Manual do Utilizador
Pl
Adapter do mocowania
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu uważnie przeczytaj zarówno niniejszy
dokument, jak i dokumentację dołączoną do aparatu i obiektywu.
• Niniejszy adapter do mocowania pozwala na podłączanie obiektywów NIKKOR fi rmy
Nikon z mocowaniem F do aparatów bezlusterkowych fi rmy Nikon z mocowaniem Z.
• Niniejszego adaptera do mocowania nie można podłączać do cyfrowych lustrzanek
jednoobiektywowych Nikon z mocowaniem F ani zaawansowanych aparatów z wymienną
optyką z mocowaniem 1 (aparatów Nikon 1).
• Tego adaptera do mocowania nie można używać w połączeniu z obiektywami NIKKOR 1.
• Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe aparatu do najnowszej wersji. W przypadku
starszych wersji aparat może nie wykrywać prawidłowo obiektywu lub adaptera i niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Najnowszą wersję oprogramowania sprzętowego aparatu
można pobrać z Centrum pobierania fi rmy Nikon.
• Zwróć uwagę, że w zależności od obiektywu, adapter może ograniczać działanie
autofokusa lub innych funkcji aparatu. Aby uzyskać więcej informacji, patrz dokument
Zgodne obiektywy z mocowaniem F dostępny w Centrum pobierania Nikon.
Centrum pobierania Nikon
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Po przeczytaniu tych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa przechowuj je w łatwo
dostępnym miejscu, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może
prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może
prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego
wypadku.
wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub
innych obrażeń ciała.
•
•
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
zproduktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
zproduktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
źródło zasilania aparatu.
źródło zasilania aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
•
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
•
•
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów lub
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów lub
gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
•
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być
przyczyną zadławienia. W razie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez
dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
•
•
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich
lub niskich temperatur.
lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub odmrożeń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
•
•
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie
lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego
działania produktu.
Uwagi dla klientów wEuropie
Uwagi dla klientów wEuropie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać zodpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Adapter do mocowania
Adapter do mocowania
Części adaptera (Rysunek 1)
Części adaptera (Rysunek 1)
A
Mocowanie obiektywu
Mocowanie obiektywu
q
Mocowanie F fi rmy Nikon (mocowane do
obiektywu)
w
Styki sygnałowe obiektywu
e
Znacznik pozycji mocowania obiektywu
r
Przycisk zwalniania obiektywu
B
Mocowanie aparatu
Mocowanie aparatu
t
Znacznik pozycji mocowania
adaptera
y
Mocowanie Z fi rmy Nikon
(mocowane do aparatu)
u
Styki procesora
Mocowanie i zdejmowanie
Mocowanie i zdejmowanie
Wyłącz aparat przed podłączeniem adaptera do aparatu lub odłączeniem adaptera od
aparatu i przed podłączeniem obiektywu do adaptera lub odłączeniem obiektywu od
adaptera. Wybierz miejsce chronione przed bezpośrednim nasłonecznieniem i uważaj,
aby nie dopuścić do przedostania się kurzu do wnętrza urządzeń. Podczas mocowania
obiektywów unikaj naciskania przycisku zwalniania obiektywu na aparacie lub adapterze.
■
■
Mocowanie adaptera i obiektywu (Rysunek 2)
Mocowanie adaptera i obiektywu (Rysunek 2)
z Zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu i tylną pokrywkę obiektywu z adaptera
ipokrywkę bagnetu korpusu z aparatu.
x Zamontuj adapter na aparacie.
• Trzymając znacznik pozycji mocowania na adapterze dopasowany do znacznika
pozycji mocowania na korpusie aparatu (a-
q
), załóż adapter na aparat, a następnie
obracaj adapterem przeciwnie do wskazówek zegara, aż zablokuje się w poprawnym
położeniu (a-
w
).
c Zdejmij tylną pokrywkę obiektywu.
v Zamontuj obiektyw na adapterze.
• Trzymając znacznik pozycji mocowania na obiektywie dopasowany do znacznika
pozycji mocowania obiektywu na adapterze (b-
q
), załóż obiektyw na adapter,
anastępnie obracaj obiektywem przeciwnie do wskazówek zegara, aż zablokuje się
wpoprawnym położeniu (b-
w
).
■
■
Odłączanie obiektywu i adaptera (Rysunek 3)
Odłączanie obiektywu i adaptera (Rysunek 3)
z Odłącz obiektyw.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu na adapterze (a-
q
),
jednocześnie przekręcając obiektyw zgodnie ze wskazówkami zegara (a-
w
).
• Załóż przednią i tylną pokrywkę obiektywu na obiektyw po jego odłączeniu.
x Odłącz adapter.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu na aparacie (b-
q
), jednocześnie
przekręcając adapter zgodnie ze wskazówkami zegara (b-
w
).
• Po odłączeniu adaptera podłącz pokrywkę bagnetu korpusu i pokrywkę tylną do
adaptera ipokrywkę bagnetu korpusu do aparatu.
D
Obiektywy z procesorami i pierścieniami przysłony
Wybierz minimalną wartość przysłony (najwyższą liczbę przysłony) przed podłączeniem obiektywu z procesorem
wyposażonego w pierścień przysłony.
D
Niezgodne obiektywy i akcesoria
Następujących obiektywów i akcesoriów nie można używać. Próba podłączenia dowolnego z tych urządzeń na siłę
może spowodować uszkodzenie adaptera lub obiektywu. Drobne różnice kształtów poszczególnych obiektywów mogą
spowodować, że obiektywy inne niż podane poniżej będą niezgodne. Jeśli podczas podłączania obiektywu napotkasz na
opór, nie podłączaj obiektywu na siłę.
• Obiektywy inne niż AI
• IX-NIKKOR
• Telekonwerter AF TC-16A
• Obiektywy wymagające pierścienia do ustawiania ostrości AU-1 (400 mm f/4,5; 600 mm f/5,6; 800 mm f/8, 1200mm f/11)
• Obiektywy typu „rybie oko” (6 mm f/5,6; 7,5 mm f/5,6; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6)
• 2,1 cm f/4
• Pierścień pośredni K2
• 180–600 mm f/8 ED (o numerach seryjnych 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (o numerach seryjnych 174031–174127)
• 200–600 mm f/9,5 (o numerach seryjnych 280001–300490)
• Obiektywy AF do aparatu F3AF (AF 80 mm f/2,8, AF 200 mm f/3,5 ED, telekonwerter AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (o numerze seryjnym 180900 lub wcześniejszym)
• PC 35 mm f/2,8 (o numerach seryjnych 851001–906200)
• PC 35 mm f/3,5 (starego typu)
• Re ex 1000 mm f/6,3 (starego typu)
• Obiektywy NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3,5 (28 mm f/3,5) o numerach seryjnych poniżej 362000
• Obiektywy NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2,8 (35 mm f/2,8) o numerach seryjnych poniżej 928000
• Obiektywy NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
• Obiektywy NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3,5 (135 mm f/3,5) o numerach seryjnych poniżej 753000
• Mikro NIKKOR 5,5 cm f/3,5
• Medyczny NIKKOR Auto 200 mm f/5,6
• Automatyczny teleobiektyw NIKKOR z zoomem 85–250 mm f/4–4,5
• Automatyczny teleobiektyw NIKKOR z zoomem 200–600 mm f/9,5–10,5
Korzystanie z adaptera do mocowania
Korzystanie z adaptera do mocowania
• Autofokus może nie działać zgodnie z oczekiwaniami podczas korzystania z adaptera
w połączeniu z obiektywem NIKKOR z mocowaniem F. Jeśli aparat ma trudności
zustawieniem ostrości, ustaw tryb pola AF na jednopolowy AF i wybierz środkowe pole
ostrości albo ustaw ostrość ręcznie.
• W przypadku niektórych obiektywów, funkcja redukcji drgań aparatu może nie działać
zgodnie z oczekiwaniami lub może powodować winietowanie albo spadek natężenia
oświetlenia peryferyjnego.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Podczas korzystania z adaptera w połączeniu z obiektywami ważącymi ponad 1300 g,
trzymając aparat podpieraj obiektyw i nie korzystaj z paska aparatu. Nieprzestrzeganie
tych zaleceń może doprowadzić do uszkodzenia mocowania obiektywu.
• Utrzymuj styki procesora i styki sygnałowe obiektywu w czystości.
• Nie pozostawiaj adaptera w wilgotnych miejscach ani w miejscach, w których może
być narażony na wilgoć. Korozja wewnętrznych mechanizmów może spowodować
nieodwracalne uszkodzenia.
• Nie pozostawiaj adaptera w pobliżu otwartego ognia ani w innych bardzo gorących
miejscach. Skrajnie wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie lub odkształcenie
adaptera.
Konserwacja adaptera
Konserwacja adaptera
• Nie dotykaj wnętrza adaptera do mocowania. Używaj gruszki lub miękkiej szczoteczki do
usuwania kurzu lub pyłu, uważając, aby nie potrzeć ani nie podrapać wnętrza adaptera.
• Podczas czyszczenia adaptera usuń kurz i pyłki gruszką, a następnie delikatnie wytrzyj
adapter miękką i suchą ściereczką.
• Nigdy nie używaj rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik do farb lub
benzen do czyszczenia adaptera.
• Nie przechowuj adaptera w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę
lub kamforę ani w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych. Jeśli adapter nie będzie
używany przez długi okres, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiec
powstawaniu pleśni i rdzy.
Akcesoria
Akcesoria
Dołączone akcesoria
Dołączone akcesoria
• Pokrywka bagnetu korpusu BF-1B
• Pokrywka obiektywu LF-N1 (pokrywka tylna)
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ Adapter do mocowania
Obsługiwane aparaty
Obsługiwane aparaty Aparaty bezlusterkowe Nikon z mocowaniem Z
Wymiary
Wymiary Około 70 mm maksymalnej średnicy (bez wystających elementów) × 70 mm
Ciężar
Ciężar Około 125 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych iparametrów
tego produktu wdowolnym momencie ibez wcześniejszego powiadomienia.
■
■
Αφαίρεση φακού και προσαρμογέα (Εικόνα 3)
Αφαίρεση φακού και προσαρμογέα (Εικόνα 3)
z Αφαιρέστε τον φακό.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης του φακού του προσαρμογέα (a-
q
)
ενώ περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα (a-
w
).
• Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα του φακού μετά την αφαίρεση.
x Αφαιρέστε τον προσαρμογέα.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης του φακού της φωτογραφικής
μηχανής (b-
q
) ενώ περιστρέφετε τον προσαρμογέα δεξιόστροστροφα (b-
w
).
• Μετά την αφαίρεση του προσαρμογέα, προσαρτήστε το καπάκι σώματος και τα πίσω
καλύμματα στον προσαρμογέα και το καπάκι σώματος στη φωτογραφική μηχανή.
D
Φακοί CPU με Δακτυλίους Διαφράγματος
Επιλέξτε τη χαμηλότερη ρύθμιση διαφράγματος (μεγαλύτερος αριθμός f/) πριν από τη σύνδεση φακών CPU με δακτυλίους
διαφράγματος.
D
Μη Συμβατοί Φακοί και Εξαρτήματα
Οι ακόλουθοι φακοί και εξαρτήματα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Η προσπάθεια βίαιης προσάρτησης οποιουδήποτε
μέρους αυτού του εξοπλισμού θα μπορούσε να οδηγήσει σε βλάβη του προσαρμογέα ή του φακού. Η μεμονωμένη
παραλλαγή μπορεί να καταστήσει μη συμβατούς φακούς διαφορετικούς από αυτούς που αναφέρονται παρακάτω. Μην
ασκείτε δύναμη εάν αντιμετωπίζετε αντίσταση κατά την προσπάθεια σύνδεσης ενός φακού.
• Φακοί χωρίς AI
• IX-NIKKOR
• Τηλεμετατροπέας AF TC-16A
• Φακοί για τους οποίους απαιτείται η μονάδα εστίασης AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
• Δακτύλιος επέκτασης K2
• 180–600mm f/8 ED (σειριακοί αριθμοί 174041–174180)
• 360–1200mm f/11 ED (σειριακοί αριθμοί 174031–174127)
• 200–600mm f/9.5 (σειριακοί αριθμοί 280001–300490)
• Φακοί AF για την F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, Τηλεμετατροπέας AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (σειριακός αριθμός 180900 ή παλιότερος)
• PC 35mm f/2.8 (σειριακοί αριθμοί 851001–906200)
• PC 35mm f/3.5 (παλιού τύπου)
• Re ex 1000mm f/6.3 (παλιού τύπου)
• Φακοί NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5) με σειριακούς αριθμούς μικρότερους από 362000
• Φακοί NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8) με σειριακούς αριθμούς μικρότερους από 928000
• NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
• Φακοί NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5) με σειριακούς αριθμούς μικρότερους από 753000
• Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5
• Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
• Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
• Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Χρήση του Προσαρμογέα Μοντούρας
Χρήση του Προσαρμογέα Μοντούρας
• Η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην λειτουργεί κατά το αναμενόμενο όταν ο
προσαρμογέας χρησιμοποιείται με φακό NIKKOR με μοντούρα F. Αν η φωτογραφική μηχανή
αντιμετωπίζει πρόβλημα κατά την εστίαση, ρυθμίστε τη λειτουργία επιλογής περιοχής AF
σε ενός σημείου και επιλέξτε την κεντρική περιοχή εστίασης, ή εστιάστε χειροκίνητα.
• Με ορισμένους φακούς, το χαρακτηριστικό απόσβεσης κραδασμών της φωτογραφικής
μηχανής ενδέχεται να μη λειτουργεί κατά το αναμενόμενο, ή ενδέχεται να προκαλέσει
δημιουργία βινιέτας ή μείωση του περιφερειακού φωτισμού.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Εάν χρησιμοποιήσετε προσαρμογέα με φακό που ζυγίζει πάνω από 1.300 g, φροντίστε να
υποστηρίζεται ο φακός όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή και μην χρησιμοποιήσετε το
λουράκι φωτογραφικής μηχανής. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή
φακού της φωτογραφικής μηχανής.
• Διατηρήστε καθαρά τις επαφές CPU και σήματος φακού.
• Μην αφήνετε τον προσαρμογέα σε υγρά μέρη ή σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθεί σε υγρασία.
Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Μην αφήνετε τον προσαρμογέα δίπλα σε γυμνές φλόγες ή σε άλλα εξαιρετικά ζεστά μέρη. Η
υπερβολική θερμότητα θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά ή παραμόρφωση στον προσαρμογέα.
Φροντίδα του προσαρμογέα
Φροντίδα του προσαρμογέα
• Μην αγγίζετε το εσωτερικό τμήμα του προσαρμογέα μοντούρας. Χρησιμοποιήστε ένα
φυσητήρι ή μια μαλακιά βούρτσα για να αφαιρέσετε τη σκόνη. Προσέξτε να μην τρίψετε ή
γρατζουνίσετε το εσωτερικό του προσαρμογέα.
• Κατά τον καθαρισμό του προσαρμογέα, χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να αφαιρέσετε
τη σκόνη και το χνούδι, και στη συνέχεια σκουπίστε τον απαλά με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως αραιωτικό μπογιάς ή βενζίνη για να
καθαρίσετε τον προσαρμογέα.
• Μην αποθηκεύετε με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς ή σε άμεσο ηλιακό φως. Εάν ο
προσαρμογέας δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Αξεσουάρ
Αξεσουάρ
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Παρεχόμενα εξαρτήματα
• Καπάκι σώματος BF-1B • Καπάκι φακού LF-N1 (πίσω κάλυμμα)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος
Τύπος Προσαρμογέας μοντούρας
Υποστηριζόμενες
Υποστηριζόμενες
φωτογραφικές
φωτογραφικές
μηχανές
μηχανές
Φωτογραφικές μηχανές mirrorless με μοντούρα Z της Nikon
Διαστάσεις
Διαστάσεις Περίπου 70mm μέγιστη διάμετρος (εξαιρούνται οι προεξοχές) × 70 mm
Βάρος
Βάρος Περίπου 125 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την απόδοση
αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
Gr
Προσαρμογέας Μοντούρας
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τόσο το παρόν έγγραφο όσο
και την έγγραφη τεκμηρίωση που παρέχεται με τη φωτογραφική μηχανή και τον φακό.
• Αυτός ο προσαρμογέας μοντούρας επιτρέπει στους φακούς NIKKOR με μοντούρα F της
Nikon να τοποθετηθούν σε φωτογραφικές μηχανές mirrorless με μοντούρα Z της Nikon.
• Αυτός ο προσαρμογέας μοντούρας δεν μπορεί να τοποθετηθεί σε ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές SLR με μοντούρα F της Nikon ή σε προηγμένες φωτογραφικές μηχανές με 1
μοντούρα με ανταλλάξιμους φακούς (φωτογραφικές μηχανές Nikon 1).
• Αυτός ο προσαρμογέας μοντούρας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με φακούς NIKKOR 1.
• Ενημερώστε το fi rmware της φωτογραφικής μηχανής με την πιο πρόσφατη έκδοση. Σε
παλαιότερες εκδόσεις, η φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να μην εντοπίζει σωστά τον φακό
ή τον προσαρμογέα και ορισμένες δυνατότητες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες. Μπορεί
να γίνει λήψη της τελευταίας έκδοσης του fi rmware της φωτογραφικής μηχανής από το
Κέντρο Λήψεων της Nikon.
• Λάβετε υπόψη ότι ανάλογα με τον φακό, ο προσαρμογέας ενδέχεται να περιορίσει την
αυτόματη εστίαση ή άλλες δυνατότητες της φωτογραφικής μηχανής. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα Συμβατοί Φακοί με Μοντούρα F, που διατίθεται στο
Κέντρο Λήψεων της Nikon.
Κέντρο Λήψεων της Nikon
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα
«Για την Ασφάλειά Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Αφού διαβάσετε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας, φυλάξτε τις σε σημείο με εύκολη πρόσβαση
για μελλοντική αναφορά.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου
ατυχήματος.
ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο
τραυματισμό.
•
•
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού,
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού,
ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή
ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή
τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
•
•
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
•
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο
πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•
•
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
•
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία
προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο
απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και
την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν
να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Ο Προσαρμογέας Μοντούρας
Ο Προσαρμογέας Μοντούρας
Μέρη του προσαρμογέα (Εικόνα 1)
Μέρη του προσαρμογέα (Εικόνα 1)
A
Υποδοχή Φακού
Υποδοχή Φακού
q
Μοντούρα F της Nikon
(προσαρτημένη στον φακό)
w
Επαφές σήματος φακού
e
Σημάδι μοντούρας φακού
r
Κουμπί απασφάλισης του φακού
B
Μοντούρα Φωτογραφικής Μηχανής
Μοντούρα Φωτογραφικής Μηχανής
t
Σημάδι μοντούρας προσαρμογέα
y
Μοντούρα Z της Nikon (προσαρτημένη
στον φακό)
u
Επαφές CPU
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή προτού συνδέσετε τον προσαρμογέα ή την
αφαίρεσή του από τη φωτογραφική μηχανή ή πριν τη σύνδεση ή την αφαίρεση φακών από
τον προσαρμογέα. Διαλέξτε ένα μέρος μακριά από άμεσο ηλιακό φως και προσέξτε ώστε να
αποτρέψετε την εισχώρηση σκόνης στις συσκευές. Κατά τη σύνδεση φακών, αποφεύγετε να
πιέζετε το κουμπί απασφάλισης του φακού της φωτογραφικής μηχανής ή του προσαρμογέα.
■
■
Προσάρτηση προσαρμογέα και φακού (Εικόνα 2)
Προσάρτηση προσαρμογέα και φακού (Εικόνα 2)
z Αφαιρέστε το καπάκι σώματος και το πίσω κάλυμμα φακού από τον προσαρμογέα
και το καπάκι σώματος από τη φωτογραφική μηχανή.
x Προσαρμόστε τον προσαρμογέα στη φωτογραφική μηχανή.
• Κρατώντας το σημάδι μοντούρας του προσαρμογέα ευθυγραμμισμένο με το
σημάδι μοντούρας του σώματος της φωτογραφικής μηχανής (a-
q
), τοποθετήστε
τον προσαρμογέα στη φωτογραφική μηχανή και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το
αριστερόστροφα μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση του (a-
w
).
c Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού.
v Προσαρτήστε το φακό στον προσαρμογέα.
• Κρατώντας το σημάδι μοντούρας του φακού ευθυγραμμισμένο με το σημάδι
μοντούρας του φακού του προσαρμογέα (b-
q
), τοποθετήστε τον φακό στον
προσαρμογέα και, στη συνέχεια, περιστρέψτε τον αριστερόστροφα μέχρι να
ασφαλιστεί στη θέση του (b-
w
).
It
Adattatore baionetta
Manuale d’uso
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione sia il presente documento sia la
documentazione fornita con la fotocamera e l’obiettivo.
• Questo adattatore baionetta consente di innestare obiettivi NIKKOR baionetta F-Mount
Nikon su fotocamere mirrorless baionetta Z-Mount Nikon.
• Questo adattatore baionetta non può essere innestato su fotocamere SLR digitali baionetta F-Mount
Nikon o su fotocamere avanzate baionetta 1-Mount con obiettivi intercambiabili (fotocamere Nikon 1).
• Questo adattatore baionetta non può essere utilizzato con obiettivi NIKKOR 1.
• Aggiornare il fi rmware della fotocamera alla versione più recente. Con versioni precedenti,
la fotocamera potrebbe non riuscire a rilevare correttamente l’obiettivo o l’adattatore e
alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. La versione più recente del fi rmware
della fotocamera può essere scaricata dal Centro scaricamento Nikon.
• Si noti che, a seconda dell’obiettivo, l’adattatore potrebbe limitare l’autofocus o altre
funzioni della fotocamera. Per ulteriori informazioni, vedere Obiettivi baionetta F-Mount
compatibili, disponibile dal Centro scaricamento Nikon.
Centro scaricamento Nikon
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione
“Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto.
Dopo aver letto queste istruzioni di sicurezza, conservarle prontamente accessibili per
riferimento futuro.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
A
A
AVVERTENZA
AVVERTENZA
•
•
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o
altro incidente.
altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o
altre lesioni.
•
•
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte di
o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte di
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
•
•
Mantenere asciutto.
Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate.
Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
•
•
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
propano, benzina o aerosol.
propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
•
•
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti
del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soff ocamento.
Se un bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
•
•
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente alte o basse.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o congelamento.
A
A
ATTENZIONE
ATTENZIONE
•
•
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un
periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del sole.
periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
Avvisi per gli utenti europei
Avvisi per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifi uti.
Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
• La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire
le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere
provocate da uno smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
L’adattatore baionetta
L’adattatore baionetta
Componenti dell’adattatore (Figura 1)
Componenti dell’adattatore (Figura 1)
A
Innesto dell’obiettivo
Innesto dell’obiettivo
q
Baionetta F-Mount Nikon (si fi ssa all’obiettivo)
w
Contatti segnale dell’obiettivo
e
Riferimento di innesto obiettivo
r
Pulsante di sblocco obiettivo
B
Innesto della fotocamera
Innesto della fotocamera
t
Riferimento di innesto adattatore
y
Baionetta Z-Mount Nikon (si fi ssa
alla fotocamera)
u
Contatti CPU
Montaggio e rimozione
Montaggio e rimozione
Spegnere la fotocamera prima di collegare l’adattatore alla fotocamera o di rimuoverlo o prima di
collegare obiettivi all’adattatore o di rimuoverli. Scegliere una posizione lontana dalla luce solare
diretta e fare attenzione a non far penetrare polvere all’interno dei dispositivi. Quando si collegano
gli obiettivi, evitare di premere il pulsante di sblocco obiettivo della fotocamera o dell’adattatore.
■
■
Montaggio dell’adattatore e dell’obiettivo (Figura 2)
Montaggio dell’adattatore e dell’obiettivo (Figura 2)
z Rimuovere il tappo corpo e il copriobiettivo posteriore dall’adattatore e il tappo
corpo dalla fotocamera.
x Fissare l’adattatore alla fotocamera.
• Tenendo il riferimento di innesto adattatore allineato al riferimento di innesto sul
corpo macchina (a-
q
), posizionare l’adattatore sulla fotocamera e quindi ruotarlo in
senso anti orario fi no a farlo scattare in posizione (a-
w
).
c Rimuovere il copriobiettivo posteriore.
v Fissare l’obiettivo all’adattatore.
• Tenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato al riferimento di innesto obiettivo
sull’adattatore (b-
q
), posizionare l’obiettivo sull’adattatore e quindi ruotarlo in senso
anti orario fi no a farlo scattare in posizione (b-
w
).
■
■
Smontaggio dell’obiettivo e dell’adattatore (Figura 3)
Smontaggio dell’obiettivo e dell’adattatore (Figura 3)
z Smontare l’obiettivo.
• Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo dell’adattatore (a-
q
)
mentre si fa ruotare l’obiettivo in senso orario (a-
w
).
• Collegare i tappi frontale e posteriore all’obiettivo dopo la rimozione.
x Smontare l’adattatore.
• Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo della fotocamera (b-
q
)
facendo ruotare l’adattatore in senso orario (b-
w
).
• Dopo aver rimosso l’adattatore, collegare il tappo corpo e il copriobiettivo posteriore
all’adattatore e il tappo corpo alla fotocamera.
D
Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Selezionare l’apertura minima (il numero f/ più alto) prima di collegare obiettivi CPU dotati di ghiere diaframma.
D
Obiettivi e accessori non compatibili
I seguenti obiettivi e accessori non possono essere utilizzati. Il tentativo di collegare con la forza una di queste apparecchiature
potrebbe danneggiare l’adattatore o l’obiettivo. La variazione individuale potrebbe rendere non compatibili obiettivi diversi da
quelli elencati di seguito; non usare la forza se si incontra resistenza quando si tenta di collegare un obiettivo.
• Obiettivi non AI
• IX-NIKKOR
• Moltiplicatore di focale AF TC-16A
• Obiettivi che richiedono l’unità di messa a fuoco AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anello di estensione K2
• 180–600 mm f/8 ED (numeri di serie 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numeri di serie 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numeri di serie 280001–300490)
• Obiettivi AF per F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, moltiplicatore di focale AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numeri di serie 180900 o precedenti)
• PC 35 mm f/2.8 (numeri di serie 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (tipo vecchio)
• Re ex 1000 mm f/6.3 (tipo vecchio)
• Obiettivi NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) con numeri di serie inferiori a 362000
• Obiettivi NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) con numeri di serie inferiori a 928000
• NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
• Obiettivi NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) con numeri di serie inferiori a 753000
• Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
• Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
• Teleobiettivo Zoom NIKKOR Auto 85–250 mm f/4–4.5
• Teleobiettivo Zoom NIKKOR Auto 200–600 mm f/9.5–10.5
Utilizzo dell’adattatore baionetta
Utilizzo dell’adattatore baionetta
• L’autofocus potrebbe non funzionare come previsto quando l’adattatore viene utilizzato con un
obiettivo NIKKOR F-Mount. Se la fotocamera ha diffi coltà a mettere a fuoco, impostare il modo area AF
su punto singolo e selezionare l’area di messa a fuoco centrale, oppure mettere a fuoco manualmente.
• Con alcuni obiettivi, la funzione di riduzione vibrazioni della fotocamera potrebbe
non funzionare come previsto o potrebbe causare vignettatura o una riduzione
dell'illuminazione periferica.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
• Quando si utilizza l’adattatore con obiettivi che pesano più di 1.300 g, supportare l’obiettivo
quando si tiene la fotocamera e non utilizzare la cinghia della fotocamera. La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe danneggiare l’innesto dell’obiettivo della fotocamera.
• Mantenere puliti gli obiettivi CPU e i contatti segnale dell’obiettivo.
• Non lasciare l’adattatore in luoghi umidi o in luoghi in cui potrebbe essere esposto
all’umidità. La ruggine sul meccanismo interno può causare danni irreparabili.
• Non lasciare l’adattatore vicino a fi amme libere o in altri luoghi estremamente caldi. Il
calore estremo potrebbe danneggiare o deformare l’adattatore.
Cura dell’adattatore
Cura dell’adattatore
• Non toccare l’interno dell’adattatore baionetta. Utilizzare una pompetta o una spazzola morbida
per rimuovere la polvere, facendo attenzione a non sfregare o graffi are l’interno dell’adattatore.
• Durante la pulizia dell’adattatore, utilizzare una pompetta per rimuovere polvere e altri
residui, quindi strofi nare delicatamente l’adattatore con un panno morbido e asciutto.
• Non usare mai solventi organici come diluenti per vernici o benzene per pulire l’adattatore.
• Non conservare con palline di naftalina o canfora o sotto la luce diretta del sole. Se
l’adattatore non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un
luogo fresco e asciutto per impedire la formazione di muff a e ruggine.
Accessori
Accessori
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
• Tappo corpo BF-1B • Tappo per obiettivo LF-N1 (copriobiettivo posteriore)
Speci che
Speci che
Tipo
Tipo Adattatore baionetta
Fotocamere supportate
Fotocamere supportate Fotocamere mirrorless Z-Mount Nikon
Dimensioni
Dimensioni Diametro massimo di circa 70 mm (sporgenze escluse) × 70 mm
Peso
Peso Circa 125 g
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo prodotto in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Pt
Adaptador de encaixe
Manual do Utilizador
Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente tanto este documento como a
documentação fornecida com a câmara e a objetiva.
• Este adaptador de encaixe permite que as objetivas NIKKOR de encaixe F da Nikon sejam
montadas em câmaras mirrorless de encaixe Z da Nikon.
• Este adaptador de encaixe não pode ser montado em câmaras digitais SLR de encaixe F da
Nikon ou câmaras avançadas de encaixe 1 com objetivas interpermutáveis (câmaras Nikon 1).
• O adaptador de encaixe não pode ser utilizado com objetivas NIKKOR 1.
• Atualize o fi rmware da câmara para a versão mais recente. Com versões anteriores, a
câmara pode não conseguir detetar corretamente a objetiva ou o adaptador e algumas
funções podem não estar disponíveis. É possível transferir a versão mais recente do
fi rmware da câmara a partir do Centro de Transferências da Nikon.
• Note que, dependendo da objetiva, o adaptador pode limitar a focagem automática ou
outras funções da câmara. Para obter mais informações, consulte Objetivas Compatíveis
com Encaixe F, disponível a partir do Centro de Transferências da Nikon.
Centro de Transferências da Nikon
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou lesões a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança” antes de utilizar este produto.
Após ler estas instruções de segurança, mantenha-as prontamente acessíveis para consulta
futura.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
•
•
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
outro acidente.
outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
•
•
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação da câmara.
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação da câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
•
•
Manter seco.
Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
•
•
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
•
•
Manter este produto fora do alcance das crianças.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de
as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente
cuidados médicos.
•
•
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
ATENÇÃO
ATENÇÃO
•
•
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
luz solar direta.
luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Avisos para os clientes na Europa
Avisos para os clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequências
negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
O Adaptador de Encaixe
O Adaptador de Encaixe
Partes do Adaptador (Figura 1)
Partes do Adaptador (Figura 1)
A
Montagem da Objetiva
Montagem da Objetiva
q
Encaixe F Nikon (encaixa-se à objetiva)
w
Contactos de sinal da objetiva
e
Marca de montagem da objetiva
r
Botão de desbloqueio da objetiva
B
Montagem da Câmara
Montagem da Câmara
t
Marca de montagem do adaptador
y
Encaixe Z Nikon (encaixa-se à câmara)
u
Contactos do CPU
Encaixe e remoção
Encaixe e remoção
Desligue a câmara antes de instalar o adaptador na ou remover da câmara ou montar
objetivas no ou remover objetivas do adaptador. Escolha uma localização longe de luz solar
direta e tenha cuidado para evitar que entre pó nos dispositivos. Ao montar objetivas, evite
premir o botão de desbloqueio da objetiva da câmara ou do adaptador.
■
■
Montar o adaptador e a objetiva (Figura 2)
Montar o adaptador e a objetiva (Figura 2)
z
Retire as tampas do corpo e traseira da objetiva do adaptador e a tampa do corpo da câmara.
x Monte o adaptador à câmara.
• Mantendo a marca de montagem do adaptador alinhada com a marca de montagem
no corpo da câmara (a-
q
), posicione o adaptador na câmara e depois rode-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar (a-
w
).
c Retire a tampa da objetiva traseira.
v Monte a objetiva no adaptador.
• Mantendo a marca de montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem
da objetiva no adaptador (b-
q
), posicione a objetiva no adaptador e depois rode-a
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar (b-
w
).
■
■
Desmontar a objetiva e o adaptador (Figura 3)
Desmontar a objetiva e o adaptador (Figura 3)
z Desencaixe a objetiva.
• Prima e segure o botão de desbloqueio da objetiva do adaptador (a-
q
) enquanto
roda a objetiva no sentido dos ponteiros do relógio (a-
w
).
• Monte as tampas frontal e traseira na objetiva após a remoção.
x Desencaixe o adaptador.
• Prima e segure o botão de desbloqueio da objetiva da câmara (b-
q
) enquanto roda
o adaptador no sentido dos ponteiros do relógio (b-
w
).
• Depois de retirar o adaptador, anexe as tampas do corpo e traseira ao adaptador da
câmara, e a tampa do corpo à câmara.
D
Objetivas com CPU e Anéis de Abertura
Selecione a abertura mínima (o maior número f/) antes de montar objetivas com CPU equipadas com anéis de abertura.
D
Objetivas e Acessórios Incompatíveis
Os seguintes acessórios e objetivas não podem ser utilizados. Tentar montar qualquer um destes equipamentos à força pode
dani car o adaptador ou a objetiva. A variação individual pode tornar incompatíveis as objetivas diferentes das enumeradas
abaixo; não use força se encontrar resistência ao tentar montar uma objetiva.
• Objetivas sem AI
• IX-NIKKOR
• Teleconversor AF TC-16A
• Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anel de Extensão K2
• 180–600 mm f/8 ED (números de série 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (números de série 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (números de série 280001–300490)
• Objetivas AF para F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (número de série 180900 ou anterior)
• PC 35 mm f/2.8 (números de série 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo)
• 1000 mm f/6.3 Re ex (modelo antigo)
• Objetivas NIKKOR-H Automáticas 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) com números de série abaixo de 362000
• Objetivas NIKKOR-S Automáticas 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) com números de série abaixo de 928000
• NIKKOR-S Automática 5 cm f/2 (50 mm f/2)
• Objetivas NIKKOR-Q Automáticas 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) com números de série abaixo de 753000
• Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
• Medical-NIKKOR Automática 200mm f/5.6
• NIKKOR Telefoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5 Automática
• NIKKOR Telefoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5 Automática
Usar o Adaptador de Encaixe
Usar o Adaptador de Encaixe
• A focagem automática pode não funcionar como esperado quando o adaptador é usado com
uma objetiva NIKKOR de encaixe F. Se a câmara tiver difi culdades em focar, defi na o modo de
área de AF para ponto simples e selecione o centro da área de focagem, ou foque manualmente.
• Com algumas objetivas, a função de redução da vibração da câmara poderá não funcionar
como esperado ou poderá causar vinhetagem ou uma perda de iluminação periférica.
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
• Quando utilizar o adaptador com objetivas de peso superior a 1300 g, suporte a objetiva
segurando a câmara e não utilize a correia da câmara. A não observância destas precauções
pode danifi car o encaixe da objetiva na câmara.
• Mantenha os contactos CPU e de sinal da objetiva limpos.
• Não deixe o adaptador em locais húmidos ou em locais onde possa ser exposto a
humidade. Se o mecanismo interno enferrujar pode causar danos irreparáveis.
• Não deixe o adaptador perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes. O
calor extremo pode danifi car ou deformar o adaptador.
Cuidados com o adaptador
Cuidados com o adaptador
• Não toque no interior do adaptador de encaixe. Utilize uma pera de ar ou um pincel macio
para remover o pó, tendo cuidado para não esfregar ou riscar o interior do adaptador.
• Ao limpar o adaptador, utilize uma pera de ar para remover o pó e cotão e, em seguida,
limpe cuidadosamente o adaptador com um pano macio e seco.
• Nunca use solventes orgânicos, tais como diluente ou benzeno, para limpar o adaptador.
• Não guarde com bolas de naftalina ou de cânfora nem sob luz solar direta. Se o adaptador
não será utilizado por um longo período de tempo, guarde-o num local fresco e seco para
evitar o bolor e a ferrugem.
Acessórios
Acessórios
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
• Tampa do corpo BF-1B • Tampa da objetiva LF-N1 (tampa traseira)
Especi cações
Especi cações
Tipo
Tipo Adaptador de encaixe
Câmaras suportadas
Câmaras suportadas Câmaras sem espelho de encaixe Z da Nikon
Dimensões
Dimensões Aprox. 70 mm de diâmetro máximo (excluindo projeções) × 70 mm
Peso
Peso Aprox. 125 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto
a qualquer momento e sem aviso prévio.
Es
Adaptador de montura
Manual del usuario
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este documento y la documentación
suministrada con la cámara y el objetivo.
• Este adaptador de montura permite montar objetivos NIKKOR de montura F de Nikon en
cámaras mirrorless de montura Z de Nikon.
• No podrá montar este adaptador de montura en cámaras SLR digitales de montura F de Nikon
ni en cámaras avanzadas de montura 1 con objetivos intercambiables (cámaras 1 de Nikon).
• Este adaptador de montura no puede usarse con objetivos 1 NIKKOR.
• Actualice el fi rmware de la cámara a la versión más reciente. Con versiones anteriores,
la cámara podría no detectar correctamente el objetivo o el adaptador y algunas de
las funciones podrían no estar disponibles. Podrá descargar la versión más reciente del
fi rmware de la cámara desde el Centro de descargas de Nikon.
• Tenga en cuenta que dependiendo del objetivo, el adaptador podría limitar el autofoco
u otras funciones de la cámara. Para obtener más información, consulte Objetivos con
montura F compatibles, disponible en el Centro de descargas de Nikon.
Centro de descargas de Nikon
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para
futuras consultas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
•
•
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
una caída u otro accidente.
una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
•
•
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
•
•
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
•
•
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
•
•
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño
ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
•
•
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
•
•
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado
o en contacto directo con la luz del sol.
o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes en Europa
Avisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
• Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y
previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría ocasionar
para la salud humana y el medioambiente.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
El adaptador de montura
El adaptador de montura
Partes del adaptador (Imagen 1)
Partes del adaptador (Imagen 1)
A
Montura del objetivo
q
Montura F Nikon (se instala en el objetivo)
w
Contactos de la señal de objetivo
e
Marca de montaje del objetivo
r
Botón de liberación del objetivo
B
Montura de la cámara
t
Marca de montaje del adaptador
y
Montura Z Nikon (se instala en la
cámara)
u
Contactos CPU
Instalación y extracción
Instalación y extracción
Apague la cámara antes de instalar o desinstalar el adaptador en la cámara o de instalar o
desinstalar objetivos en el adaptador. Seleccione una ubicación fuera del alcance de la luz
directa del sol y no permita que entre polvo en los dispositivos. Durante la instalación de los
objetivos, evite presionar el botón de liberación del objetivo del adaptador o de la cámara.
■
■
Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2)
Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2)
z Retire la tapa del cuerpo y la tapa trasera del objetivo del adaptador y la tapa del
cuerpo de la cámara.
x Instale el adaptador en la cámara.
• Manteniendo la marca de montaje del adaptador alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cámara (a-
q
), coloque el adaptador en la cámara y, a continuación,
gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando
que está colocado en su lugar (a-
w
).
c Extraiga la tapa trasera del objetivo.
v Coloque el objetivo en el adaptador.
• Manteniendo la marca de montaje alineada con la marca de montaje del objetivo en
el adaptador (b-
q
), coloque el objetivo en el adaptador y, a continuación, gírelo en
dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga aun clic indicando que
está colocado en su lugar (b-
w
).
■
■
Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3)
Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3)
z Desmonte el objetivo.
• Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo del adaptador (a-
q
) mientras
gira el objetivo en la dirección de las manecillas del reloj (a-
w
).
• Coloque las tapas frontal y posterior en el objetivo después de la desinstalación.
x Desmonte el adaptador.
• Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (b-
q
) mientras
gira el adaptador en la dirección de las manecillas del reloj (b-
w
).
• Después de extraer el adaptador, instale la tapa del cuerpo y la tapa posterior en el
adaptador y la tapa del cuerpo en la cámara.
D
Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Seleccione un diafragma mínimo (número f más alto) antes de instalar objetivos con CPU equipados con anillos de
diafragmas.
D
Objetivos y accesorios incompatibles
Los siguientes objetivos y accesorios no se pueden utilizar. Intentar instalar a la fuerza cualquiera de estos equipos puede
dañar el adaptador o el objetivo. La variación individual puede incompatibilizar objetivos que no sean los que se detallan a
continuación; si encuentra resistencia al intentar colocar un objetivo, no use la fuerza.
• Objetivos no AI
• IX-NIKKOR
• Teleconversor TC-16A AF
• Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11)
• Ojo de pez (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anillo de extensión K2
• 180–600 mm f/8 ED (números de serie 174041–174180)
• 360–1.200 mm f/11 ED (números de serie 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (números de serie 280001–300490)
• Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, teleconversor AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (números de serie 180900 o anteriores)
• PC 35 mm f/2.8 (números de serie 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (modelo anterior)
• Re ex 1.000 mm f/6.3 (modelo anterior)
• Objetivos NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 362000
• Objetivos NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) con números de serie inferiores a 928000
• NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
• Objetivos NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 753000
• Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
• Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
• Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5
• Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5
Uso del adaptador de montura
Uso del adaptador de montura
• Autofoco podría no funcionar según lo esperado al usar el adaptador con un objetivo
NIKKOR de montura F. Si la cámara tiene problemas al enfocar, ajuste el modo de zona AF
en punto único y seleccione la zona de enfoque central o enfoque manualmente.
• Con algunos objetivos, la función de reducción de la vibración de la cámara podría no
funcionar según lo previsto o podría causar la aparición de viñeteado o una caída en la
iluminación periférica.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
• Al utilizar el adaptador con objetivos cuyo peso supere los 1.300 g (2 lb 13,9 oz), agarre el
objetivo al sujetar la cámara y no utilice la correa de la cámara. De no cumplir con estas
precauciones podría dañar la montura del objetivo de la cámara.
• Mantenga el CPU y los contactos de señal del objetivo limpios.
• No deje el adaptador en lugares húmedos o en lugares en los que pueda estar expuesto a
la humedad. Si el mecanismo interno se oxida podría producir daños irreparables.
• No deje el adaptador cerca de llamas ni en otros lugares extremadamente calientes. El
calor extremo podría dañar o deformar el adaptador.
Cuidado del adaptador
Cuidado del adaptador
• No toque el interior del adaptador de montura. Utilice una perilla o un cepillo suave para
eliminar la suciedad, teniendo cuidado de no rozar o rayar el interior del adaptador.
• Al limpiar el adaptador, utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y, a
continuación, limpie el adaptador cuidadosamente con un paño suave y seco.
• Nunca use solventes orgánicos como por ejemplo disolvente de pintura o benceno para
limpiar el adaptador.
• No lo guarde con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor o bajo la luz directa del sol. Si no
va a utilizar el adaptador durante largos períodos de tiempo, almacénelo en un lugar fresco
y seco para prevenir la aparición de moho y oxidación.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
• Tapa del cuerpo BF-1B • Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
Especi caciones
Especi caciones
Tipo
Tipo Adaptador de montura
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles Cámaras sin espejo de montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 70 mm/2,8 pulg. de diámetro máximo (excluyendo proyecciones) ×
70 mm/2,8 pulg.
Peso
Peso Aprox. 125 g (4,5 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este
producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Printed in China
SB1F01(BA)
7MMA69BA-01
Mount Adapter
FTZ II
User's Manual
KkUaRuRoHu Tr
PlGrPt It
ab
ab
A B
Imagen 1/Figura 1/Figura 1/Εικόνα 1/Rysunek 1 Imagen 2/Figura 2/Figura 2/Εικόνα 2/Rysunek 2
Imagen 3/Figura 3/Figura 3/Εικόνα 3/Rysunek 3
Es
Nikon Europe Service Warranty Card
Tarjeta de garantía del servicio europeo de Nikon/Cartão de Garantia de Assistência Europeia da Nikon/
Card di garanzia assistenza in Europa Nikon/Κάρτα Ευρωπαϊκής Εγγύησης Σέρβις της Nikon/
Karta europejskiej gwarancji serwisowej firmy Nikon/Nikon európai szervizjótállási kártya/
Card european de garanţie de service Nikon/Nikon Avrupa Servis Garanti Belgesi Kartı/
Европейский гарантийный талон сервисного обслуживания Nikon/
Європейський гарантійний формуляр сервісного обслуговування Nikon/
Nikon еуропалық қызмет көрсету кепілдік картасы
Nombre del modelo/Nome do modelo/
Nome del modello/Όνομα μοντέλου/
Nazwa modelu/Modell neve/
Nume model/Model adı/
Название модели/Назва моделі/
Үлгі атауы
Mount Adapter FTZ II
Núm. de serie/Nº. de série/N. di serie/
Σειριακός Αρ./Nr seryjny/Sorozatszám/
Număr serie/Seri No./Серийный №/
Серійний номер/
Сериялық нөмір
.................................................................................
Fecha de compra/
Data de compra/
Data di acquisto/
Ημερομηνία αγοράς/
Data zakupu/Vásárlás dátuma/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні
.................................................................................
Nombre y dirección del cliente/Nome e morada do cliente/Nome e indirizzo del cliente/Όνομα και διεύθυνση πελάτη/
Nazwisko iadres klienta/Ügyfél neve és címe/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Тұтынушының аты жəне мекенжайы
Proveedor/Revendedor/Rivenditore/Πωλητής/Sprzedawca/Viszonteladó/Vânzător/Satıcı/Дилер/Дилер/Дилер
Distribuidor/Distribuidor/Distributore/Διανομέας/Dystrybutor/Forgalmazó/Distribuitor/Distribütör/
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Дистрибьютор
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Fabricante/Fabricante/Produttore/Κατασκευαστής/Producent/Gyártó/Producător/Üretici/Изготовитель/
Виробник/
Өндіруші
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original.
Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red
de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni
piezas, según los términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir
o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura
original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la
información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe en los manuales
del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la
finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el
producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades distintas
a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas de servicio de Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se
durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede
de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e
peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da
compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se
a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do utilizador, sem o
consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento escrito prévio da
Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro país que não os para os quais o
produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou de acordo com as
instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas
de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, nem os
direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in
base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω
ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα
επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου τιμολογίου ή
απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή
αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται στα εγχειρίδια
οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη
χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
• ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησιμοποίηση του προϊόντος για τον
προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή χρήση ή
αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς
ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικαίωμα
του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον
Σύνδεσμο
https://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty
pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub
wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę
produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie
prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz zproduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz
oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej
wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane w instrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji
produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających zmodyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi
wdowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu zgodnie zjego normalnym
przeznaczeniem lub zgodnie zinstrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania iodpowiedniej konserwacji,
atakże instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie znormami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub
zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających znapraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu zktórym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające zobowiązującego właściwego prawa
krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające zzawartej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
SAMPLE