition ...........................123 Indicateur de mise au point ....40, 98, 102 Information ....................................... 222, 261 Information de distance de l’objectif .185 Informations de copyright ...........
Nettoyage du capteur d’image ........... 394 Neutre (Régler le Picture Control) ...... 163 Nikon Transfer 2 ........................................ 239 Noir et blanc (Monochrome) ................ 347 Nom de fichier ........................................... 273 Nombre de copies (Menu PictBridge [Configuration]) ....................................... 249 Nombre de points AF .............................. 285 Nombre de vues maximal ..................... 293 Nuageux (Balance des blancs) .............
Rétablissement des réglages par défaut . 193, 405 Retardateur ..............................103, 106, 291 Retouche rapide ........................................357 Retrait de l’objectif de l’appareil photo 25 Rétro-éclairage ...................................... 4, 296 Rotation auto. des images .....................331 Rotation des images ................................266 Rotation du point AF ...............................284 RVB ................................................
W WB .........................................................137, 145 Z Zone d’image .............
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.