Gebruikshandleiding

Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera
manual.
Note: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon
Z mount.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
or camera.
or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the products internal parts.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in Europe
Notices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropriate collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from
incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
C
w
Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the
lens before use.
See
B
e
Focal length scale
Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
r
Focal length mark
t
Control ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotate this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
Manual focus mode selected: Rotate to focus.
y
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
Rubber lens-mount
gasket
——
i
CPU contacts
Used to transfer data to and from the camera.
o
Focus-mode switch
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
!0
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
C
!1
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!2
Lens hood alignment
mark
!3
Front lens cap
——
!4
Rear lens cap
——
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Before Use
Before Use
The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken
when the focal length mark points to positions between 24 and 70 on the focal
length scale.
Pictures can be taken
at these focal lengths
To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the (
) position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed.
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark (
) with the lens hood alignment mark ()
and then rotate the hood (
w
) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (
{).
To remove the hood, reverse the above steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its base and
avoid gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens
when not in use.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges and fi ngerprints can be removed from fl uorine-coated lens elements us-
ing a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards
using a circular motion. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth
lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Any
drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can
subsequently be removed with a dry cloth.
When cleaning lens elements that are not fl uorine-coated, remove smudges and fi n-
gerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with
a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-72B 72 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
HB-85 Bayonet Hood
CL-C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
Compatible Accessories
72 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one  lter at a time. Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 24 – 70 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/4
Lens construction
Lens construction 14 elements in 11 groups (including 1 ED lens element, 1 aspherical ED ele-
ment, 3 aspherical elements, elements with Nano Crystal Coat, and a  uorine-coated
front lens element)
Angle of view
Angle of view FX format: 84° – 34°20c
DX format: 61° – 22°50c
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (24, 28, 35, 50, 70)
Focusing system
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.3 m (0.99 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm blades
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range f/4 – 22
Filter-attachment size
Filter-attachment size
72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 77.5 mm maximum diameter × 88.5 mm
(distance from camera lens mount  ange when lens is retracted)
Weight
Weight Approx. 500 g (1 lb 1.7 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
En
Users Manual
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon-Z-Bajonett vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
WARNUNG
WARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie
keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere
Verletzungen zur Folge haben.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen
führen.
A
A
VORSICHT
VORSICHT
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere
Teile des Produkts beschädigen.
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne.
direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher.
ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen.
Hinweise für Kunden in Europa
Hinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und Funktionen
Objektivteile: Namen und Funktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
C
w
Zoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennweitenverstellung). Achten Sie darauf,
das Objektiv vor Verwendung auszufahren.
Siehe
B
e
Brennweitenskala
Gibt beim Zoomen die ungefähre Brennweite an.
r
Markierung für
Brennweitenskala
t
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt: Im Autofokus-
Modus können Sie diesen benutzerdefinierbaren
Ring drehen, um eine Funktion auszuführen, die
an der Kamera gewählt wurde (Details dazu
finden Sie im Kamerahandbuch).
Modus für manuelle Fokussierung ist gewählt:
Zum Scharfstellen drehen.
y
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.
Siehe
A
u
Dichtungsmanschette
——
i
CPU-Kontakte
Für die Datenübertragung zwischen Objektiv
und Kamera.
o
Fokusmodusschalter
Wählen Sie A für den Autofokus, M für die
manuelle Fokussierung. Beachten Sie, dass die
Schärfe ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt werden muss, wenn
an der Kamera der Modus für manuelle
Fokussierung gewählt wurde.
!0
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe
C
!1
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
!2
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!3
Vorderer
Objektivdeckel
——
!4
Hinterer
Objektivdeckel
——
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Vor dem Benutzen
Vor dem Benutzen
Das Objektiv ist einziehbar und muss vor dem Gebrauch ausgefahren werden.
Drehen Sie wie abgebildet am Zoomring, bis das Objektiv in der ausgefahrenen
Position einrastet. Aufnahmen lassen sich nur machen, wenn die Markierung für
die Brennweitenskala auf eine Position zwischen 24 und 70 zeigt.
Aufnahmen sind nur mit diesen
Brennweiteneinstellungen
möglich
Um das Objektiv einzuziehen, drehen Sie den Zoomring in die entgegengesetzte
Richtung, bis Sie die Markierung (
) auf der Brennweitenskala erreichen.
Wenn Sie die Kamera mit eingezogenem Objektiv einschalten, erscheint eine
Warnung. Fahren Sie das Objektiv vor dem Aufnehmen aus.
C
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (
) an der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende () aus und drehen Sie
dann die Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende (
{) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
Symbols
an ihrer Basis an und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann
die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montiert werden.
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem
Scharfstellen aus- und wieder einschalten. Fokussieren Sie vor der nächsten Aufnahme
erneut. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und
warten darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich
nicht abschalten, bevor das Bild aufgenommen ist.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv
nicht in Gebrauch ist.
Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu
irreparablen Schäden führen.
Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Kunststoff
beschädigen oder verformen.
Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von
Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in
seine Tasche oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung
zu bewirken.
Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel
aufzubewahren, um es vor Kratzern zu schützen.
P ege des Objektivs
P ege des Objektivs
Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
Von fl uorvergüteten Linsen lassen sich Fingerabdrücke und andere Flecken mit einem
weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernen.
Reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Um hartnäckige
Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen ein weiches Tuch, das leicht
mit destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Von diesem
Vorgang herrührende Tropfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden Glasfl äche
können anschließend mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
Beim Reinigen von Linsen, die nicht fl uorvergütet sind, werden Schmierfl ecken
und Fingerabdrücke mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernt, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet
ist. Wischen Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf, dass
keine Schmier ecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer.
Zubehör
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel LC-72B mit Rastmechanik (72 mm)
Hinterer Objektivdeckel LF-N1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-85
• Objektivbeutel CL-C1
D
Verwenden des Objektivbeutels
Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder
andere Stoßeinwirkungen.
Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, schrumpfen oder die Farbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wird.
Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
Wasser und Flecken auf der Oberfläche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden
Sie niemals Alkohol, Waschbenzin, Farbverdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: Polyester
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
Schraubfilter 72 mm
D
Filter
Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter
anbringen oder ein Zirkular-Polfilter drehen.
Technische Daten
Technische Daten
Bajonett
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennweite
Brennweite 24 – 70 mm
Lichtstärke
Lichtstärke 1 : 4
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau 14 Linsen in 11 Gruppen (davon 1 ED-Glas-Linse, 1 asphärische ED-
Glas-Linse, 3 asphärische Linsen, Linsen mit Nanokristallvergütung und eine
uorvergütete Frontlinse)
Bildwinkel
Bildwinkel FX-Format: 84° – 34°20c
DX-Format: 61° – 22°50c
Brennweitenskala
Brennweitenskala Unterteilt in Millimeter (24, 28, 35, 50, 70)
Fokussiersystem
Fokussiersystem Innenfokussierung
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze 0,3 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen
Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendenbereich
Blendenbereich 4 – 22
Filtergewinde
Filtergewinde 72 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen ca. 77,5 mm maximaler Durchmesser × 88,5 mm
(Länge ab Bajonettau age bei eingezogenem Objektiv)
Gewicht
Gewicht ca. 500 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 24-70mm f/4 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l’appareil photo.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.
travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
Voir
C
w
Bague de zoom
Tournez cette bague pour effectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant
toute utilisation.
Voir
B
e
Échelle des focales
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
r
Repère des focales
t
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cette bague personnalisable
pour effectuer une fonction sélectionnée avec
l’appareil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour faire le point.
y
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
u
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
——
i
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
o
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu’indépendamment
du réglage choisi, vous devez modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil photo.
!0
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
C
!1
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
!2
Repère d’alignement
du parasoleil
!3
Bouchon avant
d’objectif
——
!4
Bouchon arrière
d’objectif
——
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague
de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est
possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe
sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l’échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous
arrêtant lorsque vous atteignez la position (
) sur l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un
avertissement s’affiche. Sortez l’objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (
) sur le repère d’alignement du
parasoleil (
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère
s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil (
{
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
situé sur sa
base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lorsque l’objectif est fixé
Lorsque l’objectif est fixé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des
dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fl uor avec
un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez
délicatement avec un chiff on doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte
éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge
peuvent ensuite être retirées avec un chiff on sec.
Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fl uor, retirez les taches et les traces de
doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne
pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Parasoleil à baïonnette HB-85
Pochette pour objectif CL-C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette n’est pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées
ou à l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 72 mm
D
Filtres
N’utilisez qu’un seul  ltre à la fois. Retirez le parasoleil avant de  xer un  ltre ou de faire pivoter un  ltre
polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 24 – 70 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/4
Construction optique
Construction optique 14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 1 lentille asphérique
en verre ED, 3 lentilles asphériques, des lentilles béné ciant du Traitement
nanocristal et une lentille avant traitée au  uor)
Angle de champ
Angle de champ Format FX : 84° 34°20c
Format DX : 61° 22°50c
Échelle des focales
Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Système de mise au
Système de mise au
point
point
Système de mise au point interne
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de
Lamelles de
diaphragme
diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/4 – 22
Diamètre de fixation
Diamètre de fixation
pour filtre
pour filtre
72 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 88,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Poids Environ 500 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
En
User’s Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 24-70mm f/4 S
Printed in Thailand
7MMA027E-03
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during
this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as
below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating
the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent
of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent
of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the
product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user
instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards
in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s
right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der
Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck
aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für
die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes
für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem
Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers
gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au
cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de
réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre,
selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de
réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu
d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne
peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel quil est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de
Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans l’accord écrit
préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres
que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie nest pas applicable dans les cas suivants :
détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du
produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du
produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une mauvaise utilisation
ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen
waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het
product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product
in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde
nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in
base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original. Si
durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio
autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los
términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura
original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la
información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe en los manuales
del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la
finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el
producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades distintas
a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas de servicio de
Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se
durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede
de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e
peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da
compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se
a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do utilizador, sem o
consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento escrito prévio da
Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro país que não os para os quais o
produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou de acordo com as
instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas
de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, nem os
direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
SA
S
SAMPL
SAM
PLE
PLE
PLE
MPLE
Käufers/Nom et adresse du client/
iente/Nombre y dirección del cliente/
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
.......................
............................................................................
er/Name
nt/Nome e
o cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Reven
r/Distributor/Distributeur/
ope

Summary of content (2 pages)