Nikon D850 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA16769 Imprimé en Europe Fr SB9C03(13) 6MB40413-03 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Manuels de l’appareil photo Les manuels suivants sont disponibles pour le D850. Manuel d’utilisation du D850 (ce manuel) Maîtrisez les principales opérations de base et les fonctionnalités spécifiques à cet appareil photo. Guide des menus (PDF) Pour en savoir plus sur les options des menus et sur certains sujets comme la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, à une imprimante ou à un téléviseur, téléchargez le Guide des menus (pdf) de l’appareil photo depuis le Centre de téléchargement Nikon.
Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Table des matières Contenu de la boîte ............................................................................ ii Pour votre sécurité.............................................................................. x Mentions légales .............................................................................. xiv Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.............................................. 1 Boîtier...................................................................................
Visée écran photo 37 Autofocus........................................................................................... 41 Choix d’un mode de mise au point ..................................................... 41 Choix d’un mode de zone AF ................................................................ 42 Mise au point manuelle ................................................................... 44 Utilisation de la commande i ........................................................
Options d’enregistrement des images 83 Zone d’image .................................................................................... Qualité d’image ................................................................................ Taille d’image.................................................................................... Utilisation de deux cartes mémoire.............................................. Mise au point 83 88 91 93 94 Autofocus .......................................................
Exposition 124 Mesure .............................................................................................. 124 Mode d’exposition ......................................................................... 126 P : Auto programmé ............................................................................... 128 S : Auto à priorité vitesse ...................................................................... 129 A : Auto à priorité ouverture .........................................................
Flashes optionnels Utilisation d’un flash...................................................................... Photographie avec flash installé sur le boîtier ......................... Modes de flash................................................................................ Correction du flash ........................................................................ Mémorisation FV ............................................................................
Classement des images ................................................................. 241 Sélection des photos à transférer................................................ 243 Sélection d’une seule photo ............................................................... 243 Sélection de plusieurs photos ............................................................ 244 Suppression de photos.................................................................. 245 Pendant la visualisation...........................
Remarques techniques 281 Objectifs compatibles ................................................................... 281 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) .................................... 288 Autres accessoires.......................................................................... 295 Poignée-alimentation MB-D18 (en option)............................... 299 Nomenclature de la MB-D18............................................................... 299 Utilisation de la poignée-alimentation.......
Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. • Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. • Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
AVERTISSEMENT (Accumulateurs) • Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. • N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel. recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été une langue quelconque, en tout ou en apportés pour vous fournir des partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes sans accord écrit préalable de Nikon.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
❚❚ Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil) Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR).
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier 9 8 1 10 11 2 12 3 13 4 4 5 14 6 7 17 16 1 Commande T ......................88, 91 2 Commande de déverrouillage du 3 4 5 6 7 8 sélecteur du mode de déclenchement ..............................
Boîtier (suite) 1 3 4 14 5 15 16 2 13 12 11 10 6 17 7 18 8 19 9 20 1 Témoin du retardateur .................. 116 11 Commande de déverrouillage de l’objectif..............................................20 2 Levier de couplage photométrique 3 Commande BKT ............................... 142 12 Repère de montage de l’objectif ...19 4 Cache de la prise de synchronisation 5 6 7 8 9 10 du flash.............................................
1 6 2 7 3 8 4 10 9 5 1 Molette de commande secondaire 2 Commande Pv......... 44, 127, 268, 270 6 Monture d’objectif ...................19, 112 7 Contacts du microprocesseur 3 Commande Fn1....................... 268, 270 4 Loquet du volet du logement pour 8 Cache-contact pour poignée- alimentation MB-D18 (en option) ........................................................... 299 accumulateur....................................
Boîtier (suite) 1 2 3 4 12 13 17 18 5 6 7 8 9 10 11 14 15 16 19 20 21 24 22 23 1 Viseur .........................................7, 9, 116 14 Sélecteur secondaire ....................... 106, 108, 137, 268, 270 2 Levier de l’obturateur d’oculaire ........................................................... 116 15 Commande AF-ON ...................................99, 109, 261, 268 3 Commande O /Q...........36, 245, 271 4 Commande K...........................
Écran de contrôle L’écran de contrôle affiche divers réglages de l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension. Les éléments indiqués ici apparaissent à la première mise sous tension de l’appareil photo ; pour obtenir des informations sur les autres réglages, reportez-vous aux sections correspondantes de ce manuel. 1 2 3 4 5 15 14 6 7 13 12 11 10 9 8 1 Mode d’exposition.......................... 126 9 Mode de zone AF............................ 100 2 Jeux de réglages photo .................
A Éclairage de l’écran de contrôle Lorsque vous positionnez le Commutateur marche-arrêt commutateur marche-arrêt sur D, le rétro-éclairage de l’écran de contrôle et des commandes s’active, ce qui facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité.
Affichage du viseur 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 21 22 23 14 15 16 17 18 24 1 Indicateur de roulis 1, 2 2 Délimiteurs de zone AF ......................9 3 Quadrillage (affiché lorsque Activé 4 5 6 7 est sélectionné pour le réglage personnalisé d9, Quadrillage dans le viseur) ............................ 265 Points AF ........................... 94, 105, 261 Indicateur de tangage 1, 3 Détection du scintillement........... 254 Indicateur de mise au point .........................................
14 Mode d’exposition.......................... 126 22 Indicateur de synchro. flash......... 266 15 Indicateur de correction du flash 23 Indicateur d’écart d’ouverture .... 130 ........................................................... 194 24 Indicateur d’exposition ................. 132 16 Indicateur de correction d’exposition Affichage de la correction ........................................................... 139 d’exposition.................................... 139 17 Indicateur de sensibilité (ISO).
Commande de réglage dioptrique Soulevez la commande de réglage dioptrique et tournez-la jusqu’à ce que l’affichage du viseur, les points AF et les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Remettez en place la commande de réglage dioptrique une fois que vous avez obtenu la netteté souhaitée.
Utilisation du moniteur inclinable Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous. Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée. Prises de vues en contre-plongée : inclinez le moniteur vers le haut pour prendre des photos en visée écran lorsque vous tenez l’appareil photo près du sol.
D Utilisation du moniteur Faites pivoter délicatement le moniteur et arrêtez-vous lorsque vous sentez une résistance. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Vous risqueriez d’endommager l’appareil photo.
Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les opérations suivantes sur le moniteur à écran tactile : Feuilleter Déplacez furtivement le doigt vers la gauche ou vers la droite. Faire glisser Faites glisser le doigt. Éloigner/rapprocher Posez deux doigts et éloignez-les ou rapprochez-les.
❚❚ Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation (0 226), l’écran tactile permet de : • Visualiser d’autres images • Effectuer un zoom avant ou arrière • Afficher les imagettes • Afficher les vidéos En mode de visée écran, l’écran tactile permet de prendre des photos (déclencheur tactile ; 0 56) ou de mesurer une valeur de balance des blancs ponctuelle (0 169). L’écran tactile peut également être utilisé pour saisir du texte (0 273) ou pour parcourir les menus (0 29).
Premières étapes Fixation de la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Chargement de l’accumulateur Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ.
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble. Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 x) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 319).
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur.
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
Fixation d’un objectif Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G.
A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
Configuration de base L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo Commutateur marche-arrêt sous tension. 2 Sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance Langue (Language) dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. 4 Sélectionnez Fuseau horaire et date. Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2. 5 Sélectionnez un fuseau horaire. Sélectionnez Fuseau horaire et appuyez sur 2.
6 Activez ou désactivez l’heure d’été. Sélectionnez Heure d’été et appuyez sur 2. L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance Activée, puis appuyez sur J. 7 Réglez la date et l’heure. Sélectionnez Date et heure et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J après avoir réglé l’horloge (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures).
Tutoriel Menus de l’appareil photo : aperçu La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Vous pouvez parcourir les menus via l’écran tactile ou à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J.
❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus. 1 Affichez les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez prendre note des remarques suivantes : • Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement. • Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
❚❚ Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez également parcourir les menus en effectuant les opérations tactiles suivantes. Faire défiler Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Choisir un menu Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Sélectionner les options/ modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Pour quitter sans apporter de modification, touchez Z.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous. ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
❚❚ Nombre de vues restantes L’appareil photo dispose de deux Logement pour carte SD logements pour carte mémoire : l’un est destiné aux cartes XQD et l’autre aux cartes SD .
« Viser et photographier » 1 Préparez l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Tenez l’appareil photo dans la position illustrée pour cadrer les photos à la verticale. 2 Cadrez la photo. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF central.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. L’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur une fois la mise au point effectuée. Indicateur de mise au point Affichage du viseur Description I La mise au point se fait sur le sujet. La mise au point se fait entre l’appareil photo et le F sujet. H La mise au point se fait derrière le sujet.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) Le viseur et certains éléments de l’écran de contrôle s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ six secondes, ce qui permet d’économiser l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver les affichages.
Visualisation des photos 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. Commande K 2 Visualisez d’autres photos. Vous pouvez afficher les autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ou en faisant glisser un doigt vers la gauche ou la droite sur l’écran (0 226). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
❚❚ Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite dans « Visualisation des photos » (0 35). L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône en bas à gauche de l’écran. 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O (Q).
Visée écran photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commande a 3 Positionnez le point AF. Positionnez le point AF sur votre sujet comme décrit dans « Choix d’un mode de zone AF » (0 42).
4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF clignote en vert et le déclenchement est désactivé tant que l’appareil photo effectue la mise au point.
5 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. 6 Quittez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. A Aperçu de l’exposition Pendant la visée écran, vous pouvez appuyer sur J pour avoir un aperçu des effets de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et de la sensibilité (ISO) sur l’exposition.
A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur jusqu’à environ 16×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (M) pour effectuer un zoom arrière.
Autofocus Pour prendre des photos avec l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. Sélecteur du mode de mise au point Choix d’un mode de mise au point Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran : Mode AF-S AF-F Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Choix d’un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Mode ! 5 6 3 42 Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Mode & Description AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur le sujet et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez de nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez aussi démarrer le suivi en touchant votre sujet sur le moniteur ; pour arrêter le suivi et prendre une photo, retirez le doigt de l’écran.
Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 111), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue du moniteur afin d’effectuer une mise au point précise, appuyez sur la commande X (0 40). Commande X Vous pouvez également activer la fonction de mise en relief de la mise au point qui utilise des contours colorés pour indiquer les objets nets.
Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode de visée écran photo. Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J ; appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les éléments, sur 2 pour afficher les options et sur J pour sélectionner l’option en surbrillance et revenir au menu de la commande i.
Option BdB moniteur en visée écran photo Agrandissement écran partagé Description Lorsque vous prenez des photos via la visée écran, la balance des blancs (teinte) du moniteur peut être définie sur une valeur différente de celle utilisée pour les photos (0 156). Cette option est utile si l’éclairage disponible lors de la composition est différent de celui de la prise de vue ; une telle situation se présente parfois lorsqu’un flash ou le pré-réglage manuel de la balance des blancs est utilisé.
Option Description Les objets nets sont indiqués par des contours colorés, même lors de l’utilisation du zoom de mise au point (0 40). Vous avez le choix entre 3 (sensibilité élevée), 2 (standard), 1 (sensibilité Niveau de mise en faible) et Désactivé ; plus le relief réglage est élevé, plus la mise en relief est importante. Vous pouvez modifier la couleur de la mise en relief à l’aide du réglage personnalisé d8 (Couleur de mise en relief, 0 265).
Agrandissement écran partagé Si vous sélectionnez Agrandissement écran partagé via le menu de la commande i en mode de visée écran photo, l’écran est partagé en deux : deux zones agrandies de l’image sont affichées côté à côté, ce qui permet de les comparer. Les emplacements de ces zones sont indiqués dans la fenêtre de navigation.
Décl. en visée écran silencieux Pour désactiver les sons émis par l’obturateur en mode de visée écran photo, appuyez sur la commande i et sélectionnez Activé (mode 1) ou Activé (mode 2) pour Décl. en visée écran silencieux. Option Activé (mode 1) Activé (mode 2) Désactivés Description Réduisez les vibrations provoquées par l’obturateur lorsque vous photographiez des paysages et d’autres sujets immobiles. Il est recommandé d’utiliser un trépied.
A Décl. en visée écran silencieux La surimpression (0 254) et la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée sont désactivées (0 253) et il n’est pas possible d’utiliser le flash. En modes de déclenchement continu, la mise au point et l’exposition sont celles de la première vue de chaque série.
A « Activé (mode 2) » Il est possible de modifier les réglages d’exposition suivants lorsque Activé (mode 2) est sélectionné : P, S 1 A M Ouverture — ✔ ✔ Vitesse d’obturation — — ✔2 Sensibilité (ISO) 3 — — ✔ 1 L’exposition en mode S est équivalente à celle en mode P. 2 Choisissez une vitesse comprise entre 1/30 s et 1/8000 s. 3 En mode M, vous pouvez régler manuellement la sensibilité sur une valeur comprise entre Lo 1 et 25600 ISO ou l’appareil photo peut la régler automatiquement.
Numérisation de négatifs Pour enregistrer des positifs de copies de films négatifs, appuyez sur la commande i et sélectionnez Négatifs couleur ou Négatifs monochromes pour Numérisation de négatifs. 1 Placez les négatifs devant un arrière-plan uniforme blanc ou gris. Nous vous recommandons d’utiliser un AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.
5 Réglez l’exposition. Appuyez sur J pour afficher les options de réglage de la luminosité et appuyez sur 1 ou 3 pour régler l’exposition. Pour afficher votre sujet selon un grossissement plus élevé, appuyez sur X (0 40). Appuyez sur J pour valider. 6 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo et l’enregistrer au format JPEG.
Affichage en mode de visée écran r t q w y e Élément q w e r t y Description C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne Durée restante s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Indicateur de la Teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur balance des blancs en visée écran photo). Peut être modifiée à l’aide de du moniteur en visée BdB moniteur en visée écran photo dans le menu écran photo de la commande i (0 45).
Affichage des informations Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R. L’histogramme s’affiche uniquement dans l’aperçu d’exposition (0 39) ou lorsque Activé (mode 2) est sélectionné pour Décl. en visée écran silencieux (0 49). L’horizon virtuel et l’histogramme ne sont pas disponibles avec la numérisation de négatifs.
Prise de vue tactile (déclencheur tactile) Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour prendre la photo. Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue. Choisissez l’une des options suivantes : Option W (AF/déclencheur tactile : activé) V (AF tactile : activé) (AF/déclench.
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône W est affichée (elle indique que le déclencheur tactile est activé). Servez-vous du déclencheur pour prendre des photos en rafale (0 113) et pendant l’enregistrement vidéo.
D Prise de vue en visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 116).
Vidéos Lisez cette section pour obtenir des informations sur l’enregistrement et la lecture des vidéos. Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Sélecteur de visée écran 2 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo, en montrant les effets de l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
3 Choisissez un mode de mise au point (0 41). 4 Choisissez un mode de zone AF (0 42). A AF zone réduite L’option AF zone réduite n’est pas disponible en mode vidéo. 5 Effectuez la mise au point. Cadrez la première vue et appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo.
6 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. Vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant au Commande centre du sélecteur secondaire (0 137) d’enregistrement vidéo ou la modifier jusqu’à ±3 IL à l’aide de la Indicateur fonction de correction d’exposition d’enregistrement (0 139) ; la mesure spot n’est pas disponible.
7 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la carte mémoire pleine (notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte). 8 Quittez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran.
A Mode d’exposition Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants en mode vidéo : P, S 1 A M Ouverture — ✔ ✔ Vitesse d’obturation — — ✔ Sensibilité — 2, 3 — 2, 3 ✔ 3, 4 1 L’exposition en mode S est équivalente à celle en mode P. 2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale du menu Prise de vue vidéo (0 257).
Repères Si Ajout de repère est attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso., 0 270), vous pouvez appuyer sur la commande sélectionnée pendant l’enregistrement pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues pendant l’édition et la lecture (0 76). Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo.
Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode vidéo. Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J ; appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les éléments, sur 2 pour afficher les options et sur J pour sélectionner l’option en surbrillance et revenir au menu de la commande i. Appuyez à nouveau sur la commande i pour quitter et revenir à l’écran de prise de vue.
Option Description Réduction du bruit du Activez ou désactivez la réduction du bruit du vent à vent l’aide du filtre passe-haut du microphone intégré (0 259). Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir Destination celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 256).
Option Description Choisissez si les objets nets sont indiqués par des contours colorés lors de l’utilisation de la mise au point manuelle. Zone de netteté Niveau de mise en relief Vous avez le choix entre 3 (sensibilité élevée), 2 (standard), 1 (sensibilité faible) et Désactivé ; plus le réglage est élevé, plus la mise en relief est importante. Vous pouvez modifier la couleur de la mise en relief à l’aide du réglage personnalisé d8 (Couleur de mise en relief, 0 265).
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo Vous pouvez choisir une zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue vidéo. Sélectionnez FX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », DX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». La différence entre ces deux formats est représentée ci-dessous.
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos L’option Taille d’image/cadence du menu Prise de vue vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options Qualité des vidéos : élevée et normale. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal, comme indiqué dans le tableau suivant.
❚❚ Ralentis Pour enregistrer des vidéos au ralenti sans le son, sélectionnez 1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti), 1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti) ou 1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti) pour Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo.
Affichage en mode de visée écran q w e r t y u io !0 !1 !2 !3 Élément q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 Description Indique qu’il est impossible d’enregistrer des Indicateur « aucune vidéo » vidéos. Affiché lorsque la réduction du bruit du vent est Réduction du bruit du vent activée (0 259). Indicateur de VR Affiché lorsque la réduction de vibration électronique électronique est activée (0 259). Volume de la sortie audio pour le casque.
Affichage des informations Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R. Horizon virtuel (0 272) Informations affichées Histogramme Informations masquées Repères de cadrage D Compte à rebours Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 54). Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo.
Prise de photos en mode vidéo Pour prendre des photos en mode vidéo (soit en visée écran, soit pendant l’enregistrement vidéo), sélectionnez Prise de photos pour le réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 270). Il est possible de prendre à tout moment des photos au format 16 : 9 en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Si l’enregistrement vidéo est en cours, il s’arrête et la séquence enregistrée jusque là est sauvegardée.
❚❚ Taille d’image La taille des photos prises en mode vidéo varie selon la zone d’image (0 256) et l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue photo (0 91). Zone d’image FX DX Taille d’image Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Taille (pixels) 8256 × 4640 6192 × 3480 4128 × 2320 5408 × 3040 4048 × 2272 2704 × 1520 D Enregistrement de vidéos Les vidéos sont enregistrées dans l’espace colorimétrique sRVB.
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires Si vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 270), vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (en option) (0 295) pour démarrer la visée écran ou en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 223). Touchez l’icône a sur le moniteur ou appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Pour Avancer ou reculer de 10 s Description Tournez la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Tournez la molette de commande secondaire pour Passer au revenir au repère précédent ou passer au repère suivant, suivant/revenir ou bien pour revenir à la première vue ou passer à la au précédent dernière si la vidéo ne comporte aucun repère. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M) Régler le volume pour le baisser.
Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option 9 Choisir le début/la fin 4 Enregistrer la vue actuelle Description Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences que vous ne souhaitez pas conserver. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur i ou J, puis mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez Début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à l’étape 9. Début 5 Validez le nouveau début.
6 Choisissez la fin. Appuyez sur L (Z/Q) pour passer de l’outil de sélection du début (w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue sélectionnée seront supprimées Commande L (Z/Q) au moment de l’enregistrement de la copie à l’étape 9. Fin 7 Créez la copie. Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1. 8 Affichez la vidéo en aperçu.
9 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur J pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie modifiée, mettez en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur J. D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Lisez la vidéo comme décrit dans « Lecture des vidéos » (0 76), en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous souhaitez copier. 2 Choisissez Enregistrer la vue actuelle.
Options d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre la zone d’image FX (36×24) (format FX), DX (24×16) (format DX), 5 : 4 (30×24), 1,2× (30×20) et 1 : 1 (24×24).
❚❚ Options de zone d’image L’appareil photo propose les zones d’image suivantes : Option Description Les images sont enregistrées au format FX ; l’angle de champ est équivalent à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24 × 36. Cette option réduit l’angle de champ et multiplie la focale apparente de l’objectif par 1,2× environ. Les images sont enregistrées au format DX. Pour calculer la focale approximative de l’objectif au format 24 × 36, multipliez par 1,5.
❚❚ Affichage du masque dans le viseur Si Activé est sélectionné pour Zone d’image > Affichage du masque dans viseur dans le menu Prise de vue photo, la zone située à l’extérieur des recadrages 1,2× (30×20), DX (24×16), 5:4 (30×24) et 1:1 (24×24) sera grisée dans le viseur.
Vous pouvez sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue photo ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande. ❚❚ Menu Zone d’image 1 Sélectionnez Zone d’image. Mettez en surbrillance Zone d’image dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Choisir la zone d’image. Mettez en surbrillance Choisir la zone d’image et appuyez sur 2. 3 Modifiez les réglages.
❚❚ Commandes de l’appareil photo 1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Utilisez le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 268) pour attribuer l’option Choisir la zone d’image à une commande. 2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir la zone d’image.
Qualité d’image Le D850 prend en charge les options de qualité d’image suivantes : Option Type de fichier NEF (RAW) NEF Description Les données brutes du capteur d’image sont enregistrées telles quelles. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. NEF (RAW)+ Deux images sont enregistrées : l’une au format JPEG fine★/ NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité NEF (RAW)+ supérieure.
Vous pouvez choisir la qualité d’image en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande T Molette de commande principale A Compression JPEG Les options de qualité d’image comportant une étoile (« ★ ») font appel à un type de compression destiné à garantir une qualité maximale ; la taille des fichiers dépend de la scène.
❚❚ Compression NEF (RAW) Pour choisir le type de compression des images NEF (RAW), mettez en surbrillance Enregistrement NEF (RAW) > Compression NEF (RAW) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Option N Compression sans perte O Compression Pas de compression Description Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui réduit la taille du fichier d’environ 20–40% sans incidence sur la qualité d’image.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels.
Vous pouvez sélectionner la taille des images JPEG et TIFF en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle. Pour choisir la taille des images NEF (RAW), utilisez l’option Taille d’image > NEF (RAW) du menu Prise de vue photo.
Utilisation de deux cartes mémoire Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principale à l’aide de la rubrique Logement principal du menu Prise de vue photo (0 250). Sélectionnez Logement pr carte XQD afin de choisir comme carte principale la carte se trouvant dans le logement pour carte mémoire XQD, Logement pour carte SD afin de choisir la carte SD.
Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. La mise au point peut se régler automatiquement (0 94) ou manuellement (0 111). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 105), ou utiliser la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point et recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (0 108).
A Capteurs en croix La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé. Objectif Capteurs en croix (points AF en croix surlignés en gris 2) Objectifs AF-S et AF-P autres que ceux indiqués ci-dessous avec une ouverture maximale de f/4 ou plus lumineuse 1 99 capteurs en croix • AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED • AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre électronique (notez qu’avec des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés).
Téléconvertisseur Ouverture max. de l’objectif 1 TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/4 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 Points AF disponibles (points AF en croix surlignés en gris 2) 15 points AF (9 sélectionnables) avec 5 capteurs en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent les lignes horizontales, mais notez que si 5 capteurs en croix uniquement sont présents, seuls ceux indiqués par ■ détectent les lignes verticales.
Mode autofocus Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants : Mode AF-S AF-C Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par défaut, il n’est possible de déclencher que lorsque l’indicateur de mise au point (I) s’affiche (priorité à la mise au point ; 0 260). AF continu : pour les sujets mobiles.
A Commande AF-ON Pour les besoins de la mise au point, appuyer sur la commande AF-ON a le même effet que d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. Commande AF-ON A Suivi de mise au point En mode AF-C, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON.
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : sélectionnez le point AF. En mode de mise au point AF-C, l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné.
• Suivi 3D : sélectionnez le point AF. En mode de mise au point AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui sortent du point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Écran de contrôle Commande de mode AF Molette de commande secondaire Viseur A Suivi 3D Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées par l’appareil photo.
A Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Mode de zone AF Écran de contrôle Viseur Affichage des points AF dans le viseur AF point sélectif AF zone dynamique 9 points * AF zone dynamique 25 points * AF zone dynamique 72 points * AF zone dynamique 153 points * Suivi 3D AF zone groupée AF zone automatique * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Si l’AF suivi 3D ou zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF et si un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé, l’AF point sélectif est sélectionné automatiquement à des ouvertures combinées moins lumineuses que f/5.6. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • la façon dont l’autofocus s’adapte aux changements de la distance au sujet, reportez-vous au A > réglage personnalisé a3 (Suivi MAP avec Lock-On, 0 260).
Sélection du point AF L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de 153 points AF, parmi lesquels les 55 indiqués sur l’illustration peuvent être sélectionnés manuellement, ce qui permet de composer les photos en positionnant le sujet principal quasiment n’importe où dans la vue. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces étapes pour choisir un groupe de points AF).
Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur L une fois la sélection effectuée, afin d’éviter tout changement accidentel du point AF lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel. A Sélecteur secondaire Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire à la place du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire (0 108, 137).
A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • le nombre de points AF que vous pouvez sélectionner à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au A > réglage personnalisé a6 (Nombre de points AF, 0 261). • le choix de points AF et/ou modes de zone AF différents en prise de vue verticale et en prise de vue horizontale, reportez-vous au A > réglage personnalisé a7 (AF selon l’orientation, 0 261).
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point est utilisée pour modifier la composition une fois la mise au point effectuée, permettant ainsi la mise au point d’un sujet qui ne sera pas situé dans un point AF dans la composition finale.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire (voir ci-dessus). 3 Recomposez et prenez la photo.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (●) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 110). • Objectifs AF : positionnez le Sélecteur du mode de mise au point commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M.
❚❚ Télémètre électronique L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (le point AF peut être sélectionné parmi les 55 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le réglage souhaité. Repère Mode S CL CH Q QC E Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Mode Description Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou en gros MUP plan, ou dans des situations dans lesquelles le moindre mouvement de l’appareil photo peut entraîner des photos floues (0 118). Alimentation et cadence de prise de vue La cadence de prise de vue maximale dépend de l’alimentation.
A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Notez cependant que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
Mode retardateur (E) Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. 2 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. En mode AF ponctuel (0 98), il n’est possible de prendre la photo que si l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
3 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur. Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.
Mode levée du miroir (MUP) Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP (levée du miroir). Après avoir appuyé sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point et régler l’exposition, appuyez jusqu’en fin de course pour lever le miroir.
Sensibilité (ISO) Réglage manuel La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une sensibilité comprise entre 64 et 25600 ISO par incréments de 1/3 IL. Les réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 64 ISO et de 0,3 à 2 IL au-dessus de 25600 ISO sont également disponibles dans certains cas.
A Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages Hi 0,3 à Hi 2.
Contrôle automatique de la sensibilité Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle de la sensibilité auto. du menu Prise de vue photo, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation d’un flash). 1 Sélectionnez Contrôle de la sensibilité auto.
3 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 64 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué).
A Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou.
Exposition Mesure La « mesure » permet d’indiquer la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes : Option L M N t 124 Description Matricielle : permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations.
Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Y et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Mode d’exposition Pour préciser la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture afin de régler l’exposition, appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande I Mode e f g h 126 Molette de commande principale Description Auto programmé (0 128) : l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
A Types d’objectifs Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 284), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Lors de l’utilisation d’objectifs sans microprocesseur (0 218), sélectionnez le mode d’exposition A (Auto à priorité ouverture) ou M (Manuel).
P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. A Décalage du programme En mode d’exposition P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé (« décalage du programme »).
S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Vous pouvez choisir une vitesse de « p » ou une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s.
A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé. Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur le réglage sélectionné (0 136).
M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur « p » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou vous pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (A ou %, 0 133).
A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l’aide de la bague de l’objectif. A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Poses longues (mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter tout effet de flou, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil ou une télécommande filaire (télécommandes disponibles en option) (0 295).
2 Sélectionnez le mode d’exposition M. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que M apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande I Molette de commande principale 3 Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A) ou la pose T (%). Les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas lorsque la pose B (A) ou la pose T (%) est sélectionnée.
5 Fermez l’obturateur. Pose B : relâchez le déclencheur. Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture La mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition Auto à priorité vitesse et Manuel, la mémorisation de l’ouverture avec les modes d’exposition Auto à priorité ouverture et Manuel. Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture avec le mode d’exposition Auto programmé. 1 Attribuez la mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture à une commande de l’appareil photo.
Mémorisation de l’exposition auto. (AE) Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 124). 1 Mémorisez l’exposition. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Mesure spot Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée au niveau du point AF sélectionné (0 124).
Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 124). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
±0 IL (commande E appuyée) –0,3 IL +2,0 IL Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (sauf en mode M) et l’icône E s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant sur la commande E. Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0,0.
A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • le choix de la valeur d’incrémentation de la correction d’exposition, reportez-vous au A > réglage personnalisé b3 (Incrément corr. expo./ flash , 0 262). • la modification de la correction d’exposition sans appuyer sur la commande E, reportez-vous au A > réglage personnalisé b4 (Correction d’exposition, 0 263).
Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la fonction D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash Pour faire varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos : Exposition modifiée de : 0 IL Exposition modifiée de : –1 IL Exposition modifiée de : +1 IL 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues s’affiche sur l’écran de contrôle.
2 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande BKT Molette de commande secondaire Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (0 139). Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
A Bracketing de l’exposition et du flash En modes continu basse vitesse, continu haute vitesse et continu silencieux, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues s’affiche sur l’écran de contrôle.
2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mired. Incrément de la balance des blancs Commande BKT Molette de commande secondaire Vous avez le choix entre 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired). Les valeurs B supérieures correspondent à l’augmentation de la quantité de bleu, les valeurs A supérieures à l’augmentation de l’ambre (0 161).
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que W disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos. 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues s’affiche sur l’écran de contrôle.
2 Sélectionnez le D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif. Commande BKT Molette de commande secondaire Le D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que d disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
Balance des blancs Options de balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste ci-dessous ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs.
I Option (température de couleur *) Fluorescent Lampes à vapeur de sodium (2700 K) Fluoresc. blanches chaudes (3000 K) Fluorescentes blanches (3700 K) Fluorescentes blanches froides (4200 K) Fluorescentes blanches diurnes (5000 K) Fluorescentes lumière diurne (6500 K) Description Utilisez avec : • Lampes à vapeur de sodium (comme dans les salles de sports). • Lumières fluorescentes blanches chaudes. • Lumières fluorescentes blanches. • Lumières fluorescentes blanches froides.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande U Molette de commande principale Lorsque v (Automatique) ou I (Fluorescent) est sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande secondaire.
A Menus Prise de vue Vous pouvez aussi modifier la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue photo ou vidéo (0 252, 257), qui permet également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 161) ou de mesurer une valeur prédéfinie (0 165). A v (« Automatique ») Avec v (Automatique), vous avez le choix entre v0 (Conserver les blancs), v1 (Normale) et v2 (Conserver couleurs chaudes).
A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
Réglage précis de la balance des blancs Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. 1 Affichez les options de réglage précis.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle. A Réglage précis en mode de visée écran Pour régler précisément la balance des blancs en mode de visée écran, maintenez appuyée la commande U tout en vous servant du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 4 ou 2 pour l’axe Ambre–Bleu et sur 1 ou 3 pour l’axe Vert–Magenta.
Sélection d’une température de couleur Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) comme option de balance des blancs. D Choisir la température de couleur Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)– magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle. ❚❚ Commande U Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande U permet de sélectionner la température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)–bleu (B).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6.
Photographie à l’aide du viseur 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; en mode d’exposition M, réglez l’exposition de façon que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 132).
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande U Molette de commande secondaire 4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur l’écran de contrôle. D clignote également dans le viseur. 5 Mesurez la balance des blancs.
6 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. b a clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran (0 37, 59), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise du cadre, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de vues au téléobjectif. 1 Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. 2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
3 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse sur le moniteur. Commande U Molette de commande secondaire 4 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur. Une cible destinée à la balance des blancs ponctuelle (r) apparaît au niveau du point AF sélectionné.
6 Mesurez la balance des blancs. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer la balance des blancs. La durée disponible pour la mesure de la balance des blancs est celle sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur) > Visée écran (0 264). Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affichera.
Gestion des pré-réglages ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination.
4 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour afficher des images se trouvant ailleurs, appuyez sur W (M) et sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 224). 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit dans « Réglage précis de la balance des blancs » (0 161). A Éditer la légende Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel, sélectionnez Éditer la légende dans le menu Pré-réglage manuel, puis saisissez un commentaire (0 273).
Optimisation des images Système Picture Control Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option n Automatique Q Standard R Neutre S Saturé T Monochrome o Portrait p Paysage q Uniforme Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control Standard.
1 Appuyez sur L (Z/Q). La liste des Picture Control s’affiche. Commande L (Z/Q) 2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J. A Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue photo ou vidéo (0 252, 258).
Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 176) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (0 175) et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglages manuels Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque : cette opération réinitialise tous les réglages Réglage rapide manuels). Indisponible avec les Picture Control personnalisés (0 176). Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A Accentuation pour régler automatiquement l’accentuation selon le type de scène. Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour que l’appareil photo la règle automatiquement.
A Sélection du réglage manuel ou automatique Appuyez sur la commande X pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) de l’accentuation, de la clarté, du contraste et de la saturation. A Réglages précédents Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
Pour utiliser le D-Lighting actif : 1 Sélectionnez D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode d’exposition M, Y Automatique équivaut à Q Normal).
Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure matricielle (0 124 ; en mesure spot ou pondérée centrale et avec un objectif sans microprocesseur, l’écart d’exposition Automatique équivaut à environ 2 IL).
2 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de photos HDR, sélectionnez 0 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode HDR. • Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
3 Choisissez l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options d’écart d’exposition s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. « l y » clignote sur l’écran de contrôle et l u dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
A Commande BKT Si HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande BKT + y (0 268), vous pouvez sélectionner le mode HDR en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et sélectionner l’écart d’exposition en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire.
Flashes optionnels Pour prendre des photos au flash, installez un flash optionnel (0 288) sur la griffe flash de l’appareil photo. Pour obtenir des informations sur l’utilisation des flashes, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. Vous pouvez obtenir des informations sur l’utilisation de plusieurs flashes asservis dans le Guide des menus disponible sur les sites Web de Nikon (0 i).
3 Modifiez les réglages du flash. Choisissez le mode de flash (0 192) et le mode de contrôle du flash (0 190). 4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 5 Prenez des photos. D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash.
A Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash compatible CLS est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des modes de contrôle suivants : • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs quasiment imperceptibles (pré-éclairs pilotes) immédiatement avant l’éclair principal.
Photographie avec flash installé sur le boîtier Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur l’appareil photo, son mode de contrôle, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique Contrôle du flash > Mode de contrôle du flash du menu Prise de vue photo (dans le cas du SB-5000, ces réglages peuvent également être modifiés à l’aide des commandes du flash).
• Manuel : choisissez l’intensité du flash manuellement. • Flash stroboscopique : le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Choisissez l’intensité du flash (Intensité), le nombre de fois où le flash se déclenche (Nb. éclairs) et le nombre de fois où il se déclenche par seconde (Fréquence, mesurée en Hertz). Les options disponibles pour Nb.
Modes de flash L’appareil photo permet les modes de flash suivants : Mode de flash Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges avec synchro lente Synchro lente Synchro sur le second rideau Flash désactivé 192 Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations.
❚❚ Choix d’un mode de flash Pour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande W (M) et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de flash souhaité soit sélectionné sur l’écran de contrôle : Commande W (M) Synchro sur le premier rideau Atténuation des yeux rouges 1 Flash désactivé Synchro sur le second rideau 4 Molette de commande principale Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 1, 2 Synchro lente 3 1 L’icône Y clignote si le flash ne permet pas l’atténuation des
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incréments de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur : • le choix de la valeur d’incrémentation de la correction du flash, reportezvous au A > réglage personnalisé b3 (Incrément corr. expo./flash , 0 262). • l’application de la correction du flash en plus de la correction d’exposition lors de l’utilisation du flash, reportez-vous au A > réglage personnalisé e3 (Correction expo. pour flash, 0 266).
Mémorisation FV Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre de la vue. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. La mémorisation FV est uniquement disponible avec les flashes compatibles CLS (0 288).
5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un prééclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur. 6 Recomposez la photo. 7 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Informations relatives aux flashes installés sur la griffe flash L’appareil photo peut afficher des informations relatives aux flashes prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 et SB-300) et installés sur sa griffe flash. Pour afficher les informations relatives aux flashes, appuyez sur la commande R sur l’affichage des informations (0 203). Les informations affichées dépendent du mode de contrôle du flash. ❚❚ TTL 123 1 Témoin de disponibilité du flash ................................
❚❚ Manuel à priorité distance 1 Mode de contrôle du flash ........... 190 1 2 3 Indicateur FP.................................... 266 2 Correction du flash (manuel à priorité distance) .................. 190, 194 3 Distance ............................................ 190 ❚❚ Manuel 1 Mode de contrôle du flash ........... 190 1 2 Indicateur FP.................................... 266 2 Intensité du flash ............................ 190 ❚❚ Flash stroboscopique 1 2 3 1 Mode de contrôle du flash .......
A Infos du flash et réglages de l’appareil photo L’affichage des informations du flash indique les réglages de l’appareil photo sélectionnés, notamment le mode d’exposition, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO). A Modification des réglages du flash Vous pouvez modifier les réglages du flash en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash. Les options disponibles varient selon le flash et les réglages sélectionnés.
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo de la manière suivante : Synchro.
Flashes asservis Le Guide des menus disponible sur les sites Web de Nikon (0 i) comporte des informations sur : • la commande à distance des flashes asservis grâce à des signaux optiques émis par un flash optionnel installé sur la griffe flash • l’utilisation de flashes asservis radiocommandés • l’utilisation simultanée de flashes asservis radiocommandés et d’un flash installé sur la griffe flash • l’utilisation simultanée de flashes asservis radiocommandés et de flashes asservis commandés optiquement L
Autres options de prise de vue Commande R Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher les informations de prise de vue sur le moniteur, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 16 12 17 14 1 Indicateur de connexion Bluetooth 2 3 4 5 6 7 8 ............................................................ 275 Mode avion.......................................
18 19 20 27 28 29 30 31 21 22 23 24 25 26 18 Indicateur de synchro. flash ......... 266 27 Indicateur de décalage du programme..................................... 128 19 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation.................................... 136 28 Mode d’exposition ......................... 126 20 Vitesse d’obturation.............. 129, 131 29 Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing .... 143, 148 21 Indicateur d’écart d’ouverture.....
36 32 33 34 35 37 38 39 44 43 42 41 40 32 Indicateur de correction d’exposition 39 Nombre de vues restantes ....31, 362 ........................................................... 139 Numéro d’objectif manuel........... 218 Valeur de correction d’exposition 40 Qualité d’image..................................88 ........................................................... 139 Fonction du logement secondaire 33 Indicateur de correction du flash .............................................................
A Extinction du moniteur Pour masquer les informations de prise de vue ou de flash sur le moniteur, appuyez sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout d’environ 10 secondes. Pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé avant de s’éteindre automatiquement, reportezvous au A > réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 264).
Utilisation des molettes de commande Vous pouvez modifier les réglages indiqués sur l’affichage des informations en maintenant appuyée l’une des commandes suivantes tout en tournant une molette de commande : • T (0 88, 91) • U (0 156 ; pour régler précisément la balance des blancs, maintenez appuyée la commande et utilisez le sélecteur multidirectionnel) • I (0 126) • Y (0 124) • E (0 139) • S (0 119) • W/M (0 192, 194) • BKT (0 142) • Mode AF (0 98, 100) • Toute commande à laquelle il est possible d’attrib
Commande i Pour accéder aux options ci-dessous, appuyez sur la commande i lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, en appuyant sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques et sur J pour afficher les options. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. Option Jeux de réglages photo Jeux de réglages personnalisés Définition réglages perso.
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, énumérés ci-dessous, en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes T et E (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue photo 1 Option Par défaut Jeux de réglages étendus photo Désactivés Qualité d’image JPEG normal Taille d’image JPEG/TIFF Large NEF (RAW) Large Réglage de la sensibilité Sensibilité 100 Contrôle de la sensibilité auto.
❚❚ Autres réglages Option Point AF 1 Point AF pré-réglé Mode d’exposition Décalage du programme Correction d’exposition Mémorisation de l’exposition (temporisée) Aperçu de l’exposition Mémo.
Photographie avec décalage de mise au point Lors de l’utilisation du décalage de mise au point, l’appareil fait varier automatiquement la mise au point sur une série de photos. Cette fonctionnalité permet de prendre des photos qui peuvent être ultérieurement copiées sur un ordinateur et combinées à l’aide d’un logiciel tiers de « focus stacking ». D Avant la prise de vue Utilisez un objectif AF-S ou AF-P.
2 Paramétrez les réglages de décalage de mise au point. Paramétrez les réglages de décalage de mise au point comme décrit ci-dessous. • Pour choisir le nombre de prises de vues : Mettez en surbrillance Nb d’images et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues (max. 300) et appuyez sur J. Nous vous recommandons de prendre plus de photos que nécessaire et de faire le tri lors du processus de focus stacking.
• Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues : Mettez en surbrillance Intervalle entre les vues et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de secondes entre les prises de vues et appuyez sur J. Sélectionnez 00 pour prendre les photos à la cadence d’environ 5 vps (modes de déclenchement S, CL, CH et MUP) ou d’environ 3 vps (modes de déclenchement Q et QC).
• Pour activer ou désactiver le mode silencieux : Mettez en surbrillance Mode silencieux et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Sélectionnez Activé pour supprimer le bruit émis par l’obturateur pendant la prise de vue. • Choisissez les options de dossier au démarrage : Mettez en surbrillance Dossier de stockage au démarrage et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur J pour valider.
3 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en commençant par la distance de mise au point sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de vue.
D Photographie avec décalage de mise au point Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
Objectifs sans microprocesseur Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en modes d’exposition A et M, car l’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de la bague de l’objectif. En indiquant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur ci-dessous.
Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : 1 Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif. 3 Saisissez la focale et l’ouverture. Mettez en surbrillance Focale (mm) ou Ouverture maximale et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier l’élément en surbrillance.
Pour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuez le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Attribuez l’option Choisir num. objectif sans CPU à une commande à l’aide du réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 268). 2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir un numéro d’objectif.
Données de position Le module GPS GP-1/GP-1A (disponible séparément) peut être raccordé à la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo (0 295) à l’aide du câble fourni avec le GP-1/GP-1A, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise d’une photo et de les consulter dans les données de prise de vue (0 229). Mettez l’appareil photo hors tension avant de raccorder le GP-1/ GP-1A ; pour en savoir plus, consultez le manuel du GP-1/GP-1A.
A Icône o L’état de la connexion est indiqué par l’icône o : • o (fixe) : données de position acquises. • o (clignotant) : le GP-1/GP-1A recherche un signal. Les données de position ne sont pas incluses avec les photos si cette icône clignote lors de la prise de vue. • Aucune icône : le GP-1/GP-1A n’a reçu aucune autre donnée de position pendant au moins deux secondes. Les données de position ne sont pas incluses avec les photos si l’icône o est affichée lors de la prise de vue.
Visualisation avancée Visualisation des images Visualisation plein écran W W W X X X Visualisation par planche d’imagettes Visualisation plein écran Pour visualiser les photos, appuyez sur la commande K . La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez voir les autres photos en faisant défiler l’affichage vers la gauche ou la droite ou en appuyant sur 4 ou 2 ; pour voir les autres informations concernant la photo Commande K actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 229).
Commandes de visualisation 1 2 3 4 5 6 1 O (Q) : pour supprimer l’image actuellement affichée .................. 245 2 G : pour afficher les menus..... 248 3 L (Z/Q) : pour protéger l’image actuellement affichée .................. 240 4 X : Zoom avant................................ 238 5 W (M) : pour afficher plusieurs images..............................................
A Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 249). A Affichage des images Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 249), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là).
Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation, l’écran tactile permet de : Visualiser d’autres images Faire défiler rapidement les autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. En mode plein écran, vous pouvez toucher le bas de l’écran pour afficher une barre d’avancement, puis faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite afin de faire défiler rapidement les autres images.
Pour afficher les imagettes (0 223), rapprochez deux doigts lorsqu’une photo est Afficher les affichée en plein écran. imagettes Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1).
Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en visualisation plein écran ou imagettes, les options indiquées ci-dessous s’affichent. Sélectionnez les options à l’aide de l’écran tactile ou du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. • Classement : notez la photo actuelle Commande i (0 241). • Sélect. images pour mobile/désélect. (photos uniquement) : sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer vers un périphérique mobile.
Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 248).
❚❚ Informations sur le fichier 12 3 4 5 15 14 13 12 6 7 11 10 9 8 1 État de la protection ...................... 240 9 Zone d’image......................................83 2 Indicateur de retouche.................. 278 10 Heure d’enregistrement .........21, 271 3 Marquage de transfert................... 243 11 Date d’enregistrement............21, 271 4 Point AF * .....................................94, 105 12 Logement de la carte actuelle .......................................................
❚❚ Hautes lumières 1 2 3 1 Hautes lumières de l’image * 2 Numéro de dossier–numéro de vue 3 Canal actuel * * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel.
❚❚ Histogramme RVB 5 1 6 2 7 3 4 8 1 Hautes lumières de l’image * 2 Numéro de dossier–numéro de vue 3 Balance des blancs ......................... 156 Température de couleur......... 163 Réglage précis de la balance des blancs ...................................... 161 Pré-réglage manuel................. 165 4 Canal actuel * 5 Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels.
A Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W (M) pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence.
❚❚ Données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Mesure............................................... 124 2 3 4 5 6 Mode de mise au point ............. 41, 94 Vitesse d’obturation ............. 129, 131 Objectif VR (système de réduction de Ouverture ................................ 130, 131 vibration) 3 7 Mode d’exposition.......................... 126 Balance des blancs 4 ....................... 156 Sensibilité (ISO) 1 .............................
17 17 Picture Control 6 .............................. 175 18 19 20 21 22 23 18 Réduction du bruit ISO .................. 253 20 Écart d’exposition HDR.................. 182 Réduction du bruit en cas Lissage HDR...................................... 182 d’exposition prolongée................ 253 21 Contrôle du vignetage .................. 253 19 D-Lighting actif ............................... 180 22 Historique des retouches.............. 278 23 Légende des images ......................
24 25 24 Nom du photographe 7 ................. 273 25 Détenteur du copyright 7 .............. 273 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b7 (Réglage précis expo. opti., 0 263) est réglé sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de mesure. 3 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil photo.
❚❚ Aperçu des données 1 2 345 17 6 18 19 20 21 22 7 8 30 29 9 16 28 27 26 23 24 25 15 14 13 12 11 10 1 Numéro de vue/nombre total de 17 Classement....................................... 241 vues 18 Mesure............................................... 124 2 Marquage de transfert................... 243 19 Mode d’exposition ......................... 126 3 État de la protection....................... 240 20 Vitesse d’obturation.............. 129, 131 4 Indicateur de retouche..................
Regarder de plus près : fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, appuyez sur la commande X ou le bouton central du sélecteur multidirectionnel ou touchez furtivement deux fois l’écran.
Pour Choisir des visages Description Les visages détectés pendant Guide à l’écran le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Faites tourner la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale ou touchez les icônes e ou f en bas de l’écran pour visualiser la Visualiser même zone sur d’autres photos, en conservant le même d’autres images rapport d’agrandissement.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, utilisez la commande L (Z/Q) pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 271). Pour protéger une photo : 1 Sélectionnez une photo.
Classement des images Notez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si les images sont protégées. 1 Sélectionnez une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande i pour afficher les options de visualisation.
A Notation des images à l’aide de la commande Fn2 Si Classement est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande Fn2, vous pouvez noter les images en maintenant enfoncée la commande Fn2 et en appuyant sur 4 ou 2 (0 268).
Sélection des photos à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer les vidéos ; les photos sont transférées à une taille de 2 millions de pixels. Sélection d’une seule photo 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes. 2 Affichez les options de visualisation.
Sélection de plusieurs photos Suivez les étapes ci-dessous pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos. 1 Choisissez Sélectionner les image(s). Dans le menu Visualisation, sélectionnez Sélect. pr le périphérique mobile, puis mettez en surbrillance Sélectionner les image(s) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les photos.
Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée actuellement, appuyez sur la commande O (Q). Pour supprimer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation. Une fois supprimées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être supprimées. Pendant la visualisation Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer la photo actuellement sélectionnée. 1 Appuyez sur la commande O (Q).
Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des photos dépend du nombre de photos à effacer. Option Q R Description Sélection Supprimez les photos sélectionnées. Tout Supprimez toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 248). Si deux cartes sont présentes, vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les photos seront supprimées.
3 Sélectionnez la photo en surbrillance. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O apparaît sur les photos sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres photos. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 4 Appuyez sur J pour terminer l’opération.
Liste des menus Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide des menus disponible sur les sites Web de Nikon (0 i).
Copier des image(s) Sélectionner la source Sélectionner les image(s) Sélectionner la destination Copier les image(s) ? Affichage des images Activé Désactivé Après effacement Afficher l’image suivante Afficher l’image précédente Ne pas modifier Après la rafale, afficher Première image de la rafale Dernière image de la rafale Rotation auto. des images Activée Désactivée Rotation des images Activée Désactivée Diaporama Démarrer Type d’image Intervalle Sélect.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Jeux de réglages photo A–D Jeux de réglages étendus photo Activés Désactivés Dossier de stockage Renommer Sélectionner par numéro Sélectionner dans une liste Nom de fichier Nom de fichier Logement principal Logement pr carte XQD Logement pour carte SD Fonction du logement secondaire Débordement Sauvegarde RAW principal - JPEG secondaire 250 Réutilisez les réglages du menu Prise de vue photo, que vous avez mémorisés antérieurement dans l’un des jeux de
Contrôle du flash Mode de contrôle du flash Options de flash sans fil Contrôle des flashes asservis Infos sur les flashes asservis radio Zone d’image Choisir la zone d’image Recadrage DX automatique Affichage du masque dans viseur Qualité d’image NEF (RAW) + JPEG fine★ NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal★ NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic★ NEF (RAW) + JPEG basic NEF (RAW) JPEG fine★ JPEG fine JPEG normal★ JPEG normal JPEG basic★ JPEG basic TIFF (RVB) Taille d’image JPEG/TIFF NEF (RAW)
Enregistrement NEF (RAW) Compression NEF (RAW) Échantillonnage NEF (RAW) Réglage de la sensibilité Sensibilité Contrôle de la sensibilité auto.
Espace colorimétrique sRVB Adobe RVB D-Lighting actif Automatique Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé Réduction du bruit Activée Désactivée Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Contrôle du vignetage Élevé Normal Faible Désactivé Contrôle auto. de la distorsion Activé Désactivé (défini par défaut sur sRVB) Choisissez l’espace colorimétrique des photos.
Réduction du scintillement Réglage réduction du scintillement Indicateur réduction scintillement Réglage du bracketing auto. Bracketing du flash et de l’expo. Bracketing de l’exposition Bracketing du flash Bracketing de balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Surimpression Mode de surimpression Nombre de prises de vues Mode de superposition Conserver toutes les vues Sélec.
Intervallomètre Démarrer Choisir jour/heure démar. Intervalle Nb intervalles×vues/intervalle Lissage de l’exposition Mode silencieux Priorité d’intervalle Dossier de stockage au démarrage Prise vue avec décal mise au point Démarrer Nb d’images Largeur de décalage de mise au point Intervalle entre les vues Lissage de l’exposition Mode silencieux Dossier de stockage au démarrage Décl.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Oui pour redonner aux Oui options du menu Prise de vue vidéo leurs Non valeurs par défaut. Nom de fichier Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ».
Qualité des vidéos Élevée Normale Type de fichier vidéo MOV MP4 Réglage de la sensibilité Sensibilité maximale Ctrl sensibilité auto (mode M) Sensibilité (mode M) Balance des blancs Comme les réglages photo Automatique Lumière naturelle auto Incandescent Fluorescent Ensoleillé Nuageux Ombre Choisir température de couleur Pré-réglage manuel Régler le Picture Control Comme les réglages photo Automatique Standard Neutre Saturé Monochrome Portrait Paysage Uniforme (définie par défaut sur Élevée) Choisissez la
Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Renommer Effacer Charger/enregistrer D-Lighting actif Comme les réglages photo Très élevé Élevé Normal Faible Désactivé Réduction du bruit ISO Élevée Normale Faible Désactivée Réduction du scintillement Automatique 50 Hz 60 Hz Sensibilité du microphone Sensibilité automatique Sensibilité manuelle Microphone désactivé 258 Créez des Picture Control personnalisés.
Atténuateur Activer Désactiver Réponse en fréquence Registre étendu Registre vocal Réduction du bruit du vent Activée Désactivée VR électronique Activé Désactivé Vidéo accélérée Démarrer Intervalle Durée de la prise de vue Lissage de l’exposition Mode silencieux Zone d’image Taille d’image/cadence Priorité d’intervalle (défini par défaut sur Désactiver) Réduisez le gain du microphone et empêchez la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Jeux de réglages personnalisés A–D Réutilisez les réglages personnalisés que vous avez mémorisés antérieurement dans l’un des jeux de réglages du menu Réglages personnalisés. Les modifications apportées aux réglages sont mémorisées dans le jeu actuel.
a5 Zone de suivi 3D Large Normale a6 Nombre de points AF 55 points 15 points a7 AF selon l’orientation Point AF Point AF et mode de zone AF Désactivé a8 Activation AF Déclencheur/AF-ON AF-ON seulement a9 Choix limité modes de zone AF AF point sélectif AF zone dynamique-9 points AF zone dynamique-25 points AF zone dynamique-72 points AF zone dynamique-153 points Suivi 3D AF zone groupée AF zone automatique (définie par défaut sur Normale) Choisissez la zone à surveiller en appuyant sur le déclencheur à mi-
a10 Restrictions du mode autofocus AF-S AF-C Aucune restriction a11 Rotation du point AF Activée Désactivée a12 Options des points AF Éclairage du point AF Mode de mise au point manuelle Assistance AF zone dynamique a13 Bague MAP manuelle mode AF Activer Désactiver (définies par défaut sur Aucune restriction) Choisissez les modes autofocus disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (0 98).
b4 Correction d’exposition Activée (réinitialisation auto.) Activée Désactivée b5 Mesure matricielle Détection des visages activée Détection des visages désactivée b6 Zone pondérée centrale 8 mm– 20 mm, Moyenne b7 Réglage précis expo. opti. Oui Non (définie par défaut sur Désactivée) Choisissez si la correction d’exposition peut être réglée uniquement en tournant une molette de commande, sans appuyer sur la commande E.
c3 Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Intervalle entre les vues c4 Extinction du moniteur Visualisation Menus Affichage des informations Affichage des images Visée écran Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
d6 Obturation électro. au 1er rideau (définie par défaut sur Désactiver) Activez ou désactivez l’obturation Activer électronique au premier rideau en mode Q, Désactiver QC ou MUP ; cette option permet d’éliminer le flou provoqué par le mouvement de l’obturateur. Un obturateur mécanique est utilisé dans les autres modes de déclenchement quelle que soit l’option sélectionnée.
d11 Visée écran en mode continu Activé Désactivé d12 VR optique Activé Désactivé (défini par défaut sur Activé) Choisissez si la visualisation plein écran est disponible lors des prises de vues en rafale (modes de déclenchement CL, CH et QC) en mode de visée écran (0 37). Si Désactivé est sélectionné, non seulement le moniteur mais aussi son rétroéclairage s’éteignent au cours de l’exposition.
e4 Contrôle de la sensibilité auto. M (défini par défaut sur Sujet et arrière-plan) Choisissez si le contrôle automatique de Sujet et arrière-plan sensibilité (ISO) en prise de vue au flash est Sujet uniquement modifié pour exposer correctement à la fois le sujet et l’arrière-plan ou uniquement le sujet principal. e5 Mode lampe pilote Activé Désactivé e6 Bracketing auto. (mode M) Flash/vitesse Flash/vitesse/ouverture Flash/ouverture Flash seulement e7 Sens du bracketing Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
f Commandes f1 Définition réglages perso. Commande d’aperçu Commande d’aperçu + y Commande Fn1 Commande Fn1 + y Commande Fn2 Commande AF-ON Sélecteur secondaire Centre du sélecteur secondaire Centre du sélecteur secondaire + y Commande BKT + y Cde d’enregistrement vidéo + y Cdes de fonction MAP de l’objectif f2 Bouton central du sélecteur Mode de prise de vue Mode de visualisation Visée écran f3 Mémo. vitesse & ouverture Mémo.
f4 Perso. molettes commande Inverser la rotation Fonctions par défaut Réglage de l’ouverture Menus et visualisation Défilement avec molette second. f5 Sélecteur multidirectionnel Redémarrer tempo. mode veille Ne rien faire f6 Commande lâchée + molette Oui Non f7 Inverser les indicateurs Choisissez les fonctions des molettes de commande principale et secondaire. (défini par défaut sur Ne rien faire) Choisissez si le sélecteur multidirectionnel permet d’activer la temporisation du mode veille (0 34).
f8 Options commande visée écran (définies par défaut sur Activer) La commande a peut être désactivée Activer pour empêcher le démarrage accidentel Activer (tempo. mode veille active) de la visée écran. Désactiver f9 Commutateur D (défini par défaut sur Rétro-éclairage de l’écran (D)) Choisissez quels affichages s’éclairent Rétro-éclairage de l’écran (D) lorsque l’on positionne le commutateur D et affichage des informations marche-arrêt sur D.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Formater la carte mémoire Logement pr carte XQD Logement pour carte SD Langue (Language) Reportez-vous à la page 345. Fuseau horaire et date Fuseau horaire Date et heure Synchro. avec périphérique mobile Format de la date Heure d’été Luminosité du moniteur Menus/Visualisation Visée écran Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui.
Équilibre couleur du moniteur Modifiez l’équilibre colorimétrique du moniteur. Horizon virtuel Affichez un horizon virtuel basé sur les informations en provenance du détecteur d’inclinaison de l’appareil photo.
Photo de correction poussière Démarrer Nettoyer capteur et démarrer Légende des images Joindre une légende Entrer une légende Informations de copyright Joindre les infos de copyright Photographe Copyright Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX-D (0 ii). Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement.
Options de signal sonore Signal sonore activé/désactivé Volume Hauteur Commandes tactiles Activer/désactiver cdes tactiles Mvts pour visualisation plein écran HDMI Résolution de sortie Contrôle enregistrement externe Avancé Données de position Télécharger depuis périph. mobile Position Options du module GPS externe Options télécde sans fil (WR) Témoin DEL Mode de liaison Régler Fn télécommande (WR) Aperçu Mémorisation FV Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement Mémo. expo. (réinit. au décl.
Mode avion Activer Désactiver (défini par défaut sur Désactiver) Activez le mode avion pour désactiver les fonctionnalités sans fil des cartes Eye-Fi, ainsi que les connexions Bluetooth et Wi-Fi aux périphériques mobiles. Les connexions à d’autres périphériques à l’aide d’un système de communication sans fil peuvent être uniquement désactivées en retirant le système de l’appareil photo.
Transfert Eye-Fi Activer Désactiver (défini par défaut sur Activer) Transférez les photos vers une destination pré-sélectionnée. Cette option s’affiche uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi compatible est insérée. Marquage de conformité Affichez une sélection des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. Type d’accu./pile MB-D18 LR6 (AA alcaline) HR6 (AA Ni-MH) FR6 (AA lithium) Ordre d’alimentation Accu./piles de MB-D18 d’abord Accu.
Enregistrer/charger réglages Enregistrer les réglages Charger les réglages Réinitialiser tous les réglages Réinitialiser Ne pas réinitialiser Enregistrez les réglages de l’appareil photo sur une carte mémoire ou chargez des réglages depuis une carte mémoire. Il est possible de partager les fichiers de réglages avec d’autres appareils photo D850. Réinitialisez tous les réglages à l’exception des options sélectionnées pour Langue (Language) et Fuseau horaire et date dans le menu Configuration.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Traitement NEF (RAW) Sélectionner les image(s) Sélectionner les dates Sélectionner toutes les images Choisir la destination Recadrer Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Redimensionner Sélectionner les image(s) Choisir la destination Choisir la taille D-Lighting Créez de petites copies des photos sélectionnées. Éclaircissez les ombres.
Perspective Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas.
O Menu personnalisé/m Réglages récents Ajouter des éléments MENU VISUALISATION MENU PRISE DE VUE PHOTO MENU PRISE DE VUE VIDÉO MENU RÉGLAGES PERSO. MENU CONFIGURATION MENU RETOUCHE Supprimer des éléments Créez un menu personnalisé pouvant comporter jusqu’à 20 rubriques, sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Supprimez des rubriques du Menu personnalisé.
Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Réglage de l’appareil photo Mode de mise au point AF Objectifs à microprocesseur 6 Objectif/accessoire Type G, E ou D 7 ; AF-S, ✔ AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm — f/4E ED Gamme PC-E NIKKOR 10 — PC Micro 85mm — f/2.
Réglage de l’appareil photo Objectifs sans microprocesseur 16 Objectif/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 17 Medical-NIKKOR 120mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 23 Soufflet PB-6 25 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Mode de mise au point Mode d’exposition Système de mesure L2 AF M (avec télémètre électronique) 1 P S — ✔ 15 — ✔ 18 — ✔ 19 — ✔ — ✔ 21 — — — — — — — ✔9 — — ✔ 18 — ✔ 22 — — — ✔ 20 ✔ — — — ✔ 24 — ✔
13 Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à « Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles » (0 96). 14 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image n’est pas nette dans le viseur.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de types G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de types G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne PEUVENT PAS être utilisés avec le D850 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, • Objectifs non AI AF 200mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AF TC-16) AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, • PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou 1200mm f/11) antérieur) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.
A Calcul de l’angle de champ L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux appareils photo 24 × 36. Si un objectif de format 24 × 36 est fixé, l’angle de champ sera identique à celui d’une vue d’un film 24 × 36 (35,9 × 23,9 mm). Si vous le souhaitez, vous pouvez vous servir de l’option Zone d’image du menu Prise de vue photo pour choisir un angle de champ différent de celui de l’objectif en cours d’utilisation.
A Calcul de l’angle de champ (suite) L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ au format 24 × 36, tandis que l’angle de champ au format 1,2× (30×20) est environ 1,2 fois plus petit, l’angle de champ au format 5 : 4 (30×24) est environ 1,1 fois plus petit et l’angle de champ au format 1 : 1 (24×24) est environ 1,3 fois plus petit.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
SB-5000 SB-910, SB-900, SB-800 SB-700 SB-600 SB-500 SU-800 SB-R200 SB-400 SB-300 Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Contrôle des flashes asservis i-TTL i-TTL Commande sans fil [A:B] rapide qA Ouverture auto A Auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique i-TTL i-TTL Commande sans fil [A:B] rapide Ouverture auto/ qA/A auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique Système évolué de flash asservi sans fil (radio) Communication des informations colorimét
1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné avec le flash. 3 Sélection du mode qA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Sauf si vous avez indiqué les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, « A » est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur.
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 ✔ ✔ SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 ✔ ✔ SB-23, SB-29 2, SB-21B 2, SB-29S 2 — ✔ Mode de flash SB-50DX A Auto non TTL — M Manuel ✔ Flash G ✔ — — — stroboscopique Synchro sur le REAR ✔ ✔ ✔ ✔ second rideau 3 1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (Auto non TTL).
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D850 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 64 et 12800 ISO.
A Remarques sur les flashes optionnels (suite) Les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-5000 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-dessous lorsque des objectifs AF 24–135 mm sont utilisés.
• SB-700 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-dessous lorsque des objectifs AF 24–135 mm sont utilisés. Focale 24–27 mm 28–135 mm Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le déclenchement est désactivé.
Autres accessoires Une variété d’accessoires sont disponibles pour le D850.
Logiciels Camera Control Pro 2 Accessoires de • Télécommande filaire MC-22/télécommande filaire MC-22A prise (1 m de long*) télécommande • Télécommande filaire MC-30/télécommande filaire MC-30A (80 cm de long*) • Télécommande filaire MC-36/télécommande filaire MC-36A (85 cm de long*) • Câble d’extension MC-21/câble d’extension MC-21A (3 m de long*) • Câble de connexion deux boîtiers MC-23/câble de connexion deux boîtiers MC-23A (40 cm de long*) • Câble adaptateur MC-25/câble adaptateur MC-25A (20 cm de long
A Fixation et retrait du volet de la griffe flash Le volet de la griffe flash (disponible séparément) se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. A Fixation et retrait de l’oculaire fourni Après avoir fermé l’obturateur d’oculaire et libéré le loquet (q), saisissez délicatement l’oculaire DK-17F (fourni) avec deux doigts, faites-le pivoter et retirez-le comme illustré (w).
A Attache de câble HDMI/USB Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (l’illustration représente le câble USB ; notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres fabricants). Rabattez le moniteur en position fermée lors de l’utilisation de l’attache de câble.
Poignée-alimentation MB-D18 (en option) La MB-D18 est alimenté soit par un accumulateur EN-EL15a ou EN-EL18c, soit par huit piles/accumulateurs AA (alcalines, Ni-MH ou lithium) et dispose de commandes facilitant la prise de vue verticale : déclencheur, commandes AF-ON et Fn, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande principale et secondaire. Nomenclature de la MB-D18 11 1 12 13 10 14 2 15 3 9 4 6 16 5 7 8 17 1 Support du cache-contact ............
20 22 21 18 19 18 Porte-accumulateur MS-D12EN pour 21 Porte-piles/accumulateurs MS-D12 accumulateurs EN-EL15a *........... 304 pour piles/accumulateurs AA..... 304 19 Contacts d’alimentation................ 304 22 Contacts d’alimentation (portepiles/accumulateurs MS-D12).... 304 20 Contacts d’alimentation (porteaccumulateur MS-D12EN ).......... 304 * Le MS-D12EN est inséré dans la MB-D18 avant l’expédition.
❚❚ Déclencheur, sélecteur multidirectionnel et molettes de commande Ces commandes effectuent les mêmes fonctions que les commandes correspondantes du boîtier de l’appareil photo, sauf que, indépendamment de l’option choisie pour le réglage personnalisé f5 (Sélecteur multidirectionnel, 0 269), le sélecteur multidirectionnel de la MB-D18 ne permet pas de sortir du mode veille.
Utilisation de la poignée-alimentation ❚❚ Fixation de la poignée-alimentation Avant de fixer la poignée-alimentation, vérifiez que l’appareil photo est hors tension et que le système de verrouillage des commandes de la MB-D18 est positionné sur L. 1 Retirez le bouchon des contacts de la poignée-alimentation. 2 Les contacts destinés à la MB-D18 sont situés à la base de l’appareil photo, où ils sont protégés par un cache-contact.
3 Positionnez la MB-D18 en maintenant la vis de montage de la MB-D18 (w) alignée sur le filetage de fixation pour trépied de l’appareil photo (q), et vissez la bague de fixation en la tournant dans le sens indiqué par la flèche LOCK. Il n’est pas nécessaire de retirer l’accumulateur de l’appareil photo avant de fixer la MB-D18. Avec les réglages par défaut, l’accumulateur inséré dans l’appareil photo est utilisé uniquement une fois les piles/accumulateurs de la MB-D18 déchargés.
❚❚ Retrait de la poignée-alimentation Pour retirer la MB-D18, mettez l’appareil photo hors tension et positionnez le système de verrouillage des commandes de la MB-D18 sur L, puis desserrez la bague de fixation en la faisant tourner dans le sens inverse de celui indiqué par la flèche LOCK. Retirez la MB-D18. ❚❚ Insertion des accumulateurs/piles La MB-D18 peut être utilisée avec un accumulateur EN-EL15a ou EN-EL18c ou avec huit piles/accumulateurs AA.
2 Préparez les piles/accumulateurs comme décrit ci-dessous. EN-EL15a : en faisant correspondre les encoches de l’accumulateur aux projections du porte-accumulateur MS-D12EN, insérez l’accumulateur en orientant sa flèche (E) en direction des contacts d’alimentation du porteaccumulateur (q). Appuyez légèrement sur l’accumulateur et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les contacts d’alimentation émettent un clic (w).
Piles/accumulateurs AA : installez huit piles/ accumulateurs AA dans le porte-piles/ accumulateurs MS-D12 comme indiqué, en veillant à insérer les piles/ accumulateurs dans le bon sens. 3 Insérez le porte-piles/accumulateurs ou l’accumulateur EN-EL18c dans la MB-D18 et verrouillez le volet du logement pour piles/accumulateurs. Vérifiez que le porte-piles/ accumulateurs ou l’accumulateur est inséré avant de tourner le loquet ; l’accessoire est alimenté uniquement si le volet est bien verrouillé.
4 Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge sur l’écran de contrôle ou dans le viseur (0 30). Si l’appareil photo ne se met pas sous tension, vérifiez que l’accumulateur ou les piles/accumulateurs sont insérés correctement. Faites correspondre l’option sélectionnée pour Type d’accu./ pile MB-D18 dans le menu Configuration au type de piles/ accumulateurs insérés dans la poignée-alimentation (0 276).
❚❚ Retrait des piles/accumulateurs Faites attention de ne pas faire tomber les piles/accumulateurs, le porte-accumulateur ou le porte-piles/accumulateurs. 1 Déverrouillez la MB-D18 en positionnant le loquet du logement pour piles/accumulateurs sur A et retirez l’accumulateur ou le porte-piles/accumulateurs. 2 Retirez l’accumulateur ou les piles/accumulateurs du porteaccumulateur ou du porte-piles/accumulateurs respectivement, ou encore du volet du logement pour piles/ accumulateurs BL-5.
EN-EL18c : faites glisser le loquet de déverrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (G) et retirez le BL-5. Piles/accumulateurs AA : retirez les piles/accumulateurs comme illustré. Faites attention de ne pas les faire tomber lorsque vous les retirez du porte-piles/accumulateurs.
Caractéristiques techniques Alimentation Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids (environ) Un accumulateur Li-ion EN-EL15a ou EN-EL18c, huit piles AA alcalines (1,5 V) ou lithium (1,5 V), huit accumulateurs AA Ni-MH (1,2 V) ou un adaptateur secteur EH-5c/EH-5b (nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B) ; les accumulateurs EN-EL15, EN-EL15b, EN-EL18, EN-EL18a et EN-EL18b sont également compatibles, mais notez qu’il est parfois possible de prendre moins de photos par charge avec un EN
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Nettoyage du capteur d’image Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : 5 6 7 Option Nettoyer au démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à Nettoyer à l’arrêt chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à Nettoyer au chaque mise sous tension et hors tension de démarrage + arrêt l’appareil photo.
D Nettoyage du capteur d’image L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 315) ou contactez un représentant Nikon agréé.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 312) du menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur est très fragile et peut s’endommager facilement ; nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. 1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un adaptateur secteur.
4 Appuyez sur J. Un message apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le capteur d’image, mettez l’appareil photo hors tension. 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le capteur d’image. L’affichage du viseur s’éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l’écran de contrôle.
7 Nettoyez le capteur. Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient d’endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même).
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer.
Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs et les chargeurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérezle à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. • Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Durée de la prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : supprimez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée (cartes SD uniquement ; 0 17), pleine ou n’est pas insérée (0 31). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour l’option Photo si carte absente ? du menu Configuration (0 276) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 16).
Impossible de sélectionner un point AF : • Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 105). • Le mode AF zone automatique ou l’AF priorité visage est sélectionné en visée écran ; choisissez un autre mode (0 42, 100). • L’appareil photo est en mode de visualisation (0 223) ou les menus sont en cours d’utilisation (0 248). • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la temporisation du mode veille (0 34).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : sélectionnez Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 258). Des bandes lumineuses apparaissent en mode de visée écran : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran. Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de l’objectif.
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : Automatique est sélectionné pour Régler le Picture Control, un Picture Control basé sur l’option Automatique est sélectionné ou A (automatique) est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez une autre option (0 177). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 138).
La photo ne s’affiche pas sur le périphérique haute définition : vérifiez que le câble HDMI (disponible séparément) est bien branché. L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Solution La bague des ouvertures Réglez la bague sur son B de l’objectif n’est pas ouverture minimale (valeur la (clignote) réglée sur son ouverture plus grande ; 0 127). minimale. Préparez un accumulateur de Niveau de charge de H d rechange entièrement chargé l’accumulateur faible. (0 14, 30).
Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Aucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une ouverture F maximale n’ait été précisée. L’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué. L’appareil photo n’arrive FH — pas à effectuer la mise au (clignote) point avec l’autofocus. Solution Une valeur d’ouverture s’affichera si vous indiquez l’ouverture maximale (0 218). Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement (0 32, 111).
Indicateur Écran de Viseur contrôle A (clignote) % (clignote) Problème Solution Modifiez la vitesse d’obturation A sélectionné en ou passez en mode d’exposition mode d’exposition S. Manuel (0 129, 131). Modifiez la vitesse d’obturation % sélectionné en mode ou passez en mode d’exposition d’exposition S. Manuel (0 129, 131). 1 k Traitement en cours. (clignote) (clignote) Si cet indicateur clignote pendant 3 s après le c déclenchement du flash, — (clignote) la photo risque d’être sous-exposée.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle Problème L’appareil photo ne peut pas S détecter de carte mémoire. • Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. Impossible d’accéder W, à cette carte R mémoire. Insérez une (clignote) autre carte. m W, O (clignote) Carte mémoire W, verrouillée en écriture. X Déplacez le verrou en (clignote) position « écriture ». Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée.
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème La carte mémoire n’a pas été Cette carte n’est pas [C] formatée pour formatée. Formatez (clignote) pouvoir être la carte. utilisée dans cet appareil photo. 334 Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Solution Formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre (0 271, 360).
Indicateur Moniteur Écran de contrôle Problème Cette vidéo ne peut pas être éditée. — La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. Vérifiez l’imprimante. — Erreur d’imprimante. Vérifiez le papier. — Bourrage papier. — Plus de papier. — Vérifiez l’encre. — Plus d’encre. — Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné. Le papier est coincé dans l’imprimante. Il n’y a plus de papier dans l’imprimante.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D850 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Format Nikon FX Pixels effectifs Pixels effectifs 45,7 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) 336 Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm 46,89 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de
Stockage Taille d’image (pixels) • Zone d’image 1 : 1 (24×24) 5504 × 5504 (Large : 30,3 M) 4128 × 4128 (Moyenne : 17,0 M) 2752 × 2752 (Petite : 7,6 M) • Photos au format FX prises pendant l’enregistrement vidéo 8256 × 4640 (Large) 6192 × 3480 (Moyenne) 4128 × 2320 (Petite) • Photos au format DX prises pendant l’enregistrement vidéo 5408 × 3040 (Large) 4048 × 2272 (Moyenne) 2704 × 1520 (Petite) Format de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande
Viseur Viseur Couverture de l’image Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil • FX (36×24) : environ 100% horizontalement et verticalement • 1,2× (30×20) : environ 97% horizontalement et verticalement • DX (24×16) : environ 97% horizontalement et verticalement • 5:4 (30×24) : environ 97% horizontalement et 100% verticalement • 1:1 (24×24) : Environ 97% horizontalement et 100% verticalement Grossissement Environ 0,75 × (objectif 50 mm f/1.
Objectif Objectifs compatibles Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les objectifs de type G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) et les objectifs DX (utilisant la zone d’image DX 24 × 16), les objectifs AI-P NIKKOR et les objectifs AI sans microprocesseur (modes d’exposition A et M uniquement). Il est impossible d’utiliser les objectifs IX NIKKOR, les objectifs pour le F3AF et les objectifs non AI.
Déclenchement Cadence de prise de vue approximative Retardateur Exposition Système de mesure Mode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/1.
Exposition Mode d’exposition Auto programmé avec décalage du programme (P) ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M) –5 – +5 IL par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL Luminosité mémorisée sur la valeur détectée Correction d’exposition Mémorisation de l’exposition Sensibilité (indice 64 – 25600 ISO par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL.
Flash Contrôle du flash TTL : contrôle de flash i-TTL effectué à l’aide du capteur RVB de 180K (180 000) photosites environ ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux r
Visée écran Modes Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Vidéo Système de mesure Mode de mesure Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (M) AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF zone réduite, AF suivi du sujet AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsqu
Vidéo Sensibilité (indice • Modes d’exposition P, S et A : réglage automatique de d’exposition recommandé) la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale • Mode d’exposition M : réglage automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale ; sélection manuelle (64 ISO à 25600 ISO par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL) avec des options supplémentaires disponibles, équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102400 ISO) au-dessus de 25600 ISO D-Li
Interface Entrée audio Sortie audio Prise télécommande à dix broches Wi-Fi/Bluetooth Wi-Fi Bluetooth Portée (sans obstacle) Langues disponibles Langues disponibles Alimentation Accumulateur Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre ; entrée alimentée) Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre) Peut être utilisé avec les télécommandes MC-30A/ MC-36A (en option) et d’autres accessoires en option • Normes : IEEE 802.11b, IEEE 802.
Alimentation Poignée-alimentation Adaptateur secteur Poignée-alimentation MB-D18 (en option) avec un accumulateur Nikon Li-ion EN-EL18c (disponible séparément), un accumulateur Nikon Li-ion EN-EL15a ou huit piles/accumulateurs AA alcalines, Ni-MH ou au lithium. Un chargeur d’accumulateur MH-26a ou MH-26 et un volet de logement pour accumulateur BL-5 (tous disponibles séparément) sont nécessaires en cas d’utilisation d’accumulateurs EN-EL18c.
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a Entrée nominale 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs compatibles Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b/EN-EL15a/ EN-EL15 Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes Longueur du câble Environ 1,5 m d’alimentation (si fourni) Poids E
A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, macOS, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
A Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.
A Certificats A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2017 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
Manuel d’utilisation de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR Cette section fait office de manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif. Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Utilisation de l’objectif ❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Parasoleil d’objectif ........................357 10 Bague de mise au point............
❚❚ Mise au point Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour obtenir des informations sur les modes de mise au point de l’appareil photo, reportez-vous au manuel de ce dernier).
❚❚ Zoom et profondeur de champ Avant d’effectuer la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrez la photo. Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur. Remarque : l’objectif bénéficie du système Nikon de mise au point interne (Internal Focusing, IF). Contrairement aux autres objectifs, la focale diminue au fur et à mesure que la distance de mise au point se raccourcit.
❚❚ Utilisation du flash intégré En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 60 cm de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Appareil photo D5000/D3100/D3000/D60/ gamme D40 D3400 Focale 24 mm 35–120 mm 24 mm 28 mm 35–120 mm Distance minimale sans vignettage 2,5 m Aucun vignettage 1,5 m 1,0 m Aucun vignettage ❚❚ Réduction de vibration (VR) Utilisation du commutateur de réduction de vibration ON/OFF • Sélectionnez ON pour activer la réduction de vibration.
D Utilisation de la réduction de vibration : remarques • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
❚❚ Parasoleil d’objectif Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme. Fixation du parasoleil Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement.
❚❚ Caractéristiques techniques Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 24–120 mm Ouverture maximale f/4 Construction optique 17 lentilles en 13 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 3 lentilles asphériques et des lentilles bénéficiant d’un traitement nanocristal) Angle de champ • Reflex numériques de format FX Nikon : 84° – 20° 20´ • Reflex numériques de format DX Nikon : 61° – 13° 20´ Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70, 85, 120) Information de d
D Entretien de l’objectif • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un centre de SAV Nikon agréé pour le faire réparer. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
Cartes mémoire agréées ❚❚ Cartes mémoire XQD L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire XQD. Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45 Mbit/s (300×) ou plus pour enregistrer des vidéos ; des vitesses plus lentes peuvent interrompre l’enregistrement ou provoquer une lecture saccadée ou inégale. Pour obtenir des informations sur la compatibilité et le fonctionnement, contactez le fabricant.
❚❚ Cartes mémoire SD L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I et UHS-II. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte XQD Sony QD-G64E de 64 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image et zone d’image (en septembre 2017).
❚❚ Zone d’image DX (24 × 16) * Qualité d’image NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), Compression, 12 bits NEF (RAW), Compression, 14 bits NEF (RAW), Sans compression, 12 bits NEF (RAW), Sans compression, 14 bits Taille d’image Large Moyenne Petite Taille du fichier 1 19,4 Mo 14,1 Mo 11,0 Mo Nombre d’images 1 1700 2300 3000 Capacité de la mémoire tampon 2 200 200 200 Large 23,9 Mo 1300 200 Large 15,9 Mo 2300 200 Large 19,8 Mo 1900 200
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée. 2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, par exemple avec les qualités d’image accompagnées d’une étoile (« ★ ») ou si le contrôle automatique de la distorsion est activé. 3 Les chiffres se basent sur une compression JPEG avec priorité à la taille.
Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Dans le cas des piles/accumulateurs AA, la capacité varie également en fonction de la marque et des conditions de stockage ; certains types de piles/ accumulateurs ne peuvent pas être utilisés.
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. Mode de visée écran non utilisé. 2 Les accumulateurs EN-EL15b ou EN-EL15 peuvent également être utilisés à la place des EN-EL15a, mais notez qu’il est parfois possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL15 qu’avec un EN-EL15b/EN-EL15a.
Index Symboles P (Auto programmé) ....................126, 128 S (Auto à priorité vitesse) ...........126, 129 A (Auto à priorité ouverture) .....126, 130 M (Manuel) .......................................126, 131 S (Vue par vue) ........................................ 113 CL (Continu basse vitesse)...........113, 264 CH (Continu haute vitesse)................... 113 Q Déclenchement silencieux) ............ 113 QC (Déclenchement continu silencieux) 113 E (Retardateur) ...................
Aperçu de l’exposition............................39 Aperçu des données............................. 237 Appuyer sur le déclencheur à micourse..........................................................33 Après effacement .................................. 249 Après la rafale, afficher ........................ 249 Atténuateur ...................................... 65, 259 Atténuation des yeux rouges............ 192 Audio.............................................................61 Auto à priorité ouverture.
Connecter au périphérique mobile. 275 Connecteur d’alimentation................295 Contacts du microprocesseur ........... 284 Continu basse vitesse..................113, 264 Continu haute vitesse .......................... 113 Contrôle auto. de la distorsion ......... 253 Contrôle de la distorsion..................... 278 Contrôle de la sensibilité auto .121, 257 Contrôle de la sensibilité auto. M .....267 Contrôle du flash................. 189, 190, 251 Contrôle du vignetage.........................
Format FX ....................................................84 Formatage................................................ 271 Formater la carte mémoire ................ 271 Fuseau horaire ................................. 22, 271 Fuseau horaire et date .................. 22, 271 FX (36 × 24) .................................................84 G 370 Infos des flashes ..................................... 198 Intervalle (Diaporama)......................... 249 Intervallomètre..............................
Mémorisation FV.................................... 196 Menu Configuration ............................. 271 Menu personnalisé................................280 Menu Prise de vue photo.................... 250 Menu Prise de vue vidéo..................... 256 Menu Retouche ...................................... 278 Menu Visualisation ................................248 Mesure ....................................................... 124 Mesure matricielle........................
Paysage (Régler le Picture Control). 175 Périphérique mobile (smartphone ou tablette)................................ 222, 249, 275 Perso. molettes commande............... 269 Perspective............................................... 279 Photo de correction poussière ......... 273 Photo si carte absente ? ...................... 276 PictBridge ................................................. 349 Poignée-alimentation ...... 114, 270, 276, 295, 299 Point AF....
Sélect. pr le périphérique mobile .... 249 Sélecteur de visée écran................. 37, 59 Sélecteur du mode de mise au point .... 41, 94, 111 Sélecteur multidirectionnel25, 268, 269 Sélecteur secondaire106, 108, 137, 268, 270 Sélection du logement ................. 93, 224 Sens du bracketing ............................... 267 Sensibilité .....................119, 121, 252, 257 Sensibilité (ISO)...........119, 121, 252, 257 Sensibilité du microphone .......... 65, 258 Sensibilité maximale.................
W WB ...................................148, 156, 252, 257 Wi-Fi......................................................
375
376
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez : http://www.europe-nikon.
2.
4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
E L P M E EX Nikon D850 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation (avec garantie) Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA16769 Imprimé en Europe Fr SB9C03(13) 6MB40413-03 • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo.