NIKKOR Z 600mm f/4 TC VR S Guia de referência • Leia este documento cuidadosamente antes de usar o produto. • Para garantir uma utilização correta do produto, certifique-se de que lê "Para Sua Segurança" (página 5). • Após ler este documento, mantenha-o à mão para referência futura.
Índice Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de Começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Para Sua Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Usar a Objetiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a Objetiva em Câmaras com Flash Incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução Antes de Começar Antes de utilizar este produto, leia com atenção estas instruções. Também terá de consultar a documentação fornecida com a câmara. • Esta objetiva destina-se exclusivamente a ser utilizada com câmaras mirrorless de encaixe Z da Nikon. • Atualize o firmware da câmara para a versão mais recente. Com as versões anteriores, a câmara pode não ser capaz de detetar corretamente a objetiva e algumas funcionalidades podem não estar disponíveis.
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou lesões a si ou outros, leia integralmente “Para Sua Segurança” antes de utilizar este produto. Após ler estas instruções de segurança, mantenha-as prontamente acessíveis para consulta futura. AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves. ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em lesões ou danos a propriedade.
AVISO Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio. Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
ATENÇÃO Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes. A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio.
Usar a Objetiva Peças da Objetiva: Nomes e Funções As peças da objetiva estão listadas abaixo. 1 1 2 Anel Fn Rode para recuperar instantaneamente uma posição de focagem armazenada ("recuperação de memória"). 0 "Recuperação de Memória" (pág. 29) 2 Anel de controlo Rode para ajustar uma definição como [Abertura] ou [Compensação de exposição] atribuída usando a câmara. Para obter mais informações, consulte a descrição de [Atrib. de controlo personaliz.], [Controlos personalizados] ou [Contr. personalizs.
3 3 4 Anel de focagem Use para focagem manual. • Quando focar utilizando a focagem automática, pode ajustar a focagem manualmente rodando o anel de focagem enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. D Focagem Devido ao design do sistema de focagem, abanar a objetiva enquanto a câmara está desligada pode causar trepidação; isto não indica uma avaria.
5 6 5 Suporte do filtro de encaixar Para utilizar com filtros de rosca de 46 mm opcionais. 0 "Filtros" (pág. 39) 6 Patilha do suporte do filtro de encaixar Utilize ao inserir ou remover o suporte do filtro. 0 "Filtros" (pág.
7 8 9 7 Marca de montagem da objetiva Utilize quando montar a objetiva na câmara. 0 "Montagem e Remoção" (pág. 20) 8 Junta de borracha da montagem da objetiva Ajuda a evitar a entrada de gotículas de água ou pó ao longo das superfícies onde a objetiva e a câmara se encontram quando a objetiva está montada na câmara. * * Não há garantia de que a junta seja completamente à prova de entrada de gotas de água ou pó em todas as circunstâncias.
10 10 11 Índices de rotação da objetiva Utilize quando rodar a câmara para fotografar na orientação de paisagem ("horizontal") ou de retrato ("vertical"). Existem quatro índices posicionados ao redor da objetiva em intervalos de 90º. 0 "Utilizar o Anel do Colar do Tripé" (pág. 36) 11 Índices de rotação do anel do colar do tripé Utilize quando rodar a câmara para fotografar na orientação de paisagem ("horizontal") ou de retrato ("vertical").
14 12 12 Parafuso de fixação do anel do colar do tripé Fixe o anel do colar do tripé no lugar. 0 "Utilizar o Anel do Colar do Tripé" (pág. 36) 13 Ranhura de segurança (para cabo anti-roubo) Coloque um cabo anti-roubo de terceiros. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o cabo. 14 Ilhó da correia Para utilizar ao colocar uma correia. Existem dois ilhós, um de cada lado. 0 "Colocar uma Correia" (pág.
15 16 15 Botões L-Fn2 Prima para executar uma função atribuída usando a câmara. Para obter mais informações, consulte a descrição de [Atrib. de controlo personaliz.], [Controlos personalizados] ou [Contr. personalizs. (disparo)] na documentação fornecida com a câmara. Existem quatro botões posicionados ao redor da objetiva em intervalos de 90º. • Se pretender rodar os botões, contacte um representante de assistência autorizado da Nikon.
17 18 17 Comutador de limite de focagem Escolha o alcance da focagem automática. • FULL: escolha para focar motivos a qualquer distância entre 4,3 m e ∞. • ∞ – 10 m: a focagem é limitada a distâncias de 10 m e mais. Selecione esta opção para uma focagem mais rápida se o motivo estiver sempre a uma distância mínima de 10 m. 18 Comutador do modo de focagem Escolha um modo de focagem.
19 20 21 22 19 Comutador do teleconversor Alternar entre os multiplicadores de distância focal de 1× e 1,4×. 0 "O Teleconversor Incorporado" (pág. 31) 20 Bloqueio do comutador do teleconversor Utilize para bloquear o comutador do teleconversor. 0 "O Teleconversor Incorporado" (pág. 31) 21 Botão de definição de memória Guarde a posição de focagem atual. 0 "Recuperação de Memória" (pág. 29) 22 Colar do tripé Monte um tripé.
23 23 24 Para-sol da objetiva Os para-sóis da objetiva bloqueiam a luz dispersa que causaria de outro modo reflexo ou efeito fantasma. Estes servem também para proteger a objetiva. 0 "Montar e Remover o Para-sol da Objetiva" (pág. 25) 24 Botão de fixação Utilize quando montar o para-sol da objetiva. 0 "Montar e Remover o Para-sol da Objetiva" (pág.
25 25 Tampa da objetiva de encaixe (tampa frontal) • Certifique-se de que volta a colocar a tampa ao transportar a objetiva ou ao transportar a câmara com a objetiva montada. • Inverta o para-sol da objetiva antes de utilizar a tampa da objetiva de encaixe. 0 "Montar e Remover o Para-sol da Objetiva" (pág.
26 26 Tampa da objetiva (tampa traseira) 19 Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Montagem e Remoção Montar a Objetiva 1. Desligue o corpo da câmara, remova a tampa do corpo da câmara e retire a tampa traseira da objetiva.
2. Posicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do corpo da câmara (q) e, em seguida, rode a objetiva na direção mostrada (w) até que se encaixe no lugar.
D Quando a Objetiva Está Montada num Tripé: Montar o Corpo da Câmara Posicione o corpo da câmara na objetiva, mantendo a marca de montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do corpo da câmara (q) e, em seguida, rode o corpo da câmara na direção mostrada (w) até que a objetiva se encaixe no lugar.
Remover a Objetiva 1. Desligue o corpo da câmara. 2. Pressione e segure o botão de desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda a objetiva na direção indicada (w).
D Quando a Objetiva Está Montada num Tripé: Remover o Corpo da Câmara Pressione e segure o botão de desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda o corpo da câmara na direção indicada (w).
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva Montar o Para-sol da Objetiva • Quando fixar o para-sol na objetiva, deslize a extremidade do para-sol sobre a extremidade da objetiva como mostrado (q) e aperte o botão de fixação com firmeza (w). • Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol não estiver corretamente montado. • O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando não estiver em uso.
Remover o Para-sol da Objetiva • O para-sol pode ser removido realizando o procedimento de fixação pela ordem inversa. • Pode ser usado o mesmo procedimento quando o para-sol da objetiva estiver invertido.
Colocar uma Correia Para colocar uma correia, siga os passos abaixo. • Se a correia não estiver instalada corretamente, a objetiva pode cair, causando lesões. • Utilize uma correia de objetiva ao transportar a câmara com esta objetiva montada. A utilização de uma correia colocada apenas na câmara pode danificar a correia ou os encaixes na câmara e na objetiva, fazendo com que a câmara ou a objetiva caiam.
Cuidado: Voltar a Colocar a Objetiva na Sua Bolsa Depois de voltar a colocar a objetiva na sua bolsa, fixe-a no lugar utilizando as almofadas fornecidas com a bolsa para objetiva e os fixadores adesivos dentro da bolsa. A não fixação da objetiva pode resultar em danos na objetiva ou no para-sol da objetiva durante o transporte. Siga os passos abaixo para prender a objetiva depois de a voltar a colocar na sua bolsa. 1. Coloque as almofadas dentro da bolsa como mostrado (q). 2.
Recuperação de Memória Guarde uma posição de focagem frequentemente utilizada na objetiva. A posição guardada pode depois ser rapidamente recuperada. Guardar Posições de Focagem • Foque um motivo à distância pretendida e, em seguida, prima sem soltar o botão de definição de memória. Será exibido um ícone no monitor da câmara se a operação for bem sucedida. • A operação pode ser executada em qualquer modo de focagem. • A distância armazenada não é reiniciada quando a câmara é desligada.
Utilizar Posições de Focagem Guardadas Rode o anel Fn para recuperar a última posição de focagem guardada. A focagem automática ou manual normal será restaurada quando o anel for libertado.
O Teleconversor Incorporado O teleconversor incorporado aumenta a distância focal em 1,4×. Utilizar o Teleconversor Incorporado 1. Deslize o bloqueio do comutador do teleconversor na direção mostrada (q). O comutador do teleconversor está agora desbloqueado.
2. Deslize o comutador do teleconversor para 1,4× (w).
3. Deslize o bloqueio do comutador do teleconversor na direção mostrada (e). • O comutador do teleconversor está agora bloqueado. • Retorne o comutador do teleconversor para 1× quando o teleconversor não estiver a ser usado. D O Bloqueio do Comutador do Teleconversor Depois de alterar as distâncias focais, certifique-se de que bloqueia o bloqueio do comutador do teleconversor para evitar a operação não intencional do comutador do teleconversor.
Utilizar o Teleconversor Incorporado: Notas Para garantir a exposição correta e evitar vinhetagem ou outros resultados não pretendidos, não utilize o comutador do teleconversor enquanto qualquer um dos seguintes estiver em vigor: • Focagem automática • Redução da vibração • Exposição • Gravação de filmagens • Regulação precisa de AF Posição de Focagem • Utilizar o comutador do teleconversor após a focagem pode fazer com que a posição de focagem se altere.
A Atualizações de Firmware da Objetiva Antes de atualizar o firmware da objetiva, certifique-se de que o comutador do teleconversor está na posição 1×. O firmware não pode ser atualizado com o comutador na posição 1,4×. Não opere o comutador durante atualizações de firmware.
Utilizar o Anel do Colar do Tripé Monte tripés no colar do tripé da objetiva, não na câmara. Montar tripés no colar do tripé da objetiva em vez de na câmara permite que a câmara seja rodada como descrito abaixo para tirar fotografias em orientação "vertical" ou "horizontal" enquanto um tripé está montado. 1. Desaperte o parafuso de fixação do anel do colar do tripé (q).
2. Rode a câmara utilizando os índices de rotação para referência (w). 3. Aperte o parafuso de fixação do anel do colar do tripé (e).
Redução da Vibração (VR) A objetiva suporta a redução da vibração. As definições de redução da vibração podem ser ajustadas na câmara. Consulte a documentação fornecida com a câmara para obter mais informações. A redução da vibração permite velocidades do obturador mais lentas do que seria normal, expandindo a gama disponível de velocidades do obturador. D Redução da vibração • Devido à conceção do sistema de redução da vibração, a objetiva pode trepidar quando agitada. Isto não indica uma avaria.
Filtros A objetiva foi concebida para utilização sem filtros e pode ser utilizada sem um filtro inserido na maioria das condições. Nas situações em que é necessário um filtro, pode ser introduzido um filtro de rosca de 46 mm no suporte do filtro de encaixar como descrito abaixo. 1. Levante a patilha do suporte do filtro de encaixar, rode-a para (q) e remova o suporte do filtro de encaixar (w).
2. Pressione os pontos em cada lado do suporte do filtro de encaixar e abra a tampa. 3. Insira um filtro de rosca de 46 mm. Dependendo da sua forma, alguns filtros não podem ser utilizados com o suporte de filtro de encaixar. Utilize filtros que se encaixem no suporte.
4. Feche a tampa do suporte do filtro de encaixar. 5. Rode a patilha do suporte do filtro de encaixar como mostrado (q) e baixe-a para a sua posição inicial (w).
6. Insira o suporte do filtro de encaixar na ranhura do suporte do filtro de encaixar. Insira o suporte com o lado rotulado "FRONT" virado para a frente (em direção ao anel de focagem). 7. Deslize o suporte do filtro de encaixar até que encaixe. • Faça deslizar o suporte do filtro de encaixar para dentro até que se encaixe no lugar. • Certifique-se de que o suporte do filtro de encaixar está bem encaixado.
A Utilizar os Filtros Opcionais • A utilização da objetiva com filtros opcionais altera a posição de focagem e pode alterar a distância de focagem indicada. • Ao utilizar a recuperação de memória, certifique-se de que monta o filtro antes de guardar a posição de focagem. A Usar um Filtro de Polarização Circular de Encaixar C-PL460 Opcional • O C-PL460 reduz reflexões indesejadas de vidro, água e outras superfícies não metálicas. • É utilizado em vez do suporte do filtro de encaixar fornecido.
• Antes de tirar fotografias, rode o anel para controlar os reflexos visíveis no ecrã de disparo. • A utilização da objetiva com o C-PL460 altera a posição de focagem e pode alterar a distância de focagem indicada. • Ao utilizar a recuperação de memória, certifique-se de que monta o filtro antes de guardar a posição de focagem. • Não deixe o filtro durante longos períodos de tempo sob luz solar direta ou em locais expostos a humidade excessiva ou a altas temperaturas.
Precauções de Utilização • Não levante nem segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol da objetiva ou as tampas da objetiva. • Observe as seguintes precauções enquanto a objetiva está montada na câmara: - Certifique-se de que apoia a objetiva ao segurar a câmara. A não observância desta precaução pode danificar os encaixes da objetiva e da câmara. - Utilize uma correia de objetiva ao transportar a câmara com a objetiva montada.
• Não deixe a objetiva em locais húmidos ou em locais onde possa estar exposta a humidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis. • Não deixe a objetiva perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes. O calor excessivo pode danificar ou deformar a objetiva. • Levar a objetiva de um ambiente quente para um ambiente frio ou vice versa pode causar condensação no interior e no exterior da objetiva.
Manutenção da Objetiva • Remover o pó é normalmente suficiente para limpar as superfícies de vidro da objetiva. • Quando limpar o elemento frontal da objetiva com revestimento de flúor: - Manchas, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser removidas com um pano macio e limpo ou com um pano de limpeza de objetivas de outros fornecedores; limpe do centro para fora com um movimento circular.
Notas Técnicas Câmaras com Iluminadores Auxiliares de AF A objetiva ou o para-sol da objetiva pode bloquear a luz do iluminador auxiliar de AF da câmara. • Para obter informações sobre a utilização da objetiva com câmaras que tenham iluminadores auxiliares de AF incorporados, visite o site abaixo. https://downloadcenter.nikonimglib.
Utilizar a Objetiva em Câmaras com Flash Incorporado Serão visíveis sombras nas fotografias em que a luz do flash incorporado é obscurecida pela objetiva ou pelo para-sol da objetiva. Retire o para-sol da objetiva antes de disparar. Note, contudo, que, dependendo da distância ao motivo e da distância focal da objetiva, podem aparecer sombras mesmo quando o para-sol da objetiva é removido.
Acessórios Acessórios Fornecidos • • • • • Tampa da objetiva LC-K107 (tampa frontal) Tampa da objetiva LF-N1 (tampa traseira) Para-sol da objetiva HK-43 Correia Bolsa para Objetiva CL-L3 Outros Acessórios Compatíveis • Filtros de 46 mm (P = 0,5 mm; para uso com suporte de filtro de encaixar) • Filtro de polarização circular de encaixar C-PL460 • TELECONVERSOR Z TC-1.4×/TC-2.0× D Filtros Utilize apenas um filtro de cada vez.
Especificações Montagem Encaixe Z da Nikon Distância focal • Sem teleconversor incorporado: 600 mm • Com teleconversor incorporado: 840 mm Abertura máxima • Sem teleconversor incorporado: f/4 • Com teleconversor incorporado: f/5.
Lâminas do diafragma 9 (abertura redonda do diafragma) Gama de abertura • Sem teleconversor incorporado: f/4 – 32 • Com teleconversor incorporado: f/5.6 – 45 Comutador de limite de focagem Duas posições: FULL (∞ – 4,3 m) e ∞ – 10 m Dimensões (diâmetro máximo × distância até à extremidade da objetiva desde o rebordo de montagem da objetiva da câmara) Aprox. 165 mm × 437 mm Peso Aprox.
Avisos Avisos para os clientes na Europa Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus: • Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não descarte como lixo doméstico. • A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado.