Nikon NiceoIouchZoom Instruction Manual Manual de instrucciones
Fig.
Contents/lndice English (P. 1 - 1 0 , P. 27 - 32) Espafiol (P. 11 - 20, P. 33 - 38) Fig. C, D, E, F, G, H & I (P. 21 - 26) Fig. 1, 2, 3, 4, 5,6,7,8 8,9 (P.
English Foreword Thank you for purchasing the Nikon Nice Touch Zoom camera. In order to take better pictures with this easy-to-use camera, be sure to read this instruction manual thoroughly before use. For instructions on imprint functions, see "Data imprinting functions" on pages 27 to 32. Camera parts (Fig. A) © Frame counter © Shutter release button © Zoom lever © Strap slot © Viewfinder window © CdS light sensor © Flash ® Red-eye reduction lamp ©Flash/Macro switch © Lens (Fig.
1. Installing batteries (Fig, q 1. Slide the battery chamber lid release lever to open the battery chamber lid. 2. Install two AA-size batteries (LR6 type) with correct positive (+) and negative ( - ) poles oriented as shown inside the battery chamber lid. 3. Push the battery chamber lid to close securely until it clicks shut. 2. Loading film (Fig. D) 1. Slide the camera back lock-release lever downward to open the camera back. 2.
Film speed The camera is designed to use DX-coded films with ISO 100 and 400. With ISO 100 or 400 film, the exact film speed is automatically set in the camera. If non DX-coded film is loaded, film speed is automatically set to ISO 100. 3. Taking pictures (Fig. E) 1. To turn the camera ON, lightly press the shutter release button. 2. Hold the camera firmly, look in the viewfinder and adjust the zoom setting to the desired image size. 3. Keep the subject at least 1.90m (6.2 ft.
Guide to zooming (Fig. F) The 35mm zoom setting provides wide-angle coverage, suitable for group portraits and landscapes. The 60mm telephoto zoom setting covers a narrower angle of view, ideal for portraiture or any subject you cannot get close to. To activate the zoom, move the zoom lever to "GO" for telephoto or "rng" for wide-angle view.
4. Flash photography (Fig. G) 1. Under dim lighting conditions, the low light warning LED (red) next to the viewfinder lights up when the shutter release button is lightly pressed. Next, slide the Flash/Macro switch downward to turn the Flash switch ON. 2. When the Flash ready-light turns ON, fully press the shutter release button. Before taking a flash picture, make sure that the subject is within the flash shooting range for the film speed in use (see table).
Caution: Remember to turn OFF the Flash/Macro switch after finishing your picture taking or the battery power will be exhausted. Red-eye reduction In flash photography, the subject's eyes sometimes appear bright red in color pictures (white in b/w ones) due to a phenomenon known as "red-eye." To counteract this effect, your camera comes with a red-eye reduction lamp.
5. Macro (close-up) photography (Fig, H) This camera is designed to take close-up pictures of a subject from 0.55 to 0.95m (1.8 to 3.1 ft.) at the wide-angle setting, and 0.60 to 0.85m (2.0 to 2.8 ft.) at the telephoto setting away from the camera. 1. Set the Flash/Macro switch to "ON" and wait until the flash ready-light turns ON. 2. Compose your subject within the viewfinder. 3. While holding the Flash/Macro switch all the way down, fully depress the shutter release button.
Caution: Remember to turn OFF the Flash/Macro switch after finishing your picture taking or the battery power will be exhausted. 6. Rewinding film (Fig, i) 1. At the end of the roll, the film advance motor stops and the shutter is locked. 2. Slide the film rewind switch in the direction of the arrow to rewind the film. 3. Check to see if the frame counter has returned back to "S". 4. Open the camera back and remove the film for processing without delay.
Specifications Type: Film format: Lens: Focusing system: Shutter: Viewfinder: Frame counter: Film speed: Film transport. 35—60mm zoom camera with built-in macro 24mm x 36mm standard format Power zoom 35—60mm f/5.7—9.3, 5 elements in 5 groups Universal focus system Mechanical lens shutter, fixed shutter speed of 1/90 sec.
Dimensions: Weight: Approx. 127 (W) x 71 (H) x 57 (D)mm [5 (W) X 2.8 (H) X 2.2 (D) in.] Approx. 260g (9.2 oz) (without batteries) Specifications and design are subject to change without notice. For specifications on data imprinting functions, see page 32.
Espanol Introduction Le agradecemos la compra de la camara Nikon Nice Touch Zoom. Para que pueda obtener mejores imageries con esta camara sencilla, asegurese de leer completamente este manual de instrucciones antes de utilizarla. Para las instrucciones sobre las funciones de impresion, vea "Funciones de impresion de datos" en las paginas 33 a 38. Partes de la camara (Fig.
1. Instalacion de pilas (Fig. o 1. Deslice la palanca de liberacion de la tapa del compartimiento de las pilas para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Instale dos pilas tamano AA (Tipo LR6) con los polos positivo (+) y negativo ( - ) orientados correctamente como se muestra dentro de la tapa el compartimiento de las pilas. 3. Presione la tapa del compartimiento de las pilas hasta estar seguro de que cierra hermeticamente. 2. Carga de pelfcula (Fig, p) • 1.
3. Tire de la guia de pelicula a traves del fndice de posicion de guia de pelicula. 4. Asegiirese que la pelicula quede plana entre las guias de pelicula. 5. Cierre el respaldo de la camara. 6. Presione repetidamente el boton del disparador para avanzar automaticamente la pelicula hasta que aparezca el numero " 1 " en la ventanilla de contador de fotogramas. Velocidad de pelicula La camara esta disenada para utilizar peliculas codificadas DX con ISO 100 y 400.
3. Mantenga la camara alejada del objeto a por lo menos 1,90 m (6,2 pies) cuando esta en la posicion de gran angular y a 2,30 m (7,5 pies) cuando esta en la posicion de teleobjetivo para que las imagenes puedan verse nftidas. 4. Presione a fondo el disparador para tomar la fotograffa. Nota: Esta camara no tiene un interruptor principal, la camara se activara cada vez que presione el disparador hasta la mitad, mueva la palanca del zoom o deslice el interruptor del flash/macro hacia abajo.
4. Fotografia con flash (Fig. G) 1. Bajo condiciones de iluminacion debil, el LED (rojo) de advertencia de luz baja proximo al visor se enciende cuando el boton del disparador se presiona ligeramente. Entonces, deslice el interruptor Flash/Macro hacia abajo para conectar el interruptor de Flash. 2. Cuando se encienda la luz de indicacion de flash, presione completamente el boton del disparador.
Precaucion: Recuerde apagar el interruptor de flash/macro despues de terminar de tomar las fotos o la potencia de la pila se agotara. Reduccion de ojos rojos En la fotograffa con flash, los ojos de las personas fotografiadas aparecen, a veces, con un color rojo brillante en las pelfculas en color (o blancos en las fotograffas en bianco y negro) debido a un fenomeno conocido como de "ojos rojos". Para evitar este efecto, su camara tiene una luz de reduccion de ojos rojos.
5. Fotografia macro (acercamiento) (Fig. H> Esta camara esta disefiada para tomar fotos de acercamiento de un objeto desde 0,55 a 0,95 m (1,8 a 3,1 pies) en posicion de gran angular, y de 0,60 a 0,85 m (2,0 a 2,8 pies) en posicion de telefoto desde la camara. 1. Fije el interrupter flash/macro en "ON" y espere hasta que se encienda la luz de indicacion de flash. 2. Componga su objeto dentro del visor. 3.
Precaucion: Para fotograffa macro, asegurese que su objeto este dentro del area sombreada del visor como se muestra en la Fig. H (2). La porcion superior del visor se omitira; solamente se expondra la porcion sombreada. Precaucion: Recuerde apagar el interruptor de flash/macro despues de terminar de tomar las fotos o la potencia de la pila se agotara. 6. Rebobinado de pelicula (Fig, p 1. Al final del rollo, se detiene el motor de avance de pelicula y se cierra el obturador. 2.
Especificaciones Tipo: Formato de pelfcula: Objetivo: Sistema de enfoque: Obturador: Visor: Contador de fotogramas: Sensibilidad de pelicula: Transporte de pelicula: Camara zoom de 35—60 mm con macro incorporado Formato estandar de 24 mm x 36 mm Zoom mecanico de 35—60 mm f/5,7—9,3, 5 elementos en 5 grupos Sistema de enfoque universal Obturador de objetivo mecanico, velocidad de obturador fijada en 1/90 seg.
Dimensiones: Aprox. 127 (An) x 71 (Al) x 57 (Prof) mm [5 (An) x 2,8 (Al) x 2,2 (Prof.) pulg.] Peso: Aprox. 260 g (9,2 onzas) (sin pilas) Las especiticaciones y el diseiio estan sujetos a cambios sin previo aviso. Para las especiticaciones sobre las funciones de impresion de datos, vea la pagina 38.
Fig.
Fig.
Fig. E Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Data imprinting functions Important:, A separate lithium battery for time and date functions is built in to this camera. No adjustment is necessary once the date and time are set. Parts identifications (Fig- D © Date/Time display © Mode/Select button © Set button © Month indicator © Data imprint indicator (Fig.
1. Setting date and time 1. Press the Mode/Select button to select Date, Time, or No imprint mode as desired. 2. The display mode changes in the indicated order. (Fig. 2) 3. For example, to set October 25, 1995 from current October 21, 1995, choose Year/Month/Day display. (Fig. 3) Important: Once data is set correctly in one display mode, data in other display modes can also be set automatically. 4.
2. Date & Time imprinting • When the shutter is released, the data imprint indicator (PRINT) blinks indicating the imprinting is completed. "PRINT" and month indicator " M " will not be imprinted on the film. (Fig. 7) • Date or Time is imprinted at the location as shown in the figure. (Fig. 8) Data is imprinted in orange on color films. Important: Imprinted information will be less distinct against bright or orange background.
3. Replacement of lithium battery CR2025 In the following cases replace the camera's lithium battery: When imprinted date and time are dim or illegible on the film though date and time display is clear. Important: • The built-in lithium battery has a life of about 3 years from the date the camera was manufactured. • Do not replace the battery when film is loaded in your camera. 1. Remove the battery chamber lid. Open the back cover of the camera, push the lock-release lever to open the battery chamber lid.
3. Close the battery chamber lid. To close, push the lid down until it snaps into place. Correct data on the display if necessary (the display or digits shown may change after the replacement of the lithium battery.) If you have any questions, consult your Nikon dealer. Important: • Use specified lithium battery (CR2025) or equivalent. • Do not burn used batteries. • Do not short-circuit, disassemble, heat or attempt to recharge batteries. • Keep batteries out of children's reach.
4. Specifications System: LCD panel auto calendar with built-in quartz digital clock (up to 2020) Data imprinting functions: Year/Month/Day, Month/Day/Year, Day/Month/Year, Day/Hour/Minute, No imprint are selectable. Battery life: Approx. 3 years Power source: Lithium battery (CR2025) Specifications subject to change without notice.
Funciones de impresion de datos Importante: Una bateria de litio separada para las funciones de fecha y hora esta incorporada en esta camara. No es necesario ajuste una vez que se fijan la fecha y la hora. Identificaciones de partes (Fig. D © © © © © Indicacion de fecha/hora Boton de modo/seleccion Boton de fijacion Indicador de mes Indicador de impresion de datos (Fig.
1. Fijacion de fecha y hora 1. Presione el boton de modo/seleccion para fijar el modo de fecha, hora o sin impresion, como se desee. 2. El modo de indicacion cambia en el orden indicado. (Fig. 2) 3. For ejemplo, para fijar Octubre 25, 1995 desde Octubre 21, 1995, elija la indicacion Aho/Mes/Dia. (Fig. 3) Importante: Una vez que se fijan correctamente los datos en un modo de indicacion, pueden fijarse automaticamente los datos en otros modos de indicacion. 4.
6. Finalmente, presione el boton de modo/seleccion para continuar la fijacion de otras secciones. Para completar la fijacion, presione el boton de modo/seleccion unas cuantas veces hasta que todos los datos dejen de destellar. (Fig. 6) 2. Impresion de fecha y hora • Cuando se libera el obturador, el indicador de impresion de datos (PRINT) destella indicando que se ha completado la impresion. En la pelicula no se imprimiran "PRINT" y el indicador de modo "M". (Fig.
3. Reemplazo de la bateria de litio CR2025 En los siguientes casos reemplace la bateria de litio de la camara: Cuando la fecha y hora impresas son opacos o ilegibles en la pelfcula aunque la indicacion de fecha y hora este clara. Importante: • La bateria de litio incorporada tiene una duracion de aproximadamente 3 ahos desde la fecha en que se fabrico la camara. • No reemplace la bateria cuando se cargue la pelfcula en su camara. 1.
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas Para cerrar, presione la tapa hacia abajo hasta que se asegure en su lugar. Corrija los datos en la indicacion si fuera necesario (la indicacion o los dfgitos mostrados pueden cambiar despues del reemplazo de la bateria de litio.) Si tiene alguna pregunta, consulte con el distribuidor de Nikon. Importante: • Utilice la baterfa de litio especificada (CR2025) o equivalente. • No queme las baterfas usadas.
4. Especificaciones Sistema: Funciones de impresion de datos: Duracion de bateria: Alimentacion: Calendario automatico de panel LCD con reloj digital de cuarzo incorporado (hasta el 2020) Se puede seleccionar Afio/Mes/Dia, Mes/Dia/Ano, Dia/Mes/Afio, Dia/Hora/Minuto, sin impresion. Aprox. 3 afios Bateria de litio (CR2025) Las especificaciones 'estan sujetas a cambios sin previo aviso.
Fig.
Fig. 3 QC f P D > MODE) Gfo Fig.
Fig. 7 Fig. 9 . ! '95 3 S'ii Fig.
Nikon NiceoTbudiZoom Nikon IMPORTANT NOTICE: YOU MUST PRESENT THE ATTACHED WARRANTY FORM (PART 1) TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF-OFPURCHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
THIS FORM MUST BE PRESENTED FOR WARRANTY SERVICE This is your Nikon Inc. One Year Limited Warranty (valid in the Continental United States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgin Islands). NiceoTbuchZoom YOU MUST PRESENT THIS FORM (PART 1) TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF OF-PURCHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. This HBron Product is warranted by Mfeeti fc»c. to be Iree from defects in material and workmanship for a period of o n * (1) year from B e date of purchase.
Nikon AUTHORIZED SERVICE STATIONS DISTRICT OF COLUMBIA THE AUTHORIZED SERVICE STATIONS LISTED ABOVE ARE SUBJECT TO C H A N G E WITHOUT NOTICE.
Retain this Worldwide Warranty with proot of purchase for your records Nikon ONE YEAR WORLDWIDE LIMITED WARRANTY (Excluding the Continental Unitod States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgin Islands) Welcome to the worldwide family of Nikon owners. Your Nikon equipment has been manufactured to the Highest quality standards by NIKON CORPORATION, Tokyo.
Nikon SERVICE FACILITIES (P.O. Boi 4iD)*«acucho 1235, Buenos Aires, Aigeniina 27. Level A, 100 Harris Stieei Pyrmonl 2009. N.S.*. «: [6>) 2-660.7086 -••ierjsasse 14 Poland: Polo S Video Sei Portugal: Stolo-Soc imc Be Folografia, Reunion; Omscipfiol Si ah (Poslal Address) Hail Commeicial Ci ; rancisto. 438 (5ia Cecilia) Sic Panic PMone ,;*',;atmi; " Cano*lain31. P 0 Boi 7 3, 06021 Barcelona Sania C
Notes —47—
Notes —48—
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Queda prohibida la reproduccidn total o parcial de este folleto (salvo en lo que se refiere a citas breves en articulos o revistas especializadas), sin la autorizacion escrita de NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG.