CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • Los logotipos de SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo El disparo con todo detalle La reproducción con todo detalle Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeos Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Observaciones técnicas i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso con este producto (A 14).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Contenido Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo............................................... 20 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)...................20 Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) ..................................21 Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................22 Uso del zoom ........................................................
Contenido La reproducción con todo detalle............................................................................................... 59 Operación en pantalla completa....................................................................................................59 Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas........................................60 Pantalla de calendario ................................................................................................................
Contenido Configuración básica de la cámara ............................................................................................. 92 Menú configuración............................................................................................................................92 a Menús..................................................................................................................................................................95 c Pantalla inicio.....................................
Introducción Acerca de este manual B Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. C Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. D Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara. A Este icono indica que en otra sección del manual o en la Guía de inicio rápido dispone de más información.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 8 7 Introducción 13 12 9 10 11 Control del zoom ........................................23 f : amplio .............................................. 23 g : tele ..................................................... 23 h : reproducción de miniaturas ...... 60 i : zoom de reproducción ......... 62 j : ayuda ................................................13 6 Micrófono integrado .................................
Partes de la cámara 2 3 45 1 6 7 8 Introducción 11 10 9 12 1 Pantalla .................................................................8 2 Multiselector .................................................. 11 3 A Botón (modo de disparo) ...............10 4 b Botón (grabación de vídeo) ..........10 5 Indicador de flash ....................................... 29 6 k Botón (aplicar selección) ................. 11 7 c Botón (reproducción) ..............
Partes de la cámara Subida y bajada del flash incorporado Subida del flash incorporado Introducción Consulte “Uso del flash” (A 29) para obtener información adicional sobre la configuración del flash. Bajada del flash incorporado. Presione hacia abajo el flash incorporado con cuidado para bajarlo cuando no se utilice.
Partes de la cámara Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo B Introducción Sujete la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, después, sujete la correa a la cámara (en dos pasos). Tapa del objetivo • Retire la tapa del objetivo antes de disparar. • En las ocasiones en las que no esté disparando, como cuando la cámara está apagada o cuando transporta la cámara, coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo.
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la pantalla real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y la reproducción se apagarán transcurridos unos segundos (A 100). Disparo 27 4 5 10 1 26 6 2 3 7 25 8 9 24 10 11 23 12 13 +1.0 22 3200 1/125 F3.
Partes de la cámara 1 11 14 13 2 3 Introducción Reproducción 4 15/11/2011 12:00 9999.JPG 12 10 999 999 999/ 9 8 5 6 7 999 999 a 999/ 9999/9999 999 1m00s b 1m00s 1 Fecha de grabación ................................... 16 8 Indicador de memoria interna ........... 26 2 Hora de grabación ..................................... 16 9 Indicador de reproducción de vídeo ...79 3 Volumen ........................................................... 79 10 Icono de orden de impresión .............
Operaciones básicas A Botón (modo de disparo) Introducción • Pulse A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y cambie el modo de disparo (A 34). c Botón (reproducción) • Durante el modo de disparo, la cámara pasa al modo de reproducción al pulsar c. • Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de reproducción.
Operaciones básicas El multiselector Para el disparo Introducción En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección. Utilice el multiselector pulsándolo hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la izquierda, o pulsando k. Permite mostrar el menú m (modo flash) (A 29)/seleccionar el elemento anterior. Permite mostrar el menú n (disparador automático) (A 32).
Operaciones básicas Botón d Introducción Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. • Utilice el multiselector para aplicar los ajustes (A 11). • Seleccione una ficha de la parte izquierda de la pantalla para mostrar el menú correspondiente. • Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d. Aparecen los menús disponibles para el modo actual. Permite mostrar el menú de vídeo (durante el disparo). Permite mostrar el menú configuración.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Continuo Introducción Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M/j en la esquina inferior derecha de la pantalla de menú para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia g (j). Elija una única imagen, modo continuo, BSS (la cámara elige la toma más nítida de la serie) o multidisparo 16.
Primeros pasos Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Introducción de las baterías B Extracción de las baterías Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que tanto el indicador de encendido como la pantalla están apagados. B Precauciones adicionales sobre baterías Baterías peladas B Baterías con aislamiento que no cubra el área situada alrededor del terminal negativo. Primeros pasos • Lea y siga las advertencias y precauciones (A iii, 117).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá la pantalla de selección de idioma y de ajuste de la fecha y del reloj interno. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se ilumina durante unos instantes y la pantalla se enciende. Retire la tapa del objetivo. 2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Cambie la fecha y la hora. • Pulse H o I para editar el elemento marcado. • Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente. D -> M -> A -> Hora -> Minuto -> D M A • Pulse J para volver al elemento anterior. Fecha D M A 01 01 2011 00 00 6 Seleccione el orden en que desee que aparezcan el día, el mes y el año, y pulse k o K. • Se aplicará la configuración.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara (102 MB, aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 120). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las imágenes se guardan automáticamente en ella y las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria B 1 2 Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de Tarjeta sin formato. memoria antes de utilizarla (A 107). Tenga en cuenta que el ¿Formatear tarjeta? formateo elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier Sí imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena (A 28). 1 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) Modo de disparo En el modo automático sencillo, la cámara selecciona automáticamente U, e, f, g, h, i o j conforme al sujeto y encuadre actuales. Icono de reducción de vibraciones Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara. 14 Opcio. vídeo Muestra la configuración de vídeo utilizada durante la grabación de vídeos (A 77).
Paso 2 Encuadre una fotografía Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo 22 1 Prepare la cámara. 2 Encuadre la fotografía. B Modo auto. sencillo • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash y el micrófono. Icono de modo de disparo • Una vez la cámara determina un modo escena, el icono del modo de disparo cambia (A 28). • Cuando la cámara detecta un rostro, ese rostro aparece enmarcado por un borde amarillo doble.
Paso 2 Encuadre una fotografía Uso del zoom Alejar Ampliar imágenes Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara hace zoom con la ampliación máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g, se activa el zoom digital. El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más allá de la ampliación del zoom óptimo. Al utilizar el zoom digital, la zona de enfoque no aparece y la cámara enfoca en el centro del encuadre.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • Pulse hasta la mitad (A 13) para enfocar. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Cuando se detecta un rostro: Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo 1/125 F3.5 1/125 F3.5 Velocidad de Diafragma obturación • Al utilizar el zoom digital, la zona de enfoque no aparece y la cámara enfoca en el centro del encuadre. Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de enfoque aparece en verde.
Paso 3 Enfoque y dispare B Al guardar Mientras se guardan las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar, podría ocasionar la pérdida de datos o dañar los datos guardados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse c. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo • La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. • Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes. Mantenga pulsado H, I, J o K en el multiselector para escanear rápidamente las imágenes.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes C Modo de reproducción Consulte “La reproducción con todo detalle” (A 59) u “Edición de imágenes” (A 69) para obtener información adicional. C Encendido pulsando c Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de reproducción. No saldrá el objetivo. C Visualización de imágenes C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo En el modo de disparo, pulse l para borrar las últimas imágenes tomadas.
Modo auto sencillo Selección automática de escenas Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo 28 La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la cámara a un sujeto.
Uso del flash Selección de un modo flash Al utilizar el modo automático (A 48), determinados modos escena (A 35), o el modo de retrato inteligente (A 44), los siguientes modos de flash se encuentran disponibles. U Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. V Automático con reducción de ojos rojos Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 31). W Apagado El flash no destellará aunque haya poca luz. X Flash de relleno El flash destellará cuando se haga una fotografía.
Uso del flash 2 3 Pulse m (modo flash) en el multiselector. • Aparece el menú Flash. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un modo, y pulse k. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto sencillo • El icono del modo flash seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. • Cuando se aplica U (automático), D desaparece transcurridos unos segundos, independientemente de los ajustes de la pantalla (A 100).
Uso del flash C La configuración del modo flash C Reducción de ojos rojos Esta cámara está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir los efectos de “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello principal del flash. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de guardarla.
Toma de imágenes con el disparador automático Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones (A 103) del menú configuración (A 92) en Apagado si utiliza un trípode. 1 Pulse n (disparador automático) en el multiselector. Aparecerá el menú Disparador automático.
Ajuste del brillo: compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. • Aparece la guía de compensación de exposición. Pulse H o I en el multiselector para ajustar la exposición y pulse k. • Para que la imagen sea más clara, ajuste la compensación de exposición en el sentido positivo “+”.
El disparo con todo detalle Selección del modo de disparo Seleccione el modo de disparo en los modos G automático sencillo, b escena, F retrato inteligente, d Deportes - Continuo, o A automático. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo. • Aparece el menú de selección del modo de disparo. 2 Utilice el multiselector H o I para seleccionar un modo de disparo y pulse k. 1 Modo auto. sencillo 2 El disparo con todo detalle • La cámara accede al modo de disparo seleccionado.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena seleccionado. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato g Playa/nieve k Macro o Contraluz c Paisaje h Puesta de sol u Gastronomía p Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Características Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X: modo flash cuando se levanta el flash incorporado (A 29); n: disparador automático (A 32); p: modo macro (A 49); o: compensación de exposición (A 33). b Retrato El disparo con todo detalle Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. • Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) QO e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • Dispare fotografías con el flash incorporado levantado. • Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca. Consulte “Detección de rostros” (A 24) para obtener información adicional. • Si la cámara detecta más de un rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la cámara.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) g Playa/nieve Permite capturar el brillo de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. m U* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes. O h Puesta de sol El disparo con todo detalle Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) QO j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 8) siempre se enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) u Gastronomía El disparo con todo detalle Utilice este modo al tomar imágenes de alimentos. • El modo macro (A 49) cambiará a Encendido y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía en función de la posición del zoom. La cámara puede enfocar a distancias de hasta 1 cm (0,4 pulg.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) n Copia Proporciona fotografías nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • Utilice el modo macro (A 49) para enfocar a distancias cortas. • Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien. m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 103) en Apagado si utiliza un trípode. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar p Asist. panorama (A 35). Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) 5 Pulse k cuando haya terminado de tomar fotografías. • La cámara volverá al paso 2. Fin Asist. panorama • Configure los ajustes del modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez se ha tomado la primera fotografía.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) La cámara detecta un rostro sonriente para tomar automáticamente una fotografía del mismo. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y pulse H o I en el multiselector para seleccionar F y pulse k. Retrato inteligente La cámara accede al modo de retrato inteligente. El disparo con todo detalle 2 Encuadre la fotografía. 3 El disparador se abre automáticamente.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Funciones de detección de rostros y detección de rostros sonrientes • En algunas condiciones de disparo, la función de detección de rostros no funciona y no se detectan los rostros. • Observaciones sobre la detección de rostros ➝ A 28 C Desconexión aut. (modo de reposo) con el modo de retrato inteligente Al utilizar el modo de retrato inteligente, Desconexión aut.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) El modo Deportes - Continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras pulsa y mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible capturar movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • Con el ajuste predeterminado de Continuo A, la cámara toma hasta 20 imágenes a una velocidad de unos 11,1 fotogramas por segundo (fps). • Se aumenta la sensibilidad ISO.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) B Observaciones sobre el disparo en el modo Deportes - Continuo D Información adicional Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener información adicional. El disparo con todo detalle • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. El tiempo necesario para guardar las imágenes depende del número de tomas realizadas, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Modo automático El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 49) y la compensación de exposición (A 33), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo flash (A 29) y el disparador automático (A 32). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden especificar ajustes para todos los elementos del menú de disparo (A 50) en función de las situaciones de disparo. 1 Pulse A para mostrar el menú de selección del modo de disparo. • Aparece el menú de selección del modo de disparo.
Modo automático Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 1 cm (0,4 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). Al utilizar el modo A (automático), siga el siguiente procedimiento. Se puede utilizar también el modo macro con algunos modos escena (A 39, 40, 41). 1 • Aparece el menú macro.
Modo automático Menú de disparo (modo automático) Al disparar en el modo A (automático) (A 48), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. A A 51 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). También se encuentra disponible al utilizar otros modos de disparo. B Balance de blancos C Continuo A 53 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Modo automático A Modo de imagen (calidad de imagen y tamaño de imagen) Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M A Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar, depende del tamaño y la calidad (compresión) de las imágenes. Antes de tomar una imagen, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
Modo automático C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan guardar variará con la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual. Modo de imagen Memoria interna (Aprox.
Modo automático B Balance de blancos (ajuste de tono) Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo)M B Balance blancos a Automático (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. b Preajuste manual Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos en condiciones de luz poco habituales.
Modo automático Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 2 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vayan a tomar fotografías.
Modo automático C Continuo Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M C Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie. U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Modo automático E Sensibilidad ISO Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Modo automático F Opciones de color Ajuste el modo A (automático) (A 48) M d (menú de disparo) M F Opciones de color Permite que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Sepia Guarda las imágenes en tonos sepia. r Cianotipo Guarda las imágenes en un tono cian-azul monocromo.
Modo automático Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
La reproducción con todo detalle Operación en pantalla completa Pulse el botón c durante el disparo para cambiar al modo de reproducción y ver las imágenes (A 26). Al visualizar imágenes en pantalla completa, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. 15/11/2011 12:00 0004.JPG 4 Para Utilice Descripción 4 A 26 Ver miniaturas/ calendario Permite mostrar 4, 9 o 16 imágenes en miniatura.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Pantalla de calendario Cuando aparezcan 16 fotogramas en miniatura en el modo de reproducción (A 60), cambie a la pantalla de calendario girando el control del zoom hacia f (h). Puede seleccionar las imágenes para verlas según el día en que se tomaron. Los días que contienen imágenes tienen una línea amarilla debajo.
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), la imagen actual se amplía y aparece el centro de la imagen en la pantalla. • La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece en ese momento. × 3.0 Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Menú de reproducción Las opciones siguientes se encuentran disponibles en el modo de reproducción. I A 70 D-Lighting Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. a A 64 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 66 Pase diapositiva Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Menú de reproducción a Ajuste impresión Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M a Ajuste impresión Antes de imprimir las imágenes con uno de los métodos que aparecen a continuación, puede seleccionar las imágenes y el número de copias de cada una que se va a imprimir y guardar la información de esta "orden de impresión" electrónica en la tarjeta de memoria.
Menú de reproducción 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Ajuste impresión Finalizado Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de Fecha grabación en todas las imágenes de la orden de impresión. Info Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de Salir todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Finalizado y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse k. Pase diapositiva Pausa Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Menú de reproducción c Borrar Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M c Borrar Permite borrar todas las imágenes o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc. Permite borrar las imágenes seleccionadas. ➝ Selección de varias imágenes (A 68) Borrar todas Permite borrar todas las imágenes. La reproducción con todo detalle B Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Menú de reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha Borrar img. selecc. aparecerá en los menús (indicados a continuación). Menú de reproducción: Ajuste impresión: Seleccionar imagen (A 64), Borrar: Borrar img. selecc. (A 67) Atrás Menú configuración: Pantalla de bienvenida Selecc. imagen (A 96), Proteger (A 112), Girar imagen (A 113), Copiar: Imágenes selecc. (A 114) Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar las imágenes.
Edición de imágenes Función de edición de imágenes Utilice la cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes. A continuación, se describen las funciones de edición disponibles (A 121). Función de edición Descripción D-Lighting (A 70) Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 60) y pulse d. • Aparece el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar I D-Lighting y pulse k.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: Cambio del tamaño de las imágenes Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Adecuado para realizar cargas a sitios web o envíos por correo electrónico. Los siguientes tamaños se encuentran disponibles: l 640×480, m 320×240 y n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 60) y pulse d.
Edición de imágenes o Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que sólo contenga la parte visible de la pantalla cuando aparezca u con el zoom de reproducción (A 62) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede utilizar la cámara para grabar vídeos con sonido. El tamaño de archivo máximo de un vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 77). 1 Encienda la cámara y muestre la pantalla del modo de disparo. • Se pueden grabar películas en cualquier modo de disparo (A 34). • Aparece la configuración actual de Opcio. vídeo.
Grabación de vídeos B Grabación de vídeos • Al grabar vídeos, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria de Clase 6 o con una clase de velocidad superior (A 120). Al utilizar una tarjeta de memoria con una clase de velocidad baja, es posible que la grabación se detenga inesperadamente. • El ángulo de visión (campo de visión) al grabar vídeos es inferior que al tomar fotografías. • El zoom digital no se puede utilizar mientras se graban vídeos.
Grabación de vídeos Menú de vídeo El menú de vídeo contiene las opciones siguientes. D A 77 Opcio. vídeo El menú de vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación. I A 78 Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. Permite mostrar el menú de vídeo 1 Muestre la pantalla del modo de disparo y pulse d. • Aparece el menú.
Grabación de vídeos 4 Pulse K o k. Ya puede seleccionar un elemento del menú de vídeo. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). Para salir del menú de vídeo, pulse el botón d o pulse J y seleccione otra pestaña.
Grabación de vídeos D Opcio. vídeo Muestre la pantalla del modo de disparo M Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A 75) M D Opcio. vídeo El menú de vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación. Al aumentar el tamaño de la imagen y la velocidad en bits, aumenta la calidad de la imagen y el tamaño del archivo. Opción Descripción x HD 720p (1280×720) (ajuste predeterminado) Los vídeos se graban con una relación de aspecto de 16:9.
Grabación de vídeos I Modo autofoco Muestre la pantalla del modo de disparo M Pulse el botón d M D (menú de vídeo) (A 75) M I Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. Ajuste Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación. A AF sencillo (ajuste predeterminado) Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante.
Reproducción de vídeo En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), el icono de opciones de vídeo (A 77) identifica los vídeos. Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. 15/11/2011 15:30 0010.MOV 10s Utilice los botones de control del zoom g (i)/f (h) durante la reproducción para ajustar el volumen. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor con un cable de audio y vídeo (A 120) opcional para reproducir las imágenes en él. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor. Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca a la toma de entrada de audio.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes al ordenador.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 2 3 Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 4 Encienda la cámara. Se iluminará el indicador de encendido.
Conexión a un ordenador 5 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”, instalada en el ordenador. • Windows Vista Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Importar archivo con Nikon Transfer 2. • Windows XP Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de la acción, seleccione Nikon Transfer 2 Importar archivo y haga clic en Aceptar.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 85). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector de tarjetas disponible en tiendas D Inicio de ViewNX 2 manualmente Windows Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ViewNX 2 > ViewNX 2. Si hace doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 134) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. 4 Encienda la cámara. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 • Cuando esté conectada correctamente, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara. A continuación, aparece la pantalla Imprimir selección (2).
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 87), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que desee y pulse k. Imprimir selección 15/11 2011 • Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 miniaturas, y hacia g (i) para regresar al modo de reproducción a pantalla completa.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse k. PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse k. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Salir Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) para cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para establecer el número de copias de cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Impresión DPOF 010 copias Inicio impresión Ver imágenes Cancelar Salir • Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse k. Para imprimir imágenes, pulse k de nuevo. 10 Ver imágenes Atrás 5 Comenzará la impresión. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú impresión (paso 2). • Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración presenta las opciones siguientes. a A 95 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c A 96 Pantalla inicio Permite especificar la pantalla de bienvenida que aparece al encender la cámara. d A 97 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Config. pantalla A 100 Permite configurar los ajustes Informac foto, Revisión de imagen y Brillo.
Menú configuración f A 113 Girar imagen Permite cambiar la orientación de una imagen. h A 114 Copia Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. r A 115 Versión del firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú configuración 1 Pulse d. Aparece el menú. Modo de imagen Modo de imagen Salir 2 Pulse J en el multiselector. • Ya puede seleccionar una ficha. Modo auto.
Menú configuración 4 Configuración básica de la cámara 94 Pulse K o k. • Ya puede seleccionar un elemento del menú configuración. • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). • Para salir del menú configuración, pulse el botón d o pulse J y seleccione otra ficha. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc.
Menú configuración a Menús Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M a Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. w Texto (ajuste predeterminado) Los menús aparecen en formato de lista. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Salir Iconos Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en una sola página.
Menú configuración c Pantalla inicio Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M c La penalty inicio Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La pantalla inicio no aparece cuando la cámara está encendida; aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción. COOLPIX La pantalla inicio aparece cuando se enciende la cámara; a continuación, aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción. Selecc.
Menú configuración d Fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M d Fecha Ajuste el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Utilice el multiselector para configurar la fecha y la hora. • Resalte un elemento (día, mes, año, hora, minuto y el orden en que aparece el día, el mes y el año): Pulse J o K. • Edite el elemento resaltado: Pulse H o I.
Menú configuración 3 Pulse K. Aparece el menú de zona horaria de la nueva ciudad. Zona hora 15/11/2011 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Salir 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje (nombre de la ciudad). Configuración básica de la cámara Para utilizar la cámara en un área en la que el horario de verano está en vigor, pulse H para mostrar la marca W en la parte superior de la pantalla y configure el horario de verano.
Menú configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste manualmente el reloj de la cámara a la hora local utilizando Fecha en el menú configuración.
Menú configuración e Config. pantalla Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M e Config. pantalla Se puede elegir entre las siguientes configuraciones. Informac foto Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y de reproducción. (A 101) Revisión de imagen • Encendido (ajuste predeterminado): las imágenes aparecen brevemente y de forma automática inmediatamente después de disparar. • Apagado: las imágenes no aparecen después de disparar.
Menú configuración Informac foto Permite seleccionar si aparecerá o no la información sobre la fotografía. Consulte en “La pantalla” (A 8, 9) la información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2011 12:00 0004.JPG Mostrar info 14 4 4 Ocultar info 15/11/2011 12:00 0004.JPG 14 Cuadrícula En los siguientes modos de disparo, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes, además de la información de la pantalla Info auto.
Menú configuración f Impresión fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M f Impresión fecha La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de la fecha y la hora (A 65). 15.11.2011 Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes. Configuración básica de la cámara f Fecha La fecha de disparo aparece impresa en las imágenes.
Menú configuración g Reducc. vibraciones Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M g Reducc. vibraciones Permite especificar la configuración de la reducción de vibraciones para tomar fotografías. Reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. Configure la reducción de la vibración en Apagado cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Menú configuración U Detección de movim. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M U Detección de movim. Permite especificar si se utiliza o no la detección del movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. U Configuración básica de la cámara Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumenta la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir las imágenes movidas.
Menú configuración i Config. sonido Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M i Config. sonido Permite especificar la configuración de sonido. Sonido botón Configure el sonido de los botones en Encendido o Apagado. Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se escuchará un pitido cuando se hayan realizado correctamente las operaciones, dos pitidos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres pitidos cuando se detecte un error; se reproduce también un sonido de inicio al encender la cámara.
Menú configuración k Desconexión aut. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M k Desconexión aut. Cuando la cámara está encendida y transcurre un determinado periodo de tiempo sin que se realice ninguna operación, esta entra en modo de reposo (A 15) para ahorrar energía. Cuando la cámara entra en modo de reposo, el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará.
Menú configuración l Format. memoria/m Format. tarjeta Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M l Format. memoria/m Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú configuración. Format. memoria Todas las imágenes se borrarán ¿Aceptar? Formatear No Salir Format.
Menú configuración n Idioma/Language Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para la visualización de los menús y los mensajes de la cámara.
Menú configuración d Adverten de parpad. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M d Adverten de parpad. Permite configurar si se van a detectar o no sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar imágenes en el modo de detección de rostros (A 24) en las situaciones siguientes. • G Modo (auto.
Menú configuración p Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados.
Menú configuración Menú configuración Opción Valor predeterminado Menús (A 95) Texto Pantalla de bienvenida (A 96) Ninguno Informac foto (A 100) Info auto Revisión de imagen (A 100) Encendido 3 Impresión fecha (A 102) Apagado Reducc. vibraciones (A 103) Encendido Detección de movim. (A 104) Automático Sonido botón (A 105) Encendido Sonido disparad. (A 105) Encendido Desconexión aut. (A 106) 30 seg. Modo reposo (A 106) Encendido Adverten de parpad.
Menú configuración s Tipo de batería Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M s Tipo de batería Con el fin de garantizar que la cámara muestre el nivel correcto de batería (A 20), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se están utilizando.
Menú configuración f Girar imagen Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M f Girar imagen Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías. Las imágenes se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Menú configuración h Copiar: copia de archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M h Copiar Permite copiar imágenes entre la tarjeta de memoria y la memoria interna. 1 Seleccione una opción desde la pantalla de copia con el multiselector y pulse k. Copiar q: Copia las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. Configuración básica de la cámara r: Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Menú configuración r Versión del firmware Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 93) M r Versión del firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX L105 Ver. X.
Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: B Manténgala en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Cuidados de la cámara C La batería Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general • Una vez adquiridas las baterías recargables de sustitución, cárguelas antes de usarlas. No se encuentran completamente cargadas en el momento de la compra. Asegúrese de leer y seguir la información relativa a “Accesorios opcionales” (A 120) y a la documentación incluida con el cargador de baterías MH-73 (disponible por separado).
Cuidados de la cámara Limpieza Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general 118 Objetivo Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (generalmente, es un pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo o la pelusilla.
Cuidados de la cámara Almacenamiento C Observaciones sobre la pantalla • La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes guardadas que se han tomado con la cámara no se verán afectadas. • Al encuadrar sujetos luminosos pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a cometas que van palideciendo hacia los extremos.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Cargador de baterías/ Baterías recargables* • Cargador de baterías MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH níquel-hidruro metálico EN-MH2) • Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2-B4 (un juego de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable USB Cable USB UC-E6 Cable de audio/vídeo Cable de audio vídeo EG-CP14 Tapa del objetivo Tapa del objetivo LC-CP20 * Al uti
Nombres de carpetas y de archivos de imagen Los nombres de archivo de imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera. D SC N 00 0 1 . J P G Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Extensión (identifica el tipo de archivo) Fotografías y vídeos originales DSCN Fotografías .JPG Copias pequeñas SSCN Vídeos .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Solución A No se ha ajustado el reloj. B Se está agotando la batería. Prepárese para sustituir las baterías. N Batería agotada. Batería agotada. P Batería demasiado caliente La temperatura de la batería Apague la cámara y deje enfriar 14 la batería antes de volverla a es elevada. utilizar.
Mensajes de error Indicador P Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Problema A Se borrarán todos los datos 19 guardados en la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta que desee guardar, seleccione No y realice una copia de seguridad de los datos en un equipo antes de formatear la tarjeta de memoria. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione Sí y pulse el botón k. La tarjeta de memoria está llena. • Seleccione un tamaño de 51 imagen menor. • Permite borrar imágenes.
Mensajes de error Indicador N La memoria no contiene imágenes. Problema No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. A Solución Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes desde la memoria interna. 114 N El archivo no se creó con la El archivo no se puede ver – El archivo no contiene COOLPIX L105. en esta cámara. Visualice el datos de imagen.
Mensajes de error Indicador Problema A Solución Se ha producido un error en Apague la cámara, retire la 14, 20 los circuitos internos de la batería, vuelva a colocarla y cámara. encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. PR Error de impresora: comprobar estado impresora. Se ha acabado la tinta o se Compruebe la impresora. – ha producido un error en la Tras solucionar el problema, impresora.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco Observaciones técnicas 126 Causa/Solución • La cámara está apagada. • Batería agotada.
Solución de problemas Problema La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea rápidamente. Causa/Solución A La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara 14 y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si los indicadores parpadean durante tres minutos, la cámara se apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor principal también se apaga la cámara.
Solución de problemas Problema El flash no destella. Observaciones técnicas 128 Causa/Solución • Se baja el flash incorporado, o el modo de flash se configura en W (apagado). • Se ha seleccionado alguno de los modos escena en los que no se puede activar el flash. • Se ha seleccionado el modo Deportes - Continuo. • Se selecciona una función que no se puede utilizar con el flash. No se puede utilizar el zoom El zoom digital no está disponible en las digital. situaciones siguientes.
Solución de problemas Causa/Solución A Si se toman fotografías con V (automático con 28, 29, reducción de ojos rojos), o al tomar imágenes con Retrato 37 nocturno (bien en el modo automático sencillo o en el modo escena Retrato nocturno), y se utiliza el flash de Se han producido resultados inesperados al ajustar el flash en relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos, se puede aplicar la reducción de ojos rojos, en algunos V (automático con reducción casos excepcionales, en las zonas no afec
Solución de problemas Problema Causa/Solución A No aparecen las imágenes que La tarjeta de memoria no contiene imágenes. 18 se van a imprimir. Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes desde la memoria interna. No se puede seleccionar el Incluso al utilizar una impresora compatible con 88, 89 tamaño de papel con la cámara. PictBridge, no se puede seleccionar el tamaño de papel desde la cámara en las situaciones siguientes.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L105 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f/ Construcción Zoom digital Reducc. vibraciones Autofoco (AF) Alcance de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Central, detección de rostros LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), aprox. 230k puntos con 5 niveles de ajuste de brillo Aprox. 97% en horizontal y 97% en vertical (en comparación con la imagen real) Aprox.
Especificaciones Exposición Medición Control de la exposición Disparador Velocidad Diafragma Alcance Disparador automático Flash incorporado Alcance (aprox.
Especificaciones Entorno operativo Temperatura de funcionamiento Humedad De 0 a 40°C (de 32 a 104°F) Inferior al 85% (sin condensación) • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) completamente cargadas operadas a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F). Se aplican los datos para las baterías de litio al utilizar cuatro baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate Lithium (tamaño AA) disponibles en tiendas.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos B R 43 d botón 5, 12 f botón 4, 23, 59, 60, 61, 62 g botón 4, 13, 23, 59, 60, 61, 62 h botón 4, 23, 59, 60, 61, 62 i botón 4, 23, 59, 60, 61, 62 j botón 4, 13 k Botón (aplicar selección) 5, 11 b Botón (grabación de vídeo) 5, 10 A Botón (modo de disparo) 5, 10 c Botón (reproducción) 5, 10 l Botón Borrar 5, 26, 27, 79 o Compensación de exposición 33 n Disparador automático 32 c D-Lighting 70 G Modo auto sencillo 20, 28 A Modo automático 48 c Modo de reproducción 26 F Modo de retrato intelige
Índice Disparador automático 32 Disparo 20, 22, 24 D-Lighting 69, 70 DPOF 134 DSCN 121 E Observaciones técnicas EH-67 15, 120 Energía 14, 16, 20 Enfoque 13, 24, 78 EN-MH2 14, 112, 117, 120 Equipo 81 Extensión 121 J F Macro k 39 Memoria interna 18 Menú configuración 92 Menú de reproducción 63 Menú de vídeo 73, 75 Menús 95 Micrófono integrado 4 Modo auto sencillo 20, 28 Modo autofoco 78 Modo de imagen 21, 35, 51 Modo de reproducción 26 Modo de reproducción a pantalla completa 27 Modo Deportes - Continuo
Índice O Objetivo 4, 131 Ojal para la correa de la cámara 4 Opciones de color 57 P Paisaje c 36 Paisaje nocturno j 39 Panorama Maker 5 81, 85 Pantalla 5, 8, 118 Pantalla de bienvenida 96 Pantalla de calendario 61 Pase diapositiva 66 Pestañas 12 PictBridge 86, 134 Playa/nieve g 38 Preajuste manual 54 Proteger 112 Puesta de sol h 38 Sonido disparad.
138
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.