KAMERA DIGITAL Buku Petunjuk Referensi • Baca buku petunjuk ini secara seksama sebelum menggunakan kamera. • Untuk memastikan penggunaan kamera yang benar, pastikan untuk membaca “Demi Keamanan Anda” (hal. viii), “ Catatan Tentang Kinerja Tahan Kejut, Tahan Air, dan Tahan Debu serta Kondensasi” (hal. xii), dan “Catatan Tentang Fungsi Komunikasi Nirkabel” (hal. 88). • Setelah membaca buku petunjuk ini, simpanlah di tempat yang mudah dicapai sebagai rujukan di waktu mendatang.
Pencarian Topik Cepat Anda dapat kembali ke halaman ini dengan mengetuk atau mengeklik bawah halaman. di sebelah kanan Topik Utama Bagi Pengguna Perangkat Pintar............................................................................................... iii Pendahuluan...................................................................................................................................... v Daftar isi ..........................................................................................
Bagi Pengguna Perangkat Pintar Your images. The world. Connected Selamat datang di SnapBridge — keluarga layanan baru dari Nikon guna memperkaya pengalaman citra Anda. SnapBridge menghubungkan kamera dan perangkat pintar yang kompatibel, melalui kombinasi energi rendah (BLE) Bluetooth® dan aplikasi khusus. Cerita yang Anda tangkap dengan kamera dan lensa Nikon Anda secara otomatis ditransfer ke perangkat seiring pengambilan.
Pengalaman citra menarik yang ditawarkan oleh SnapBridge… Transfer gambar otomatis dari kamera ke perangkat pintar, berkat hubungan konstan antara dua perangkat — yang menjadikan berbagi foto online lebih mudah dari yang pernah ada * Film tidak dapat ditransfer secara otomatis.
Pendahuluan Baca Ini Terlebih Dahulu Terima kasih Anda telah membeli kamera digital Nikon KeyMission 170. Simbol dan Konvensi yang Digunakan dalam Buku Petunjuk ini • Ketuk atau klik di sebelah kanan bawah tiap halaman untuk menampilkan “Pencarian Topik Cepat” (Aii). • Simbol Simbol Deskripsi B Ikon ini menandakan peringatan dan informasi yang harus dibaca sebelum menggunakan kamera. C Ikon ini menandakan catatan dan informasi yang harus dibaca sebelum menggunakan kamera.
Informasi dan Peringatan Belajar Sepanjang Hayat Sebagai bagian dari komitmen “Belajar Sepanjang Hayat” Nikon terhadap dukungan produk dan pendidikan yang berkelanjutan, informasi yang senantiasa diperbarui tersedia secara online di website berikut ini: • Bagi pengguna di Amerika Serikat: http://www.nikonusa.com/ • Bagi pengguna di Eropa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Bagi pengguna di Asia, Oseania, Timur Tengah, dan Afrika: http://www.nikon-asia.
Tentang Buku Petunjuk • Tidak ada bagian dari buku petunjuk yang disertakan bersama produk ini yang boleh direproduksi, digandakan, disimpan di sistem pembacaan, atau diterjemahkan ke dalam bahasa apa pun dalam bentuk apa pun, dengan cara apa pun, tanpa izin sebelumnya dari Nikon. • Isi ilustrasi dan layar yang ditunjukkan pada buku petunjuk ini mungkin berbeda dengan produk yang sebenarnya.
Demi Keamanan Anda Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain, bacalah “Demi Keamanan Anda” secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini. Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk ini dapat membacanya. BAHAYA Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini berisiko tinggi menyebabkan kematian atau cedera berat. PERINGATAN Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat menyebabkan kematian atau cedera berat.
• Jangan biarkan kulit Anda bersentuhan lama dengan produk ini selama produk sedang hidup atau dicolok. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan luka bakar ringan. • Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah terbakar seperti propana, bensin atau erosol. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran. • Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk.
• Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan terpapar pada suhu yang teramat tinggi, selama jangka panjang seperti dalam kendaraan tertutup atau di bawah sinar matahari langsung. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk. • Cek bahwa peralatan dipasang dengan benar dan periksa akan aus dan kerusakan dengan rentang berkala. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
PERINGATAN untuk Baterai • Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. Apabila baterai tertelan oleh anak kecil, minta bantuan medis segera. • Jangan merendam baterai di dalam air atau memaparkan pada hujan. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk. Segera keringkan produk dengan handuk atau benda sejenis jika terkena basah. • Segera hentikan penggunaan jika Anda mengamati adanya perubahan pada baterai, seperti perubahan warna atau bentuk.
Catatan Tentang Kinerja Tahan Kejut, Tahan Air, dan Tahan Debu serta Kondensasi • Kinerja tahan kejut, tahan air, dan tahan debu yang dijelaskan di sini tidak menjamin bahwa kamera akan selalu tahan air atau bebas dari kerusakan serta permasalahan dalam semua kondisi. • Jangan mengguncangkan, menggetarkan, atau menekan kamera secara berlebihan dengan menjatuhkan, memukul, atau meletakkan benda berat di atasnya.
Catatan Tentang Kinerja Tahan Kejut, Tahan Air dan Tahan Debu • Jangan menjatuhkan kamera, membenturkannya ke benda keras seperti batu, atau melemparkannya ke permukaan air. • Jangan mengguncangkan kamera saat menggunakannya di dalam air. - Jangan memberikan tekanan air ke kamera dengan cara memaparkannya ke air yang deras atau air terjun. - Jangan gunakan kamera pada kedalaman di atas 10 m di bawah permukaan air. - Pastikan kamera tidak jatuh ke dalam air. Kamera ini tidak mengapung di air.
Catatan Tentang Suhu Pengoperasian, Kelembapan, dan Kondensasi Pengoperasian kamera ini telah diuji pada suhu yang berkisar dari −10°C hingga +40°C. Jika Anda menggunakan kamera di wilayah beriklim dingin atau di dataran tinggi, patuhilah tindakan pencegahan berikut ini. • Jika baterai berada pada kondisi dingin, kinerjanya mungkin menurun untuk sementara waktu. Jaga kamera dan baterai agar tetap hangat di dalam pakaian Anda sebelum digunakan.
Catatan Tentang Kinerja Tahan Air Kendali Jarak Jauh Kendali jarak jauh memiliki peringkat setara dengan ketahanan debu JIS/IEC kelas 7 (IPX7), dan dipastikan dalam air tidak bisa merembes ke dalamnya ketika kendali jarak jauh tersebut terendam di dalam air di kedalaman 1 m hingga selama 30 menit. - Kendali jarak jauh tidak dapat digunakan di dalam air.
Daftar isi Pencarian Topik Cepat......................................................................................................... ii Topik Utama .................................................................................................................................................................... ii Topik Umum....................................................................................................................................................................
Menggunakan Kamera ...................................................................................................... 17 Merekam Film dan Memotret Gambar Diam ............................................................................. 18 Memutar Film dan Gambar Diam ................................................................................................... 19 Mentransfer Gambar ke Perangkat Pintar ...................................................................................
Movie Mode (Mode Film)..................................................................................................................................... 64 Movie Options (Opsi Film)................................................................................................................................... 65 NTSC/PAL .......................................................................................................................................................................
Kamera ............................................................................................................................................................................. 90 Baterai............................................................................................................................................................................... 91 Adaptor Pengisi Daya AC ......................................................................................................................
Bagian-bagian dari Kamera Badan Kamera.................................................................................................................................... 2 Monitor.................................................................................................................................................
Badan Kamera 1 2 3 4 6 5 9 8 7 1 Lampu status (depan) ............................ 30, 76 6 Lensa 2 Tombol foto ..........................................................18 7 Soket tripod........................................................109 3 Tombol film...........................................................18 8 N-Mark (antena NFC).......................................12 4 Speaker 9 Mikrofon internal 5 Pelindung lensa..................................................
1 2 3 10 11 12 13 4 5 6 9 15 14 8 7 9 Tombol k (terapkan pemilihan).....11, 59 10 Konektor mikro HDMI (Jenis D).................54 1 Monitor.......................................................................4 2 Lampu status (belakang)...................... 30, 76 3 Penutup ruang-baterai/penutup slot kartu memori..........................................................7 11 Konektor mikro USB .........................................
Monitor Informasi yang ditampilkan di layar selama pemotretan atau playback berubah-ubah tergantung pada pengaturan kamera dan status penggunaan. Berdasarkan nilai asal, informasi ditampilkan saat kamera dinyalakan pertama kali dan saat Anda mengoperasikan kamera, lalu hilang setelah beberapa detik kemudian (jika Photo info (Info foto) diatur ke Auto info (Info otomatis) dalam Monitor settings (Pengaturan monitor) (A72)). Untuk Pemotretan 1 2 3 4 5 6 7 [01:00:00] 8 18 17 16 + 0.
Untuk Playback 3 2 [00:30:00] [9999/9999] 4 5 [00:30:00] 1 1080/30p 6 1 Mode playback film .........................................46 2 Mode playback Loop recording (Perekaman ulang) ...........................................42 3 Lindungi.................................................................. 86 5 Bagian-bagian dari Kamera Monitor 4 Panjang film atau waktu playback yang berlalu 5 Jumlah gambar sekarang/total jumlah gambar 6 Movie options (Opsi film) ...........................
Untuk Memulai Memasukkan Baterai dan Kartu Memori.................................................................................. 7 Mengisi Daya Baterai....................................................................................................................... 9 Persiapan Kamera...........................................................................................................................
Memasukkan Baterai dan Kartu Memori • Buka pelepas pengunci penutup ruang-baterai/penutup slot kartu memori (1), geser pengunci penutup ruang-baterai/penutup slot kartu memori ke posisi y (2), lalu penutup ruang baterai/penutup slot kartu memori ke posisi (3). • Dengan terminal positif dan negatif baterai diarahkan dengan benar, geser pengunci baterai oranye (4), dan sepenuhnya masukkan baterai (5). • Dorong kartu memori hingga terdengar bunyi klik di tempatnya (6).
Melepas Baterai atau Kartu Memori Matikan kamera dan pastikan lampu status dan layar telah mati, lalu buka penutup ruangbaterai/penutup slot kartu memori. • Putar pengunci baterai untuk mengeluarkan baterai. • Dorong perlahan kartu memori ke dalam kamera untuk mengeluarkan kartu memori sebagian. • Hati-hati saat menangani kamera, baterai, dan kartu memori segera setelah menggunakan kamera, karena dapat menjadi panas.
Mengisi Daya Baterai Adaptor Pengisi Daya AC Stopkontak Lampu status Kabel USB (disertakan) Jika adaptor steker* disertakan dengan kamera Anda, hubungkan adaptor secara aman dengan Adaptor Pengisi Daya AC. Setelah keduanya terhubung, melepas adaptor steker secara paksa dapat merusak produk. * Bentuk adaptor steker berbeda-beda tergantung pada negara atau kawasan tempat pembelian kamera. Langkah ini dapat dihilangkan jika adaptor steker menjadi satu secara permanen dengan Adaptor Pengisi Daya AC.
B Menyalakan Kamera Saat Sedang Mengisi Daya Jika Anda menekan tombol film atau tombol foto ketika mengisi daya dengan Adaptor Pengisi Daya AC, kamera akan menyala, sehingga Anda dapat merekam film, menangkap gambar diam, memutarnya kembali, dan mengoperasikan menu pengaturan (beberapa menu tidak dapat dioperasikan). Menyalakan atau Mematikan Kamera Menyalakan Kamera • Tekan tombol film atau tombol foto untuk menyalakan kamera. Ketika kamera menyala, layar pemotretan ditampilkan.
Persiapan Kamera Persiapan dari Ponsel pintar atau Tablet Di panduan ini, yang dimaksud pemasangan adalah pengaturan yang digunakan untuk menyambungkan kamera dan smartphone atau tablet (di bawah ini akan disebut sebagai “perangkat pintar”) melalui Bluetooth. Kamera • Masukkan kartu memori microSD yang ruang bebasnya mencukupi ke dalam kamera. • Periksa apakah daya baterai juga mencukupi, sehingga kamera tidak mati selama menjalankan prosedur ini.
5 Tekan I untuk menggulir layar, pilih Options (Opsi), lalu tekan tombol k. • Jika Anda tidak ingin menggunakan perangkat pintar untuk mengonfigurasi kamera, pilih Later (Nanti saja) (A14). set SnapBridge later from the Network menu, select Later. Options Later 6 Jika Anda tidak menggunakan NFC, tekan I untuk menggulir layar, pilih Next (Selanjutnya), lalu tekan tombol k. On your smart device, go to the app store and search for SnapBridge 360/170.
8 Periksa kode otentikasi. • Konfirmasi apakah kode otentikasi device and select OK. yang ditampilkan pada kamera Auth. code dan perangkat pintar sama. 000000 • Lakukan pengoperasian berikut OK pada kamera dan perangkat pintar secara bersamaan. Back - Pada kamera, tekan I untuk menggulir layar, pilih OK, lalu tekan tombol k. - Pada perangkat pintar, ketuk PASANGKAN (nama tombol berbeda dengan perangkat pintar). 9 Ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan proses pemasangan.
Persiapan dari Menu Kamera Jam kamera dapat diatur secara manual. 1 Tekan tombol film atau tombol foto untuk menyalakan kamera (A10). • Dialog pemilihan bahasa akan ditampilkan. Tekan H atau I pada bagian belakang kamera untuk menyorot bahasa dan tekan k untuk memilihnya. • Bahasa dapat diubah kapan saja menggunakan opsi Language (Bahasa) di Camera settings (Pengaturan kamera) di menu c (persiapan) (A59).
Apa yang Dapat SnapBridge Lakukan untuk Anda App SnapBridge 360/170 dapat digunakan bagi beragam tugas setelah kamera dipasangkan dengan perangkat pintar Anda. Lihat bantuan online aplikasi untuk informasi selengkapnya. http://nikonimglib.com/snbrkm/onlinehelp/en/index.html Bantuan online dapat ditampilkan dengan mengetuk Other (Lainnya) M Info/settings (Info/pengaturan) M Instructions (Petunjuk) di aplikasi SnapBridge 360/170.
Jaringan Nirkabel Opsi Penjelasan Pemasangan setelah penyiapan kamera Pilih Connect to device (Menyambungkan ke perangkat) di menu jaringan kamera, dan ikuti petunjuk di “Persiapan dari Ponsel pintar atau Tablet” dari Langkah 5 (A12). Melepas pemasangan Di aplikasi SnapBridge 360/170, ketuk e di a Connect (Menyambungkan), kemudian ketuk End pairing (Akhiri pemasangan) pada layar yang ditampilkan.
Menggunakan Kamera Merekam Film dan Memotret Gambar Diam .......................................................................18 Memutar Film dan Gambar Diam .............................................................................................19 Mentransfer Gambar ke Perangkat Pintar .............................................................................19 Menggunakan Aksesori................................................................................................................
Merekam Film dan Memotret Gambar Diam 1 Tekan tombol film atau tombol foto. • Kamera menyala dan layar pemotretan ditampilkan. • Untuk membidik serangkaian gambar, pilih Continuous (Berkelanjutan) di menu still images (gambar diam) di menu c (persiapan). 2 Tombol foto Tombol film Tekan tombol film untuk merekam film, lalu tekan tombol foto untuk memotret gambar diam. • Untuk berhenti merekam film, tekan kembali tombol film. Film yang direkam dan gambar diam yang dipotret disimpan di kartu memori.
Memutar Film dan Gambar Diam Jika terdapat sidik jari atau noda lain pada pelindung lensa dalam air, sidik jari atau noda tersebut akan tertangkap dalam gambar. Gunakan kain kering yang lembut untuk membersihkan pelindung lensa dalam air sebelum pemotretan. 1 Tekan tombol I. • Jika kamera mati, nyalakan dengan menekan tombol film atau tombol foto sebelum menekan tombol I. • Anda juga dapat memutar film dan gambar diam dengan memilih a (playback) di layar W (BERANDA) (A59).
2 Tekan HI untuk menampilkan gambar yang ingin Anda transfer. • Tekan dan tahan HI untuk menggulir gambar dengan cepat. • Film tidak dapat ditransfer dengan melakukan suatu pengoperasian pada kamera. Untuk mentransfer film ke perangkat pintar, gunakan app SnapBridge 360/170. 3 4 Tekan tombol k untuk menampilkan menu playback. Gunakan HI untuk memilih j (upload), dan tekan tombol k. [ 4/4 ] [ 3/4 ] • Anda dapat memilih f (hapus) pada langkah ini untuk menghapus gambar tersebut.
Menggunakan Aksesori Bagian ini menjelaskan fungsi aksesori yang disertakan pada kamera dan cara penggunaannya. Menggunakan Kendali Jarak Jauh Anda dapat menggunakan Kendali Jarak Jauh ML-L6 untuk merekam film, mengambil gambar, dan menambahkan tag sorot dari jarak tertentu. Anda juga dapat menggunakannya untuk menyalakan kamera.
Memasukkan Baterai pada Kendali Jarak Jauh Masukkan baterai litium 3V CR2032. • Gunakan koin (1) untuk memutar penutup ruang-baterai berlawanan dengan arah jarum jam (2) dan membukanya. • Masukkan baterai dengan sisi positif menghadap ke atas (3). Pastikan bahwa baterai terpasang dengan kencang di bagian tengah ruang baterai (4). • Sejajarkan tanda N pada penutup ruang-baterai dengan tanda R pada kendali jarak jauh (5), dan tekan penutup ruang-baterai dengan kedua jempol Anda (6).
Memasangkan Kamera dan Kendali Jarak Jauh Sebelum menggunakan kendali jarak jauh untuk pertama kalinya, kendali jarak jauh harus dipasangkan terlebih dahulu dengan kamera. (Kendali jarak jauh yang disertakan dengan kamera telah terpasang. Pengaturan yang dijelaskan di bawah ini tidak diperlukan.) * Dalam buku petunjuk ini, “pemasangan” mengacu ke penyambungan Bluetooth antara kamera dan kendali jarak jauh. • Kamera hanya dapat dengan satu kendali jarak jauh pada saat bersamaan.
Beralih Antara Perangkat Pintar dan Kendali Jarak Jauh Kamera tidak dapat dioperasikan oleh kendali jarak jauh dan perangkat pintar pada waktu bersamaan. Ikuti prosedur di bawah ini untuk beralih dari satu perangkat ke perangkat lainnya. Beralih dari Perangkat Pintar ke Kendali jarak Jauh Alihkan sambungan dari perangkat pintar ke kendali jarak jauh yang terpasang. 1 Pilih Camera & remote (Kamera & remote) di Choose connection (Pilih sambungan) di Network menu (Menu jaringan).
Menggunakan Gelang (Dijual Terpisah) Anda dapat menggunakan Gelang untuk Kendali Jarak Jauh AA-13 untuk memasang kendali jarak jauh di pergelangan tangan Anda. C Memasang Gelang ke Pergelangan Tangan Anda Prosedur berikut ini menjelaskan cara memasang gelang ke pergelangan tangan kiri Anda. 1 Pasangkan kendali jarak jauh pada gelang. • Pastikan perekat velcro ditekan dengan kuat untuk mengencangkan kendali jarak jauh (2). 2 Pasang gelang ke pergelangan tangan Anda.
Menggunakan Adaptor Dasar dan Dudukan Alas Memasang adaptor dasar ke kamera memungkinkan Anda menggunakan aksesori khusus seperti dudukan alas. • Untuk menambah daya rekat, pasang dudukan alas selama 24 jam atau lebih sebelum menggunakan kamera. 1 Jajarkan sekrup kamera dengan soket tripod kamera (1), kemudian kencangkan kenop sekrup (2). 2 Pasangkan gesper adaptor dasar ke dudukan dasar. • Sambil menahan kedua tonjolan dua gesper secara bersamaan, geser gesper tersebut sampai berbunyi klik.
3 Sesuaikan sudut kamera. • Kendurkan kunci pelat (1), atur sudut kamera (2), lalu kencangkan kunci (3). 4 Pastikan tidak ada benda asing pada permukaan yang akan dipasangi dudukan alas. • Singkirkan benda asing, seperti debu atau air, jika ada. 5 Lepas pelapis dari bagian belakang dudukan alas, lalu tekan dudukan alas dengan kuat sehingga seluruh permukaannya terpasang. Dudukan Alas Dudukan alas adalah aksesori untuk mempermudah pemasangan dan pelepasan adaptor dasar ke dan dari kamera.
Menggunakan Pelindung Lensa atau Pelindung Lensa Dalam Air • Pelindung lensa* Melindungi lensa dari benturan dari depan. • Pelindung lensa dalam air Melindungi lensa ketika menggunakan kamera dalam air, atau dalam situasi di mana serpihan seperti kerikil dapat melekat pada lensa. * Pelindung lensa terpasang ke kamera pada waktu pembelian. B Catatan Tentang Penggunaan Kamera Dalam Air Ketika menggunakan kamera di dalam air, pasang pelindung lensa dalam air.
2 Putar pelindung lensa searah jarum jam untuk mengencangkannya. • Putar pelindung lensa sampai berbunyi klik di tempatnya dan tanda pada pelindung lensa sejajar dengan tanda di bagian atas kamera (S). • Untuk memasang pelindung lensa dalam air, tekan pelindung lensa dalam air ke kamera sambil memutarnya. B Catatan tentang Memeriksa Pelindung Lensa yang Terpasang Pastikan pelindung lensa terpasang rapat.
Lampu Status Lampu status menunjukkan status kamera. C Fungsi Lampu Status Bagian Depan dan Belakang • Lampu status bagian depan dan belakang menunjukkan status yang sama. • Anda dapat menyetel kecerahan lampu status (A76). Lampu status Status Menyala terus Berkedip Berkedip cepat Menyala sebentar Warna Deskripsi Hijau • Kamera disambungkan ke TV melalui kabel HDMI. • Kamera dikenali oleh komputer. • Gambar diam sedang diambil. Merah Film sedang direkam. Hijau • Baterai sedang diisi ulang.
Film Pengoperasian Selama Perekaman Film................................................................................32 Memilih Movie Mode (Mode Film) ...........................................................................................35 Pengoperasian Selama Playback Film ....................................................................................46 Mengedit Film.................................................................................................................................
Pengoperasian Selama Perekaman Film Catatan Tentang Perekaman Film B Catatan Tentang Kartu Memori Gunakan kartu memori microSDXC dengan rating Kelas Kecepatan SD 6 atau yang lebih cepat untuk merekam film. • Gunakan kartu memori dengan rating Kelas Kecepatan UHS 3 atau lebih, untuk film dengan ukuran gambar/kecepatan frame 2160/30p (4K UHD) atau 2160/25p (4K UHD). • Jika menggunakan kartu memori dengan peringkat Kelas Kecepatan lebih rendah, perekaman film dapat berhenti secara tiba-tiba.
B Catatan Tentang Film yang Direkam • Fenomena berikut mungkin terlihat di monitor saat perekaman film. Fenomena ini disimpan dalam film yang direkam. - Perbedaan kecerahan warna (banding) mungkin muncul pada gambar yang diambil di bawah lampu neon, lampu uap merkuri, atau lampu uap natrium. - Subjek yang bergerak cepat dari satu sisi bingkai ke sisi lainnya, seperti kereta atau mobil yang bergerak, mungkin terlihat miring. - Seluruh gambar film mungkin miring jika kamera digeser.
Mengambil Gambar Diam Selama Perekaman Film Saat merekam film, Anda dapat menyimpan satu frame sebagai gambar diam dengan menekan tombol foto pada kendali jarak jauh ketika ikon pemotretan gambar diam ditampilkan. Perekaman film berlanjut ketika gambar diam tersebut disimpan. • Ukuran gambar diam yang diambil adalah 2 mega piksel (1920 × 1080).
Memilih Movie Mode (Mode Film) Mode film yang dijelaskan berikut ini tersedia saat merekam film. • D Standard movie (Film standar) (A37) Dalam mode ini, film normal direkam menggunakan pengaturan yang dikonfigurasi di menu c (persiapan) (A59). • D Add slow motion (Tambah gerakan lambat) (A38) Dalam mode ini, Anda dapat beralih ke perekaman gerakan lambat (perekaman kecepatan frame yang tinggi) saat merekam film, menggunakan tombol w pada kendali jarak jauh.
C Pengoperasian Kendali Jarak Jauh • Jika Anda menekan tombol w pada kendali jarak jauh saat sedang merekam film, Anda dapat menambahkan tag sorot ke film atau beralih ke perekaman kecepatan frame tinggi. Fungsi yang tersedia berbeda-beda bergantung pada mode film.
D Standard Movie (Film Standar) Dalam mode ini, film normal direkam menggunakan pengaturan yang dikonfigurasi di menu c (persiapan) (A59). Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M Movie mode (Mode film) M tombol k M Standard movie (Film standar) M tombol k Merekam dalam Mode e Standard Movie (Film Standar) 1 Tekan tombol film untuk memulai perekaman. • Kamera mulai merekam film. 2 C Tekan tombol film untuk mengakhiri perekaman.
D Add Slow Motion (Tambah Gerakan Lambat) Dalam mode ini, Anda dapat beralih ke perekaman gerakan lambat (perekaman kecepatan frame yang tinggi) saat merekam film, menggunakan tombol w pada kendali jarak jauh. Bagian film yang direkam dengan gerakan lambat diputar dalam gerakan yang lebih lambat, sehingga menambah efek dramatis.
C Waktu Perekaman dan Waktu Playback Kecepatan frame add add slow motion (tambah gerakan lambat) berbeda-beda tergantung pada pengaturan Movie options (Opsi film). • Jika 1080/30p atau 1080/60p diatur, kamera beralih ke perekaman gerakan lambat dengan ukuran/kecepatan frame 1080/120p. • Jika 1080/25p atau 1080/50p diatur, kamera beralih ke perekaman gerakan lambat dengan ukuran/kecepatan frame 1080/100p.
C Movie + Photo (Film + Foto) Dalam mode ini, gambar diam diambil pada interval yang ditentukan saat sedang merekam film. Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M Movie mode (Mode film) M tombol k M Movie + photo (Film + foto) M tombol k Merekam dalam Mode C Movie + Photo (Film + Foto) 1 Gunakan HI untuk memilih interval pemotretan untuk gambar diam, dan tekan tombol k.
D Superlapse Movie (Film Superlapse) Dalam mode ini, film gerak cepat (1080/30p atau 1080/25p) direkam. Ini cocok untuk mempercepat gerakan subjek yang direkam saat kamera bergerak. Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M Movie mode (Mode film) M tombol k M Superlapse movie (Film superlapse) M tombol k Merekam dalam Mode D Superlapse Movie (Film Superlapse) 1 Gunakan HI untuk memilih kecepatan perekaman film gerak cepat.
E Loop Recording (Perekaman Ulang) Setelah merekam film selama waktu yang ditentukan, kamera terus merekam film sambil menghapus data film yang terekam dari awal. Data terbaru disimpan pada kartu memori, menghasilkan film dengan panjang yang ditentukan. Meskipun lima file film yang terpisah direkam, film-film tersebut diputar sebagai satu film di kamera. • Panjang satu file bervariasi tergantung pada waktu yang ditentukan.
B Catatan Tentang Mengedit Film Film yang direkam dalam mode loop recording (perekaman ulang) tidak dapat diedit pada kamera. C Pengoperasian yang Tersedia Saat Perekaman dalam Mode Loop Recording (Perekaman Ulang) Anda dapat menambahkan tag sorotan atau mengambil gambar diam (A34).
F Time-lapse Movie (Film Berjeda) Dalam mode ini, gambar diam diambil pada interval tertentu untuk merekam film gambar cepat yang menunjukkan perubahan dalam subjek yang bergerak perlahan dari waktu ke waktu. • Jika NTSC dipilih untuk NTSC/PAL di Movie (Film) di menu c (persiapan), 300 bingkai diambil. Jika PAL dipilih, 250 bingkai diambil.
3 4 Gunakan tripod untuk menstabilkan kamera. Tekan tombol film untuk memulai perekaman. • Kamera mulai merekam time-lapse movie (film berjeda). 5 Tekan tombol film untuk mengakhiri perekaman. B Catatan Tentang Mode Time-lapse Movie (Film Berjeda) • Jika baterai tidak terisi dengan cukup, mungkin tidak dapat mengambil seluruh gambar. • Gunakan tripod atau peralatan serupa untuk menstabilkan kamera saat merekam time-lapse movie (film berjeda). • Audio tidak dapat direkam.
Pengoperasian Selama Playback Film Untuk masuk ke mode playback dan menampilkan layar playback (A5), tekan I (a (playback)) ketika layar pemotretan (A4) ditampilkan, atau pilih a (playback) pada layar W (BERANDA) dan tekan tombol k. [01:00:00] 1080/30p Layar playback Ketika Anda menekan tombol k pada layar playback, menu playback ditampilkan. [01:00:00] 1080/30p Menu playback Untuk memutar film, pilih h (playback film) di layar menu playback, lalu tekan tombol k.
E (maju-cepat) Memajukan film secara cepat. Kecepatan maju diubah ke 2×, 4×, dan 8× setiap kali tombol k ditekan. Kecepatan kembali normal setelah 8×. F (lompat ke tag berikutnya) Melompat ke tag berikutnya. G (volume) Menampilkan layar pengaturan volume. Gunakan HI untuk mengatur volume. Pengoperasian Selama Jeda Saat menjeda film, pengoperasian yang dijelaskan berikut dapat dilakukan dengan menggunakan tombol HI untuk memilih kontrol lalu menekan tombol k.
Mengedit Film Bagian yang diinginkan dari film yang direkam dapat disimpan sebagai file terpisah. B Catatan Tentang Pengeditan Film Saat mengedit film, gunakan baterai yang sudah terisi dengan cukup agar kamera tidak mati selama pengeditan. Jika tingkat daya baterai rendah (b), Anda tidak dapat mengedit film. C Film dengan Tag Sorot Jika film memiliki tag sorot dan Anda memilih menu K (edit film), layar pemilihan edit film ditampilkan.
M (pindahkan posisi pangkas) Ubah metode untuk memilih titik awal dan titik akhir. U Atur ke titik bertag Memindahkan kursor titik awal atau akhir ke titik yang Anda beri tag pada bilah waktu playback film. Atur secara manual Memindahkan kursor titik awal atau akhir ke sembarang titik yang Anda pilih pada bilah waktu playback film. N (atur titik awal) Pilih titik awal film. O (atur titik awal) Pilih titik akhir film. H (pratinjau) Memutar film yang diedit dari titik awal ke titik akhir.
3 Gunakan HI untuk memilih titik awal film yang ingin Anda ekstrak, lalu tekan tombol k. • Bagian sebelum titik awal akan dipangkas. • Ketika titik awal diterapkan, sorot menunjukkan bahwa O (atur titik awal) dipilih. 4 Gunakan HI untuk memilih titik akhir film yang ingin Anda ekstrak, lalu tekan tombol k. • Bagian setelah titik akhir akan dipangkas. • Ketika titik awal diterapkan, sorotan menunjukkan bahwa H (pratinjau) dipilih. 5 [00:30:48] [00:26:52] Tekan tombol k.
Fungsi-fungsi yang Tidak Dapat Digunakan Secara Bersamaan Saat Pemotretan Ada beberapa fungsi yang tidak dapat digunakan bersama dengan pengaturan lain. Fungsi yang dibatasi Electronic VR (VR elektronik) Pengaturan Movie mode (Mode film) • Electronic VR (VR elektronik) ditetapkan pada On (Menyala) ketika Superlapse movie (Film superlapse) dipilih. • Electronic VR (VR elektronik) ditetapkan pada Off (Mati) ketika Time-lapse movie (Film berjeda) atau Add slow motion (Tambah gerakan lambat) dipilih.
Fungsi yang dibatasi Pengaturan Deskripsi Mengambil gambar diam selama perekaman film Movie mode (Mode film) • Gambar diam tidak dapat diambil dengan menekan tombol foto selama merekam film dalam mode Movie + photo (Film + foto), Time-lapse movie (Film berjeda), atau Add slow motion (Tambah gerakan lambat).
Menghubungkan Kamera ke TV atau Komputer Memanfaatkan Gambar ...............................................................................................................54 Melihat Gambar di TV ...................................................................................................................55 Mentransfer Gambar ke Komputer (KeyMission 360/170 Utility) .................................
Memanfaatkan Gambar Selain menggunakan aplikasi SnapBridge 360/170 (Aiii) untuk menikmati gambar yang diambil, Anda juga dapat memanfaatkan gambar dengan beragam cara dengan menghubungkan kamera ke perangkat yang diuraikan di bawah ini. Melihat Gambar di TV Gambar dan film yang diambil dengan kamera dapat dilihat di TV. Cara menghubungkan: Hubungkan kabel HDMI yang dijual bebas ke jack input HDMI TV.
Melihat Gambar di TV 1 Matikan kamera (A18) dan hubungkan ke TV. • Periksa bentuk dan arah colokan dan jangan masukkan colokan secara miring. Konektor mikro HDMI (Jenis D) Sambungkan ke jack input HDMI 2 Atur input TV ke input video eksternal. • Lihat dokumentasi yang disediakan dengan TV Anda untuk rinciannya. 3 Nyalakan kamera. • Kamera otomatis masuk ke mode playback, dan gambar ditampilkan di TV. • Layar kamera tidak menyala.
Mentransfer Gambar ke Komputer (KeyMission 360/170 Utility) Menginstal KeyMission 360/170 Utility KeyMission 360/170 Utility adalah perangkat lunak gratis yang memungkinkan Anda mentransfer gambar dan film ke komputer Anda sehingga Anda dapat melihat dan mengeditnya. Anda juga dapat mengubah pengaturan kamera. Untuk menginstal KeyMission 360/170 Utility, download versi terbaru penginstal KeyMission 360/170 Utility dari website berikut dan ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan.
B Catatan Tentang Cara Menghubungkan Kamera ke Komputer Cabut semua perangkat lain yang didayai USB dari komputer. Menghubungkan kamera dan perangkat lain yang didayai USB ke komputer yang sama sekaligus bisa menyebabkan kerusakan kamera atau kelebihan suplai daya dari komputer, yang dapat merusak kamera atau kartu memori. 2 Mulai KeyMission 360/170 Utility. • Gambar yang disimpan di kamera ditampilkan.
Menggunakan Menu Pengoperasian Menu....................................................................................................................59 Daftar Menu......................................................................................................................................61 Menu Film .........................................................................................................................................64 Menu Gambar Diam ...........................................
Pengoperasian Menu Anda dapat mengonfigurasi pengaturan pada menu yang tercantum di bawah ini. • Menu Movie (Film)1, 2 • Menu Camera settings (Pengaturan kamera)1 • Menu Still images (Gambar diam)1 • Menu Playback3 • Menu Shooting options (Opsi pemotretan)1 1 2 3 Menu ini muncul pada layar menu c (persiapan). Ikon-ikon menu dan opsi pengaturan yang tersedia bervariasi tergantung mode pemotretan. Menu ini muncul jika tombol k ditekan ketika layar playback ditampilkan.
4 Gunakan HI untuk memilih opsi menu dan tekan tombol k. < Back • Opsi menu tertentu tidak dapat diatur, bergantung pada mode pemotretan saat ini atau keadaan kamera. Movie mode 15:30 Movie options NTSC/PAL 5 Gunakan HI untuk memilih pengaturan dan tekan tombol k. • Pengaturan yang Anda pilih diterapkan.
Daftar Menu Menu Film Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k Opsi Movie mode (Mode film) Movie options (Opsi film)* A Pengaturan asal Standard movie (Film standar) NTSC 1080/30p PAL 1080/25p 64 65 NTSC/PAL NTSC 66 Electronic VR (VR elektronik) Off (Mati) 66 Wind noise reduction (Pengurang derau angin) Off (Mati) 67 * Ukuran dan kecepatan frame yang dapat dipilih di Movie options (Opsi film) berbeda bergantung pada pengaturan NTSC/PAL.
Menu Opsi Pemotretan Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Shooting options (Opsi pemotretan) M tombol k Opsi A Pengaturan asal Underwater (Di bawah air) Off (Mati) 69 White balance (Keseimbangan putih) N Auto (Otomatis) 69 Color options (Opsi warna) Standard (Standar) 70 Exposure compensation (Kompensasi pencahayaan) 0,0 70 Restore default settings (Pulihkan pengaturan asal) No (Tidak) 70 Menu Pengaturan Kamera Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (
A Opsi Firmware version (Versi firmware) 79 Network menu (Menu jaringan) 80 Menu Playback Masuk ke mode pemotretan M Tekan tombol I (mode playback) M tombol k A Opsi h Playback film 85 g Pengeditan film 85 f Hapus 85 j Upload 86 i Lindungi 86 e Kembali 86 63 Menggunakan Menu Daftar Menu
Menu Film Movie Mode (Mode Film) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M Movie mode (Mode film) M tombol k Pilih mode untuk perekaman film (A35). Opsi (Movie mode (Mode film)) A Deskripsi D Standard movie (Film standar) Merekam film normal menggunakan pengaturan di menu film.
Movie Options (Opsi Film) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M Movie options (Opsi film) M tombol k Pilih ukuran dan kecepatan frame yang akan digunakan ketika merekam film. Pilih opsi film kecepatan normal untuk merekam pada kecepatan normal, atau opsi film HS untuk merekam dalam gerakan lambat. Ukuran dan kecepatan frame yang dapat dipilih di NTSC/ PAL berbeda-beda bergantung pada pengaturan (A66).
NTSC/PAL Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M NTSC/PAL M tombol k Pilih kecepatan frame yang digunakan ketika merekam film. Jika Anda mengalihkan pengaturan NTSC/PAL, opsi yang dapat diatur di Movie options (Opsi film) (A65) berubah. Opsi Deskripsi NTSC Disesuaikan untuk playback di TV menggunakan standar NTSC. PAL Disesuaikan untuk playback di TV menggunakan standar PAL.
Wind Noise Reduction (Pengurang Derau Angin) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Movie (Film) M tombol k M Wind noise reduction (Pengurang derau angin) M tombol k Opsi Deskripsi K On (Menyala) Mengurangi suara yang timbul saat angin berhembus di sekitar mikrofon selama perekaman film. Suara lain mungkin sulit terdengar selama playback. Off (Mati) (pengaturan asal) Pengurang derau angin dinonaktifkan.
Menu Gambar Diam Still Images (Gambar Diam) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Still images (Gambar diam) M tombol k Opsi Deskripsi Single (Tunggal) (pengaturan asal) Satu gambar diambil setiap kali tombol foto ditekan. G Continuous (Berkelanjutan) Pemotretan Berkelanjutan dilakukan jika tombol foto ditekan. Kamera dapat mengambil sekitar 30 gambar secara terus menerus dengan kecepatan sekitar 5 fps.
Menu Opsi Pemotretan Underwater (Di bawah air) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Shooting options (Opsi pemotretan) M tombol k M Underwater (Di bawah air) M tombol k Pilih On (Menyala) untuk pengaturan yang sesuai ketika melakukan pemotretan di bawah air. Pengaturan asalnya adalah Off (Mati).
Color Options (Opsi Warna) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Shooting options (Opsi pemotretan) M tombol k M Color options (Opsi warna) M tombol k Anda dapat mengubah pengaturan gambar sesuai dengan kondisi pemotretan atau keinginan Anda. Ketajaman, kontras, dan kejenuhan disetel secara otomatis. Opsi Deskripsi Standard (Standar) (pengaturan asal) Pemrosesan standar untuk hasil seimbang. Sebaiknya digunakan untuk sebagian besar situasi.
Menu Pengaturan Kamera Date and Time (Tanggal dan Waktu) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Date and time (Tanggal dan waktu) M tombol k Atur jam kamera. Opsi Deskripsi Sync with smart device (Sink dengan perangkat pintar) Atur apakah akan menyinkronkan pengaturan waktu dan tanggal atau tidak dengan perangkat pintar.
Monitor Settings (Pengaturan Monitor) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Monitor settings (Pengaturan monitor) M tombol k Opsi Deskripsi Image review (Tinjauan gambar) Mengatur apakah atau tidak menampilkan gambar yang diambil segera setelah pemotretan. • Pengaturan asal: On (Menyala) Brightness (Kecerahan) Menyesuaikan kecerahan.
Movie frame+auto info (Bingkai film+info otomatis) Mode pemotretan Mode playback [01:00:00] [01:00:00] + 0.3 1080/30p 1080/30p Sama dengan Auto info (Info otomatis). Selain informasi yang ditunjukkan di Auto info (Info otomatis), bingkai ditampilkan sebelum perekaman film dimulai yang menunjukkan area yang akan diambil saat merekam film. Bingkai film tidak ditampilkan selama merekam film.
Auto Off (Pematian Otomatis) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Auto off (Pematian otomatis) M tombol k Atur jumlah waktu yang berlalu antara ketika layar pemotretan ditampilkan setelah pemotretan berakhir, dan ketika kamera mati. Anda dapat memilih 2 s (2 detik), 5 s (5 detik), 30 s (30 detik) (pengaturan asal), 1 min (1 menit), atau 5 min (5 menit).
Format Card (Format Kartu) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Format card (Format kartu) M tombol k Gunakan opsi ini untuk memformat kartu memori. Memformat kartu memori sama saja menghapus semua data secara permanen. Data yang telah dihapus tidak dapat dipulihkan. Pastikan menyimpan gambar penting ke komputer sebelum memformat. Untuk mulai memformat, pilih Format di layar yang ditampilkan dan tekan tombol k.
Remote Fn Button (Tombol Fn Jarak Jauh) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Remote Fn button (Tombol Fn jarak jauh) M tombol k Pilih fungsi yang akan digunakan ketika tombol w pada kendali jarak jauh (A21) ditekan. Opsi Deskripsi Insert highlight tag (Masukkan tag sorotan) Tag ditambahkan ke film selama perekaman ketika tombol w pada kendali jarak jauh ditekan.
Charge by Computer (Isi Daya dg Komputer) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Charge by computer (Isi daya dg komputer) M tombol k Opsi Deskripsi Auto (Otomatis) (pengaturan asal) Jika kamera dihubungkan ke komputer yang sedang berjalan (A54), baterai dalam kamera akan diisi ulang secara otomatis dengan menggunakan daya yang disalurkan dari komputer.
Language (Bahasa) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Language (Bahasa) M tombol k Pilih bahasa untuk tampilan menu dan pesan kamera. Location Data (Data Lokasi) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Location data (Data lokasi) M tombol k Atur apakah akan menambah informasi lokasi pemotretan atau tidak pada gambar yang Anda ambil.
Reset All (Reset Semua) Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Reset all (Reset semua) M tombol k Ketika Reset dipilih, pengaturan di menu c (persiapan) dikembalikan ke nilai asal. • Pengaturan di menu jaringan juga dikembalikan ke nilai asal. • Beberapa pengaturan, seperti Date and time (Tanggal dan waktu), Language (Bahasa), atau NTSC/PAL, tidak direset.
Menu Jaringan Masuk ke mode pemotretan M tombol k M ikon c (persiapan) M tombol k M Camera settings (Pengaturan kamera) M tombol k M Network menu (Menu jaringan) M tombol k Mengonfigurasi pengaturan jaringan nirkabel untuk menyambungkan kamera dan perangkat pintar. Opsi Deskripsi Airplane mode (Mode pesawat) Pilih On (Menyala) untuk mematikan semua sambungan nirkabel. Connect to device (Menyambungkan ke perangkat) Pilih saat memasangkan perangkat pintar dengan kamera.
Opsi Deskripsi Connection Pilih Disable (Nonaktif) untuk mematikan komunikasi (Sambungan) Bluetooth. Bluetooth Paired devices (Perangkat yang dipasangkan) Ubah perangkat pintar yang terhubung dengan kamera, atau hapus pemasangan dengan perangkat pintar tersebut. Send while off (Kirim ketika mati) Atur apakah akan memperbolehkan kamera untuk berkomunikasi dengan perangkat pintar atau tidak saat kamera mati.
Pemasangan Ulang Kamera dan perangkat pintar dilepas pemasangannya jika pengoperasian mana pun di bawah ini dilakukan. • Jika Restore default settings (Pulihkan pengaturan asal) pada Network menu (Menu jaringan) di Camera settings (Pengaturan kamera) dalam menu c (persiapan) dilakukan dan pengaturan dipulihkan ke nilai default-nya. • Jika Reset all (Reset semua) pada Camera settings (Pengaturan kamera) dalam menu c (persiapan) dilakukan dan pengaturan dipulihkan ke nilai default-nya.
Jika Anda Tidak Menggunakan NFC (Perangkat iOS dan Perangkat Android Tanpa Dukungan NFC) 1 Untuk iOS, hapus perangkat Bluetooth (terdaftar sebagai nama kamera) di layar pengaturan Bluetooth pada perangkat pintar. 2 Pilih Connect to device (Menyambungkan ke perangkat) di menu jaringan dan tekan tombol k kemudian tekan H atau I untuk memilih Options (Opsi) dan tekan tombol k ketika dialog yang ditunjukkan di sebelah kanan ditampilkan. set SnapBridge later from the Network menu, select Later.
Menggunakan Papan Ketik Masukan Teks • Gunakan HI pada kamera untuk memilih karakter 00:00 alfanumerik ditampilkan dalam kotak kuning. Tekan tombol k untuk memasukkan karakter yang dipilih ke N i konXXX bidang teks dan menggerakkan kursor ke spasi XX123456 berikutnya. 78 • Untuk menggerakkan kursor di bidang teks, gunakan HI pada kamera hingga W atau X ditampilkan di kotak kuning, lalu tekan tombol k.
Menu Playback h Playback Film Masuk ke mode playback M tombol k M h (playback film) Tekan untuk memutar film yang sedang ditampilkan pada layar. Lihat “Pengoperasian Selama Playback Film” (A46) untuk informasi lebih lanjut. g Pengeditan Film Masuk ke mode playback M tombol k M g (pengeditan film) Tekan untuk mengedit film yang sedang ditampilkan pada layar. Anda dapat mengekstrak bagian film yang diinginkan dan menyimpannya sebagai film terpisah. Lihat “Mengedit Film” (A48) untuk informasi lebih lanjut.
j Upload Masuk ke mode playback M tombol k M j (upload) Upload gambar diam yang dipilih di menu playback. Film tidak dapat dipilih untuk di-upload. Untuk meng-upload film ke perangkat pintar, gunakan aplikasi SnapBridge 360/170. i Lindungi Masuk ke mode playback M tombol k M i (perlindungan) Kamera melindungi gambar yang dipilih dari penghapusan yang tidak disengaja. Anda dapat menerapkan atau membatalkan perlindungan pada gambar yang ditampilkan di layar playback.
Catatan Teknis Catatan Tentang Fungsi Komunikasi Nirkabel.....................................................................88 Merawat Produk..............................................................................................................................90 Kamera ......................................................................................................................................90 Baterai.........................................................................................
Catatan Tentang Fungsi Komunikasi Nirkabel Pembatasan pada Perangkat Nirkabel Transceiver nirkabel yang disertakan bersama produk ini sudah mematuhi peraturan nirkabel di negara penjualan dan tidak dimaksudkan untuk digunakan di negara lain (produk yang dibeli di Uni Eropa atau EFTA dapat digunakan di mana pun di dalam wilayah Uni Eropa dan EFTA). Nikon tidak bertanggung jawab atas penggunaan di negara lain.
Tindakan Pencegahan Saat Mengekspor atau Membawa Produk ini ke Luar Negeri Produk ini diawasi oleh Peraturan Administrasi Ekspor Amerika Serikat (EAR). Ijin dari pemerintah Amerika Serikat tidak diperlukan untuk ekspor ke negara selain dari berikut ini, yang pada saat penulisan terkena embargo atau pengawasan khusus: Kuba, Iran, Korea Utara, Sudan, dan Syria (daftar ini dapat berubah).
Merawat Produk Patuhi tindakan pencegahan yang dijelaskan di bawah ini di samping peringatan dalam “Demi Keamanan Anda” (Aviii–xi) saat menggunakan atau menyimpan perangkat. Kamera Untuk informasi mengenai tindakan pencegahan penanganan pada kamera, baca juga “ Catatan Tentang Kinerja Tahan Kejut, Tahan Air, dan Tahan Debu serta Kondensasi” (Axii). Jangan Menekan Kamera Dengan Kuat Produk ini dapat rusak jika terkena guncangan atau getaran kuat.
Catatan Tentang Monitor • Monitor (termasuk jendela bidik elektronik) dirakit dengan presisi teramat tinggi; paling sedikit 99,99% dari piksel hidup, dengan tidak lebih daripada 0,01% mati atau cacat. Oleh karenanya sekalipun tampilan ini kemungkinan berisi piksel yang selalu hidup (putih, merah, biru, atau hijau) atau selalu mati (hitam), hal ini bukan suatu kegagalan fungsi dan tidak berpengaruh terhadap gambar terekam menggunakan perangkat ini.
Membawa Baterai Cadangan Jika memungkinkan, bawalah baterai cadangan yang terisi penuh dayanya saat mengambil gambar di acara penting. Menggunakan Baterai Saat Dingin Di hari yang dingin, kapasitas baterai cenderung menurun. Jika baterai yang habis digunakan pada suhu rendah, kamera mungkin tidak menyala. Simpan baterai cadangan di tempat yang hangat dan gantilah baterai jika diperlukan. Jika dihangatkan, baterai yang dingin mungkin dapat memulihkan sebagian dayanya.
Kartu Memori Tindakan Pencegahan untuk Penggunaan • Gunakan kartu memori microSD, microSDHC, atau microSDXC saja (A8). • Pastikan Anda mengikuti tindakan pencegahan yang dijelaskan dalam dokumentasi yang disertakan dengan kartu memori ini. • Jangan meletakkan label atau stiker pada kartu memori. Memformat • Jangan memformat kartu memori dengan menggunakan komputer.
Pembersihan dan Penyimpanan Membersihkan setelah Menggunakan Kamera Di Dalam Air Ikuti prosedur di bawah untuk membersihkan kamera dengan air bersih dalam waktu 60 menit setelah menggunakannya di dalam air atau di pantai. Pelindung lensa dalam air digunakan di sini sebagai contoh. 1. Pastikan bahwa penutup ruang baterai/slot kartu memori tertutup dengan kuat (terkunci).
Membersihkan setelah Menggunakan Kamera dalam Beberapa Kondisi Selain di Dalam Air Gunakan blower atau penyemprot angin untuk membersihkan debu atau serat yang menempel ke lensa, pelindung lensa, monitor, bodi kamera, aksesori khusus, dll. Untuk membersihkan sidik jari atau noda lain, seka bagian-bagian tersebut dengan kain kering yang halus. Jika Anda menyeka dengan terlalu kuat atau dengan kain kasar, hal ini dapat merusak kamera atau menyebabkan kerusakan.
Pesan Kesalahan Baca tabel di bawah ini jika ada pesan kesalahan yang ditampilkan. Tampilan Battery temperature is elevated. The camera will turn off. (Suhu baterai meningkat. Kamera akan mati.) A Penyebab/Pemecahannya Kamera otomatis mati. Tunggu hingga suhu kamera atau baterai mendingin sebelum menggunakannya kembali. – The battery is cold. Ending recording. (Baterai dingin. Mengakhiri perekaman.
Tampilan A Penyebab/Pemecahannya Kesalahan terjadi saat menyimpan gambar. Masukan kartu memori baru atau format kartu memori. 7, 75 Kamera telah melampaui jumlah file yang dapat ditampung. Masukan kartu memori baru atau format kartu memori. 7, 75 Ruang penyimpanan tidak cukup untuk menyimpan gambar yang diedit. Hapus gambar yang tidak perlu atau pasang kartu memori baru. 7, 85 Cannot record movie. (Tidak dapat merekam film.) Kesalahan jeda waktu menyimpan film ke kartu memori.
Pemecahan Masalah Jika kamera gagal berfungsi sesuai harapan, periksalah daftar masalah umum di bawah ini sebelum menghubungi penjual atau perwakilan servis Nikon resmi. Masalah Daya, Tampilan, Pengaturan Masalah A Penyebab/Pemecahannya Kamera hidup namun tidak merespons. • Tunggu hingga perekaman berakhir. • Jika masalah bertahan, matikan kamera.
Masalah Kamera menjadi panas. Baterai yang dimasukkan ke dalam kamera tidak dapat diisi ulang. • Periksa semua sambungan. • Ketika terhubung ke komputer, daya kamera mungkin tidak mengisi ulang karena alasan seperti diuraikan di bawah ini. - Off (Mati) dipilih untuk Charge by computer (Isi daya dg komputer) di Camera settings (Pengaturan kamera) di menu c (persiapan).
Masalah Pemotretan Masalah A Penyebab/Pemecahannya Tidak dapat beralih ke mode pemotretan. Lepaskan kabel HDMI atau kabel USB. 54 Tidak dapat mengambil gambar atau merekam film. • Ketika kamera berada dalam mode playback atau ketika menu ditampilkan, tekan tombol film atau tombol foto untuk kembali ke layar pemotretan. • Baterai habis. 2, 19, 59 66 Gambar kabur. • Coba gunakan Electronic VR (VR elektronik) saat merekam film. • Gunakan tripod untuk menstabilkan kamera.
Masalah Playback Masalah File tidak dapat diputar ulang. Tidak dapat mengedit gambar. • • • • Gambar tidak ditampilkan pada TV. • NTSC/PAL tidak diatur dengan benar di Movie (Film) pada menu c (persiapan). • Kartu memori tidak berisi gambar. Gambar diam tidak dapat diedit pada kamera. Film yang telah diedit tidak dapat diedit lagi. Ruang bebas dalam kartu memori tidak cukup. Kamera ini tidak dapat mengedit gambar yang direkam dengan kamera lain.
Masalah SnapBridge 360/170 dan Kendali Jarak Jauh Masalah Kamera tidak dapat dioperasikan melalui perangkat cerdas. Kamera tidak dapat dioperasikan melalui kendali jarak jauh. A Penyebab/Pemecahannya • Lakukan pemasangan. • Jika pemasangan telah dilakukan, pilih Camera & smart device (Kamera & perangkat pintar) atau Camera & remote (Kamera & remote) di Choose connection (Pilih sambungan) di menu jaringan. 11, 23 80 Kamera tidak dapat dipasangkan dengan perangkat.
Nama File Gambar atau film akan diberi nama file sebagai berikut. Nama file: DSCN 0001 .MP4 (1) (2) (3) Tidak ditampilkan di layar kamera. (1) Pengidentifikasi • DSCN: Gambar standar (film, gambar diam) • FSCN: Film yang telah diedit (2) Nomor file Ditetapkan dalam urutan menaik, dimulai dengan “0001” dan diakhiri dengan “9999”. (3) Ekstensi Menunjukkan format file. • .JPG: Gambar diam • .
Aksesori Pengisi daya baterai Pengisi daya baterai MH-65 Waktu pengisian daya untuk baterai yang benar-benar kosong adalah sekitar 2 jam dan 30 menit. Adaptor AC EH-62F (sambungkan seperti yang ditunjukkan) Adaptor AC • Saat menggunakan adaptor AC, penutup ruang-baterai/penutup slot kartu memori tidak dapat ditutup. • Jangan menarik kabel adaptor AC. Jika kabel ditarik, sambungan kamera dan sumber daya terganggu, dan kamera mati.
Adaptor Dasar AA-1B Dudukan Helm Berventilasi dengan Tali Pengaman AA-5 Dudukan Pergelangan Tangan AA-6 Dudukan Setang AA-7 Dudukan Dada AA-8 Dudukan Papan Selancar AA-9 Klip Dudukan Ransel AA-10 Dudukan Mangkuk Hisap AA-11 105 Catatan Teknis Aksesori
Set Dudukan Alas (3 Datar + 3 Melengkung) AA-12 Gelang untuk Kendali Jarak Jauh AA-13 Pelindung Lensa AA-14B Pelindung Lensa Dalam Air AA-15B Kendali Jarak Jauh ML-L6 Grip Praktis MP-AA1 Kantung Tahan Air WP-AA1 Ketersediaan mungkin bervariasi bergantung pada negara atau wilayah. Lihat website atau brosur kami untuk informasi terbaru.
Spesifikasi Kamera Digital Nikon KeyMission 170 Jenis Kamera digital kompak Jumlah piksel efektif 8,3 juta Sensor gambar CMOS jenis 1/2,3-inci; sekitar 12,71 juta piksel total Lensa Lensa NIKKOR Panjang fokal 2,4 mm (setara dengan lensa 15 mm dalam format 35mm [135]) f/-angka f/2,8 Konstruksi 7 elemen dalam 5 grup Sudut gambar 170 derajat Pengurang guncangan Fokus Jangkauan fokus Monitor Electronic VR (VR elektronik) (film) Fokus yang ditetapkan Sekitar 40 cm –∞ (jarak yang diukur dari bagi
Movie options (Opsi film) Opsi film kecepatan normal Ketika NTSC/PAL diatur ke NTSC • 2160/30p • 1080/30p • 1080/60p Ketika NTSC/PAL diatur ke PAL • 2160/25p • 1080/25p • 1080/50p Opsi film HS HS 1080/4× HS 720/8× Sensitivitas ISO (Sensitivitas output standar) ISO 100–1600 Pencahayaan Mode pengukuran Matriks Kontrol pencahayaan Pencahayaan terprogram otomatis dan kompensasi pencahayaan (–2,0 – +2,0 EV pada langkah 1/3 EV) Rana Kecepatan Rana elektronik CMOS 1 /16000–1/2 detik Antarmuka Konekto
Bahasa yang didukung Bahasa Mandarin (Sederhana dan Tradisional), Bahasa Belanda, Bahasa Inggris, Bahasa Prancis, Bahasa Jerman, Bahasa Italia, Bahasa Jepang, Bahasa Korea, Bahasa Rusia, Bahasa Spanyol Sumber daya Satu Baterai Li-ion Isi Ulang EN-EL12 (disertakan) Adaptor AC EH-62F (dijual terpisah) Lama pengisian daya baterai Sekitar 3 j (jika menggunakan Adaptor Pengisi Daya AC EH-73P dan ketika tidak ada daya yang tersisa dalam baterai) Masa pakai baterai1 Gambar diam Sekitar 250 pemotretan jika m
Baterai Li-ion Isi Ulang EN-EL12 Jenis Baterai lithium-ion isi ulang Kapasitas terukur DC 3,7 V, 1050 mAh Suhu pengoperasian 0°C–40°C Dimensi (P × L × T) Sekitar 32 × 43,8 × 7,9 mm Berat Sekitar 22,5 g Adaptor Pengisi Daya AC EH-73P Input terukur AC 100–240 V, 50/60 Hz, Maks 0,14 A Output terukur DC 5,0 V, 1,0 A Suhu pengoperasian 0°C–40°C Dimensi (P × L × T) Sekitar 55 × 22 × 54 mm (tidak termasuk adaptor steker) Berat Sekitar 51 g (tidak termasuk adaptor steker) Simbol pada produk ini
Kinerja tahan air Setara perlindungan JIS/IEC kelas 7 (IPX7) (menurut kondisi pengujian kami) Sudah dikonfirmasi bahwa air tidak merembes ke dalam jika direndam dengan kedalaman 1 m selama hingga 30 menit. Namun, kendali jarak jauh tidak dapat digunakan di bawah air.
Informasi Merek Dagang • Windows adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan/atau negara-negara lainnya. • Ciri kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan penggunaan apapun dari merek tersebut oleh Korporasi Nikon adalah di bawah lisensi. • Apple®, App Store®, logo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® dan iBooks adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar milik Apple Inc., di A.S. dan negara lain.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Indeks Simbol H Tombol (x monitor).......................... 3 k Tombol (terapkan pemilihan) ......... 3 I Tombol (c playback)......................... 3 Y N-Mark ........................................................... 2 c Menu (persiapan)................................... 59 w Tombol..................................................... 21 A Adaptor AC........................................... 9, 104 Adaptor dasar................................................ 26 Adaptor Pengisi Daya AC ............
Indikator tingkat daya baterai................. 4 J Jeda..................................................................... 47 K Kabel USB ...................................... 9, 54, 56 Kartu memori......................................... 8, 93 Kemasan tahan air ......................................... 3 Kendali jarak jauh ........................................ 21 KeyMission 360/170 Utility .................... 56 Komputer ..............................................
Penutup ruang-baterai/penutup slot kartu memori .................................................... 3 Perekaman film................................... 18, 32 Photo info (Info foto) ................................ 72 Playback ............................................................ 19 Playback film ............................ 19, 46, 85 Tinjauan gambar......................................... 72 Tombol daya .................................................. 21 Tombol film............................
Buku petunjuk ini tidak boleh direproduksi, baik seluruh ataupun sebagian (kecuali kutipan singkat pada artikel atau kajian kritis), kecuali sudah ada izin tertulis dari NIKON CORPORATION.