Jp Jp En De Fr Es It Ru
日本語 Jp En 目次 はじめに・安全上のご注意 ................................ 4-6 使用上のご注意 ........................................................ 6 EDG フィールドスコープ/仕様 ....................... 8-9 接眼レンズ/仕様 .......................................... 10-11 各部の名称 ........................................................12-13 接眼レンズの取り付け・取り外し ........................14 ピント合わせ/フードの出し入れ..........................14 鏡筒回転 ..................................................................15 付属品 .............................................
はじめに・安全上のご注意 このたびは、ニコンフィールドスコープを お買い上げいただきまして、まことにあり がとうございます。 安全にお使いいただくために─必ずお守り ください ○ 製品をご使用の前に、この使用説明書の 「安全上・使用上のご注意」をよくお読 みのうえ、正しくお使いください。 ○ お読みになった後は、製品のそばなど、 いつも手元に置いてご利用ください。 Jp 警告 En De この表示を無視して、誤った取り扱いをす ると、人が死亡または重傷を負う可能性が Fr 想定される内容を示しています。 Es It 注意 Ru この表示を無視して誤った取り扱いをする と、人が傷害を負う可能性が想定される内 容および物的損害の発生が想定される内容 を示しています。 この使用説明書には、あなたや他の人への 危害や財産への損害を未然に防ぎ、この製 品を安全にお使いいただけるために、守っ ていただきたい事項を示しています。内容 をよく理解してから、製品をご使用くださ い。 5
Jp En 安全・使用上のご注意 警告! De 太陽を、絶対に直接見ないでください! Fr Es It Ru 注意! ・ この製品は防水仕様になっていますが、 雨・水滴・砂や泥が掛からないように してください。 ・ この製品が雨に濡れたときはピント合 わせリングを回さないでください。 ・ この製品を分解しないでください。 ・ ストラップを持って振り回さないでく ださい。人に当たり、けがの原因とな ることがあります。 ・ この製品を不安定な場所に置かないで ください。倒れたり、落ちたりしてけ がの原因となることがあります。 ・ この製品を歩行中に使用しないでくだ さい。衝突や転倒により、けがの原因 となることがあります。 ・ 炎天下の自動車の中や、ヒーターなど 高温の発熱体の前にこの製品を放置し ないでください。 ・ 寒い戸外から温かい室内に入ったとき など、急激な温度変化によって、一時 的にレンズ面が曇ることがあります。 6 ・ 本体の清掃のときに、アルコールなどの 有機溶剤を使用しないでください。 ・ この製品の包装に使用されているポリ袋 などを、小さなお子さまの手の届くとこ ろに置かないでく
使用上のご注意 保守・手入れ レンズ 本体 ・ レンズ面上のほこりは、柔らかい、油気 ・ ピント合わせリングの回転部分に入った のないハケで払うようにして取り除いて ください。 Jp 防水型について 砂・ゴミは、ハケでよく払ってください。 ・ 本体のお手入れは、ブロア*でゴミやホ ・ レンズ面上の指紋や汚れは、メガネ拭き コリを軽く吹き払ったあと、柔らかい清 専用の布(市販品)で拭き取るか、ガー 潔な布で軽く拭いてください。ベンジン ゼまたは専用のクリーニングペーパー やシンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤 (カメラ店などで市販されているシリコ を含むクリーナーなどを汚れ落としに使 ンが含まれていないもの)に少量の無水 わないでください。 アルコールを含ませて、軽く拭き取って * ブロア:ノズルから空気をいきおいよ ください。身近な布やビロード、なめし く吹き出すことができるゴム製の清掃 革などでから拭きしますと、レンズ面に 道具 キズを付けることがあります。また、一 度本体の清掃に使用した布は、レンズ面 保管 の清掃に使用しないでください。 ・ 湿気の多い
EDG フィールドスコープ Jp En De Fr Es It Ru EDG フィールドスコープ 85-A EDG フィールドスコープ 65-A 8 EDG フィールドスコープ 85 EDG フィールドスコープ 65
仕様 Jp En 機種 EDG EDG EDG EDG フィールドスコープ フィールドスコープ フィールドスコープ フィールドスコープ 65-A 65 85-A 85 形式 傾斜 直視 傾斜 直視 プリズム式 プリズム式 プリズム式 プリズム式 対物レンズ有効径 65mm 65mm 85mm 85mm 最短合焦距離 3.3m 3.
接眼レンズ / 仕様一覧 Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W FEP-38W TS リング アタッチメント FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 DS リング アタッチメント FEP-30W どちらかのリングアタッチメントをねじ込んで使用 10 FEP-50W
種類 FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W 倍率 20x 25x 30x 38x 50x 75x 16x 20x 24x 30x 40x 60x 実視界 3.3˚ 2.4˚ 2.4˚ 1.9˚ 1.4˚ 1.0˚ 4.1˚ 3.0˚ 3.0˚ 2.4˚ 1.8˚ 1.2˚ * 見掛け視界 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 1,000m/yds での視野 58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft. 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. 72m/215 ft. 52m/157 ft. 52m/157 ft. 42m/126 ft. 31m/94 ft. 21m/63 ft. 射出瞳径 4.3mm 3.4mm 2.8mm 2.2mm 1.7mm 1.1mm 4.1mm 3.3mm 2.7mm 2.2mm 1.6mm 1.
各部名称(傾斜・直視) Jp En De Fr Es It Ru ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ 対物レンズ 対物キャップ フード ( スライド式) ピント合わせリング 接眼レンズ(別売) 接眼キャップ 接眼着脱指標 三脚取付け座 クランプつまみ 三脚ねじ穴(1/4")( 3カ所) ビデオピン穴 (4 ヶ所 ) マウント飾りリング ( 傾斜 ) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② ⑦ ( 直視 ) ③ ⑩ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 12
各部名称(接眼レンズ) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Jp ① 接眼レンズ 目当てゴム 目当て繰り出しリング ズームリング 接眼着脱レバー 接眼着脱指標 接眼マウント TS リングアタッチメント DS リングアタッチメント ① En ② ③ It ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ② ② ⑧ ⑤ Fr Es ⑤ FEP-20W, 38W, 50W, 75W De ② ④ ⑨ ⑥ ⑦ TS リングアタッチメント付 FEP-30W ⑤ ⑥ DS リング アタッチメント ⑦ FEP-20-60 13 Ru
接眼レンズの取付け・取り外し Jp En 本体と接眼の接眼着脱 指標に合わせて、 ①レンズをはめ込み、 押し込みながら、 ② ②反時計回りにロック 音がするまで回します。 取り付け De Fr ① Es It Ru 注)押し込みが不十分 なときは、回りません。 ピント合わせ/フードの出し入れ ピント合わせ ・ピント合わせリングで行ないます。 時計回り①に回すと、遠くの目標にピントが合いま す。 反時計回り②に回すと、近くの目標にピントが合い ます。 ピント合わせ リング 取り外し ① ② 接眼レンズ着脱レバーを ①矢印の方向に押した状 態で、接眼レンズを ②時計回りに回して外し ます。 ② ① フードの出し入れ ・フードの伸縮は、対物レンズキャップを開けた状態 で行なってください。閉めた状態では、フード内の 空気圧により、動きが抑制されます。 14
本体鏡筒の回転(傾斜タイプのみ) 付属品 Jp (本体) En マウントキャップ 0˚ De Fr 45˚ Clamp 45˚ SOC-8 (85/85-A 用) Es SOC-7 (65/65-A 用) It Ru 90˚ ステイオンケース(標準品設定の場合) 135˚ 90˚ 135˚ ・クランプつまみを反時計回りに緩めると、スコープ 本体鏡筒を回転することが出来ます。 ・0˚、± 45˚、± 90˚、± 135˚ の位置でクリックに より止まります。 ・クランプつまみをねじ込むことにより、その角度で 固定できます。 ケースストラップ (標準品設定の場合) (全接眼レンズ共通) 接眼キャップ マウントキャップ 保護用目当てゴム (FEP-30W, FEP-25LER 用) 15
Jp En De Fr 各接眼レンズの使用状態 FEP-20W, -38W, -50W, -75W 共通(目当てゴム部の繰り出しで設定します。) 目当て繰り出しリング を回転して設定します Es It Ru デジスコ撮影時 目当てゴム部を 収納した状態 眼鏡装用者観察時 目当てゴム部が 約 5mm ほど出た状態 デジタルカメラブラケット が取り付けられます 裸眼観察時 目当てゴム部が 更に突出した状態 突出量は接眼により 異なります FEP-30W(ねじ込み式のリングアタッチメントを交換して、接眼部仕様を変更します。 ) DS リングアタッチメント使用時 TS リングアタッチメント使用時 目当てゴム部を 回転して 設定します デジスコ撮影時 保護用目当てゴムを 取り外した状態 デジタルカメラブラケット が取り付けられます 16 目視観察時 保護用目当てゴムを 被せた状態 眼鏡装用者観察時 目当てゴム部を 収納した状態 裸眼観察時 目当てゴム部を 繰り出した状態
Jp FEP-25LER(着脱式目当てゴム仕様です。 ) En De Fr Es It デジスコ撮影時 保護用目当てゴムを 取り外した状態 Ru 目視観察時 保護用目当てゴムを 被せた状態 デジタルカメラブラケット が取り付けられます FEP-20-60(ターンスライド仕様の目当てです。 ) ( デジタルカメラブラケットには取付けられません。) 目当てゴム部を回転して 設定します 眼鏡装用者観察時 目当てゴム部を 収納した状態 裸眼観察時 目当てゴム部を 繰り出した状態 17
システムチャート Jp FSA-L2 En De Fr Nikon デジタル一眼レフ カメラ FEP-20W 85-A TS リングアタッチメント Es It FEP-30W SOC-8 Ru DS リングアタッチメント 85 FEP-38W FSB-6 FEP-50W 65-A FEP-75W SOC-7 FEP-25LER 65 FT-5000 目視観察・COOLPIX 撮影用 (D-SLR 撮影用には、より堅牢な 三脚の使用をお勧めします。) 18 FSB-U1 FEP-20-60 EMA-1 フィールド 接眼レンズ (ねじ込み式) Nikon COOLPIX
EMA-1(別売品) Jp En フィールドスコープ接眼レンズ(ねじ込み式)を利用して観察出来ます。 De 注) O リング使用による抵抗がありますので、最後まで十分にねじ込んでください。 ねじ込みが不完全なときは、気密を保持する事は出来ません。ご注意下さい。 Es Fr It Ru 適切な取り付け例とフィー ルドスコープ接眼レンズの 取り付け 不十分な取り付け例 (ねじ込み不足:O リングが見えている) 19
フィールドスコープ Jp デジタル一眼レフカメラアタッチメント FSA-L2(別売品) デジタル一眼レフカメラによる、写真撮影が行えます。ズーム機能を利用して超望遠撮影も可能になります。 En De 仕様 Fr EDG フィールドスコープ専用のズーム仕様の D-SLR カメラアタッチメントです。 Es ズーム比 : 合成焦点距離 /f 値 : It Ru 全長 : 質量 : 付属品 : 3.5x 500mm f/5.9 〜 1,750mm f/21 (EDG フィールドスコープ 85/85-A、35mm 換算) 400mm f/6.2 〜 1,400mm f/22 (EDG フィールドスコープ 65/65-A、35mm 換算) ・DX フォーマットデジタル一眼レフカメラ使用時、合成焦点距離は 1.
Jp 各部名称 En De ⑫ ⑨ ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ① 本体 ② 着脱スライドレバー ③ 着脱ロックピン ④ 着脱指標 ⑤ カメラ着脱指標 ⑥ ズームリング ⑦ 焦点距離表示 (85 口径用 :35mm 換算) ⑧ 焦点距離指標 ⑨ カメラ位置指標(基準) ⑩ カメラ位置指標(水平) ⑪ クランプねじ ⑫ スコープ側マウント ⑬ カメラ側マウント ⑭ 信号接点ピン ⑥ ① ⑭ ⑫ ② ③ ⑬ ⑪ 21 Fr Es It Ru
Jp En De Fr 着脱 装着 1 着脱マークをあわせて、FSA-L2 を差し込みます。 It 2 FSA-L2 を矢印の方向に「カチッ」というまで回します。 Ru 3 カメラ着脱指標を参考に、カメラを取り付けます。 4 クランプねじを緩め、2箇所のカメラ位置指標を一直線にしてクランプね じを締め付けると、カメラの位置が水平になります。 Es 装着完了図 取り外し 1 レンズ着脱ボタンを押して、カメラを外します。 2 着脱レバーを矢印の方向にスライドし、保持します。 3 本体を矢印方向に回して、FSA-L2 を外します。 2 3 4 1 2 22 3 1
Jp 撮影 En De 適用カメラ: D3 シリーズ、D2 シリーズ、D5000、D700、D300、D100、D90、D80、D70 シリーズ、D60、 D50、D40 シリーズ(2009.
English Jp Index En De Precautions . ........................................................ 25-26 Operation precautions ........................................ 26-27 EDG Fieldscopes/Specifications ....................... 28-29 Eyepieces/Specifications .................................... 30-31 Nomenclature ......................................................... 32-33 Mounting and removing eyepiece lens .............. 34 Focusing/Sliding sunshade......................................
Precautions CAUTIONS BEFORE USE Thank you for purchasing a Nikon Fieldscope. Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read thoroughly the “SAFETY PRECAUTIONS,” "OPERATION PRECAUTIONS" and instructions on correct usage accompanying the product. Keep this manual within reach for easy reference.
Jp En De Fr Es It Ru Safety and Operation Precautions • If the Fieldscope is exposed to WARNING! sudden temperature changes, Never look at the sun directly water condensation may occur through the Fieldscope. on lens surfaces. • Do not use alcohol for cleaning CAUTION! the main body. • This product is waterproof, • Do not leave the polyethylene however, avoid rain, water bag used for packaging within splashes, sand and mud. the reach of small children.
Cleaning ED lens • Do not use an aerosol-type lens cleaner for cleaning the Fieldscope's objective lens. The quick freezing effect of liquefied gas may break the lens. Main body • Remove dust from the focusing ring with a soft brush. • Clean the body surface with a soft, clean cloth and a dry cloth. Do not use benzene, thinner, or other organic agents because they may cause discoloration or rubber degeneration. Storage • Water condensation or mold may occur on the lens surface because of high humidity.
EDG Fieldscopes Jp En De Fr Es It Ru EDG Fieldscope 85-A EDG Fieldscope 65-A 28 EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 65
Specifications Jp En Models EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope 65-A 65 85-A 85 Type Angled Straight Angled Straight Prism type Prism type Prism type Prism type Effective diameter of objective lens 65mm 65mm 85mm 85mm Close focusing distance 3.3m/10.8 ft. 3.3m/10.8 ft. 5m/16.4 ft. 5m/16.4 ft. Weight (body only) 1,620g/57.14 oz. 1,560g/55.02 oz. 2,030g/71.60 oz. 2,030g/71.60 oz. Length (body only) 332mm/13.1 in. 313mm/12.3 in. 398mm/15.7 in. 379mm/14.9 in.
Eyepieces Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W FEP-38W TS ring attachment FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 DS ring attachment FEP-30W Screw either attachment into the eyepiece for use.
Specifications Models FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W Magnification 20x 25x 30x 38x 50x 75x 16x 20x 24x 30x 40x 60x Real field of view 3.3˚ 2.4˚ 2.4˚ 1.9˚ 1.4˚ 1.0˚ 4.1˚ 3.0 ˚ 3.0˚ 2.4˚ 1.8˚ 1.2˚ Apparent field of 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ view* 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ Field of view at 58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft. 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. 1,000m/yds. 72m/215 ft. 52m/157 ft. 52m/157 ft. 42m/126 ft. 31m/94 ft.
Nomenclature (Straight/Angled models) Jp En De Fr Es It Ru ① Objective lens ② Objective lens cap ③ Sunshade (slide) ④ Focusing ring ⑤ Eyepiece (optional) ⑥ Eyepiece cap ⑦ Eyepiece release index ⑧ Tripod mount ⑨ Clamp ⑩ Tripod socket (1/4") (3 sockets) ⑪ Video pin holes (4 holes) ⑫ Mount ring (Angled model) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② (Straight model) ⑦ ③ ⑩ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 32
Nomenclature (eyepieces) Jp ① Eyepiece ② Rubber eyecup ③ Eyepiece height adjustment ring ④ Zoom ring ⑤ Eyepiece release lever ⑥ Eyepiece release index ⑦ Eyepiece mount ⑧ TS ring attachment ⑨ DS ring attachment ① ① En ② ③ Fr Es It ⑤ ⑤ ⑥ ⑦ FEP-20W/38W/ 50W/75W De ② ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ① ② ② ⑧ ⑤ ⑥ ⑦ FEP-30W with TS ring attachment FEP-30W ④ ⑨ ⑤ ⑥ DS ring attachment ⑦ FEP-20-60 33 Ru
Jp En Mounting and removing eyepiece lens Mounting ① Insert the eyepiece into the Fieldscope body aligning the indexes of both sides. Screw in ② ② counterclockwise until you hear a click. Note: If the eyepiece lens is not inserted into the Fieldscope sufficiently, it cannot be rotated. De Fr ① Es It Ru Focusing / Sliding sunshade Focusing ・To focus, rotate the focusing ring. Rotating the focusing ring clockwise ① brings distant objects into focus.
Rotating the body (Angled models only) Accessories (Body) Jp En Mount cap 0˚ De Fr 45˚ Clamp 45˚ Es SOC-7 SOC-8 It (for 65/65-A) (for 85/85-A) Ru 90˚ Stay-on cases* Case strap* 135˚ 90˚ 135˚ * Depending on the country you purchase an EDG Fieldscope, these accessories may be included in a standard package. In other areas, they are optional accessories. (Eyepieces) Eyepiece cap ・Loosen the clamp counterclockwise so that the body can be rotated.
Jp En De Fr Suitability of eyepieces FEP-20W/-38W/-50W/-75W (turn-and-slide eyecup) Rotate the eyepiece height adjustment ring for setting. Es It Ru Digiscoping: Use the rubber eyecup in the retracted position. Observation (Eyeglass wearer): Rubber eyecup is extended about 5mm. Digital camera bracket can be attached. Observation (Non eyeglass wearer): Rubber eyecup is extended more than 5mm. The actual extended length differs depending on the particular eyepiece used.
Jp FEP-25 LER (removable rubber eyecup) En De Fr Es It Digiscoping: Remove security rubber eyecup for use. Ru Observation: Attach security rubber eyecup for use. Digital camera bracket can be attached. FEP-20-60 (turn-and-slide eyecup) (Digital camera bracket cannot be attached.) Rotate the rubber eyecup for setting. Observation (Eyeglass wearer): Use the rubber eyecup in the retracted position. Observation (Non eyeglass wearer): Use the rubber eyecup in the extended position.
System chart Jp FSA-L2 Nikon digital SLR cameras En De Fr Es FEP-20W 85-A TS ring attachment It FEP-30W Ru SOC-8 DS ring attachment FSB-6 FEP-38W 85 FEP-50W FSB-U1 FEP-75W 65-A SOC-7 FEP-25LER 65 FEP-20-60 Tripod Sturdy tripod is recommended for observation and digiscoping with D-SLR.
EMA-1(Optional accessory) Jp En Attaching a screw-in type Fieldscope eyepiece to an EDG Fieldscope with the EMA-1. De Fr Note: It may be quite hard to screw in because of the retention of the O-ring, so ensure that it is screwed in tightly. Take care to do this, because if the EMA-1 is not screwed in tightly enough, it will not be airtight. Correctly mounting EMA-1 and eyepiece. Incorrectly mounted EMA-1 (not screwed in sufficiently: O ring is still visible.
Fieldscope Digital SLR Camera Attachment FSA-L2 Jp Enables a digital SLR camera to be attached to an EDG Fieldscope. Super telephoto shooting is possible using the zoom function. En De Specifications Fr This product is a zoom-type Digital SLR camera attachment, exclusively for use with EDG Fieldscopes. Es Zoom: Composite focal length and aperture: It Ru 3.5x 500mm f/5.9 - 1,750mm f/21 (when attached to EDG Fieldscope 85/85-A, 35mm-format equivalent) 400mm f/6.
Jp Nomenclature En De ⑫ ⑨ ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ⑥ Fr ① Body ② Inserter/ejector sliding lever ③ Inserter/ejector lock-pin ④ Inserter/ejector index ⑤ Camera inserter/ejector index ⑥ Zoom ring ⑦ Focal length display (for 85mm objective models, 35mm-format equivalent) ⑧ Focal length index ⑨ Camera position index (standard) ⑩ Camera position index (horizontal) ⑪ Clamp screw ⑫ Scope side mount ⑬ Camera side mount ⑭ Signal contact pins ① ⑭ ⑫ ② ③ ⑬ ⑪ 41 Es It Ru
Jp En De Mounting and removing Mounting 1 Insert the FSA-L2 into the EDG Fieldscope aligning the inserter/ejector indexes of both sides. 2 Screw in the FSA-L2 in the direction of the arrow until you hear a click. 3 Attach the camera to the FSA-L2, alignng the camera inserter/ejector indexes. Loosen the clamp screw first. Then align the two camera position indexes, and 4 tighten up the clamp screw to make the camera position horizontal.
Jp Shooting Compatible digital cameras: Shooting modes: D3 series, D2 series, D5000, D700, D300, D100, D90, D80, D70 series, D60, D50, D40 series (as of May 2009) ・When using a Nikon FX-format camera, vignetting occurs with focal length display between 500mm and 750mm. A (Aperture-Priority Auto) mode or M (Manual) mode ・Appropriate aperture using aperture-priority auto mode with film camera has not been verified.
Deutsch Jp En Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ....................................................... 45-46 Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch ........................... 46-47 EDG Fieldscopes/Spezifikationen .................................. 48-49 Okulare/Spezifikationen ................................................... 50-51 Teilebezeichnungen ........................................................... 52-53 Okularlinse einsetzen und entfernen .................................
Vorsichtsmaßnahmen VORSICHTSMASSNAHMEN VOR GEBRAUCH Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem Kauf dieses Nikon Fieldscope erwiesen haben. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien genau, damit stets eine sachgemäße Handhabung gewährleistet ist und potenzielle Gefährdungen vermieden werden. Vor dem Gebrauch des Produkts machen Sie sich bitte gründlich mit den „VORSICHTSMASSNAHMEN“, „VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GEBRAUCH“ und den Anweisungen zur korrekten Handhabung vertraut.
Vorsichtsmassnahmen bei gebrauch Jp Vorsicht! En Keinesfalls durch das Fernrohr direkt in die Sonne blicken. De Fr Es It Achtung! • Dieses Produkt ist zwar Ru • • • • • wasserdicht, dennoch sollte die Einwirkung von Regen, Spritzwasser, Sand und Schlamm vermieden werden. Bei Einwirkung von Wasser oder Regen keinesfalls den Fokussierring drehen. Das Fernrohr keinesfalls zerlegen.
Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch Reinigung des ED-Objektivs • Verwenden Sie keinesfalls ein Objektiv-Reinigungsspray zur Reinigung der Objektivlinse des Beobachtungsfernrohrs, Andernfalls kann der abrupte Abkühleffekt des verdunstenden Flüssiggases zum Bersten der Objketivlinse führen. Gehäuse • Den Staub vom Fokussierring mit einem weichen Pinsel entfernen. • Die Oberfläche des Gehäuses mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch reinigen.
EDG Fieldscopes Jp En De Fr Es It Ru EDG Fieldscope 85-A EDG Fieldscope 65-A 48 EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 65
Spezifikationen Jp Modell EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope 65-A 65 85-A Typ mit Typ mit Typ mit Typ Abgewinkeltem Prisma Geradem Prisma Abgewinkeltem Prisma En EDG Fieldscope 85 De Typ mit Geradem Prisma Es Wirkungsvoller Durchmesser 65mm 65mm 85mm 85mm der Objektivlinse Kleinste Fokussierentfernung 3,3m 3,3m 5m 5m Gewicht (ohne Zubehör) 1.620g 1.560g 2.030g 2.
Okulare Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W FEP-38W TS-Ringvorsatz FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 DS-Ringvorsatz FEP-30W Zur Verwendung den jeweiligen Vorsatz in das Okular schrauben.
Spezifikationen Modell FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W Vergrößerung 20x 25x 30x 38x 50x 75x 16x 20x 24x 30x 40x 60x Sehfeld objektiv 3,3˚ 2,4˚ 2,4˚ 1,9˚ 1,4˚ 1,0˚ 4,1˚ 3,0˚ 3,0˚ 2,4˚ 1,8˚ 1,2˚ Sehfeld subjektiv* 60˚ 55,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 60˚ 55,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ Sehfeld pro 1,000m/yds. 58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft . 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. 72m/215 ft. 52m/157 ft. 52m/157 ft . 42m/126 ft. 31m/94 ft. 21m/63 ft.
Teilebezeichnungen (gerade Modelle/Modelle mit Schrägeinblick) Jp En De Fr Es It Ru ① Objektivlinse ② Abdeckkappe der Objektivlinse ③ Sonnenblende (verschiebbar) ④ Schärfering ⑤ Okular (optional) ⑥ Okularkappe ⑦ Markierung Okularlösung ⑧ Stativfuß ⑨ Verriegelung ⑩ Stativgewinde (1/4") (3 Gewinde) ⑪ Videoanschlüsse (4 Anschlüsse) ⑫ Fassungsring (Modell mit Schrägeinblick) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② (Gerades Modell) ③ ⑩ ⑦ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 52
Teilebezeichnungen (Okulare) ① Okular ② Gummiaugenmuschel ③ Ring zur Höheneinstellung Okular ④ Zoomring ⑤ Lösehebel Okular ⑥ Markierung Okularlösung ⑦ Okulargewinde ⑧ TS-Ringvorsatz ⑨ DS-Ringvorsatz Jp ① ① En ② ③ Fr Es It ⑤ ⑤ ⑥ ⑦ FEP-20W/38W/ 50W/75W De ② ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ① ② ② ⑧ ⑤ ⑥ ⑦ ④ ⑨ ⑤ DS-Ringvorsatz ⑥ ⑦ FEP-30W mit TS-Ringvorsatz FEP-30W FEP-20-60 53 Ru
Jp En Das Okular einsetzen und entfernen Einsetzen ① Das Okular so in das De Fr Fieldscope-Gehäuse einsetzen, dass beide Markierungen übereinstimmen. ② ② Gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken zu hören ist. Achtung: Wenn das Okular nicht richtig im Fieldscope eingesetzt ist, kann es nicht gedreht werden. ① Es It Ru Scharfeinstellung/Verschiebbare Sonnenblende Scharfeinstellung ・Zur Scharfeinstellung den Schärfering drehen.
Drehung des Gehäuses (nur Modelle mit Schrägeinblick) Zubehör Jp (Gehäuse) En Gewindekappe 0˚ De Fr 45˚ Clamp 45˚ SOC-8 Es SOC-7 (bei 85/85-A) It (bei 65/65-A) Ru 90˚ Schutzüllen* 135˚ 90˚ 135˚ ・Die Verriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn losdrehen, damit sich das Gehäuse drehen lässt. ・Es gibt vier Rastpositionen (0˚, ±45˚, ±90˚ und ±135˚). ・Durch Festschrauben der Verriegelung wird das Gehäuse in der jeweiligen Winkelposition fixiert.
Jp En De Fr Es Einsatzgebiete von Okularen FEP-20W/-38W/-50W/-75W (dreh- und verschiebbare Gummiaugenmuschel) Den Ring zur Höheneinstellung des Okulars zur Einstellung drehen. It Ru Digiscoping: Gummiaugenmuschel in Einzugsposition nutzen. Digitalkameraadapter montierbar. Beobachtung (Brillenträger): Gummiaugenmuschel um ca. 5 mm ausgezogen. Beobachtung (NichtBrillenträger): Gummiaugenmuschel um mehr als 5 mm ausgezogen. Die tatsächliche Auszugslänge richtet sich nach dem jeweils genutzten Okular.
Jp FEP-25 LER (abnehmbare Gummiaugenmuschel) En De Fr Es It Digiscoping: Zum Gebrauch die SicherheitsGummiaugenmuschel abnehmen. Ru Beobachtung: Zum Gebrauch die SicherheitsGummiaugenmuschel anbringen. Digitalkameraadapter montierbar. FEP-20-60 (dreh- und verschiebbare Gummiaugenmuschel) (Digitalkameraadapter nicht montierbar.) Zur Einstellung die Gummiaugenmuschel drehen. Beobachtung (Brillenträger): Gummiaugenmuschel in Einzugsposition nutzen.
Systemübersicht Jp FSA-L2 Nikon SLRDigitalkameras En De FEP-20W Fr Es 85-A TS-Ringvorsatz It FEP-30W Ru SOC-8 DS-Ringvorsatz FSB-6 FEP-38W 85 FEP-50W FSB-U1 FEP-75W 65-A SOC-7 FEP-25LER 65 FEP-20-60 Stativ Für Beobachtung und Digiscoping mit SLR-Digitalkamera empfiehlt sich die Verwendung eines robusten Stativs.
EMA-1(Optionales Zubehör) Jp En Anbringen eines Okulars mit Schraubgewinde am EDG Fieldscope über EMA-1. Achtung: Aufgrund des Widerstands des O-Rings ist dies u. U. nur mit Mühe möglich; daher unbedingt für einen sicheren Sitz sorgen. Dabei mit Sorgfalt vorgehen, denn bei unzureichend fest eingeschraubtem EMA-1 besteht keine Luftdichtigkeit. De Fr Es It Ru Korrektes Einschrauben von EMA-1 und Okular Inkorrekt eingeschraubtes EMA-1 (Nicht fest genug eingeschraubt: O-Ring ist noch sichtbar.
SLR-Digitalkameraadapter FSA-L2 für Beobachtungsfernrohr Jp Ermöglicht das Anbringen einer SLR- Digitalkamera am EDG Fieldscope. Superteleaufnahmen sind mithilfe der Zoomfunktion möglich. En De Technische Daten Fr Dieses Produkt ist ein SLR-Digitalkameravorsatz mit Zoomfunktion, der ausschließlich für EDGBeobachtungsfernrohre bestimmt ist. Es It Zoom: Zusammengesetzte Brennweite und Blende: Ru 3,5-fach 500mm 1:5.9 – 1.
Jp Teilebezeichnung ⑫ ⑨ En ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ① Gehäuse ② Ein-/Ausrasthebel ③ Ein-/Ausrast-Verriegelungsstift ④ Ein-/Ausrast-Index ⑤ Ein-/Ausrast-Index der Kamera ⑥ Brennweitenring ⑦ Brennweitenanzeige (bei Modellen mit 85-mm-Objektiv, entspricht 35-mm-Format) ⑧ Brennweitenindex ⑨ Kamerapositionsindex (Standard) ⑨ Kamerapositionsindex (horizontal) ⑪ Klemmschraube ⑫ Fassung auf der Fernrohrseite ⑬ Fassung auf der Kameraseite ⑭ Signalkontakte ⑥ ① ⑭ ⑫ ② ③ ⑬ ⑪ 61 De Fr Es It Ru
Jp En De Anbringen und Abnehmen Anbringen 1 Den FSA-L2 in das EDG-Beobachtungsfernrohr einsetzen und dabei die Ein-/ Ausrast-Indizes auf beiden Seiten fluchten. 2 Den FSA-L2 in Pfeilrichtung einschrauben, bis ein Klicken hörbar ist. 3 Die Kamera am FSA-L2 anbringen und dabei die Ein-/Ausrast-Indizes der Kamera fluchten. 4 Zunächst die Klemmschraube losdrehen. Dann die beiden Kamerapositionsindizes fluchten und die Klemmschraube anziehen, damit die Kamera in Horizontalposition fixiert ist.
Fotografieren Jp Kompatible Digitalkameras: En Aufnahmemodi: Belichtungsmessung: Scharfeinstellung: Zoom: Auslöserbetätigung: Anbringen an einem Stativ: Serie D3, serie D2, serie D5000, D700, D300, D100, D90, D80, D70, Serie D60, D50, serie D40 (Stand Mai 2009) ・Bei Nutzung einer Nikon FX-Formatkamera kommt es zu Vignettierung bei Brennweiten zwischen 500 und 750 mm.
Français Jp Index Précautions ................................................... 65-66 Précautions d’utilisation ........................... 66-67 Lunettes terrestres EDG/Spécifications .68-69 Oculaires/Spécifications ........................... 70-71 Nomenclature .............................................. 72-73 Montage et démontage de l’oculaire ...........74 Mise au point/Parasoleil coulissant ............. 74 Rotation du boîtier ............................................. 75 Accessoires .........
Précautions PRECAUTIONS AVANT UTILISATION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce Nikon Fieldscope. Veuillez respecter strictement les directives suivantes pour pouvoir. utiliser correctement cet appareil et éviter tout danger potentiel.Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les « RÈGLES DE SÉCURITÉ », « PRÉCAUTIONS D’UITLISATION » et les instructions sur l’usage correct accompagnant le produit. Conservez ce manuel à portée de main pour une consultation facile.
Jp En De Fr Es It Ru Régles de sécurité AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais directement le soleil à travers la lunette terrestre. PRÉCAUTION! • Bien que ce produit soit étanche, évitez la pluie, les éclaboussures, le sable et la boue. • N’agissez pas sur la bague de mise au point quand elle est exposée à l’eau ou à la pluie. • Ne démontez pas la lunette. • Ne balancez pas la lunette au bout de sa courroie. Elle pourrait heurter quelqu’un et provoquer des blessures.
Nettoyage de la lentille ED • N’utilisez pas de produit de nettoyage de lentilles sous forme d’aérosol pour nettoyer la lentille de l’objectif de la lunette terrestre. L’effet de réfrigération rapide dû au gaz liquéfié pourrait la briser. Corps principal • Éliminez la poussière de la bague de mise au point avec une brosse douce. • Nettoyez la surface du corps avec un chiffon doux, propre et sec.
Lunettes terrestres EDG Jp En De Fr Es It Ru Lunette terrestre EDG 85-A Lunette terrestre EDG 65-A 68 Lunette terrestre EDG 85 Lunette terrestre EDG 65
Caractéristiques Modèles Type Jp Lunette terrestre EDG 65-A Type à prisme en toit 65mm Lunette terrestre Lunette terrestre EDG 65 EDG 85-A Type à prisme Type à prisme droit en toit 65mm 85mm Lunette terrestre EDG 85 Type à prisme droit 85mm Diamètre efficace de l’objectif Distance de mise au point 3,3m 3,3m 5m 5m rapprochée Poids (boîtier uniquement) 1.620g 1.560g 2.030g 2.
Oculaires Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W Bague de fixation TS FEP-38W FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 Bague de fixation DS FEP-30W Vissez l’une des fixations sur l'oculaire pour l'utiliser.
Caractéristiques Modèles FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60 Grossissement 20x 25x 30x 38x 50x 75x 20-60x 16x 20x 24x 30x 40x 60x 16-48x Champ de vision réel 3,3˚ 2,4˚ 2,4˚ 1,9˚ 1,4˚ 1,0˚ 2,2-1,1˚** 4,1˚ 3,0˚ 3,0˚ 2,4˚ 1,8˚ 1,2˚ 2,8-1,4˚** Champ de vision 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 42-60˚** apparent* 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 42-60˚** 58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft. 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. 38-19m/ Champ de vision à 1000 m/yds. 115-58 ft.
Nomenclature (modèles droits/inclinés) Jp En De Fr Es It Ru ① Objectif ② Capuchon d’objectif ③ Parasoleil (coulissant) ④ Bague de mise au point ⑤ Oculaire (en option) ⑥ Capuchon d’oculaire ⑦ Repère de libération d’oculaire ⑧ Trépied ⑨ Attache ⑩ Socle pour trépied (1/4") (3 douilles) ⑪ Orifices des broches vidéo (4 orifices) ⑫ Bague de montage (Modèle incliné) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② (Modèle droit) ⑩ ③ ⑦ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 72
Nomenclature (oculaires) Jp ① Oculaire ② Œilleton en caoutchouc ③ Bague d’ajustement de la hauteur de l’oculaire ④ Bague de zoom ⑤ Levier de libération d’oculaire ⑥ Repère de libération d’oculaire ⑦ Monture d'oculaire ⑧ Bague de fixation TS ⑨ Bague de fixation DS ① ① En ② ③ Fr Es It ⑤ ⑤ ⑥ ⑦ FEP-20W/38W/ 50W/75W De ② ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ① ② ② ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ ⑦ FEP-30W avec bague de fixation TS FEP-30W ⑤ ⑥ Bague de fixation DS ⑦ FEP-20-60 73 Ru
Jp En Montage et démontage de l’oculaire Mise au point Montage ① Introduisez l’oculaire dans le boîtier de la lunette terrestre en alignant les repères des deux côtés. ② Vissez dans le sens inverse ② des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Remarque : si l’oculaire n’est pas introduit suffisamment dans la lunette terrestre, il ne peut pas tourner. De Fr ① Es Mise au point / Parasoleil coulissant It Ru ・Tournez la bague de mise au point pour procéder à la mise au point.
Rotation du boîtier (uniquement pour les modèles inclinés) Accessories Jp (Boîtier) Capuchon de monture 0˚ En De Fr 45˚ Attache 45˚ SOC-8 (pour 85/85-A) Es SOC-7 It (pour 65/65-A) Ru 90˚ Boîtiers inamovibles* 135˚ 90˚ 135˚ *Il est possible que ces accessoires soient fournis en standard selon le pays où vous avez acheté la Fieldscope EDG. Dans d'autres régions, ces accessoires sont en option.
Jp En De Fr Es Adéquation des oculaires FEP-20W/-38W/-50W/-75W (œilleton tourner-glisser) Tournez la bague d’ajustement de la hauteur de l'oculaire pour le réglage. It Ru Digiscoping : utilisez l’œilleton en caoutchouc en position rétractée. Il est possible de monter un support pour appareil photo numérique. Observation (porteurs de lunettes) : L’œilleton en caoutchouc est déployé d’environ 5 mm. Observation (non porteurs de lunettes) : l’œilleton de caoutchouc est déployé de plus de 5 mm.
Jp FEP-25 LER (œilleton en caoutchouc amovible) En De Fr Es It Digiscoping: enlevez l’œilleton de sécurité en caoutchouc pour l’utilisation. Ru Observation:montez l’œilleton de sécurité en caoutchouc pour l’utilisation. Il est possible de monter un support pour appareil photo numérique. FEP-20-60 (œilleton tourner-glisser) (Il est impossible de monter un support pour appareil photo numérique.) Faites tourner l’œilleton de caoutchouc pour procéder au réglage.
Composition du système Jp Reflex numériques Nikon FSA-L2 En De Fr Es FEP-20W 85-A Bague de fixation TS It FEP-30W Ru SOC-8 Bague de fixation DS FSB-6 FEP-38W 85 FEP-50W FSB-U1 FEP-75W 65-A SOC-7 FEP-25LER 65 FEP-20-60 Trépied Un trépied robuste est recommandé pour l’observation et le digiscoping à l’aide d’un reflex numérique.
EMA-1 (accessoire en option) Jp En Fixation d’un oculaire de type à visser pour lunette terrestre sur une Fieldscope EDG avec l’EMA-1. De Remarque : le vissage peut être difficile en raison du maintien du joint torique, aussi vérifiez qu'il est fermement vissé. Faites particulièrement attention à ce point, car si l’EMA-1 n’est pas suffisamment vissé, il ne sera pas étanche à l’air. Montage correct de l’EMA-1 et de l’oculaire.
Adaptateur FSA-L2 reflex numérique pour lunette terrestre Jp Permet de monter un reflex numérique sur une Fieldscope EDG. La prise de vue au téléobjectif est possible à l’aide de la fonction zoom. En De Caractéristiques Fr Ce produit est un adaptateur pour reflex numérique de type zoom, exclusivement conçu pour une utilisation avec des Fieldscope EDG. Es It Zoom: Focale combinée et ouverture: Ru Longueur: Poids: Accessoires: Côté lunette BF-1A 3,5x 500mm f/5.9 – 1.
Jp Nomenclature En De ⑫ ⑨ ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ⑥ ① Boîtier ② Levier coulissant d’insertion/éjection ③ Ergot de verrouillage d’insertion/éjection ④ Index d’insertion/éjection ⑤ Index d’insertion/éjection de l’appareil photo ⑥ Bague de zoom ⑦ Affichage de la focale (pour les modèles d’objectifs 85 mm, équivalent au format 35 mm) ⑧ Index de la focale ⑨ Index de position de l’appareil photo (standard) ⑨ Index de position de l’appareil photo (horizontal) ⑪ Vis de serrage ⑫ Monture côté lunette ⑬ Monture côté a
Jp En De Fr Es It Ru Montage et démontage Montage 1 Introduisez le FSA-L2 sur la Fieldscope EDG en alignant les index d’insertion/éjection des deux côtés. 2 Vissez le FSA-L2 dans la direction de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3 Montez l’appareil photo sur le FSA-L2, en alignant les index d’insertion/éjection de l’appareil photo. 4 Desserrez d’abord la vis de serrage.
Prise de vue Jp Boîtiers numériques compatibles: En Série D3, série D2, D5000, D700, D300, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 (à la date de mai 2009) ・Lors de l’utilisation d’un boîtier Nikon au format FX, un vignettage se produit avec des focales comprises entre 500 mm et 750 mm.
Español Jp Índice En De Precauciones...................................................................... 85-86 Precauciones para el funcionamiento...................... 86-87 Catalejos EDG/Especificaciones ................................. 88-89 Oculares/Especificaciones ........................................... 90-91 Nomenclatura ................................................................... 92-93 Colocación y extracción de las lentes oculares............ 94 Enfoque/Parasol deslizante .........
Precauciones PRECAUCIONES ANTES DEL USO Le agradecemos por su compra de un catalejo Nikon. Cumpla estrictamente las siguientes guías para utilizar el equipo correctamente y evitar problemas potencialmente graves. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD”, las “PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO” y las instrucciones sobre el uso correcto que vienen con el producto. Guarde este manual en un lugar a mano para su consulta inmediata.
Jp En De Fr Es It Ru Precauciones para su seguridad y el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Nunca mire directamente al sol a través del catalejo. • ¡PRECAUCIONES! • Este producto es a prueba de agua, no obstante, evite la lluvia, salpicaduras de agua, arena y barro. • No gire el aro de enfoque si ha quedado expuesto al agua o lluvia. • No desarme el catalejo. • No haga oscilar el catalejo por su correa. Puede golpear a alguien y herirlo. • No deje el catalejo en un lugar inestable.
Precauciones para el funcionamiento El efecto de congelación rápida del gas licuado puede quebrar el objetivo. Cuerpo principal • Limpie el polvo del aro de enfoque con un cepillo blando. • Limpie la superficie del cuerpo con un paño suave y limpio y un paño seco. No utilice bencina, diluyente de pintura u otros líquidos orgánicos porque pueden hacer que pierda color o afectar el caucho.
Catalejos EDG Jp En De Fr Es It Ru Catalejo EDG 85-A Catalejo EDG 65-A 88 Catalejo EDG 85 Catalejo EDG 65
Especificaciones Modelos Tipo Diámetro efectivo del objetivo Distancia de enfoque cercano Peso (cuerpo solamente) Longitud (cuerpo solamente) Altura (cuerpo solamente) Anchura (cuerpo solamente) Estructura Giro del cuerpo (con una montura para trípode) Catalejo EDG 65-A Tipo prisma con ángulo Catalejo EDG Catalejo EDG 65 85-A Tipo prisma recto Tipo prisma con ángulo Catalejo EDG 85 Tipo prisma recto 65mm 65mm 85mm 85mm 3,3m 3,3m 5m 5m 1.620g 1.560g 2.030g 2.
Oculares Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W FEP-38W Adaptador para anillo TS FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 Adaptador para anillo DS FEP-30W Para usar, enrosque en el ocular cualquiera de los adaptadores.
Especificaciones Modelos FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W Aumento 20x 25x 30x 38x 50x 75x 16x 20x 24x 30x 40x 60x Campo de visión real 3,3˚ 2,4˚ 2,4˚ 1,9˚ 1,4˚ 1,0˚ 4,1˚ 3,0˚ 3,0˚ 2,4˚ 1,8˚ 1,2˚ Campo de visión 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ aparente* 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft. 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. Campo de visión a 1,000m/yds. 72m/215 ft. 52m/157 ft. 52m/157 ft. 42m/126 ft. 31m/94 ft. 21m/63 ft.
Nomenclatura (Modelos rectos/con ángulo) Jp En De Fr Es It Ru ① Objetivo ② Tapa del objetivo ③ Parasol (deslizar) ④ Anillo de enfoque ⑤ Ocular (opcional) ⑥ Tapa del ocular ⑦ Marca de referencia de liberación del ocular ⑧ Montura del trípode ⑨ Dispositivo de fijación ⑩ Rosca hembra para trípode (1/4") (3 roscas hembras) ⑪ Orificios para pasador de vídeo (4 orificios) ⑫ Anillo de la montura (Modelo con ángulo) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② (Modelo recto) ⑦ ③ ⑩ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 92
Nomenclatura (oculares) Jp ① Ocular ② Visera del ocular de caucho ③ Anillo de ajuste de la altura del ocular ④ Anillo del zoom ⑤ Palanca de liberación del ocular ⑥ Marca de referencia de liberación del ocular ⑦ Montura para ocular ⑧ Adaptador para anillo TS ⑨ Adaptador para anillo DS ① ① En ② ③ Fr Es It ⑤ ⑤ ⑥ ⑦ FEP-20W/38W/ 50W/75W De ② ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ① ② ② ⑧ ⑤ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ⑤ Adaptador para anillo DS ⑥ ⑦ FEP-30W con adaptador para anillo TS FEP-30W FEP-20-60 93 Ru
Jp En Colocación y extracción del ocular Colocación ① Inserte el ocular en el cuerpo del catalejo alineando las marcas de referencias a ambos lados. ② Enrosque hacia la izquierda ② hasta que escuche un chasquido. Nota: El ocular no podrá hacerse girar si no está suficientemente insertado en el catalejo. De Fr ① Es It Ru Enfoque / Parasol deslizante Enfoque ・Para enfocar, gire el anillo de enfoque. Al girar el anillo de enfoque hacia la derecha ① se enfocarán los objetos distantes.
Accesorios Giro del cuerpo (Sólo modelos con ángulo) (Cuerpo) Jp En Tapa de la montura 0˚ De Fr 45˚ Clamp 45˚ SOC-8 (para 85/85-A) Es SOC-7 It (para 65/65-A) Ru 90˚ Fundas para cuando está en uso (stay-on)* 135˚ 90˚ 135˚ ・Afloje el dispositivo de fijación hacia la izquierda de forma que pueda girarse el cuerpo. ・Hay cuatro posiciones con chasquido (0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚). ・Enroscando el dispositivo de fijación se fija el cuerpo en ese ángulo.
Jp En De Fr Adecuación de los oculares FEP-20W/-38W/-50W/-75W (visera del ocular tipo pliegue deslizante) Para ajustar, gire el anillo de ajuste de altura del ocular. Es It Ru Observación (persona que utiliza gafas): La visera del ocular de caucho se extiende aproximadamente 5 mm. Digiscoping: Use la visera del ocular de caucho en la posición replegada. Puede acoplarse una empuñadura para cámara digital.
Jp FEP-25 LER (visera del ocular de caucho desmontable) En De Fr Es It Digiscoping: Para usar, extraiga la visera del ocular de caucho de seguridad. Ru Observación: Para usar, acople la visera del ocular de caucho de seguridad. Puede acoplarse una empuñadura para cámara digital. FEP-20-60 (visera del ocular tipo pliegue deslizante) (No puede acoplarse una empuñadura para cámara digital.) Para ajustar, gire la visera del ocular de caucho.
Gráfica del sistema Jp FSA-L2 Cámaras SLR digitales Nikon En De Fr Es FEP-20W 85-A TS-Ringvorsatz It FEP-30W Ru SOC-8 DS-Ringvorsatz FSB-6 FEP-38W 85 FEP-50W FSB-U1 FEP-75W 65-A SOC-7 FEP-25LER 65 FEP-20-60 Trípode Para observación y digiscoping con D-SLR se recomienda un trípode robusto.
EMA-1(Accesorio opcional) Jp Acoplamiento de un ocular de catalejo tipo enroscable a un catalejo EDG con el EMA-1. En Nota: Asegúrese de que quede bien enroscado ya que puede resultar difícil de enroscar debido a la retención de la junta tórica. Cuide de hacer esto, porque si el EMA-1 no está bien enroscado, no será estanco al aire. De Fr Es It Ru Montaje correcto del EMA-1 y el ocular. EMA-1 montado incorrectamente (no suficientemente enroscado: la junta tórica es visible.
Acoplamiento FSA-L2 de cámara SLR digital para catalejo Jp Permite acoplar una cámara SLR digital a un catalejo EDG. Es posible fotografiar con super telefoto usando la función del zoom. En De Especificaciones Fr Este producto es un accesorio para cámara SRL digital tipo zoom, para usar exclusivamente con catalejos EDG. Es It Zoom: Distancia focal compuesta y abertura: Ru Longitud: Peso: Accesorios: Lado del catalejo BF-1A 3,5x 500mm f/5.9 – 1.
Jp Nomenclatura ⑫ En ⑨ ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ⑥ ① Cuerpo ② Palanca del deslizamiento del insertador/expulsor ③ Pasador de bloqueo del insertador/expulsor ④ Marca de insertador/expulsor ⑤ Marca de insertador/expulsor de la cámara ⑥ Anillo del zoom ⑦ Visualización de la distancia focal (para modelos de objetivo de 85 mm, equivalente a formato de 35 mm) ⑧ Marca de distancia focal ⑨ Marca de posición de la cámara (estándar) ⑩ Marca de posición de la cámara (horizontal) ⑪ Tornillo de montaje ⑫ Montura en el lado
Jp En De Fr Es It Ru Montaje y extracción Montaje 1 2 3 4 Inserte el FSA-L2 en el catalejo EDG alineando las marcas de insertador/expulsor de ambos lados. Enrosque en el FSA-L2 en el sentido de la flecha hasta que escuche un chasquido. Instale la cámara en el FSA-L2, alineando las marcas de insertador/expulsor de la cámara. Primero, afloje el tornillo de montaje. Luego, alinee las dos marcas de posición de la cámara, y apriete el tornillo de montaje para poner la cámara en posición horizontal.
Fotografiado Cámaras digitales compatibles: Jp Serie D3, serie D2, D5000, D700, D300, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40 (hasta mayo de 2009) ・Cuando se utiliza una cámara formato FX de Nikon, ocurre viñetado con distancias focales entre 500 mm y 750 mm. En De Fr Modos de fotografiado: Modo A (Automática con prioridad de abertura) o modo M (Manual) ・No se ha determinado la abertura apropiada utilizando el modo automática con prioridad de abertura con cámara de película.
Italiano Jp En Indice Precauzioni ................................................................ 105-106 Precauzioni per il funzionamento ..................... 106-107 Fieldscope EDG/Dati caratteristici ..................... 108-109 Oculari/Dati caratteristici ...................................... 110-111 Nomenclatura ........................................................... 112-113 Montaggio e rimozione della lente dell’oculare ..............................................................
Precauzioni PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO Grazie per avere acquistato questo il Nikon Fieldscope. Per poter utilizzare quest’apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti indicazioni. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”, le “PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO” e le istruzioni relative ad un impiego corretto fornite unitamente al prodotto.
Jp En De Fr Es It Ru Precauzioni per la sicurezza e il funzionamento AVVERTENZA Non guardare mai direttamente il sole attraverso il Fieldscope. • PRECAUZIONI • Il prodotto è impermeabile, e tuttavia è meglio evitare pioggia, schizzi d’acqua, sabbia e fango. • In caso di esposizione all’acqua o alla pioggia, non azionare l’anello di messa a fuoco. • Non smontare il dispositivo Fieldscope.
Precauzioni per il funzionamento utilizzando un detergente spray. L’azione rapida di congelamento del gas liquefatto potrebbe provocare la rottura delle lenti. Corpo principale • Per rimuovere la polvere dall’anello di messa a fuoco, servirsi di un pennello morbido. • Pulire la superficie del corpo principale servendosi di un panno morbido, pulito e asciutto. Non utilizzare benzina, diluenti o altri agenti organici, poiché potrebbero causare decolorazioni o il deterioramento della gomma.
Fieldscope EDG Jp En De Fr Es It Ru EDG Fieldscope 85-A EDG Fieldscope 65-A 108 EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 65
Dati caratteristici Jp Modelli EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope EDG Fieldscope 65-A 65 85-A 85 Tipo Tipo Prisma Tipo Prisma Tipo Prisma Tipo Prisma Angolato Diritto Angolato Diritto Diametro effettivo dell’obiettivo 65mm 65mm 85mm 85mm Distanza di messa a fuoco vicina 3,3m 3,3m 5m 5m Peso (solo corpo) 1.620g 1.560g 2.030g 2.
Oculari Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W FEP-38W Accessorio anello TS FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 Acessorio anello DS FEP-30W Avvitare uno degli accessori nell’oculare per l’utilizzo.
Dati caratteristici Modelli FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60 Ingrandimento 20x 25x 30x 38x 50x 75x 20-60x 16x 20x 24x 30x 40x 60x 16-48x Campo visivo reale 3,3˚ 2,4˚ 2,4˚ 1,9˚ 1,4˚ 1,0˚ 2,2-1,1˚** 4,1˚ 3,0˚ 3,0˚ 2,4˚ 1,8˚ 1,2˚ 2,8-1,4˚** Campo visivo 60˚ 55,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 42-60˚** apparente* 60˚ 55,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 64,3˚ 42-60˚** 58m/173 ft. 42m/126 ft 42m/126 ft. 33m/99 ft. 24m/73 ft. 17m/52 ft. 38-19m/ Campo visivo a 1,000m/yds. 115-58 ft.
Nomenclatura (modelli Diritto/Angolato) Jp En De Fr Es It Ru ① Obiettivo ② Copriobiettivo ③ Parasole (a scorrimento) ④ Anello di messa a fuoco ⑤ Oculare (opzionale) ⑥ Copertura oculare ⑦ Indicatore rilascio oculare ⑧ Innesto cavalletto ⑨ Morsetto ⑩ Presa cavalletto (1/4") (3 prese) ⑪ Fori pin Video (4 fori) ⑫ Anello innesto (Modello angolato) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② ⑦ (Modello diritto) ③ ⑩ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 112
Nomenclatura (oculari) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Jp ① Oculare Paraocchio in gomma Anello di regolazione altezza oculare Anello zoom Leva di rilascio oculare Indicatore rilascio oculare Innesto oculare Accessorio anello TS Accessorio anello DS ① En ② ③ It ⑤ ⑥ ⑦ ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ① ② ② ⑧ ⑤ ④ ⑨ ⑥ ⑦ FEP-30W con accessorio anello TS Fr Es ⑤ FEP-20W/38W/ 50W/75W De ② FEP-30W ⑤ Accessorio anello DS ⑥ ⑦ FEP-20-60 113 Ru
Jp En Montaggio e rimozione della lente dell’oculare Montaggio ① Inserire l’oculare nel corpo del Fieldscope allineando gli indici su entrambi i lati. ② Avvitarlo in senso antiorario finché non si sente il click. ② Nota: Se la lente dell’oculare non è inserita bene nel Filedscope, non può ruotare. De Fr ① Es It Ru Messa a fuoco / Parasole scorrevole Messa a fuoco ・Per mettere a fuoco, ruotare l’anello di messa a fuoco.
Accessori Rotazione del corpo (solo modelli angolati) Jp (Corpo) En Copertura innesto 0˚ De 45˚ Fr Morsetto 45˚ SOC-8 Es SOC-7 (per 85/85-A) It (per 65/65-A) Ru 90˚ Custodie stay-on* 135˚ 90˚ *A seconda del paese in cui si è acquistato l’EDG Fieldscope, questi accessori potrebbero essere inclusi in un pacchetto standard. In altre aree sono invece accessori opzionali.
Jp En De Fr Adattabilità degli oculari FEP-20W/-38W/-50W/-75W (paraocchio a scorrimento per rotazione) Ruotare l’anello di regolazone altezza oculare per regolarlo. Es It Ru Digiscoping: Utilizzare il paraocchio in gomma in posizione ritratta È possibile applicare il supporto per la fotocamera digitale. Osservazione (Utenti con gli occhiali): Il paraocchio in gomma è esteso di circa 5 mm. Osservazione (Utenti senza occhiali): Il paraocchio in gomma è esteso di più di 5 mm.
Jp FEP-25 LER (paraocchio in gomma rimovibile) En De Fr Es It Digiscoping: Rimuovere il paraocchio di sicurezza in gomma per l’utilizzo. Ru Osservazione: Applicare il paraocchio di sicurezza in gomma per l’utilizzo. È possibile applicare il supporto per la fotocamera digitale. FEP-20-60 (paraocchio a scorrimento per rotazione) (Non è possibile attaccare il supporto per la fotocamera digitale.) Ruotare il paraocchio in gomma per regolarlo.
Schema del sistema Jp Fotocamere digitali Nikon SLR FSA-L2 En De Fr Es FEP-20W 85-A Accessorio anello TS It FEP-30W Ru SOC-8 Accessorio anello DS FSB-6 FEP-38W 85 FEP-50W FSB-U1 FEP-75W 65-A SOC-7 FEP-25LER 65 FEP-20-60 Cavalletto Si consiglia l’utilizzo di un cavalletto robusto per l’osservazione e il digiscoping con D-SLR.
EMA-1 (Accessorio opzionale) Jp En Applicazione di un oculare a vite Fieldscope in un EDG Fieldscope con EMA-1. Nota: potrebbe essere dura da avvitare a causa della resistenza della guarnizione circolare, assicurarsi quindi che sia avvitata saldamente. Fare molta attenzione, perché se l’EMA-1 non è avvitato abbastanza saldamente, non sarà a tenuta d’aria. De Fr Es It Ru Montaggio corretto di EMA-1 e oculare. EMA-1 montato in maniera scorretta (non avvitato a sufficienza: l’anello O è ancora visibile.
Accessorio Fieldscope FSA-L2 per fotocamera digitale SLR Jp Consente di applicare una fotocamera digitale SLR all’EDG Fieldscope. La ripresa con super teleobiettivo è possibile utilizzando la funzione zoom. En De Caratteristiche tecniche Fr Questo prodotto è una fotocamera digitale SLR di tipo zoom, da utilizzare esclusivamente con Fieldscope EDG. Es It Zoom: Lunghezza focale composita e apertura: Ru Lunghezza: Peso: Accessori: Lato Fieldscope BF-1A 3,5x 500mm f/5.9 – 1.
Jp Nomenclatura En De ⑫ ⑨ ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ⑥ ① Corpo principale ② Leva scorrevole inseritore/espulsore ③ Perno di blocco inseritore/espulsore ④ Indice inseritore/espulsore ⑤ Indice inseritore/espulsore fotocamera ⑥ Anello di zoom ⑦ Display lunghezza focale (per modelli di obiettivo da 85 mm, formato 35 mm equivalente) ⑧ Indice lunghezza focale ⑨ Indice posizione fotocamera (standard) ⑩ Indice posizione fotocamera (orizzontale) ⑪ Vite di serraggio ⑫ Supporto lato Fieldsope ⑬ Supporto lato fotocamera ⑭
Jp En De Fr Es It Ru Montaggio e rimozione Montaggio 1 Inserire l’FSA-L2 nel Fieldscope EDG allineando gli indici inseritore/espulsore di entrambi i lati. 2 Avvitare l’FSA-L2 nella direzione della freccia finché non si sente il click. 3 Applicare la fotocamera all’FSA-L2, allineando gli indici inseritore/espulsore. 4 Prima allentare la vite di serraggio.
Jp Ripresa Fotocamere digitali compatibili: Modalità di ripresa: Misurazione esposizione: Messa a fuoco: Zoom: Rilascio dell’otturatore: Fissaggio a un cavalletto: Serie D3, serie D2, serie D5000, D700, D300, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40 (aggiornato al maggio 2009) ・Se si utilizza una fotocamera Nikon FX-format, la sfocatura ai bordi si verifica con lunghezze focali tra 500 mm e 750 mm.
Русский Jp Указатель En De Меры предосторожности .............................................................. 125-126 Меры предосторожности при работе с прибором................. 126-127 Зрительные трубы EDG Fieldscope/ Технические характеристики ........................................................... 128-129 Окуляры/Технические характеристики ...................................... 130-131 Номенклатура ..........................................................................................
Меры предосторожности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПЕРЕД ОСТОРОЖНО НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим вас за покупку зрительной трубы Fieldscope производства Nikon. Пожалуйста, строго соблюдайте следующие указания с целью надлежащего использования прибора и предотвращения потенциально опасных проблем. Перед началом эксплуатации данного изделия внимательно прочтите “МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ”, “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПРИБОРОМ” и инструкции по правильному использованию изделия, прилагаемые к нему.
Jp En De Fr Es It Ru МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПРИБОРОМ Осторожно Никогда не смотрите прямо на солнце через зрительную трубу Fieldscope. • • Внимание • Данное изделие является водонепроницаемым, однако избегайте воздействия дождя, брызг воды, песка и грязи. • Не управляйте колесиком фокусировки, когда изделие подвержено воздействию воды или дождя. • Не разбирайте зрительную трубу. • Не размахивайте зрительной трубой, держа ее за ремешок.
Меры предосторожности при работе с прибором Корпус • Удаляйте пыль с колесика фокусировки с помощью мягкой кисточки. • Выполните чистку поверхности корпуса с помощью мягкой чистой ткани и сухой ткани. Не используйте бензол, растворитель или другие органические средства, поскольку они могут вызвать обесцвечивание и деградацию резины. Хранение • Высокая влажность может привести к конденсации воды или образованию плесени на поверхности линз. Поэтому храните зрительную трубу в сухом прохладном месте.
Зрительные трубы EDG Fieldscope Jp En De Fr Es It Ru EDG Fieldscope 85-A EDG Fieldscope 65-A 128 EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 65
Технические характеристики Модели Тип EDG Fieldscope 65-A Тип с угловой призмой 65мм Jp EDG Fieldscope EDG Fieldscope 65 85-A Тип с прямой Тип с угловой призмой призмой 65мм 85мм EDG Fieldscope 85 Тип с прямой призмой 85мм Эффективный диаметр линзы объектива Мин. расстояние фокусировки 3.3м 3.3м 5м 5м Вес (только корпус) 1620 г. 1560 г. 2030 г. 2030 г.
Окуляры Jp En De Fr Es It Ru FEP-20W FEP-38W Переходное кольцо TS FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 Переходное кольцо DS FEP-30W Вворачивайте одну из насадок в окуляр для использования.
Технические характеристики Модели FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W Увеличение 20x 25x 30x 38x 50x 75x 16x 20x 24x 30x 40x 60x Реальное поле зрения 3.3˚ 2.4˚ 2.4˚ 1.9˚ 1.4˚ 1.0˚ 4.1˚ 3.0˚ 3.0˚ 2.4˚ 1.8˚ 1.2˚ Видимое поле зрения* 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ Поле зрения на 58м/173 фута 42м/126 фута 42м/126 фута 33м/99 фута 24м/73 фута 17м/52 фута удалении 1000 м/ярд.
Номенклатура (Модели с прямым/угловым корпусом) Jp En De Fr Es It Ru ① Линза объектива ② Крышка линзы объектива ③ Бленда (выдвижная) ④ Фокусировочное кольцо ⑤ Окуляр (опция) ⑥ Крышка окуляра ⑦ Метка замка окуляра ⑧ Крепление штатива ⑨ Зажим ⑩ Штативное гнездо (1/4") (3 гнезда) ⑪ Точечные отверстия (4 отверстия) ⑫ Крепежное кольцо (Модель с угловым корпусом) ④ ③ ⑨ ⑤ ⑦ ⑫ ⑥ ① ⑧ ② (Модель с прямым корпусом) ③ ⑩ ⑦ ④ ⑤ ⑫ ⑥ ① ⑧ ⑪ ② 132
Номенклатура (окуляры) ① Окуляр ② Резиновый наглазник ③ Кольцо регулировки высоты окуляра ④ Кольцо трансфокатора (зума) ⑤ Рычажок замка окуляра ⑥ Метка замка окуляра ⑦ Крепление окуляра ⑧ Переходное кольцо TS ⑨ Переходное кольцо DS Jp ① ① En ② ③ Fr Es It ⑤ ⑤ ⑥ ⑦ FEP-20W/38W/ 50W/75W De ② ⑥ ⑦ FEP-25LER ① ① ② ② ⑧ ⑤ ⑥ ⑦ ④ ⑨ ⑤ ⑥ Переходное кольцо DS ⑦ FEP-30W с переходным кольцом TS FEP-30W FEP-20-60 133 Ru
Jp En Прикрепление и снятие окуляра Фокусировка Прикрепление ① Вставьте окуляр в корпус ・Для выполнения фокусировки поворачивайте Fieldscope, выровняв фокусировочное кольцо. метки с обеих сторон. При повороте фокусировочного кольца по часовой стрелке ① фокус наводится на удаленные объекты. ② Поверните в замке против При повороте фокусировочного кольца против часовой стрелки до ② часовой стрелки ② фокус наводится щелчка. на близкие объекты.
Поворачивание корпуса (только модели с корпусом углового типа) Принадлежности Jp (Корпус) Крышка крепления 0˚ En De Fr 45˚ Clamp 45˚ SOC-8 (для 85/85-A) Es SOC-7 It (для 65/65-A) Ru 90˚ Закрепляемые на корпусе чехлы* 135˚ 90˚ 135˚ ・Ослабьте зажим, повернув его против часовой стрелки, таким образом, чтобы корпус можно было повернуть. ・Имеется четыре позиции защелкивания (0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚). ・Затягивание зажима фиксирует корпус под текущим углом.
Jp En De Fr Es Пригодность окуляров FEP-20W/-38W/-50W/-75W (наглазник поворотно-выдвижного типа) Для выполнения регулировки поворачивайте кольцо настройки высоты окуляра. It Ru Фотосъемка с помощью цифровой камеры (digiscoping): Используйте резиновый наглазник в сложенном положении. Наблюдение (Пользователи, носящие очки): Резиновый наглазник выдвигается приблизительно на 5 мм. Может быть подсоединен кронштейн для цифровых фотокамер.
Jp FEP-25 LER (съемный резиновый наглазник) En De Fr Es It Фотосъемка с помощью цифровой камеры (digiscoping): Снимите предохранительный резиновый наглазник для использования. Ru Наблюдение: Прикрепите предохранительный резиновый наглазник для использования. Может быть подсоединен кронштейн для цифровых фотокамер. FEP-20-60 (наглазник поворотно-выдвижного типа) (Кронштейн для цифровых фотокамер не может быть подсоединен.) Поверните резиновый наглазник для его установки.
Системная схема Jp Цифровые SLRфотокамеры Nikon FSA-L2 En De FEP-20W Fr Es 85-A Переходное кольцо TS It FEP-30W Ru SOC-8 Переходное кольцо DS FSB-6 FEP-38W 85 FEP-50W FSB-U1 FEP-75W 65-A SOC-7 FEP-25LER 65 FEP-20-60 Штатив Для ведения наблюдения и цифровой фотосъемки (digiscoping) с помощью D-SLR рекомендуется использовать прочный штатив.
EMA-1 (Дополнительная принадлежность) Jp En Прикрепление окуляра вкручиваемого типа для Fieldscope к зрительной трубе EDG Fieldscope с адаптером EMA-1. De Примечание: Из-за сопротивления уплотнительного кольца при вкручивании может понадобиться значительное усилие, поэтому убедитесь в том, что деталь вкручена плотно. Обязательно соблюдайте это указание, поскольку если адаптер EMA-1 не будет вкручен достаточно плотно, крепление не будет герметичным. Правильное крепление адаптера EMA-1 и окуляра.
Jp Переходник для зрительных труб Fieldscope и цифровых SLR-фотокамер FSA-L2 Позволяет прикреплять цифровые SLR-фотокамеры к зрительной трубе EDG Fieldscope. С использованием функции трансфокатора (зума) возможно выполнение супертелефотосъемки. En De Технические характеристики Данное изделие представляет собой оснащенную трансфокатором адаптер-насадку для цифровых SLR-фотокамер, предназначенную исключительно для использования со зрительными трубами EDG Fieldscope.
Jp Номенклатура En De ⑫ ⑨ ⑦ ⑧ ⑩ ⑤ ⑬ ④ ⑥ ① Корпус ② Сдвижной рычаг присоединения/отсоединения ③ Фиксатор присоединения/отсоединения ④ Метка присоединения/отсоединения ⑤ Метка присоединения/отсоединения фотокамеры ⑥ Кольцо зуммирования ⑦ Индикация фокусных расстояний (для моделей с объективами 85 мм, эквивалент формата 35 мм) ⑧ Метка фокусных расстояний ⑨ Метка положения фотокамеры (базовая) ⑩ Метка положения фотокамеры (горизонтальная) ⑪ Зажимной винт ⑫ Крепление со стороны зрительной трубы ⑬ Креп
Jp En De Fr Es It Ru Прикрепление и снятие Прикрепление 1 Вставьте адаптер-насадку FSA-L2 в зрительную трубу EDG Fieldscope, совместив метки присоединения/отсоединения с обеих сторон. 2 Вворачивайте адаптер-насадку FSA-L2 в направлении, указанном стрелкой, пока не услышите щелчок. 3 Присоедините фотокамеру к адаптеру-насадке FSA-L2, выравнивая метки присоединения/отсоединения фотокамеры. Пример прикрепления 4 Сначала ослабьте зажимной винт.
Выполнение фотосъемки Поддерживаемые фотокамеры: Режимы фотосъемки: Экспозамер: Фокус: Масштабирование (зум): Спуск затвора: Закрепление на штативе: Jp серия D3, серия D2, D5000, D700, D300, D100, D90, D80, серия D70, D60, D50, серия D40 цифровые (по состоянию на май 2009 г.) ・При использовании фотокамер Nikon формата FX на фокусных расстояниях между 500 мм и 750 мм наблюдается виньетирование.
Printed in Japan (213K-1)06-1Y/3DE Printed in Japan (184K)86-1Y/3DE