APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants : i Table des matières ➜ pp. viii–xiii Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu. i Index « Questions et réponses » ➜ pp. iv–vii Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et réponses ». i Index ➜ pp. 276–278 ➜ pp. 255–257 Recherches par mot-clé.
Éléments fournis Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoires sont vendues séparément. ❏ Appareil photo numérique D90 (p. 3) ❏ Bouchon de boîtier ❏ Protège-moniteur (p. 3, 240) ACL BM-10 (p. 17) ❏ Capuchon d’oculaire de visée DK-5 (p. 17) ❏ Accumulateur Liion rechargeable EN-EL3e avec cache-contacts (p. 22, 23) ❏ Chargeur rapide ❏ Courroie AN-DC1 (p. 17) MH-18a avec câble d’alimentation (p.
Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
X Introduction s Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation h Photographie avancée (tous les modes) t Modes P, S, A et M I Visualisation avancée Q Connexions o Menu visualisation i Menu prise de vue L Réglages personnalisés g Menu de configuration u Menu retouche w Réglages récents / v Menu personnalisé n Remarques techniques iii
Index « Questions et réponses » Utilisez cet index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Configuration de l’appareil photo Question Comment éviter le scintillement d'une partie de l'image ? Comment faire la mise au point du viseur ? Comment empêcher l’extinction du moniteur ? Comment régler l’horloge ? Comment configurer l’heure d'été sur l’horloge ? Comment changer les fuseaux horaires lors de voyages ? Comment régler la luminosité du moniteur ? Comment restaurer les réglages par défaut ? Comment éteindre le voyant situé à l’avant de l’appareil photo ? Est-il possible d’afficher un quadrillage
Prise de vue Question Expression clé Voir page Existe-t-il une manière simple de réaliser des Mode automatique 34 instantanés ? Existe-t-il une manière simple de réaliser des photos Modes scène 41 plus créatives ? Mode j 34 Est-il possible de prendre des photos sans flash ? Mode flash 71 Sensibilité ISO 74 Comment faire ressortir le sujet d’un portrait ? Mode portrait 41 Comment réaliser de belles photos de paysages ? Mode paysage 41 Comment réaliser des photos en gros plan de petits Mode gros plan 42 objet
Visualisation et retouche de photos Question Expression clé Voir page Est-il possible de visualiser les photos sur l’appareil photo ? Visualisation sur l’appareil photo 48, 128 Est-il possible d’afficher d’autres informations sur les Infos photos 129 photos ? 49, 140, Comment se débarrasser des photos indésirables ? Effacement d’une photo 162 Est-il possible de supprimer plusieurs photos Effacer 162 simultanément ? Est-il possible d’exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la mise au point a é
Table des matières Index « Questions et réponses ».......................................................................................... iv Pour votre sécurité................................................................................................................. xiv Mentions légales..................................................................................................................... xvi Introduction 1 Présentation ..............................................................
m Sport...................................................................................................................................42 o Portrait de nuit ...............................................................................................................42 Cadrage des photos sur le moniteur (Live view)..........................................................43 Visualisation basique.............................................................................................................
Optimisations d’image ....................................................................................................... 108 Sélection d’optimisations d’image Nikon....................................................................109 Modification des optimisations d’image existantes ................................................110 Création d’optimisations d’image personnalisées ...................................................113 Partage des optimisations d’image personnalisées .................
Diaporama ......................................................................................................................... 164 Réglage d’impression (DPOF) ..................................................................................... 164 C Menu prise de vue : Options de prise de vue ....................................................... 165 Régler l’optimisation d’image..................................................................................... 165 Gérer l’optimisation d’image ...
d8 : Affichage infos prise de vue.................................................................................183 d9 : Éclairage écran de contrôle..................................................................................183 d10 : Temporisation miroir levé..................................................................................183 d11 : Avertissement de flash........................................................................................183 d12 : Piles pour MB-D80 ...............
Retouche Rapide ............................................................................................................. 221 Redresser ............................................................................................................................ 221 Contrôle de la Distorsion.............................................................................................. 222 Fisheye ...............................................................................................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : icône indique les avertissements.
A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l'accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent • Nikon décline toute responsabilité pour les pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dommages provoqués suite à l’utilisation de ce dans un système de recherche ou traduits en matériel. une langue quelconque, en tout ou en partie, • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et et quels qu’en soient les moyens, sans accord complètes dans ces manuels, nous vous écrit préalable de Nikon.
Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis pour les clients en Europe ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
XIntroduction X Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil photo, notamment le nom des différents composants de l’appareil, la manière d’utiliser les menus de l’appareil photo et la manière de préparer l’appareil photo avant son utilisation. Présentation ................................................................................................................... 2 Familiarisation avec l’appareil photo ......................................................
Présentation X Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un objectif. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon.
Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Le boîtier de l’appareil photo 6 7 1 8 2 9 10 11 12 3 4 5 19 13 14 15 16 20 21 22 17 23 18 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sélecteur de mode ........................................... 6 Œillet pour courroie d’appareil photo .
Le boîtier de l’appareil photo (Suite) 1 X 2 3 4 10 5 11 6 12 13 7 14 8 9 1 Flash intégré.....................................................70 2 Commande M (mode de flash)...................70 Commande Y (correction de flash) .......91 3 Micro ..........................................................50, 170 4 Récepteur infrarouge....................................69 5 Commande D (bracketing) .......................92 6 Protection des connecteurs....................
Le boîtier de l’appareil photo (Suite) 1 2 X 10 3 4 11 12 13 14 5 6 15 7 8 9 16 17 18 1 Oculaire du viseur...........................................32 2 Oeilleton de viseur DK-21 ............................17 3 Commande O (effacer) Effacer des images.......................................49 Effacer des images en cours de visualisation ................................................ 140 Commande Q (formater) ...........................30 4 Moniteur Live view .......................................
Le sélecteur de mode L’appareil propose les huit modes de prise de vue suivants : X ❚❚ Modes P, S, A et M Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo. P — Auto programmé (p. 80) : L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture tandis que l’utilisateur contrôle les autres réglages. S — Auto à priorité vitesse (p.
L’écran de contrôle 14 13 1 2 12 11 10 9 8 3 4 5 6 1 Vitesse d’obturation Auto à priorité vitesse ................................81 Mode d'exposition manuelle...................83 Valeur de correction d’exposition.............90 Valeur de correction du flash......................91 Réglage précis de la balance des blancs ....97 Température de couleur de la balance des blancs ......................................99 Numéro de blanc mesuré .........................
L’écran de contrôle (Suite) X 15 28 16 27 17 26 18 25 24 23 19 20 15 Indicateur de correction de flash..............91 16 Indicateur « Horloge non réglée » Pile d'horloge................................................27 Avertissements.......................................... 255 17 Indicateur de décalage du programme .....80 18 Mesure................................................................87 19 Points AF............................................................56 Mode de zone AF.....
Le viseur 1 5 2 6 7 3 4 X 15 9 10 8 20 11 12 21 13 14 16 17 18 19 22 24 25 23 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé a été sélectionné pour le Réglage personnalisé d2)........................................ 181 2 Cercle de référence pour la mesure pondérée centrale.......................................87 3 Indicateur de l’accumulateur * ...................34 4 Indicateur de noir et blanc * ..................... 181 5 Points AF .........................................
L’Affichage des informations de prise de vue X Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, et le mode de zone AF s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Appuyez à nouveau sur la commande R pour changer les paramètres sélectionnés (p. 12). Pour effacer les informations de prise de vue du Commande R moniteur, appuyez une troisième fois sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’Affichage des informations de prise de vue (Suite) 1 Mode de prise de vue i automatique/j auto (flash désactivé)........................................................34 Modes de scène............................................41 Modes P, S, A et M ..........................................78 2 Indicateur de décalage du programme......80 3 Vitesse d’obturation Auto à priorité vitesse ................................81 Mode d'exposition manuelle...................83 Valeur de correction d’exposition.....
❚❚ Modification des paramètres dans l’affichage des informations de prise de vue (Affichage des réglages rapides) X Pour modifier les réglages des éléments indiqués ci-dessous, appuyez sur la commande R dans l’affichage des informations de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher le menu de l’élément mis en surbrillance. Commande R 7 1 2 3 4 1 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée..............................
Les molettes de commande Les molettes de commande principale et secondaire s’utilisent indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour effectuer de nombreux réglages.
Choisissez une taille d’image (p. 63). + X Commande X (QUAL) Molette secondaire Écran de contrôle ❚❚ Mode autofocus Choisir un mode autofocus (p. 54). + Commande B Molette de commande principale Écran de contrôle ❚❚ Mode de déclenchement Choisir un mode de déclenchement (p. 64). + Commande I Molette de Écran de contrôle commande principale ❚❚ Sensibilité ISO Régler la sensibilité ISO (p. 74).
Choisir une vitesse d’obturation (mode d’exposition S ou M ; p. 81, 83). X Mode S ou M Molette de Écran de contrôle commande principale Choisir une ouverture (mode d’exposition A ou M ; p. 82, 83). Mode A ou M Choisir un mode de mesure (p. 87). Molette secondaire Écran de contrôle + Commande Z Régler la correction de l’exposition (p. 90).
❚❚ Balance des blancs X Choisir un réglage de balance des blancs (p. 95). + Commande L (WB) Régler avec précision la balance des blancs (p. 97), définir la température de couleur (p. 99) ou choisir un blanc mesuré (p. 106). Molette de commande principale Écran de contrôle Molette secondaire Écran de contrôle Molette de commande principale Écran de contrôle Molette secondaire Écran de contrôle + Commande L (WB) ❚❚ Réglages du flash Choisir un mode de flash (p. 71).
Fixation de la courroie de l’appareil photo AN-DC1 Fixez la courroie tel que représenté ci-dessous. X Le protège-moniteur BM-10 Une protection en plastique transparent est fournie avec l’appareil photo afin de vous permettre de garder le moniteur propre et de le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Menus de l’appareil photo X La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Choisissez l’un des menus : Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration, Retouche et Réglages récents (voir ci-dessous). La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus. X Commande J Sélectionner un élément en surbrillance Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu Déplacer le curseur vers le haut Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent Déplacer le curseur vers le bas Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Afficher les menus.
4 X Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de l’élément de menu sélectionné. 7 Sélectionner une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Aide Si l’icône Q est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant sur la commande L. Une description de l’option ou du menu sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Premiers pas Charge de l’accumulateur X L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e (fourni). L’accumulateur EN-EL3e n’est pas totalement chargé lors de sa commercialisation. Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur rapide MH-18a fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ deux heures et quart sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
4 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois la charge terminée. La charge est terminée lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter. Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier. X Insertion de l'accumulateur 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Commutateur marche-arrêt Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. 2 Ouvrir le couvercle du logement pour accumulateur.
D X Accumulateur et chargeur Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages xiv–xv et 248–249 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Rechargez l’accumulateur à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C ; Pour des résultats optimaux, chargez l’accumulateur à une température supérieure à 20 °C.
Montage d’un objectif Faire attention à éviter toute pénétration de poussière dans l'appareil lorsque l'objectif est démonté. Un objectif AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR est utilisé dans ce mode d'emploi à titre d'exemple. Échelle des focales X Repère de montage Repère de la focale Parasoleil (p. 273) Capuchon de l’objectif Contacts du microprocesseur (p. 228) Capuchon arrière Bague de zoom 1 Commutateur de mode de mise au point (p.
❚❚ Retrait de l’objectif X Vérifiez que l'appareil photo soit éteint avant de démonter ou de remplacer un objectif. Retirez l'objectif en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage, tout en faisant tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre. Après avoir retiré l'objectif, remettre en place le protège-objectif, couvercle arrière et le cache du boîtier. ❚❚ Réduction des vibrations (VR) Les objectifs AF-S DX Nikkor zoom 18–105 mm f/3.5–5.
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Veuillez remarquer que si l'heure et la date ne sont pas réglées, le symbole B se mettra à clignoter sur le moniteur et l'heure et la date enregistrées avec les photos seront incorrectes. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. X Commutateur marche-arrêt Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
6 Choisir le format de la date. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J. X 7 Quitter et revenir au mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir au mode de prise de vue. A Le menu configuration Les réglages de la langue et de la date et de l’heure peuvent être modifiés à n’importe quel moment en utilisant les options Langue (Language) (p. 204) et Régler la date et l’heure (p.
Insertion des cartes mémoires L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (vendues séparément). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. X Commutateur marche-arrêt Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire. 2 Ouvrir le couvercle du logement pour carte. Faites coulisser le couvercle du logement pour carte (q) et ouvrez le logement (w). 3 Insérer la carte mémoire.
❚❚ Formatage des cartes mémoire Une carte mémoire devra être formatée si elle a été utilisée dans un autre appareil. Suivre la procédure suivante pour formater la carte. X D Formatage des cartes mémoire Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Avant de procéder à cette opération, veillez à copier sur un ordinateur les photos et autres données que vous souhaitez conserver (p. 148). 1 Mettre l’appareil photo sous tension.
❚❚ Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le couvercle du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). X D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Réglage de la netteté du viseur X L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. 1 Retirez le capuchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. 2 Réglez le viseur. Commutateur marche-arrêt Tournez la molette du réglage dioptrique jusqu’à ce que l'affichage du viseur et le point AF soient parfaitement nets.
sNotions fondamentales de prise de vue et de visualisation s Ce chapitre décrit les bases à connaître pour prendre et visualiser des photos dans les modes auto et scène. On suppose alors que l’on utilise les réglages par défaut de l’appareil photo ; pour obtenir des informations sur la manière de rétablir les réglages par défaut, référez-vous à la page 258. Photographie « Visez, photographiez » (Modes i et j)....................................... 34 Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo......
Photographie « Visez, photographiez » (Modes i et j) s Ce paragraphe décrit les procédures de prise de vue en mode i (automatique), mode automatique de type “pointer-photographier” dans lequel la majorité des paramètres est contrôlée par l'appareil en fonction des conditions de prise de vue, et dans lequel le flash est automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé.
3 Vérifier le nombre de vues restantes. Le compteur de vues affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. Vérifier le nombre de vues restantes. s S’il n’y a pas suffisamment de mémoire pour enregistrer des photos supplémentaires aux réglages actuels, l’affichage clignote tel que représenté ci-contre. Vous ne pourrez prendre aucune autre photo tant que vous n’aurez pas remplacé la carte mémoire (p. 31) ou supprimé des photos (p.
Étape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de mise au point 1 Sélectionnez le mode i ou j. Sélecteur de mode Pour prendre des photos sans flash, tournez le sélecteur de mode dans la position j. Sinon, tournez le sélecteur de mode dans la position i. s 2 Sélectionner le mode autofocus. Sélecteur du mode de mise au point Tournez le sélecteur du mode de mise au point dans la position AF (autofocus). Étape 3 : Vérifier les réglages de l’appareil photo Vérifiez les réglages sur l’écran de contrôle.
Étape 4 : Cadrer la photo 1 Préparer l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre corps. En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Étape 5 : Mise au point 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. L’appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash sorte et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume. s 2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Étape 6 : Prise de vue Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer la photo. Le voyant d’accès situé à côté du couvercle du logement pour carte mémoire s’allume. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
A s Le flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture (p. 266); retirez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Si le flash est soulevé, les photos ne peuvent être prises que lorsque l’indicateur de flash prêt (M) est affiché.
Photographie créative (Modes scène) L'appareil photo offre un choix de cinq modes “scène”. Les paramètres de chacun de ces programmes sont automatiquement optimisés pour correspondre parfaitement au type de scène sélectionné, ce qui permet d'effectuer des photos artistiques en tournant tout simplement la molette. Mode k Portrait Description s Mode adapté aux portraits. Mode permettant de réaliser des photos de paysages naturelles et l Paysage artificielles de jour comme de nuit.
s n Gros plan Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets (un objectif de rapprochement peut être utilisé pour une mise au point à de très faibles distances). L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans le point AF central. L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
Cadrage des photos sur le moniteur (Live view) Appuyez sur la commande a pour cadrer les images sur le moniteur. 1 Appuyez sur la commande a. Commande a Le miroir est relevé et la vue de l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
2 Choisir un mode autofocus. Appuyez sur la commande B et tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’un des modes autofocus suivants soit affiché sur le moniteur (veuillez remarquer que ces modes autofocus diffèrent de ceux disponibles dans d’autres modes de prise de vue): s Commande B Description L’appareil détecte automatiquement les sujets de portraits orientés face à Priorité 8 l’appareil photo et réalise la mise au visage point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour les portraits.
4 Choisir le point AF. Autofocus de zone large et normale : Tournez le sélecteur de mémorisation de la mise au point dans la position « J » et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF à n’importe quel emplacement du cadre. Remettez le sélecteur de mémorisation de la mise au point dans la position « L » lorsque la sélection est terminée.
Mise au point manuelle : Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif. s 6 Prendre la photo. Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo dans le mode de déclencheur actuel (p. 64). Le moniteur s’éteint. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo apparaît sur le moniteur pendant 4 s ou jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. L'appareil photo retourne alors en mode live view.
D AF priorité visage La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de divers facteurs, parmi lesquels le fait que le visage soit orienté ou non face à l’appareil photo. L’appareil photo peut être incapable de détecter des sujets qui ne sont pas face à l’appareil photo ou des visages cachés derrière des lunettes de soleil ou toute autre obstruction, ou encore qui prennent trop d’espace dans le cadre ou pas assez.
Visualisation basique Par défaut, les photos sont automatiquement affichées pendant 4 s après avoir été prises. Il est possible d'afficher la photo la plus récente en appuyant sur la commande K lorsqu'aucune photo n'est affichée sur le moniteur. s 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. Commande K 2 Visualiser d’autres photos. Pour afficher les autres photos, appuyez sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 et 3 pour afficher plus d’informations relatives à la photo sélectionnée (p. 129).
Suppression de photos indésirables Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. 1 Afficher la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer tel que décrit à la page précédente. s Commande K 2 Supprimer la photo. Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Enregistrement et visualisation de films (Live View) Vous pouvez enregistrer des films dont la taille va jusqu’à 2 Go en mode Live view. Avant l’enregistrement, choisissez une taille de cadre et des options de son dans le menu Paramètres vidéo (p. 170). s 1 Appuyez sur la commande a. Commande a Le miroir est relevé et la vue de l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. D L’icône 0 Une icône 0 (p.
D Enregistrement de films Des signes de distorsion ou des bandes peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu'un éclairage fluorescent, aux vapeurs de mercure ou au sodium est utilisé, ou lorsque l'appareil photo est déplacé à l'horizontale et qu'un objet à grande vitesse passe dans le champ. Les sources de lumière intenses peuvent causer des post-images lorsque l'appareil prend une vue panoramique.
❚❚ Visualiser des films Les films sont indiqués par une icône 1 lors de la visualisation plein écran (p. 128).
hPhotographie avancée (tous les modes) Ce chapitre et les deux suivants s’appuient sur le didacticiel pour couvrir les options plus avancées de prise de vue et de visualisation. Mise au point.................................................................................................................. 54 Autofocus....................................................................................................................................... 54 Sélection du point AF.............................
Mise au point La mise au point peut être ajustée automatiquement (lire « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement (p. 59). L’utilisateur peut également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou manuelle (p. 59), ou utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (p. 57).
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. L’indicateur de mise au point (J) risque également d’être affiché et l’appareil photo est susceptible d’émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n’est pas mis au point.
Sélection du point AF L’appareil photo offre un choix de onze points AF qui couvrent une surface importante de la vue. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo choisit le point AF automatiquement ou effectue la mise au point sur le point AF central. Il est également possible de sélectionner manuellement le point AF, afin de composer des photos lorsque le sujet principal est excentré dans la vue. 1 Choisissez l’AF sélectif ou dynamique.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, se trouve en dehors des points AF (p. 55). La mémorisation de la mise au point est bien adaptée lorsque les options Sélectif, Dynamique, ou Suivi 3D (11 points) sont sélectionnées pour le réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF ; p. 173). 1 Effectuez la mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet alors que la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, refaites la mise au point en fonction de la nouvelle distance. h A Mode Continu (p. 65) Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point en mode continu. A Informations complémentaires Le réglage personnalisé f4 (Commande AE-L/AF-L ; p. 200) permet de contrôler le rôle de la commande AE-L/AF-L.
Mise au point manuelle La mise au point peut également être effectuée manuellement pour les objectifs ne supportant pas l'autofocus (objectifs Nikkor non AF) ou lorsque l'autofocus ne permet pas d'obtenir les résultats désirés (p. 55). Pour utiliser le mode de mise au point manuel, configurez le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil et/ou le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif de la façon suivante : • Objectifs AF-S : Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur M.
❚❚ Télémètre électronique h Si l’objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5,6 ou supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (parmi les 11 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à micourse sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Qualité et taille des images La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, et un nombre moindre de ces images peut donc être conservé sur la carte mémoire.
Qualité d’image L’appareil photo prend en charge les options de qualité d’image suivantes (dans l’ordre décroissant de qualité d’image et de taille de fichier) : Option Type de fichier NEF (RAW) h JPEG fine JPEG normal (par défaut) JPEG basic NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) + JPEG basic Description Les données RAW 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Choisissez les images qui doivent être traitées sur un ordinateur.
Taille des images La taille des images est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles. Taille des images Taille (pixels) Taille approximative pour une impression à 200 ppp * L (par défaut) 4288 × 2848 54,5 × 36,2 cm M 3216 × 2136 40,8 × 27,1 cm S 2144 × 1424 27,2 × 18,1 cm * Taille approximative pour une impression à 200 ppp.
Mode de déclenchement Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une à une, en séquence continue, avec un retard ou à l’aide de la télécommande. Mode h Description L’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur. Le voyant d’accès s’allume pendant l’enregistrement de la photo ; la photo 8 Vue par vue suivante peut être prise dès qu’il y a suffisamment de place dans la mémoire tampon.
Mode continu Pour prendre des photos en mode ! (Continu basse vitesse) et 9 (Continu haute vitesse), procédez comme suit : 1 Sélectionnez le mode ! ou 9. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l’écran de contrôle. h Commande I Molette de commande principale 2 Écran de contrôle Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Mode retardateur ($) Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits. 1 Montez l’appareil photo sur un pied. Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 h Sélectionnez le mode $. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que $ s’affiche sur l’écran de contrôle. Commande I Molette de commande Écran de contrôle principale 3 Cadrez la photo. Cadrez la photo.
4 Déclenchez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course pour déclencher le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Avec le réglage par défaut, le déclencheur est activé dix secondes après le déclenchement du retardateur.
Utilisation d’une télécommande optionnelle (#) Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour effectuer des autoportraits (p. 241) ou pour actionner l’appareil photo à distance. D Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de l’accumulateur. 1 h Montez l’appareil photo sur un pied. Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionnez le mode " ou #.
4 Couverture du viseur Bouchon d’oculaire DK-5 Après avoir cadré la photo, retirez l’oeilleton de l’oculaire du viseur et insérez le cache d’oculaire DK-5 fourni comme indiqué ci-contre. Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l'exposition. 5 Prenez la photo. Dirigez le transmetteur de la télécommande ML-L3 vers le capteur infrarouge de l'appareil photo et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
Utilisation du flash intégré L’appareil photo est compatible avec plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour. ❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes i, k, n et o 1 Choisissez un mode de prise de vue. Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode souhaité. h 2 Choisissez un mode de flash.
Mode de flash Appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de flash souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle. Commande M Molette de commande principale Écran de contrôle h Le mode de flash sélectionné est affiché sur l’écran de contrôle comme indiqué cidessous. Y (réduction des yeux rouges) : Pour les portraits. La lampe de réduction des yeux rouges s’allume avant que le flash se déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges.
Les modes de flash accessibles dépendent du mode sélectionné avec la molette de mode.
❚❚ Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. h A Flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec les objectifs à processeur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm ou avec les objectifs sans processeur dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm (p.
Sensibilité ISO La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites. h La sensibilité ISO peut être configurée sur des valeurs équivalentes à ISO 200 et ISO 3200, par incrément d'1/3 IL.
Réinitialisation par deux commandes Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes E et B enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages. Les réglages personnalisés ne sont pas affectés. Commande E Commande B Option Qualité d’image (p. 62) Taille des images (p. 63) Mode de déclenchement (p.
h 76
tModes P, S, A et M Les modes P, S, A, et M permettent de contrôler de nombreux paramètres avancés, comprenant la vitesse d’obturation et l’ouverture, la mesure, la correction du flash et la balance des blancs. Vitesse d’obturation et ouverture .............................................................................. 78 Mode P (Auto programmé) ..................................................................................................... 80 Mode S (Auto à priorité vitesse)....................
Vitesse d’obturation et ouverture Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle de la vitesse d'obturation et de l’ouverture : Mode P t S A M Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture, pour une Auto exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et programmé toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps (p. 80) pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
A Vitesse d’obturation et ouverture Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation élevées et les petites ouvertures figent le mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation réduites et les grandes ouvertures font ressortir les détails de l’arrière-plan et apportent un effet de flou aux objets en mouvement.
Mode P (Auto programmé) Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : 1 Réglez la molette de mode sur P. 2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse élevée pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture pour contrôler la profondeur de champ (voir ci-après) tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture : 1 Réglez la molette de mode sur A. 2 Choisissez une ouverture.
Mode M (Manuel) En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle : 1 Réglez la molette de mode sur M. 2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Molette de mode t Vérification de l’exposition sur l’indicateur analogique de l'état d'exposition (p.
A Indicateur analogique de l’état d’exposition Si vous utilisez un objectif avec microprocesseur et qu'une vitesse d’obturation autre que A ou & a été sélectionnée, l’indicateur analogique de l’état d’exposition du viseur indique que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, p. 177), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments d’1/3 IL, 1/2 IV, ou 1 IL.
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement) Vous pouvez utiliser les vitesses d’obturation « A » et « & » pour effectuer des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de feux d’artifice et de scène nocturne. Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil, il est recommandé d’utiliser un pied et une télécommande (p. 241) ou une télécommande filaire optionnelle (p. 241).
4 Ouvrez l’obturateur. A : Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. & : Appuyez sur le déclencheur de la télécommande jusqu’en fin de course.
Exposition Mesure Le mode de mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les options suivantes sont disponibles : Méthode Description Option recommandée dans la plupart des situations ; sélectionnée Mesure automatiquement en mode auto et scène.
Mémorisation de l’exposition automatique (modes P, S, et A uniquement) Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer des photos après avoir mesuré l’exposition : 1 Sélectionnez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot.
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, les réglages suivants peuvent être modifiés sans altérer la valeur d’exposition mesurée : Mode Réglage Auto programmé Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; p. 80) Auto à priorité vitesse Vitesse d’obturation Auto à priorité ouverture Ouverture Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Correction d’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (p. 87).
Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables.
Bracketing de l’exposition et du flash Le bracketing fait légèrement varier les réglages à chaque prise de vue, entourant (« bracketing ») la valeur actuelle. Choisissez le réglage affecté à l’aide du réglage personnalisé e4 (Réglage bracketing auto. ; p. 191); ci-après, il est établi que l’option Exposition & flash a été sélectionnée pour faire varier l’exposition et l’intensité du flash.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash à chaque prise de vue. Par défaut, la première photo est prise avec les réglages actuels d’exposition et de correction du flash, et les photos suivantes avec les valeurs modifiées.
A Bracketing de l’exposition L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (auto programmé), l’ouverture (auto à priorité vitesse) ou la vitesse d’obturation (auto à priorité ouverture, mode d’exposition manuelle). Lorsque vous avez sélectionné Activé pour l’option Contrôle auto sensibilité ISO (p.
Balance des blancs La balance des blancs permet d'assurer que les couleurs du sujet ne seront pas affectées par celle de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; il est également possible de choisir d'autres valeurs en fonction du type de source de lumière choisi.
Pour sélectionner la balance des blancs, appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l’écran de contrôle. Vous pouvez également régler la balance des blancs à partir du menu Prise de vue (p. 165). Commande WB Molette de commande principale Écran de contrôle t A I (Fluorescent) Choisissez le type d’ampoule à l’aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue (p.165).
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une forte dominante de couleur dans l’image. Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée avec précision sur l’axe A-B, une icône E s’affiche sur l’écran de contrôle. ❚❚ Commande WB t Pour les réglages autres que K (Choisir température couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande WB peut être utilisée pour un réglage fin de la balance des blancs sur l'axe ambre (A)–bleu (B) (p.
Choix d’une température de couleur Si l’option K (Choisir température couleur) a été définie, vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle. Vous pouvez également sélectionner la température de couleur dans le menu Prise de vue (p. 165).
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur.
❚❚ Mesure d'une valeur préréglée de balance des blancs 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet gris ou blanc neutre dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence.
4 Mesurez la balance des blancs. Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo mesure une valeur pour la balance des blancs et la stocke dans le pré-réglage d-0. Aucune photo n’est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 5 Vérifiez le résultat.
A Pré-réglage d-0 La nouvelle valeur de balance des blancs est stockée dans le préréglage d-0 et remplace automatiquement la valeur précédente de ce pré-réglage (aucune boîte de dialogue de confirmation n’est affichée). Une imagette s’affiche dans la liste des blancs mesurés.
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir de d-0 vers les pré-réglages d-1 à d-4 Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur mesurée de balance des blancs à partir de d-0 vers l’un des autres pré-réglages (d-1 à d-4). 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. Mettez en surbrillance le pré-réglage de destination (d-1 à d-4) et appuyez sur la commande W.
❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photo (d-1 à d-4 uniquement) Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire vers un blanc mesuré sélectionné (d-1 à d-4 uniquement). Les valeurs de balance des blancs existantes ne peuvent pas être copiées vers le blanc mesuré d-0. 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p.
❚❚ Sélection d’un blanc mesuré Pour régler la balance des blancs sur une valeur de blanc mesuré : 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un pré-réglage. Mettez en surbrillance le pré-réglage de votre choix et appuyez sur W. Pour sélectionner le blanc mesuré en surbrillance et afficher le menu de réglage précis (p. 97) sans terminer l’étape suivante, appuyez sur J au lieu de la commande W.
❚❚ Saisie d’une légende Suivez la procédure décrite ci-dessous pour entrer une légende descriptive de 36 caractères maximum dans le blanc mesuré sélectionné. 1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel). Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un pré-réglage. t Mettez en surbrillance le pré-réglage de votre choix et appuyez sur W. Commande W 3 Sélectionnez Éditer la légende.
Optimisations d’image t Le système unique d’optimisation de l’image proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images entre différents appareils et logiciels compatibles. Pour ajuster ces réglages, choisissez parmi les différentes optimisations d’image fournies avec l’appareil photo ou réglez indépendamment l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte.
Sélection d’optimisations d’image Nikon L’appareil photo offre un choix de six optimisations d’image. En mode P, S, A, et M, vous pouvez choisir une optimisation d’image en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’optimisation d’image). Option Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la Q Standard plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel.
Modification des optimisations d’image existantes Les optimisations d’image Nikon ou les optimisations d’image personnalisées peuvent être modifiées en fonction de la scène ou de l’intention créatrice de l’utilisateur. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou ajustez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance l’optimisation d’image souhaitée dans le menu Régler l’optimisation d’image (p.
❚❚ Réglages de l’optimisation d’image Option Réglages manuels (toutes les optimisations d’image) Description Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet de l’optimisation d’image sélectionnée (notez que cette opération Réglage rapide réinitialise tous les réglages manuels). Par exemple, choisir des valeurs positives pour l’option Saturée augmente l’effet de saturation des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les optimisations d’image personnalisées.
A Grille d’optimisation d’image La commande W sollicitée à l’étape 2 permet d’afficher une grille d’optimisation d’image qui présente le contraste et la saturation pour l’optimisation d’image sélectionnée par rapport à d’autres optimisations d’image (lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Relâchez la commande W pour revenir au menu d’optimisation de l’image.
Création d’optimisations d’image personnalisées Les optimisations d’image Nikon fournies avec l’appareil photo peuvent être modifiées et enregistrées en tant qu’optimisations d’image personnalisées. 1 Sélectionnez Gérer l’optimisation d’image. Dans le menu Prise de vue (p. 165), mettez Gérer l’optimisation d’image en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Enregistrer/éditer. Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2. 3 t Sélectionnez une optimisation d’image.
6 Donnez un nom à l’optimisation d’image. La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom des nouvelles optimisations d’image est créé par l’ajout d’un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom de l’optimisation existante. Il peut être remplacé par un nouveau nom comme décrit ci-dessous. Zone du clavier Zone du nom Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande W et sur 4 ou 2.
Partage des optimisations d’image personnalisées Les optimisations d’image personnalisées créées à l’aide de l’utilitaire d’optimisation d’image disponible avec ViewNX ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiées sur une carte mémoire et chargées dans l’appareil photo. Les optimisations d’image personnalisées créées avec l’appareil photo peuvent être copiées sur la carte mémoire afin d’être utilisées dans les appareils photo et logiciels compatibles.
5 Donnez un nom à l’optimisation d’image. Donnez un nom à l’optimisation d’image comme décrit page 114. La nouvelle optimisation d’image apparaît dans la liste des optimisations d’image et vous pouvez la renommer à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer l’optimisation d’image. t ❚❚ Enregistrement des optimisations d’image personnalisées sur la carte mémoire 1 Sélectionnez Copier vers la carte.
Gestion des optimisations d’image personnalisées Suivez la procédure ci-dessous pour renommer ou supprimer des optimisations d’image personnalisées. ❚❚ Modification du nom des optimisations d’image personnalisées 1 Sélectionnez Renommer. Dans le menu Gérer l'optimisation d’image, mettez en surbrillance Renommer et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une optimisation d’image. t Mettez en surbrillance une optimisation d’image personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2. 3 Renommez l’optimisation d’image.
❚❚ Suppression des optimisations d’image personnalisées de la carte mémoire 1 Sélectionnez Enregistrer/charger. Dans le menu Gérer l’optimisation d’image, mettez en surbrillance Enregistrer/charger et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Effacer de la carte. Mettez en surbrillance Effacer de la carte et appuyez sur 2. t 3 Sélectionnez une optimisation d’image.
D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et créée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Pour utiliser la fonction D-Lighting actif : 1 Sélectionnez la mesure matricielle. La mesure matricielle (Z, p.
D D-Lighting actif Les paramètres Luminosité et Contraste des optimisations d’image (p. 111) ne peuvent pas être ajustés lorsque la fonction D-Lighting actif est activée. En mode d’exposition M, le réglage Automatique de la fonction D-Lighting actif équivaut au réglage Normal.
Surimpression Suivez les étapes ci-après pour enregistrer une série de deux ou trois expositions d’une seule photo, à l’aide des données RAW du capteur d’image de l’appareil photo afin de reproduire des couleurs visiblement supérieures à celles des photos combinées dans une application logicielle. Vous pouvez enregistrer les surimpressions en utilisant n’importe quel réglage de qualité d’image.
5 Réglez le gain. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Le gain est réglé en fonction du nombre Activé d’expositions effectivement enregistrées (par (le gain pour chaque exposition est réglé défaut) sur 1/2 pour 2 expositions, 1/3 pour 3 expositions, etc.). Le gain n’est pas réglé lors de Désactivé l’enregistrement d’une surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre. t 6 Sélectionnez Terminé.
L’icône n clignote jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. À la fin de la prise de vue, le mode de surimpression est automatiquement désactivé et l’icône n disparaît. Répétez les étapes 1 à 7 pour réaliser d’autres surimpressions. ❚❚ Interruption des surimpressions t Sélectionnez l’option Surimpression dans le menu Prise de vue pendant l’enregistrement d’une surimpression pour afficher les options indiquées ci-contre.
Le module GPS GP-1 Le module GPS GP-1 (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil comme indiqué ci-dessous, à l’aide du câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise d'une photo. Éteindre l’appareil photo avant de connecter le GP-1 ; pour plus de détails à ce sujet, consultez le mode d'emploi du GP-1.
❚❚ Options du menu Configuration La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après. • Arrêt mesure automatique : Permet de choisir si les posemètres doivent être ou non automatiquement désactivés à la connexion du module GP-1. Option Description Le système de mesure d’exposition est automatiquement désactivé si aucune opération n’est effectuée pendant la période spécifiée dans le réglage Activer personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., p. 179).
t 126
IVisualisation avancée Ce chapitre explique comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation. Visualisation plein écran .............................................................................................. 128 Informations relatives aux images........................................................................................ 129 Visualisation des imagettes...............................................................................
Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur. Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Appuyez sur 1ou 3 pour afficher les informations relatives à la photo affichée (p. 129).
Informations relatives aux images Les informations relatives aux images se superposent aux images affichées en visualisation plein écran. Chaque photo peut contenir jusqu’à huit pages d’information. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour parcourir les informations comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que les données de prise de vue, les histogrammes RVB, et les hautes lumières ne seront affichés que si l'option correspondante a été sélectionnée dans Options d’affichage (p. 163).
❚❚ Histogramme RVB 1 5 6 7 1 2 3 4 I 8 N I KON D90 1 État de la protection ....139 2 Indicateur de retouche ...209 3 Balance des blancs ............. 95 Réglage précis de la balance des blancs.......... 97 4 Nom de l'appareil photo 1/12 5 Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels.
❚❚ Hautes lumières * 1 2 3 H t es. l um. N I KON D90 1/12 4 1 État de la protection ....139 2 Indicateur de retouche ...209 5 3 Hautes lumières de l’image...........................163 4 Nom de l'appareil photo 5 Numéro de vue/nombre total d'images I * Les zones clignotantes indiquent la surbrillance. ❚❚ Données de prise de vue, page 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO , EXP. TUN I NG FOCAL LENGTH LENS AF / VR FLASH MODE, CMD : M : TTL, +3. 0 A: TTL, +3.
❚❚ Données de prise de vue, page 2 1 1 2 WHI TE BALANCE COLOR SPACE PI CTURE CNTRL QUICK ADJUST SHARPENING CONTRAST BRI GHTNESS SATURATION HUE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N I KON D90 12 1 État de la protection ....139 2 Indicateur de retouche ...209 3 Balance des blancs .........95 Température de couleur ............................ 99 Réglage précis de la balance des blancs...... 97 Pré-réglage manuel .....
❚❚ Données GPS * 1 2 3 LATITUDE. 4 LONGITUDE 5 6 ALTITUDE TIME(UTC) : : : : : : : N 35 º 36. 371' E 139 º 43. 696' 35m 15/09/2008 01:15:29 N I KON D90 1/12 7 8 1 État de la protection ....139 2 Indicateur de retouche........................209 3 Latitude 4 Longitude 5 Altitude 6 Temps universel coordonné (UTC) 7 Nom de l’appareil photo 8 Numéro de vue/nombre total d'images I * S'affiche uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue (p. 124).
❚❚ Présentation des données 1 2 1 / 12 16 15 14 13 12 11 I 3 N I KON D90 4 5 1/ 250 F5. 6 200 + 1. 0 –1. 3 REAR 10000 L A6, M1 100NCD90 DSC_0001. JPG 15/09/2008 10: 15: 29 1 Numéro de vue/nombre total d'images 2 État de la protection ....139 3 Nom de l’appareil photo 4 Indicateur de retouche ....209 35mm 9 10 NOR ORMAL AL 4288x2848 5 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l’image (p. 130).
Visualisation des imagettes Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W.
Visualisation du Calendrier Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les images prises à une date sélectionnée. Visualisation plein écran Visualisation par planche d’imagettes Visualisation du calendrier Appuyez sur la commande W pour commuter entre la liste par date et la liste par vignettes et par date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates de la liste ou des images de la liste des vignettes.
Les différentes opérations peuvent être effectuées selon que le curseur se trouve dans la liste des dates ou dans la liste des imagettes : Pour Basculer entre la liste des dates et des imagettes Passer à la visualisation des imagettes / agrandir une photo en surbrillance Passer à la visualisation plein écran Utiliser W X • Liste des dates : Passer à la visualisation 72 vues. • Liste des imagettes : Agrandir l’image en surbrillance.
Regarder de plus près : Fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image en surbrillance en visualisation de calendrier ou d’imagettes.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, utilisez la commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Vous ne pouvez pas effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu de visualisation. Les fichiers protégés ont le statut DOS « lecture seule » lorsqu’ils sont visualisés sur un ordinateur Windows.
Effacement d’une photo Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être restaurées. 1 Sélectionnez une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes. 2 Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Pictmotion L’option Pictmotion du menu de visualisation (p. 160) permet de créer et de visualiser des diaporamas en ajoutant des transitions personnalisées et une musique de fond. Les options suivantes sont disponibles : Option Démarrer Choisir les images Musique de fond Effets Description Visualisation du diaporama Pictmotion en entier. Choix des photos pour le diaporama Pictmotion. Choix d’une musique de fond. Choix d’une transition entre les images.
❚❚ Visualisation du diaporama Pictmotion Pour visualiser le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance dans le menu Pictmotion et appuyez sur la commande J.
Diaporamas L’option Diaporama du menu de visualisation (p. 164) permet d’afficher un diaporama des images du dossier de visualisation sélectionné (p. 162). Les images cachées (p. 162) ne sont pas affichées. Option Démarrer Intervalle Description Lance le diaporama. Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque photo. Pour lancer le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance dans le menu diaporama et appuyez sur la commande J.
I 144
QConnexions Ce chapitre explique comment copier les photos vers un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision. Visualisation de Photos sur un Téléviseur ................................................................ 146 Périphériques de définition standard.................................................................................. 146 Périphériques haute définition ..............................................................................................
Visualisation de Photos sur un Téléviseur Le câble audio/vidéo EG-D2 fourni peut être utilisé pour connecter l'appareil à un téléviseur ou un magnétoscope pour reproduire ou enregistrer les images. Un câble de type C à broche mini High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponible séparément dans le commerce) peut être utilisé pour raccorder l'appareil photo à des périphériques vidéo haute-définition.
Périphériques haute définition L'appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute-définition HDMI à l'aide d'un câble HDMI de type C à broche mini (disponible séparément dans le commerce). 1 Mettez l'appareil photo hors tension. Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI. 2 Branchez le câble HDMI comme illustré.
Connexion à un ordinateur Cette section décrit l'utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour connecter l'appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l'appareil photo Installez le logiciel à partir du CD de logiciels fourni avant de brancher l'appareil photo (voir le Guide d'installation du logiciel pour plus de détails à ce sujet). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l'accumulateur de l'appareil photo est entièrement chargé.
Connexion de l'appareil photo Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Mettez l'appareil photo hors tension. 2 Mettez l'ordinateur sous tension. Commutateur marche-arrêt Mettez l'ordinateur sous tension et attendez qu'il démarre. 3 Branchez le câble USB. Branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant.
Impression de photos Q Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour imprimer les photos au format JPEG : • Connectez l'appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos directement depuis l'appareil photo (voir ci-dessous). • Insérez la carte mémoire de l'appareil photo dans une imprimante équipée d'un lecteur de carte (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante). Si l'imprimante prend en charge la norme DPOF (p.
❚❚ Connexion de l'imprimante Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Mettez l'appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble USB. Mettez l'imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant. D Hubs USB Connectez l'appareil photo directement à l'imprimante ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. 3 Q Mettez l'appareil photo sous tension.
2 Affichez les options d'impression. Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge. 3 Réglez les options d'impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu des formats de papier s'affiche (les options incompatibles avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées).
4 Lancez l'impression. Pour lancer l'impression, sélectionnez l'option Lancer l'impression et appuyez sur J. Pour annuler avant la fin de l'impression de toutes les copies, appuyez sur J. ❚❚ Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G dans l'affichage de visualisation de Pictbridge (reportez-vous à l'étape 3, page 151). Commande G Q 2 Choisir une option. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez les photos ou choisissez une date. Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l'étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos contenues sur la carte mémoire. Pour afficher la photo actuelle en mode plein écran, appuyez sur la commande X. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur la commande W et sur 1. La photo est marquée par une icône Z et le nombre d'impressions est réglé sur 1.
5 Réglez les options d'impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Format du papier Marge Date/ heure 6 Description Le menu des formats de papier s'affiche (p. 152 ; les options incompatibles avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées).
❚❚ Création d'impressions d'index Pour imprimer l'index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l’index à l'étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (p. 153). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256 images seront imprimées. 1 Sélectionnez Imprimer l’index. Sélectionnez Imprimer l’index dans le menu PictBridge (p. 153) pour afficher les images contenues dans la carte mémoire comme indiqué ci-contre.
❚❚ Création d'une commande d'impression DPOF : Réglage d'impression L'option Réglage d'impression (DPOF) du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui supportent le format DPOF. Sélectionnez Réglage d'impression (DPOF) dans le menu Visualisation pour afficher le menu indiqué à l'étape 1. 1 Choisissez Sélectionner/régler. Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2.
D Réglage d'impression (DPOF) Pour imprimer la commande d'impression actuelle lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez l'option Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la rubrique « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d'impression actuelle (p. 153).
MGuide des menus Le menu actuel s'affiche en appuyant sur la commande G ; appuyez sur 4 pour choisir un des menus ci-dessous. Ce chapitre décrit en détails les options disponibles dans ces menus. D Menu visualisation : Gestion des images ............................................................ 160 C Menu prise de vue : Options de prise de vue...................................................... 165 A Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l’appareil photo............................
D Menu visualisation : Gestion des images Le menu Visualisation contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de visualisation, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de visualisation ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.
4 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. ❚❚ Sélection de la date Pour choisir une date, sélectionnez l'option « Sélectionner la date » avant de suivre la procédure suivante. 1 Mettez une date en surbrillance. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en surbrillance. Appuyez sur la commande W pour Commande X voir les photos prises à la date mise en surbrillance.
Effacer Le menu Effacer contient les options suivantes : Option Description Q Sélectionné Supprime les photos sélectionnées. Sélectionner n Supprime toutes les photos prises à une date sélectionnée. la date Supprime toutes les photos du dossier actuellement sélectionné pour la R Tout visualisation. D Images protégées et masquées Les images protégées et cachées ne sont pas effacées.
Options d’affichage Choisissez les informations disponibles dans l’affichage des informations sur la photo (p.129). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour sélectionner l’option d’affichage des informations. La mention M apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour la désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu de visualisation, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur J.
Diaporama Affiche les photos une par une dans un diaporama simple automatisé (p. 143). Réglage d’impression (DPOF) Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les images à imprimer sur un périphérique compatible DPOF (p.157). Choisissez Désélectionner tout ? pour supprimer toutes les images de la commande d’impression actuelle.
C Menu prise de vue : Options de prise de vue Le menu Prise de vue contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de prise de vue, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de prise de vue ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.
Réglage de la Sensibilité ISO Ajuster la sensibilité ISO (p. 74). Cette option est disponible pour tous les modes. ❚❚ Contrôle auto sensibilité ISO (modes P, S, A, et M uniquement) Lorsque l'option Désactivé (réglage par défaut) a été choisie pour le mode de Contrôle auto sensibilité ISO, la sensibilité ISO restera fixée à la valeur choisie par l'utilisateur (voir page 74).
Espace Colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace colorimétrique en fonction du traitement appliqué aux photos une fois celles-ci sorties de l'appareil photo. Cette option est disponible pour tous les modes. Option Description Choisissez cette option pour les photos qui seront imprimées ou utilisées W sRVB (par défaut) « en l’état », sans modification supplémentaire.
Réduction du bruit ISO Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit ». Cette option est disponible pour tous les modes. Option S Élevée Normale T (par défaut) U Faible Description La réduction du bruit est effectuée à des sensibilités de 800 ISO et plus. Pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue. Choisissez le niveau de la réduction du bruit parmi Élevée, Normale, et Faible.
Dossier Actif Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. Cette option est disponible pour tous les modes. • Choisir un dossier : Choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. NCD90 (dossier par défaut) Dossier actuel Autres dossiers (par ordre alphabétique) • Nouveau : Créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous.
Surimpression Créez une photo unique à partir de deux à trois expositions (p. 121). Cette option n’est disponible qu’en mode P, S, A, et M. Paramètres vidéo Choisir un format de prise de vue et de son pour les films (p. 50). Cette option est disponible pour tous les modes. ❚❚ Qualité Choisir un format d'image. Option Description Enregistrer les films à une cadence de prise de vue de 24 fps. 3 1280 × 720 (16 : 9) Chaque prise de vue a une taille de 1280 × 720 pixels.
A Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l’appareil photo Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction des Groupes de réglages personnalisés préférences de chacun. Appuyez sur G pour afficher le menu des Réglages personnalisés, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu des réglages personnalisés ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : A a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 b b1 b2 b3 b4 c c1 c2 c3 c4 c5 d d1 d2 d3 Réglage personnalisé Réinitialiser réglages perso. Autofocus Mode de zone AF Point AF central Illuminateur d’assistance AF Éclairage du point AF Choix du point AF AE-L/AF-L pour MB-D80 Autofocus Live view Mesure/exposition Incrément de l’exposition. Correction d'exposition Zone pondérée centrale Réglage précis expo. opti. Tempo./Mémo. expo.
a : Autofocus a1 : Mode de zone AF Cette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la selection du point AF. Choisir entre les options suivantes : Option Description L’utilisateur sélectionne le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel ; et l’appareil photo effectue la mise au point sur le K Sélectif sujet présent dans le point AF uniquement. S’utilise principalement pour les sujets immobiles. Réglage par défaut en mode n.
a2 : Point AF central Cette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la taille du point AF central. Option Affichage du viseur Description Zone normale c (par défaut) Effectuer la mise au point sur des sujets pouvant être facilement cadrés au point AF. 7 Zone étendue Mise au point sur sujets mobiles. Non disponible lorsque Zone automatique est sélectionnée en tant que Réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF).
a4 : Éclairage du point AF Déterminez si le point AF actif doit apparaître en rouge dans le viseur. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. Option Description Automatique Le point AF sélectionné est automatiquement mis en surbrillance de manière (par défaut) à créer un contraste avec l’arrière-plan. Le point AF sélectionné est toujours en surbrillance, quelle que soit la Activé luminosité de l’arrière-plan.
a6 : AE-L/AF-L pour MB-D80 Choisir la fonction assignée à la commande AE-L/ AF-L du pack batterie en option MB-D80. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. Option Mémorisation B exposition/AF * (par défaut) Mémorisation C expo. seulement * Mémorisation F AF seulement * L Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L.
b : Mesure/exposition b1 : Incrément de l’exposition Cette option (disponible dans tous les modes) spécifie si les réglages de vitesse d’obturation, d’ouverture, de compensation d’exposition et de flash, et de bracketing s’effectuent par incréments équivalents à 1/3 d’IL ou 1/2 d’IL. Option Description 1/3 Les changements de vitesse d’obturation, d’ouverture, de correction d’incrément H d’exposition et du flash s’effectuent par incréments équivalents à 1/3 IL.
b3 : Zone pondérée centrale Lors du calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante à une zone circulaire située au centre du cadre de visée. Le diamètre de ce cercle (φ ) peut être réglé sur 6, 8 ou 10 mm. Cette option n'est disponible que pour les modes P, S, A et M. Option M φ 6 mm φ 8 mm L (par défaut) N φ 10 mm b4 : Réglage précis expo. opti.
c : Tempo./Mémo. expo. c1 : Mémo expo par déclencheur Avec le réglage par défaut Désactivée, la valeur d’exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Si Activée est sélectionnée, l’exposition est également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. c2 : Délai arrêt mesure auto.
c4 : Extinction du moniteur Cette option (disponible pour tous les modes) permet de contrôler la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsque aucune opération n’est effectuée pendant la visualisation, l’affichage des images ou lorsque des menus ou des informations de prise de vue sont affichées.
d2 : Quadrillage dans le viseur Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence sur demande dans le viseur pour faciliter le cadrage. Le réglage par défaut est Désactivé. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. d3 : Affichage et réglage ISO Sélectionnez Afficher la sensibilité (y) ou Afficher ISO/ISO simplifié (z) pour afficher le réglage de sensibilité ISO actuel dans les écrans d’affichage de cadrages de l’écran de contrôle et du viseur.
d5 : Aide Sélectionnez Activé (réglage par défaut) pour afficher des conseils sur les éléments sélectionnés à l’affichage des informations de prise de vue, et Désactivé pour ne pas utiliser cette fonction. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. d6 : Cadence prise de vue en CL Cette option (disponible pour tous les modes de prise de vue) détermine la cadence de prise de vue maximale en mode de déclenchement ! (continu basse vitesse).
d8 : Affichage infos prise de vue Lorsque le réglage par défaut v Auto est sélectionné, la couleur des caractères de l’affichage des informations (p. 10) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir, en fonction des conditions d’éclairage. Pour toujours utiliser la même couleur, sélectionner Manuel et puis w Sombre sur clair (lettres en noir) ou x Clair sur sombre (lettres en blanc).
d12 : Piles pour MB-D80 Afin de garantir un bon fonctionnement de l'appareil photo lorsque des piles AA sont insérées dans la poignée-alimentation optionnelle MB-D80, il est nécessaire que l'option sélectionnée dans ce menu (disponible dans tous les modes de prise de vue) corresponde au type d'accumulateur utilisé. Vous n’avez pas besoin de définir cette option lorsque vous utilisez un accumulateur EN-EL3e.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse d’obturation flash Cette option (disponible uniquement en modes P et A) détermine la vitesse d'obturation la plus basse lors de l'utilisation de la synchro sur premier ou deuxième rideau ou de réduction des yeux rouges en modes P et A (la vitesse d'obturation peut être réglée sur 30 s en modes S et M, indépendamment des valeurs réglées, ou des réglages du flash de synchro lente, de synchro lente sur deuxième rideau ou de réduction des yeux rouges avec synchro lente).
A Mode de contrôle du flash L’affichage des informations de prise de vue indique le mode de contrôle du flash intégré (Intégré) et des flashes optionnels fixés à la griffe flash de l’appareil photo (Optionnel) comme suit : i-TTL intégré optionnel TTL 2 intégré Manuel optionnel — Auto FP (p. 195). — Flash stroboscopique 2 — Mode contrôleur 2 Ouverture auto (AA) 1 intégré optionnel — — — — — — 1 Disponible uniquement avec les flashes SB-900 et SB-800.
❚❚ Manuel Choisissez une intensité du flash entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d’intensité maximale). Avec l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 18 (m, 200 ISO, 20 °C). ❚❚ Flash stroboscopique Le flash se déclenche à répétition lorsque l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les options suivantes, et sur 1 ou 3 pour les modifier.
❚❚ Mode contrôleur Utilisez le flash intégré en tant que flash primaire contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) à l’aide du système évolué de flash asservi sans câble. Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les options suivantes, et sur 1 ou 3 pour les modifier.
2 Réglez les paramètres pour le groupe A. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe A. 3 Réglez les paramètres pour le groupe B. Choisissez le mode de contrôle du flash et l’intensité des flashes du groupe B. 4 Sélectionnez le canal. 5 Appuyez sur J. 6 Cadrez la vue. Cadrez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
8 Sortez le flash intégré. Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash intégré. Notez cependant que même lorsque l'option – – est sélectionnée en Flash intégré>Mode, le flash intégré devra être ouvert afin que les pré-flashes puissent être émis. 9 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de l’appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont allumés, cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
e3 : Mode lampe pilote Si l’option Activée est sélectionnée alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200, une lampe pilote s’allume lorsque la commande d’aperçu de profondeur de champ est sollicitée (p. 82). Le réglage par défaut est Désactivée. Cette option n’est disponible qu’en mode P, S, A, et M. e4 : Réglage bracketing auto. Choisir le ou les réglages bracketés lorsque le bracketing auto est activé (modes P, S, A, et M uniquement.
3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur de balance des blancs. Chaque incrément équivaut environ à 5 mired. Incrément balance des blancs Commande D Molette secondaire Écran de contrôle Choisissez un incrément égal à 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired ; pour une définition du terme « mired », reportez-vous à la page 98).
❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro (r) et que W disparaisse de l’écran de contrôle. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo change de D-Lighting actif à chaque prise de vue. La première prise de vue s’effectue avec le D-Lighting actif désactivé, la prise de vue suivante avec la valeur D-Lighting actif sélectionnée dans le menu de prise de vue (p. 165). Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement du bracketing apparaît sur l’écran de contrôle.
e5 : Auto FP Le réglage de cette option sur Activé (disponible uniquement pour les modes P, S, A et M) permet la synchro flash ultra-rapide Auto FP avec les flashes en option supportant le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS). Auto FP permet d’utiliser le flash à des vitesse d’obturation d’1/200 s–1/4000 s. Choisir cette option pour activer le flash pour les portraits bien éclairés, ou des photos à large ouverture.
f : Commandes f1 : Commutateur D Choisissez la fonction effectuée en tournant le commutateur marche-arrêt en position D. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. Option Description Rétro-éclairage écran (D) Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume pendant f (par défaut) 6 s. Le rétro-éclairage de l’écran de contrôle s’allume et les g Les deux informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
f3 : Action commande FUNC. Permet de spécifier la fonction de la commande Fn. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. Option Description Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande # Quadrillage principale jusqu’à ce que le recadrage souhaité s’affiche dans le viseur (p. 9). Mode de zone Appuyez sur la commande Fn et actionnez la molette de commande $ AF principale pour choisir le mode de zone AF (p. 173).
❚❚ Mémorisation FV Cette fonction permet de mémoriser l’intensité du flash, afin que son niveau reste constant à chaque prise de vue, ou lors du recadrage des photos. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ou de l’ouverture. 1 Associez la mémorisation FV à la commande Fn. Chacune des commandes Fn et AE-L/AF-L peut être utilisée pour la mémorisation FV.
6 Prenez votre photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos sans annuler la mémorisation FV. 7 Désactivez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande Fn pour désactiver la mémorisation FV, et vérifiez que l’icône r n’est plus affichée dans le viseur.
f4 : Commande AE-L/AF-L Permet de spécifier la fonction de la commande AE-L/AF-L. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. . Option Mémorisation B exposition/AF (par défaut) Mémorisation C expo. seulement Mémorisation F AF seulement Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
f5 : Perso. molettes commande Cette option (disponible pour tous les modes de prise de vue) contrôle le fonctionnement de la molette principale et secondaire. Option Inverser la rotation Fonctions par défaut Menus et visualisation Description Permet de définir le sens de rotation des molettes de commande. Choisissez Non (option par défaut) pour un fonctionnement normal des molettes de commande ou Oui pour inverser le sens de rotation des molettes.
B Menu de configuration : Configuration de l’appareil photo Le menu Configuration contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de configuration, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de configuration ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19. Option Voir page Option Voir page Formater la carte 202 Légende des images 205 Luminosité du moniteur 202 Rotation auto.
Nettoyer le capteur d'image Sélectionnez cette option pour enlever la poussière du capteur d’image ou pour choisir une option de nettoyage automatique (p. 244). Verrouillage du miroir Permet de verrouiller le miroir en position relevée afin d’inspecter ou de nettoyer manuellement le filtre passe-bas qui protège le capteur d’image de l’appareil photo (p. 246).
Régler la date et l'heure Permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l'appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou désactiver l’heure d’été. Option Fuseau horaire Date et heure Format de la date Heure d'été Description Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 27). Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
Légende des Images Permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées dans le logiciel ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240). Elles apparaissent également sur la troisième page de l’affichage des informations relatives aux photos (p. 132). • Terminé : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
Photo de correction poussière Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière dans Capture NX 2 (disponible séparément, pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur votre appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale minimale de 50 mm.
3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez cependant que la réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d'enregistrement.
Infos de l'accumulateur Affiche les informations concernant le type d'accumulateur installé dans l'appareil (si ce dernier est alimenté par la poignéealimentation optionnelle MB-D80, contenant deux accumulateurs EN-EL3e, les données concernant chaque accumulateur seront fournies séparément ; seul l’état de la charge s’affiche lorsque des piles AA sont insérés). Élément Description État char. Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage.
N Menu retouche : Création de copies retouchées Les options du menu de retouche servent à recadrer ou retoucher les copies des photos se trouvant sur la carte mémoire. Le menu de retouche n'est disponible que lorsqu'une carte contenant des photos se trouve dans l'appareil photo. Appuyez sur G pour afficher le menu de retouche, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de retouche ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.
Création de copies retouchées À l’exception des copies créées avec les fonctions Superposition des images (p. 218) et Comparaison côte à côte (p. 223), les photos à retoucher peuvent être sélectionnées en mode de visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche. ❚❚ Création de copies retouchées en mode de visualisation plein écran 1 Choisissez une image. Affichez la photo en plein écran (p. 128). 2 Affichez le menu Retouche. Appuyez sur J pour afficher le menu Retouche.
❚❚ Création de copies retouchées à partir du menu Retouche 1 Sélectionnez un élément du menu Retouche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre un élément en surbrillance, ou sur 2 pour le sélectionner. En fonction de l’option sélectionnée, il est possible qu’un menu s’affiche. Mettez l’une des options en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une image. Les photos présentes sur la carte mémoire s’affichent.
D-Lighting La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou aux prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet apporté dans l’affichage de modification. Appuyez sur J pour copier la photo.
Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune. Créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Augmenter le recadrage Réduire le recadrage Utiliser X W Modifier le ratio du recadrage Tournez la molette de commande principale pour accéder aux différents ratios de 3 : 2, 4 : 3, et 5 : 4. Déplacer le recadrage Créer une copie Description Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du nouveau cadre.
Monochrome Copier les photos en Noir et blanc, Sépia, ou Couleurs froides (monochrome bleu et blanc). Augmenter la Il est possible d'afficher un aperçu de l'image en sélectionnant l'option Sépia ou Couleurs froides ; saturation appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Filtre Choisissez l’un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit cidessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins Skylight bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite. Crée une copie en appliquant un filtre couleurs Filtre couleurs chaudes, produisant ainsi une dominante rouge chaudes « chaude ».
Équilibre Colorimétrique À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué cidessous. Le résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (p. 130), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
2 Sélectionnez la taille voulue. Mettez en surbrillance la taille souhaitée et appuyez sur J pour revenir au menu précédent. 3 Sélectionnez Sélection de l'image. Mettez en surbrillance Sélection de l'image et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez des photos. Commande W Mettez en surbrillance les images avec le sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande W pour sélectionner ou désélectionner (p. 160). Les images sélectionnées sont marquées d’une icône.
Superposition des images La superposition des images combine deux photographies au format (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; les résultats, qui utilisent les données RAW du capteur d’image, sont de bien meilleure qualité que les superpositions d’images créées dans des applications de retouche d’image.
6 Sélectionnez la deuxième photo. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l’Image 2. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la deuxième photo et régler le gain. 7 Mettre en surbrillance la colonne Aperçu. Pour mettre la colonne Aperçu en surbrillance, appuyez sur 4 ou sur 2. 8 Affichez l’aperçu de la superposition. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l’option Réunir puis sur J (pour enregistrer la superposition sans en afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg.
Traitement NEF (RAW) Permet de créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettre en surbrillance l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche puis appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue de sélection des images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo (notez cependant que les images cachées ne pourront ni être affichées, ni sélectionnées). 2 Sélectionnez une photo.
4 Copiez la photo. Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour créer une image JPEG de la photo sélectionnée. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande G. Retouche Rapide Permet de créer des copies à saturation et contraste améliorés. D-lighting est appliqué de façon à éclaircir les sujets sombres ou mis en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le degré d'amélioration. Le résultat peut être vérifié sur l'aperçu à l'écran des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Contrôle de la Distorsion Créer des copies à distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil corriger automatiquement la distorsion, puis effectuer des réglages fins à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion. Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en barillet, 2 pour réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront tronqués).
Comparaison côte à côte Permet de comparer des copies retouchées et les photos originales. ❚❚ Réalisation d’une comparaison côte à côte 1 Sélectionnez une image. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo et appuyez sur J. Seules les copies retouchées (signalées par l’icône N) ou les photos retouchées peuvent être sélectionnées. 2 Sélectionner Comparaison côte à côte. Mettez en surbrillance l’option Comparaison côte à côte et appuyez sur J. 3 Comparez la copie à l’original.
m Réglages récents/O Menu personnalisé L’appareil photo vous permet de choisir un des deux menus personnalisés : un menu de réglages récent comprenant les vingt éléments les plus récemment utilisés, et placés en tête de liste par ordre d’utilisation, et un Menu personnalisé, qui constitue une liste d’options personnalisées des menus de visualisation, prise de vue, réglages personnalisés, de configuration et de retouche.
O Menu personnalisé : création d’un Menu personnalisé L’option Menu personnalisé vous permet de créer et modifier votre propre liste, comportant jusqu’à 20 éléments d’options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options comme décrit ci-dessous. ❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé 1 Sélectionnez Ajouter des éléments.
2 Sélectionnez des éléments. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d’une coche. 3 Sélectionner Terminé. Mettez en surbrillance l’option Terminé et appuyez sur J. 4 Supprimez les éléments sélectionnés. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur J pour supprimer les éléments sélectionnés.
nRemarques techniques Ce chapitre comporte les rubriques suivantes : Objectifs compatibles................................................................................................... 228 Objectifs à microprocesseur compatibles.......................................................................... 229 Objectifs sans microprocesseur............................................................................................. 230 Flashes optionnels ....................................................
Objectifs compatibles Il est recommandé d’utiliser le D90 avec des objectifs à microprocesseur (en particulier les types G et D). Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent à la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D, à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague d’ouverture.
Objectifs à microprocesseur compatibles 1 Réglage de l’appareil photo Mise au point Mode Mesure a M (avec télémètre i, j, k, l, Z AF M M électronique) m, n, o, P, S, A Objectif/accessoire 3D Couleur b Nikkor AF de type G ou D 2, AF-S, AF-I Nikkor ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3 Gamme NIKKOR PC-E — ✔4 ✔ ✔4 ✔ 4 ✔ 4 — ✔ 3, 4 PC Micro 85 mm f/2.
Objectifs sans microprocesseur 1 Les objectifs sans microprocesseur comprennent les objectifs à mise au point manuelle et d’autres objectifs sans microprocesseur intégré. La liste suivante présente les objectifs sans microprocesseur et les accessoires compatibles.
D Atténuation des yeux rouges Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. D Illuminateur d’assistance AF L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants : • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED • AF VR 80–400 mm f/4.5–5.6D ED • AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED • AF-S VR 200 mm f/2G ED • AF-S 80–200 mm f/2.8D ED • AF-S VR 200–400 mm f/4G ED • AF 80–200 mm f/2.
D Flash intégré Le flash incorporé peut être utilisé avec les objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm. Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm, et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous : Objectif AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.
Flashes optionnels Le D90 peut être utilisé avec des flashes compatibles CLS. Retirez le volet de la griffe flash lorsque vous fixez un flash optionnel. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé. Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS Le D90 peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et contrôleur SU-800. SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 Les principales fonctionnalités de ces flashes sont répertoriées ci-dessous.
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et le contrôleur SU-800 : Flash Système évolué de flash asservi sans câble Contrôleur Flash asservi SB-900 SB-900 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 SB-900 SB-800 SB-600 SB-400 Mode flash/fonction Dosage automatique flash/ambiance i-TTL ✔3 ✔3 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ iTTL pour reflex numérique 2 2 5 6 6 6 AA Ouverture auto ✔ — — ✔ ✔ ✔ — A Auto non TTL ✔5 — — ✔6 — ✔6 — GN Manuel à priorité distance ✔ — — — — — — ✔
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l’appareil photo est verrouillé et il n’est pas possible de prendre de photo.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D90 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Contacts du flash Le D90 est équipé d'une griffe flash permettant de fixer des flashs optionnels directement sur l'appareil photo. ❚❚ Griffe flash Utilisez la griffe flash pour monter les flashes optionnels directement sur l’appareil photo, sans câble de synchronisation (p. 234). La griffe flash est dotée d’un verrou de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D90. • Accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e (pp. 22, 23) : Des accumulateurs EN-EL3e supplémentaires sont disponibles auprès de vos revendeurs locaux et représentants Nikon. L’accumulateur EN-EL3e peut être rechargé avec un chargeur rapide MH-18a ou MH-18.
Filtres Flashes optionnels (p. 233) Logiciels Bouchon de boîtier n 240 • Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D90 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. • L’utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l’objectif.
Le D90 dispose d’une prise pour accessoires, qui peut être utilisée avec les cordons de télécommande ou les appareils GPS. La prise est dotée d’un cache qui protège les contacts lorsque la prise n’est pas utilisée.
❚❚ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec le D90. Tous les modèles et capacités de cartes désignés peuvent être utilisés, indépendamment de leur vitesse.
Entretien de votre appareil photo Stockage Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, replacez le protège-moniteur, retirez l’accumulateur que vous stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ « Nettoyer au démarrage/arrêt » 1 Sélectionnez Nettoyer au démarrage/arrêt. Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit à l’étape 1 de la page précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer au démarrage/arrêt et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Nettoyer au 5 démarrage Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (p. 244), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 n 246 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil à un adaptateur secteur.
7 8 Nettoyez le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le afin d’éviter qu’il ne prenne feu. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui souple de l’appareil photo dans un sac plastique.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. Affichage Problème L’affichage du viseur n’est pas net. Le viseur est sombre. Les affichages s’éteignent sans avertissement. Des caractères inhabituels s’affichent sur l’écran de contrôle.
Prise de vue (tous les modes) Problème La mise sous tension de l’appareil photo est longue. Solution Effacez des fichiers ou des dossiers. Page — 29, 35 • La carte mémoire est pleine ou n’a pas été insérée. • Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures, 25 mais l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée. Déclencheur désactivé. • Mode d’exposition S avec la valeur A sélectionnée pour 83 la vitesse d’obturation.
Prise de vue (modes i, j, k, l, m, n, et o) Problème Solution Impossible de sélectionner Certaines options ne sont pas disponibles pour tous les une rubrique de menu. modes. Page — Prise de vue (P, S, A, M) Problème Déclencheur désactivé. Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles. Les couleurs ne sont pas naturelles. n Impossible de mesurer la balance des blancs. Impossible de sélectionner l’image comme source pour la balance des blancs prédéfinie.
Visualisation Problème Certaines zones des photos clignotent. Les données de prise de vue apparaissent sur les images. Un graphique apparaît pendant la visualisation. Impossible de visualiser une image NEF (RAW). Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation. Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens. Impossible d’effacer la photo. Un message signale qu’aucune photo n’est disponible pour la visualisation. Impossible de modifier la commande d’impression.
Divers Problème Solution Page La date d’enregistrement Réglez l’horloge de l’appareil photo. 27 n’est pas correcte. Certaines options ne sont pas compatibles avec des combinaisons particulières de paramètres, ou lorsque Impossible de aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. Notez sélectionner une rubrique 208 cependant que l'option Infos de l'accumulateur ne pourra de menu. pas être sélectionnée lorsque l'appareil est alimenté par un adaptateur secteur en option.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle Solution Réglez la bague sur son ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus grande). Préparez un accumulateur de rechange H d Accumulateur faible. entièrement chargé. • L’accumulateur est déchargé. • Rechargez ou remplacez l’accumulateur. • L’accumulateur est • N'utilisez que des accumulateurs inutilisable.
Indicateur Écran de Viseur contrôle (clignote) — N (clignote) N (clignote) n j (clignote) (clignote) S mS O (clignote) Problème • Un flash optionnel qui ne prend pas en charge la fonction de contrôle du flash i-TTL est fixé et réglé sur TTL. • Objectif sans microprocesseur fixé. Si cet indicateur clignote pendant 3 s après le déclenchement du flash, la photo risque d’être sousexposée.
Indicateur Moniteur Le fichier ne contient pas de données d’image. Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacer le verrou en position "écriture". Écran de contrôle/viseur — (, ) (clignote) Impossible de sélectionner ce fichier. — Pas d'image à retoucher. — Vérifiez l’imprimante. — Vérifiez le papier. — Problème Solution Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par une Le fichier ne peut pas être visualisé marque différente sur l’appareil photo.
Annexe L’annexe inclut les rubriques suivantes : • Réglages et valeurs par défaut disponibles .................................................................... • Capacité des cartes mémoire ............................................................................................... • Programme d’exposition ....................................................................................................... • Programmes de bracketing....................................................................
Réglages personnalisés 4 1 2 3 4 i j k l m n o P S A M b1: Incrément de l’exposition. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ b2: Correction d'exposition ✔ ✔ ✔ ✔ b3: Zone pondérée centrale ✔ ✔ ✔ ✔ b4: Réglage précis expo. opti. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ c1: Mémo expo par déclencheur ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ c2: Délai arrêt mesure auto.
Les réglages par défaut suivants sont restaurés à l'aide du réglage personnalisé A (Réinitialiser réglages perso. ; le tableau suivant récapitule les réglages par défaut des modes P, S, A, et M). Pour une liste de tous les réglages réinitialisés par deux commandes, voir page 172. Option a1: Mode de zone AF a2: Point AF central a3: Illuminateur d’assistance AF a4: Éclairage du point AF a5: Choix du point AF a6: AE-L/AF-L pour MB-D80 a7: Autofocus Live view b1: Incrément de l’exposition.
Option e1: Vitesse d'obturation flash e2: Contrôle du flash intégré e3: Mode lampe pilote e4: Réglage bracketing auto. e5: Auto FP e6: Sens du bracketing f1: Commutateur D f2: Bouton OK (Mode prise vue) f3: Action commande FUNC. f4: Commande AE-L/AF-L f5: Perso. molettes commande Inverser la rotation Fonctions par défaut Menus et visualisation f6: Carte mémoire absente ? f7: Inverser les indicateurs Par défaut 1/60 s TTL Désactivé Exposition & flash Désactivé Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte Panasonic Pro HIGH SPEED de 2 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille de images et zone d’image.
Programme d’exposition Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode Auto programmé : F (Focale de l’objectif) ≤ 55 mm 55mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F f1 f1.4 f2 f4 f5.6 f8 f1.4 − f22 Ouverture f2.8 f11 f16 f22 f32 Vitesse d’obturation Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition varient en fonction de la sensibilité ISO ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO.
Programmes de bracketing Le nombre de prises de vue et d’avancement du bracketing s’affiche sur l’écran de contrôle : Nombre de vues restantes Incrément du bracketing Indicateur d’avancement du bracketing ❚❚ L’indicateur d’avancement du bracketing et du nombre de prises de vue Nombre de vues restantes Indicateur d’avancement Description 3 prises de vue : non modifié, négatif, positif * 2 prises de vue : non modifié, positif 2 prises de vue : non modifié, négatif * * L’ordre, lorsque Dessous > MTR > des
Contrôle du flash Les types de contrôle de flash suivants sont supportés lorsqu’un objectif à microprocesseur est utilisé avec le flash incorporé ou un flash en option SB-900, SB-800 ou SB-600 (p. 73, 234). • Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : L’intensité du flash est ajustée pour un équilibre naturel entre le sujet principal et le fond d’écran.
Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 200 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 2 2.8 4 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 32 — — 3200 5.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D90 Type Type Monture d’objectif Angle de champ efficace Appareil photo numérique reflex Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Environ 1.5 × focale de l’objectif (format Nikon DX) Pixels effectifs Pixels effectifs 12.3 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Capteur CMOS 23.6 × 15.8 mm 12.
Objectif Objectifs compatibles Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode de déclenchement Cadence de prise de vue Retardateur Exposition Mesure Méthode de mesure n 268 • Nikkor AF DX : toutes les fonctions sont prises en charge • Nikkor AF de type G ou D : toutes fonctions prises en charge (Nikkor Micro PC ne prend pas en charge certaines fonctions). Les objectifs Nikkor IX ne sont pas pris en charge.
Exposition Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point 200 à 3200 ISO par incréments d’1/3 IL. Peut également être configuré sur environ 0,3, 0,7, ou 1 IL (équivalent ISO 100) au-dessous de ISO 200 ou sur environ 0,3, 0,7, ou 1 IL (équivalent ISO 6400) au-dessus de ISO 3200.
Flash Flash intégré n 270 i, k, n, o : Flash auto avec sortie auto P, S, A, M : Sortie manuelle à commande Nombre guide (m) à • A ISO 200 : Environ 17, 18 avec flash manuel • A ISO 100 : Environ 12, 13 avec flash manuel 20 °C Contrôle du flash • TTL : Dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour reflex numérique à l’aide d’un capteur RVB 420 photosites disponibles avec le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 • Ouverture auto : Disponible avec les flashes SB-900, SB-80
Vidéo Taille des images (pixels) Format de fichier Compression Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI Borne accessoire • 1280 × 720/24 vps • 320 × 216/24 vps AVI Motion-JPEG • 640 × 424/24 vps Ecran LCD TFT 3 pouces, à 920k points (VGA) environ, en polysilicone basse température et angle de visée de 170 °, couverture du champ sur 100% environ et luminosité réglable Affichage des images plein cadre et sous forme de vignettes (par 4, 9 ou 72 images ou calendr
Alimentation Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable Poignée d’alimentation Poignée-alimentation optionnelle MB-D80 pour un ou deux accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL3e ou six piles AA alcalines, au NiMH, lithium, ou nickel-manganèse ; piles AA (disponibles séparément) ; un adaptateur en option MS-D200 est nécessaire pour utiliser des piles AA. Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 (disponible séparément) Filetage pour fixation sur pied Filetage pour fixation 1 /4 in.
Objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR Type Objectif NIKKOR VR AF-S DX Zoom de type G, à microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon Appareils compatibles Appareils photo numériques Nikon SLR (format DX) Distance focale 18–105 mm Ouverture maximale f/3.5–5.
❚❚ Standards pris en charge • DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandu dans le domaine des appareils photo numériques, il garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est un standard industriel qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
D Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie en fonction de la marque et des conditions de stockage. Certaines piles ne peuvent pas être utilisées. Des chiffres pour l’appareil photo et la poignée-alimentation MB-D80 optionnelle sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
Index Les rubriques de menu et les options affichées sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en caractères gras.
manuel, 83 programme, 263 Exposition longue durée avec télécommande, 85 Extinction automatique du système de mesure, 179 Extinction du moniteur, 180 F Fichier image, 274 Films, 50 Filtre, 215 Filtre couleurs chaudes, 215 Filtre étoiles, 215 Intensificateur bleu, 215 Intensificateur rouge, 215 Intensificateur vert, 215 Skylight, 215 Fisheye, 222 Flash, 40, 70, 71, 233 bracketing, 92 contrôle, 233, 265 Dosage automatique flash/ ambiance iTTL pour reflex numérique, 265 Le mode i-TTL standard pour reflex numér
Les rubriques de menu et les options affichées sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en caractères gras. type G, 228 Objectif à microprocesseur, 26, 229 Oculaire du viseur, 32 Optimisations d’image, 108 Options d’affichage, 163 Ordinateur, 148 Ouverture, 79 maximale, 60 minimale, 26, 78 Ouverture de l'objectif, 82, 228 P Perso.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.