NIKKOR Z 400mm f/2.8 TC VR S Guia de referencia • Lea detenidamente este documento antes de utilizar el producto. • Para garantizar el uso correcto del producto, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página 5). • Una vez haya leído este documento, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Tabla de contenido Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Por su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Uso del objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Antes de comenzar Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá que consultar la documentación suministrada con la cámara. • Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras mirrorless con montura Z de Nikon. • Actualice el firmware de la cámara a la versión más reciente. Con las versiones anteriores, es posible que la cámara no detecte correctamente el objetivo y que algunas funciones no estén disponibles.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios. No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. Mantenga este producto alejado de los niños.
PRECAUCIÓN No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca del encuadre puede causar un incendio.
Uso del objetivo Partes del objetivo: Nombres y funciones A continuación se enumeran las partes del objetivo. 1 1 2 Anillo de Fn Gire para recuperar instantáneamente la posición de enfoque guardada (“recuperación de memoria”). “Recuperación de memoria” (pág. 28) 2 Anillo de control Gire para ajustar una configuración tal como [Diafragmas] o [Compensación exposición] asignada usando la cámara.
3 3 4 Anillo de enfoque Utilizar para el enfoque manual. • Al enfocar con el autofoco, podrá ajustar el enfoque manualmente girando el anillo mientras pulsa el disparador hasta la mitad. Enfoque Debido al diseño del sistema de enfoque, agitar el objetivo mientras la cámara está apagada puede provocar traqueteo; esto no indica un mal funcionamiento. 4 Anillo del collar del trípode “Uso del collar del trípode” (pág.
5 6 5 Soporte del filtro deslizante Para su uso con filtros de rosca opcionales de 46 mm. “Filtros” (pág. 38) 6 Pestaña del soporte del filtro deslizante Se utiliza al insertar o extraer el soporte del filtro. “Filtros” (pág.
7 8 9 7 Marca de montaje del objetivo Utilizar al montar el objetivo en la cámara. “Instalación y desinstalación” (pág. 20) 8 Junta de goma de montaje del objetivo Ayuda a evitar la entrada de gotas de agua o polvo a lo largo de las superficies donde se encuentran el objetivo y la cámara al montar el objetivo en la cámara. * * No existe garantía de que la junta esté completamente protegida en todas las circunstancias contra la entrada de gotas de agua o polvo.
10 10 11 Índices de rotación del objetivo Usar al girar la cámara para disparar en orientación de paisaje (horizontal) o retrato (vertical). Hay cuatro índices situados alrededor del objetivo en intervalos de 90°. “Uso del collar del trípode” (pág. 35) 11 Índices de rotación del anillo del collar del trípode Usar al girar la cámara para disparar en orientación de paisaje (horizontal) o retrato (vertical). Hay tres índices situados alrededor del objetivo en intervalos de 90°.
14 12 12 Tornillo de instalación del anillo del collar del trípode Fije el anillo del collar del trípode en su lugar. “Uso del collar del trípode” (pág. 35) 13 Ranura de seguridad (para el cable antirrobo) Instale un cable antirrobo de terceros. Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con el cable. 14 Ojales de la correa Usar al colocar una correa. Hay dos ojales, uno en cada lado. “Instalación de una correa” (pág.
15 15 16 Botones L-Fn2 Pulse para ejecutar una función asignada utilizando la cámara. Para obtener más información, consulte la descripción de [Asignación control personalizado], [Controles personalizados] o [Controles pers. (disparo)] en la documentación suministrada con la cámara. Hay cuatro botones situados alrededor del objetivo en intervalos de 90°. • Si desea girar los botones, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
17 18 17 Interruptor de límite de enfoque Elija el rango del autofoco. • FULL: Elija para enfocar sujetos a cualquier distancia entre 2,5 m (8,21 pies) e ∞. • ∞ – 6 m: El enfoque está limitado a distancias de 6 m (19,69 pies) y superiores. Seleccione esta opción para enfocar más rápido si el sujeto siempre estará a una distancia de al menos 6 m (19,69 pies). 18 Interruptor de modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque.
19 20 21 19 Interruptor del teleconversor Alterne entre los multiplicadores de distancia focal de 1× y 1,4×. “El teleconversor incorporado” (pág. 30) 20 Bloqueo del interruptor del teleconversor Usar para bloquear el interruptor del teleconversor. “El teleconversor incorporado” (pág. 30) 21 Botón de ajuste de memoria Guarde la posición de enfoque actual. “Recuperación de memoria” (pág.
22 22 23 Parasol Los parasoles bloquean la luz directa que de otro modo causaría destellos o efecto fantasma. También sirven para proteger el objetivo. “Instalación y extracción del parasol” (pág. 25) 23 Perilla de sujeción Utilizar al instalar el parasol. “Instalación y extracción del parasol” (pág.
24 24 Tapa del objetivo deslizante (tapa frontal) • Asegúrese de volver a colocar la tapa cuando transporte el objetivo o cuando transporte la cámara con el objetivo montado. • Invierta el parasol antes de utilizar la tapa del objetivo deslizante. “Instalación y extracción del parasol” (pág.
25 25 Tapa del objetivo (tapa posterior) 19 Partes del objetivo: Nombres y funciones
Instalación y desinstalación Instalación del objetivo 1. Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
2. Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara ( ) y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario ( ) hasta que haga clic en su lugar.
Cuando el objetivo está montado en un trípode: Instalación de la cámara Coloque la cámara en el objetivo, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara ( ) y, a continuación, gire la cámara en sentido horario hasta que el objetivo haga clic en su lugar ( ).
Desinstalación del objetivo 1. Apague la cámara. 2. Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo ( ) mientras gira el objetivo en sentido horario ( ).
Cuando el objetivo está montado en un trípode: Extracción de la cámara Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo ( ) mientras gira la cámara en sentido antihorario ( ).
Instalación y extracción del parasol Instalación del parasol • Al instalar el parasol en el objetivo, deslice el extremo del parasol sobre el extremo del objetivo tal y como se muestra ( ) y apriete firmemente la perilla de sujeción ( ). • Si el parasol no está instalado correctamente, podría aparecer viñeteado. • El parasol se puede invertir y montar en el objetivo cuando no esté en uso.
Extracción del parasol • El parasol se puede extraer realizando el procedimiento de instalación en orden inverso. • Podrá utilizar el mismo procedimiento cuando el parasol esté invertido.
Instalación de una correa Para colocar una correa (ya sea la correa suministrada o una adquirida por separado), siga los pasos que se indican a continuación. • Si la correa no se instala correctamente, el objetivo podría caerse y causar lesiones. • Utilice una correa para objetivo cuando transporte la cámara con el objetivo instalado. Usar una correa instalada en la cámara podría dañar la correa o las monturas de la cámara o el objetivo, haciendo que la cámara o el objetivo se caigan.
Recuperación de memoria Guarde la posición de enfoque utilizada frecuentemente en el objetivo. La posición guardada se puede recuperar rápidamente. Guardar las posiciones de enfoque • Enfoque un sujeto a la distancia deseada y, a continuación, mantenga pulsado el botón de ajuste de memoria. Si la operación se realiza con éxito, aparecerá un icono en la pantalla de la cámara. La ilustración muestra la pantalla de la Z 9 • La operación puede realizarse en cualquier modo de enfoque.
Uso de las posiciones de enfoque guardadas Gire el anillo de Fn para recuperar la última posición de enfoque guardada. Los enfoques manual o automático normales se restablecerán cuando se suelte el anillo.
El teleconversor incorporado El teleconversor incorporado aumenta la distancia focal en 1,4×. Uso del teleconversor incorporado 1. Deslice el bloqueo del interruptor del teleconversor en la dirección indicada ( ). El interruptor del teleconversor está desbloqueado.
2. Deslice el interruptor del teleconversor a 1,4× ( ).
3. Deslice el bloqueo del interruptor del teleconversor en la dirección indicada ( ). • El interruptor del teleconversor está bloqueado. • Regrese el interruptor del teleconversor a 1× cuando el teleconversor no esté siendo utilizado. El bloqueo del interruptor del teleconversor Después de cambiar las distancias focales, asegúrese de bloquear el bloqueo del interruptor del teleconversor para evitar la operación involuntaria del interruptor del teleconversor.
Uso del teleconversor incorporado: Notas • Para garantizar una exposición correcta y evitar la aparición de viñeteado u otros resultados no deseados, no utilice el interruptor del teleconversor mientras cualquiera de las siguientes funciones esté en curso: - Autofoco - Reducción de la vibración - Exposición - Grabación de vídeo - Ajuste de precisión de AF • Tenga en cuenta que pueden grabarse datos de distancia focal incorrectos con las fotografías capturadas con un teleconversor incorporado u opcional.
Actualizaciones del firmware del objetivo Antes de actualizar el firmware del objetivo, asegúrese de que el interruptor del teleconversor se encuentre en la posición 1×. El firmware no puede actualizarse con el interruptor en la posición 1,4×. No accione el interruptor durante las actualizaciones del firmware.
Uso del collar del trípode Coloque los trípodes en el collar del trípode giratorio incorporado, no en la cámara. La colocación de trípodes en el collar del trípode giratorio incorporado en lugar de en la cámara permite girar la cámara tal y como se describe a continuación para tomar fotografías en orientación vertical u horizontal mientras haya un trípode instalado. 1. Afloje el tornillo de instalación del anillo del collar del trípode ( ).
2. Gire la cámara, utilizando los índices de rotación como referencia ( ). 3. Apriete el tornillo de instalación del anillo del collar del trípode ( ). Para obtener más información sobre la extracción del collar del trípode giratorio incorporado, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Reducción de la vibración (VR) El objetivo es compatible con la reducción de la vibración. Los ajustes de reducción de la vibración se pueden configurar desde la cámara. Consulte la documentación suministrada con la cámara para más detalles. La reducción de la vibración permite velocidades de obturación más lentas de lo normal, expandiendo la gama de velocidades de obturación disponibles.
Filtros El objetivo está diseñado para ser utilizado sin filtros, y puede utilizarse sin un filtro insertado en la mayoría de condiciones. En situaciones en las que se requiere un filtro, se puede insertar un filtro de rosca opcional de 46 mm en el soporte de filtro deslizante como se describe a continuación. 1. Levante la pestaña del soporte del filtro deslizante, gírela hacia ( ) y retire el soporte del filtro deslizante ( ).
2. Presione los puntos en cualquier lado del soporte del filtro deslizante y abra la cubierta. 3. Inserte un filtro de rosca de 46 mm. Dependiendo de su forma, algunos filtros no pueden utilizarse con el soporte del filtro deslizante. Utilice filtros que encajen en el soporte.
4. Cierre la cubierta del soporte del filtro deslizante. 5. Gire la pestaña del soporte del filtro deslizante como se muestra ( ) y bájela de nuevo a su posición inicial ( ).
6. Introduzca el soporte del filtro deslizante en la ranura del soporte del filtro deslizante. Introduzca el soporte con el lado con la etiqueta “FRONT” hacia delante (hacia el anillo de enfoque). 7. Deslice el soporte del filtro deslizante hacia dentro hasta que encaje. • Deslice el soporte del filtro deslizante hacia dentro hasta que haga clic en posición. • Asegúrese de que el soporte del filtro deslizante esté debidamente sujeto.
Uso de filtros opcionales • El uso de un filtro aumenta ligeramente la distancia de enfoque mínima y cambia la distancia de enfoque mostrada en la pantalla de la distancia de enfoque. • Cuando utilice la recuperación de memoria, asegúrese de colocar el filtro antes de guardar la posición de enfoque. Uso de un filtro polarizador circular deslizante C-PL460 opcional • El C-PL460 bloquea los reflejos no deseados del cristal, el agua y otras superficies no metálicas.
• Antes de capturar imágenes, gire el anillo para controlar los reflejos visibles en la pantalla de disparo. • El uso de un filtro aumenta ligeramente la distancia de enfoque mínima y cambia la distancia de enfoque mostrada en la pantalla de la distancia de enfoque. • Cuando utilice la recuperación de memoria, asegúrese de colocar el filtro antes de guardar la posición de enfoque.
Precauciones de uso • No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando solo las tapas del objetivo o el parasol. • Respete las siguientes precauciones mientras el objetivo esté instalado en la cámara: - Asegúrese de sostener el objetivo al sujetar la cámara. Si hace caso omiso de esta precaución, podría dañar las monturas del objetivo y de la cámara. - Utilice una correa para objetivo cuando transporte la cámara con el objetivo instalado.
• No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los que pueda estar expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede producir daños irreparables. • No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor extremo podría dañar o deformar el objetivo. • Transportar el objetivo de un lugar cálido a uno frío o viceversa podría provocar condensación dañina dentro y fuera del objetivo.
Mantenimiento del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo. • Al limpiar el elemento del objetivo delantero con revestimiento de flúor: - Podrá eliminar las manchas, huellas dactilares y otras manchas grasientas con un paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza para objetivos de terceros; limpie desde el centro hacia afuera con movimientos circulares.
Observaciones técnicas Cámaras con luces de ayuda de AF El objetivo o el parasol podrían bloquear la iluminación de la luz de ayuda de AF de la cámara. • Para obtener más información sobre el uso del objetivo con cámaras que tengan luz de ayuda de AF integrada, visite el siguiente sitio web. https://downloadcenter.nikonimglib.
Uso del objetivo en cámaras con flash incorporado Aparecerán sombras en las fotos en las que la luz proveniente del flash incorporado sea oscurecida por el objetivo o el parasol. Retire el parasol antes de disparar. Sin embargo, tenga en cuenta que dependiendo de la distancia al sujeto y de la distancia focal del objetivo, podrían aparecer sombras incluso al extraer el parasol del objetivo.
Accesorios Accesorios suministrados • • • • • Tapa del objetivo LC-K105 (tapa frontal) Tapa del objetivo LF‑N1 (tapa posterior) Parasol HK-42 Correa LN-3 Estuche para objetivo CL-L3 Otros accesorios compatibles • Filtros de 46 mm (para su uso con el soporte del filtro deslizante) • Filtro polarizador circular deslizante C-PL460 • TELECONVERSOR Z TC-1.4×/TC-2.0× Filtros Utilice únicamente un filtro cada vez.
Especificaciones Montura Montura Z de Nikon Distancia focal • Sin teleconversor incorporado: 400 mm • Con teleconversor incorporado: 560 mm Diafragma máximo • Sin teleconversor incorporado: f/2.
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada) Alcance de diafragma • Sin teleconversor incorporado: f/2.8–22 • Con teleconversor incorporado: f/4–32 Interruptor de límite de enfoque Dos posiciones: FULL (∞–2,5 m) y ∞–6 m Dimensiones (diámetro máximo × distancia al extremo del objetivo desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara) Aprox. 156 mm × 380 mm (6,2 pulg. × 15 pulg.) Peso Aprox. 2.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIONES ● Modificaciones La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.