Užívateľská príručka

Les disse instruksjonene nøye før du begynner å bruke produktet. Les også kameraets
bruksanvisning.
Dette objektivet er utelukkende beregnet til bruk med speilløse kameraer med Nikon
Z-fatning.
Oppdater til den nyeste versjonen av kameraets firmware før du bruker dette objektivet
med Z 7 eller Z 6, da kameraet kanskje ikke klarer å gjenkjenne objektivet korrekt, og
noen funksjoner som for eksempel bildestabilisering kan være utilgjengelige. Den nyeste
firmware er tilgjengelig fra Nikon Nedlastingssenter.
For din sikkerhet
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må
du lese ”For din sikkerhet i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller
andre personskader.
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre
brannskader eller andre personskader.
Må holdes tørr.
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk
støt.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller
brann.
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet.
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare.
Dersom et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller
lave temperaturer.
lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller
kuldeskader.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets indre
deler. Pass på at solen er et godt stykke utenfor bildet når du tar bilder av motiver
i motlys.
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet.
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
tilbehør montert.
tilbehør montert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
Meldinger til forbrukere i Europa
Meldinger til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige ressurser
og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet, hvilket
ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene
som har ansvaret for avfallshåndtering.
Bruke objektivet
Bruke objektivet
Deler på objektivet: Navn og funksjoner
Deler på objektivet: Navn og funksjoner
Se bildene til venstre på dette arket.
q
Zoomring
Drei for å zoome inn eller ut. Pass på å trekke ut
objektivet før bruk.
Se
B
w
Brennviddeskala
Viser omtrentlig brennvidde når du zoomer
objektivet inn eller ut.
e
Brennviddemarkering
r
Kontrollring
Autofokusmodus valgt:
I autofokusmodus dreier du ringen for å
justere en innstilling, slik som [Fokus (M/A)]
eller [Blenderåpning], som er tilordnet
ved hjelp av kameraet. Hvis du vil ha mer
informasjon, se beskrivelsen av [Egendefi nert
kontrolltilordning]/[Egendef. kontroller
(opptak)] i kameraets bruksanvisning.
Manuell fokusmodus valgt:
Drei ringen for å fokusere.
t
Påsettingsmerke for
objektivet
Bruk som referanse når objektivet monteres på
kameraet.
Se
A
y
CPU-kontakter Overfører data til og fra kameraet.
u
Solblender*
Solblenderen blokkerer strølys som ellers ville
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder. Den
beskytter også objektivet.
Se
C
i
Fremre objektivdeksel
o
Bakre objektivdeksel
* Selges separat.
A
Festing og erning
Festing og  erning
Feste objektivet
z
Slå av kameraet,  ern kamerahusdekslet og ta av det bakre
objektivdekslet.
x
Sett objektivet på kamerahuset mens du holder påsettingsmerket
på objektivet innrettet med påsettingsmerket på kamerahuset, og
roter deretter objektivet mot klokken til det klikker på plass.
Fjerne objektivet
z
Slå av kameraet.
x
Trykk på og hold nede utløserknappen for objektivet mens du vrir
objektivet med klokken.
B
Før bruk
Før bruk
Objektivet er inntrekkbart og må trekkes ut før bruk. Drei på zoomringen
som vist til objektivet klikker på plass i uttrukket stilling. Bilder kan kun tas når
brennviddemarkeringen peker på punkter mellom 16 og 50 på brennviddeskalaen.
Bilder kan tas med disse
brennviddene
For å trekke inn objektivet, drei zoomringen i motsatt retning, og stopp når du
kommer til (
)-stillingen på brennviddeskalaen.
En advarsel vises hvis kameraet slås på mens objektivet er inntrukket. Trekk ut
objektivet før bruk.
C
Festing og erning av en solblender (ekstrautstyr)
Festing og  erning av en solblender (ekstrautstyr)
Solblendere (ekstrautstyr) skrues direkte inn
i gjengen foran på objektivet. Ikke rør linsens
glassover ate eller bruk overdreven kraft.
For å  erne solblenderen, skru den av objektivet.
Bruke objektivet på kameraer med en innebygd blits
Bruke objektivet på kameraer med en innebygd blits
Skygger vil bli synlige i bilder hvor lyset fra den innebygde blitsen blokkeres av
objektivet eller solblenderen. Fjern solblenderen før du tar bilder.
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Objektivets bildestabilisator kan aktiveres eller deaktiveres ved hjelp av kamerakontrollene;
se kameraets bruksanvisning for ytterligere informasjon. Når [Normal] er valgt som
alternativ for bildestabilisatoren på kameraet, tillater bildestabilisatoren lukkertider
på opptil 4,5 trinn
*
lengre enn ellers ville være tilfelle, noe som utvider området av
tilgjengelige lukkertider.
* Målt i henhold til CIPA-standarder. Verdiene for objektiver som støtter FX-formatet måles
på speilløse kameraer med FX-format, mens verdiene for DX-objektiver måles på speilløse
kameraer med DX-format. Verdiene for zoomobjektiver måles med maksimal zoom.
D
Bildestabilisator
På grunn av bildestabiliseringssystemets utforming, kan objektivet rasle når det blir rystet. Dette indikerer
ikke en feil.
For å redusere uskarpheter forårsaket av at stativet rister, velger du [Normal] eller [Sport] for alternativet
for bildestabilisering på kameraet når kameraet er montert på et stativ. Avhengig av hvilken type stativ som
brukes og opptaksforholdene, må du imidlertid være oppmerksom på at det kan være tilfeller der [Av] er det
foretrukne alternativet.
[Normal] eller [Sport] anbefales når kameraet er montert på et ettbensstativ.
Når objektivet er montert
Når objektivet er montert
Fokusposisjonen kan endres hvis du slår av kameraet og deretter slår det på igjen
etter fokusering. Hvis du har fokusert på et forhåndsvalgt sted mens du venter på at
motivet ditt skal dukke opp, anbefaler vi at du ikke slår av kameraet før bildet er tatt.
Montering av dette objektivet på et kamera med FX-format:
- velger DX-bildefeltet og reduserer tilgjengelige fokuspunkter samt antall piksler
som registreres, og
- deaktiverer [Referansebilde for støv erning]-alternativet i oppsettsmenyen.
Filmer som tas opp med objektivet montert på et Z 6-kamera og 1920 × 1080 120p,
1920 × 1080 100 p eller 1920 × 1080 sakte fi lm valgt for [Bildestørrelse/frekvens] i
lmopptaksmenyen, lagres med følgende bildestørrelser og frekvenser:
- 1920 × 1080, 120 p 1920 × 1080, 60 p
- 1920 × 1080, 100 p 1920 × 1080, 50 p
- 1920 × 1080, 30 p ×4 (sakte fi lm)
1920 × 1080, 30 p
- 1920 × 1080, 25 p ×4 (sakte fi lm)
1920 × 1080, 25 p
- 1920 × 1080, 24 p ×5 (sakte fi lm)
1920 × 1080, 24 p
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen.
Hold CPU-kontaktene rene.
Sett på fremre og bakre objektivdeksel igjen når objektivet ikke skal brukes.
For å beskytte objektivets indre deler, skal det oppbevares et sted som beskytter det
fra direkte sollys.
• Ikke etterlat objektivet på fuktige steder, eller på steder der det kan bli utsatt for
fuktighet. Rust på innvendige mekanismer kan forårsake skader som ikke kan
repareres.
Ikke etterlat objektivet i nærheten av åpne fl ammer eller på andre ekstremt varme
steder. Sterk varme kan skade eller deformere eksterne deler av armert plast.
Raske temperaturendringer kan forårsake skadelig kondens inni og utenpå objektivet.
Legg objektivet i en veske eller plastbeholder før du tar det inn fra en varm til en kald
omgivelse, eller omvendt, for å forsinke temperaturendringen.
Vi anbefaler at du plasserer objektivet i en veske (ekstrautstyr) for å beskytte det mot
riper under transport.
Objektivpleie
Objektivpleie
Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
• Smuss, fi ngeravtrykk og andre fettfl ekker kan  ernes fra linseover aten ved hjelp
av en myk, ren bomullsklut eller en linserengjøringsklut som er lett fuktet med
en liten mengde etanol eller linserenser. Tørk forsiktig fra midten og utover med
sirkelbevegelser, men vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller berører linsen
med fi ngrene.
Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
Fargenøytrale fi ltre (NC) (selges separat) og lignende kan brukes til å beskytte det
fremre linseelementet.
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig,
tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller
med møllkuler av nafta eller kamfer.
Tilbehør
Tilbehør
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
46 mm objektivdeksel med trykklåsLC-46B
Bakre objektivdeksel LF-N1
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
• ObjektivveskeCL-C4
Solblender med skrufatning HN-40
46 mm fi ltre med skrufatning
D
Filtre
Bruk bare ett filter om gangen.
Fjern solblenderen før du fester filtre.
Spesi kasjoner
Spesi kasjoner
Fatning
Fatning Nikon Z-fatning
Brennvidde
Brennvidde 16 – 50 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning f/3,5 – 6,3
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon 9 elementer i 7 grupper (inkludert 1 ED-element og 4 asfæriske elementer)
Bildevinkel
Bildevinkel 83° – 31° 30’ (DX-bildefelt)
Brennviddeskala
Brennviddeskala Angitt i millimeter (16, 24, 35, 50)
Fokuseringssystem
Fokuseringssystem Innvendig fokusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)
Minste fokusavstand
Minste fokusavstand
(målt fra fokusplanet)
(målt fra fokusplanet)
16 mm zoomposisjon: 0,25 m
24 mm zoomposisjon: 0,2 m
35 mm zoomposisjon: 0,23 m
50 mm zoomposisjon: 0,3 m
Maksimalt
Maksimalt
gjengivelsesforhold
gjengivelsesforhold
0,2×
Irisblenderblader
Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde 16 mm zoomposisjon: f/3,5 – 22
50 mm zoomposisjon: f/6,3 – 40
Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig av
størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med kameraet.
Filterfatning
Filterfatning
46 mm (P = 0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål Ca. 70 mm maksimal diameter × 32 mm (avstand fra kameraets
objektivmonterings ens når objektivet er inntrukket)
Vekt
Vekt Ca. 135 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til dette
produktet når som helst og uten forvarsel.
No
Bruksanvisning
Sv
Användarhandbok
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder denna produkt. Du kommer också
behöva läsa kamerahandboken.
Detta objektiv är endast avsett att användas med kameror utan spegel med Nikon
Z-fattning.
Uppdatera till den senaste versionen av kamerans fi rmware innan du använder
detta objektiv med Z 7 eller Z 6, eftersom kameran annars kanske inte kan
identifi era objektivet korrekt, och funktioner såsom vibrationsreducering kanske
inte är tillgängliga. Den senaste fi rmwareversionen är tillgänglig från Nikons
nedladdningscenter.
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
VARNING
VARNING
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr.
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
Titta inte direkt på solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet.
Titta inte direkt på solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon
del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer.
temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens
interna delar.När du fotograferar motiv i motljus, håll solen väl utanför bilden.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör
monterade.
monterade.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträff a
vid felaktig kassering.
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Använda objektivet
Använda objektivet
Objektivets delar: Namn och funktioner
Objektivets delar: Namn och funktioner
Se diagrammet i den vänstra kanten av detta blad.
q
Zoomring
Vrid för att zooma in eller ut. Se till att dra ut
objektivet före användningen.
Se
B
w
Brännviddsskala
Fastställ den ungefärliga brännvidden när du
zoomar objektivet in eller ut.
e
Markering för
brännviddsskala
r
Inställningsring
Autofokusläge valt:
I autofokusläge, vrid ringen för att justera en
inställning som till exempel [Fokus (M/A)]
eller [Bländare] som tilldelats med kameran.
För mer information, se beskrivningen av
[Anpassningar]/[Anpassningar (fotografering)]
i kamerans handbok.
Manuellt fokusläge valt:
Vrid på ringen för att fokusera.
t
Objektivets
monteringsmarkering
Använd när objektivet monteras på kameran.
Se
A
y
CPU-kontakter
Används för att överföra data till och från
kameran.
u
Motljusskydd*
Motljusskydd blockerar ljusstrålar som annars
skulle orsaka linsöverstrålning eller ghost-
eff ekt. De skyddar också objektivet.
Se
C
i
Främre objektivlock
o
Bakre objektivlock
* Säljs separat.
A
Montering och borttagning
Montering och borttagning
Montera objektivet
z
Stäng av kameran, ta bort kamerahuslocket och ta bort det bakre
objektivlocket.
x
Placera objektivet på kamerahuset, håll monteringsmarkeringen på
objektivet uppriktad mot monteringsmarkeringen på kamerahuset
och vrid sedan objektivet moturs tills det klickar på plats.
Ta bort objektivet
z
Stäng av kameran.
x
Håll objektivlåsknappen intryckt samtidigt som du vrider objektivet
medurs.
B
Innan användningen
Innan användningen
Objektivet är indragbart och måste dras ut innan det används. Vrid zoomringen
såsom det visas tills objektivet klickar in i det utdragna läget. Bilder kan endast tas
när markeringen för brännviddsskalan pekar på en position mellan 16 och 50 på
brännviddskalan.
Bilder kan tas vid dessa
brännvidder
För att dra in objektivet, rotera zoomringen i motsatt riktning, och stoppa när du
når (
)-läget på brännviddskalan.
Om kameran slås på med objektivet indraget visas en varning. Dra ut objektivet
före användningen.
C
Montera och ta bort separat sålda motljusskydd
Montera och ta bort separat sålda motljusskydd
Motljusskydd (säljs separat) skruvas direkt på
gängan frampå objektivet. Rör inte objektivets
glasyta och använd inte överdriven kraft.
För att ta bort skyddet, skruvar du av det från
objektivet.
Använda objektivet på kameror med en inbyggd blixt
Använda objektivet på kameror med en inbyggd blixt
Skuggor kommer att synas på bilder där ljuset från den inbyggda blixten skyms av
objektivet eller motljusskyddet. Ta bort motljusskyddet innan du fotograferar.
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Objektivets inbyggda vibrationsreduceringsfunktion kan aktiveras eller inaktiveras
med kamerareglagen. Se kamerans handbok för mer information. Med [Normal] valt
för alternativet för vibrationsreducering på kameran möjliggör vibrationsreducering
tider upp till 4,5 steg
*
längre än vad som annars skulle vara fallet, genom att utvidga
intervallet av de tillgängliga slutartiderna.
* Uppmätt i enlighet med CIPA-standarder. Värden för objektiv som stödjer FX-format mäts
på kameror utan spegel i FX-format, och de för DX-objektiv på kameror utan spegel i DX-
format. Värden för zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
D
Vibrationsreducering
På grund av vibrationsreduceringssystemets konstruktion kan objektivet skramla när det skakas. Detta tyder
inte på något fel.
För att minska oskärpa som orsakas av stativ, välj [Normal] eller [Sport] för alternativet för vibrationsreducering
på kameran när kameran är monterad på ett stativ. Notera dock att beroende på typen av stativ och
fotograferingsförhållandena kan det  nnas fall där [Av] är det alternativ som bör väljas.
[Normal] eller [Sport] rekommenderas när kameran är monterad på ett enbensstativ.
När objektivet är monterat
När objektivet är monterat
Fokuspositionen kan ändras om du stänger av kameran och sedan slår på den igen
efter fokuseringen. Om du har fokuserat på en förvald plats medan du väntar på att
ditt motiv ska dyka upp rekommenderar vi att du inte stänger av kameran tills bilden
är tagen.
När detta objektiv monteras på en kamera i FX-format:
- väljs DX-bildområdet, de tillgängliga fokuspunkterna reduceras och antalet pixlar
som lagras minskar, och
- alternativet [Referensbild för dammbortt.] i inställningsmenyn inaktiveras.
Filmer inspelade med objektivet monterat på en Z 6 och med 1 920 × 1 080 120p,
1 920 × 1 080 100p eller 1 920 × 1 080 slow-mo valt för [Bildstorlek/bildfrekvens] i
lminspelningsmenyn spelas in med följande bildstorlek och bildfrekvens:
- 1920 × 1080: 120p
1920 × 1080: 60p
- 1920 × 1080: 100p 1920 × 1080: 50p
- 1920 × 1080: 30p ×4 (slow-mo)
1920 × 1080: 30p
- 1920 × 1080: 25p ×4 (slow-mo)
1920 × 1080: 25p
- 1920 × 1080: 24p ×5 (slow-mo)
1920 × 1080: 24p
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
Håll CPU-kontakterna rena.
Sätt tillbaka det främre och bakre objektivlocket när objektivet inte används.
För att skydda objektivets inre delar, förvara det inte i direkt solljus.
• Lämna inte objektivet på platser med hög fuktighet eller på platser där det kan
utsättas för fukt. Om de inre mekanismerna rostar kan det orsaka skador som inte
kan repareras.
Lämna inte objektivet intill öppen eld eller på andra extremt varma platser. Extrem
värme kan skada eller förvränga yttre delar som är gjorda av armerad plast.
Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och
utanpå objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning
eller tvärt om, placera det i en väska eller ett plastfodral för att förlänga tiden för
temperaturförändringen.
Vi rekommenderar att du placerar objektivet i en väska (säljs separat) för att skydda
det mot repor under transport.
Objektivskötsel
Objektivskötsel
Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
Kladd, fi ngeravtryck och andra fettfl äckar på linsytan kan tas bort med en mjuk, ren
bomullsduk eller objektivrengöringspapper lätt fuktat med en liten mängd etanol
eller linsrengöringsmedel. Torka försiktigt från mitten och utåt med en cirkelrörelse,
och var försiktig så att du inte lämnar fl äckar på eller rör linsen med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra
objektivet.
Neutral color (NC)-fi lter (säljs separat) och liknande kan användas för att skydda det
främre objektivelementet.
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats
för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av
nafta eller kamfer.
Tillbehör
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
46 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-46B
Bakre objektivlock LF-N1
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
• Objektivväska CL-C4
Motljusskydd med skruvfattning HN-40
46 mm skruvfi lter
D
Filter
Använd endast ett  lter i taget.
Ta bort motljusskyddet innan du monterar  lter.
Speci kationer
Speci kationer
Fattning
Fattning Nikon Z-fattning
Brännvidd
Brännvidd 16 – 50 mm
Största bländare
Största bländare f/3.5 – 6.3
Objektivets konstruktion
Objektivets konstruktion 9 element i 7 grupper (inklusive 1 ED-element och 4 asfäriska element)
Bildvinkel
Bildvinkel 83° – 31° 30’ (DX-bildområde)
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Graderad i millimeter (
16, 24, 35, 50
)
Fokuseringssystem
Fokuseringssystem Inre fokuseringssystem
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Minsta fokusavstånd (mätt
Minsta fokusavstånd (mätt
från skärpeplanet)
från skärpeplanet)
16 mm zoomposition: 0,25 m
24 mm zoomposition: 0,2 m
35 mm zoomposition: 0,23 m
50 mm zoomposition: 0,3 m
Maximal avbildningsskala
Maximal avbildningsskala 0,2×
Diafragmablad
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Bländarområde
Bländarområde 16 mm zoomposition: f/3.5 – 22
50 mm zoomposition: f/6.3 – 40
Den minsta bländaren som visas kan variera beroende på
storleken på exponeringsökningen som valts med kameran.
Filterstorlek
Filterstorlek 46 mm (P = 0,75 mm)
Mått
Mått Ca 70 mm maximal diameter × 32 mm (avståndet från kamerans
objektivmonterings äns när objektivet är indraget)
Vikt
Vikt Ca 135 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda för denna
produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
NIKKOR Z DX 16-50mm f/3.5-6.3 VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka/Nazwisko i adres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
No
Nikons verdensomspennende servicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utføres
reparasjoner og justeringer gratis mot fremleggelse av garantikortet for Nikons verdensomspennende service,
sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder. Fastsettelse av
den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen eller annet
bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som skyldes ulykker,
misbruk eller uautorisert reparasjon, skade forårsaket av fall, feil vedlikehold eller oppbevaring, eller skade
som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriserte Nikon servicefasiliteter.
Garantibetingelsene erstatter alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og alle andre
forpliktelser for produsentens og distributørens del, med unntak av lovfestete forpliktelser.
Besøk https://imaging.nikon.com/support/index.htm for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på en auktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller
obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar
från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien. Tämän takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoitettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla. Takuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. Takuu ei kata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahinkoja, pudottamisesta tai virheellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
Takuu korvaa kaikki muut eritellyt tai välilliset takuut ja kaikki muut valmistajan ja maahantuojan
velvollisuudet lukuun ottamatta sovellettavassa lainsäädännössä ilmoitettuja velvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Dk
Nikons verdensomspændende servicegaranti
Dit Nikon-udstyr er dækket af garanti mod fabrikationsfejl i et helt år gældende fra købsdatoen. I denne
periode udføres reparationer eller justeringer uden beregning alene ved forevisning af Nikons garantikort med
verdensomspændende service samt kvittering for køb eller anden form for købsbevis hos etautoriseret Nikon-
serviceværksted. Etablering af den oprindelige købsdato bør foretages af den oprindelige køber via kvittering
for køb eller andet bevismateriale. Garantien kan ikke overdrages og kan ej heller genudstedes. Denne garanti
dækker ikke beskadigelse som følge af uheld, misbrug eller uautoriseret reparation, beskadigelse som følge af
tab af produktet, forkert pleje eller opbevaring eller beskadigelse som følge af kontakt med sand eller vand.
Denne er kun gyldig påautoriserede Nikon-serviceværksteder.
Garantierne træder i stedet for alle øvrige udtrykkelige eller stiltiende garantier og enhver anden forpligtelse
for producenten eller leverandøren med undtagelse af forpligtelser i henhold til gældende lovgivning.
For information om autoriserede Nikon-serviceværksteder, gå på https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Cz
Celosvětová záruka Nikon
Na Vámi zakoupené výrobky Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku
od data zakoupení výrobku. V průběhu této záruční doby budou po předložení celosvětového záručního listu
Nikon společně s účtenkou nebo jiným dokladem o zakoupení provedeny zdarma opravy nebo seřízení
výrobků v libovolnémautorizovaném servisním středisku Nikon. Datum zakoupení výrobku musí být doloženo
původním kupujícím prostřednictvím účtenky nebo jiného dokladu. Záruka je nepřenosná a záruční list nelze
vystavit opakovaně i v případě jeho ztráty. Záruka se nevztahuje na škody způsobené v důsledku nehod,
nesprávného použití nebo neautorizovaných oprav, na škody způsobené pádem nebo nesprávnou údržbou či
skladováním výrobku, ani na škody způsobené pískem nebo tekutinou. Záruka platí pouze vautorizovaných
servisních střediscích Nikon.
Tyto záruční podmínky nahrazují veškeré ostatní přímé a nepřímé záruky a zahrnují veškeré závazky ze
strany výrobce a distributora s výjimkou záruk poskytovaných zákonem.
Informace o autorizovaných servisních střediscích Nikon naleznete na webové stránce https://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Sk
Záruka na celosvetový servis spoločnosti Nikon
Vaše zariadenie Nikon má záruku na chyby z výroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Počas tohto
obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predloženia celosvetového
záručného listu Nikon, spolu s dokladom o zaplatení alebo iným dokladom v ktoromkoľvekautorizovanom
servisnom zariadení spoločnosti Nikon. Určenie originálneho dátumu zakúpenia musí byť vystavené
originálnym spotrebiteľským nákupcom prostredníctvom účtenky alebo iným dokladom. Záručný list je
neprenosný, ani sa nedá opätovne vydať v prípade straty. Záručný list sa nevzťahuje na žiadne poškodenie
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním alebo neoprávnenými opravami, ani na poškodenie spôsobené
pádom, nesprávnou starostlivosťou alebo skladovaním, ani na poškodenie zapríčinené pieskom alebo
tekutinou. Je platný len v autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon.
Záruky slúžia namiesto všetkých ostatných expresných alebo predpokladaných záruk a akýchkoľvek iných
záväzkov zo strany výrobcu a distribútora, okrem záväzkov, ktoré vyplývajú z platných zákonov.
Ďalšie informácie o autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon získate na stránke https://
imaging.nikon.com/support/index.htm
Pl
Międzynarodowa gwarancja serwisowa  rmy Nikon
Wszelkie wady produkcyjne Państwa sprzętu Nikon są objęte gwarancją przez okres jednego roku od daty
zakupu. W tym okresie naprawy lub regulacje zostaną przeprowadzone bezpłatnie, wyłącznie pod warunkiem
przedłożenia Karty międzynarodowej gwarancji serwisowej firmy Nikon wraz z paragonem lub innym dowodem
zakupu w dowolnym autoryzowanym serwisie firmy Nikon. Datę pierwszego zakupu powinien potwierdzić
pierwszy nabywca, korzystając z paragonu lub innego dowodu sprzedaży. Gwarancja jest nieprzekazywalna i nie
podlega ponownemu wydaniu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących następstwem wypadków,
błędnego użytkowania lub nieautoryzowanych napraw oraz uszkodzeń spowodowanych przez upadek sprzętu,
błędną konserwację bądź błędne przechowywanie ani uszkodzeń spowodowanych przez piasek lub ciecz.
Gwarancja jest ważna jedynie w autoryzowanych serwisach firmy Nikon.
Niniejsze zobowiązania gwarancyjne zastępują wszelkie inne wyrażone lub dorozumiane gwarancje i
wszelkie inne zobowiązania ze strony producenta oraz dystrybutora, z wyłączeniem zobowiązań
wymaganych przez właściwe prawo.
Aby uzyskać informacje o autoryzowanych serwisach firmy Nikon, wejdź na stronę https://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fi
yttöohje
Ennen kuin käytät tuotetta, lue nämä ohjeet huolellisesti. Myös kameran käyttöoppaan
lukeminen on tarpeen.
Tämä objektiivi on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan peilittömissä kameroissa,
joissa on Nikonin Z-bajonetti.
Päivitä kameran laiteohjelmisto uusimpaan versioon ennen kuin käytät tätä objektiivia
Z7- tai Z6 -kameran kanssa, koska muuten kamera ei välttämättä pysty tunnistamaan
objektiivia oikein eikä esimerkiksi tärinänvaimennus ole välttämättä käytettävissä.
Uusin laiteohjelmisto on saatavilla Nikonin latauskeskuksesta.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot
ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien
luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
VAROITUS
VAROITUS
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta
tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin läpi.
objektiivin läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi
nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
tai matala.
tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai
paleltumisen.
A
A
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa tuotteen
sisäosia. Kun kuvaat vastavalossa olevia kohteita, pidä aurinko riittävästi rajauksen
ulkopuolella.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
lisävarusteisiin.
lisävarusteisiin.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä
erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja,
joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä
asianmukaisesti.
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin käyttö
Objektiivin käyttö
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Katso tämän arkin vasemmassa reunassa olevasta kaaviosta.
q
Zoomausrengas
Kierrä lähentääksesi tai loitontaaksesi. Varmista,
että objektiivi on laajennettu ennen käyttöä.
Katso
B
w
Polttoväliasteikko
Määritä likimääräinen polttoväli, kun lähennät
tai loitonnat objektiivilla.
e
Polttovälin merkki
r
Ohjausrengas
Automaattitarkennustila valittuna:
Säädä kameralla tehtyjä asetuksia, kuten
[Tarkennus (M/A)] tai [Himmennin],
kiertämällä rengasta kameran ollessa
automaattitarkennustilassa. Katso lisätietoja
kameran käyttöoppaan kohdasta [Mukaut.
ohjauksen määritys] / [Mukaut. säädöt
(kuvaus)].
Käsitarkennustila valittuna:
Tarkenna kiertämällä rengasta.
t
Objektiivin
kiinnitysmerkki
Käytä kiinnittäessäsi objektiivia kameraan.
Katso
A
y
CPU-liitännät
Käytetään tietojen siirtämiseen kameraan ja
kamerasta.
u
Vastavalosuoja*
Vastavalosuojat estävät hajavaloa, joka voisi
muuten aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.
Ne myös suojaavat objektiivia.
Katso
C
i
Objektiivin etusuojus
o
Objektiivin takasuojus
* Saatavilla erikseen.
A
Kiinnittäminen ja irrottaminen
Kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
z
Katkaise kamerasta virta, poista rungon suojus ja irrota objektiivin
takasuojus.
x
Aseta objektiivi kameran runkoa vasten pitäen objektiivin
kiinnitysmerkki kohdistettuna kameran rungon kiinnitysmerkin
kanssa ja kierrä sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
Objektiivin irrottaminen
z
Katkaise kamerasta virta.
x
Paina objektiivin vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna samalla,
kun kierrät objektiivia myötäpäivään.
B
Ennen käyttöä
Ennen käyttöä
Objektiivi on sisäänvedettävä, ja se on laajennettava ennen käyttöä. Kierrä
zoomausrengasta kuvan osoittamalla tavalla, kunnes objektiivi napsahtaa
paikalleen laajennettuun asentoonsa. Kuvia voidaan ottaa vain silloin, kun
polttovälin merkki osoittaa polttoväliasteikon kohtia välillä 16–50.
Kuvia voidaan ottaa
näillä polttoväleillä
Vetääksesi objektiivin sisään kierrä zoomausrengasta vastakkaiseen suuntaan ja
pysähdy, kun saavutat kohdan (
) polttoväliasteikolla.
Jos kamera käynnistetään, kun objektiivi on sisäänvedetty, näytöllä näkyy varoitus.
Laajenna objektiivi ennen käyttöä.
C
Lisävarusteena saatavien vastavalosuojien kiinnittäminen ja
Lisävarusteena saatavien vastavalosuojien kiinnittäminen ja
irrottaminen
irrottaminen
Vastavalosuojat (saatavilla erikseen) kierretään
suoraan kiinni objektiivin etuosassa oleviin
kierteisiin. Älä koske objektiivin lasipintaan tai
käytä liikaa voimaa.
Irrota vastavalosuoja kiertämällä se irti objektiivista.
Objektiivin käyttö kameroissa, joissa on sisäänrakennettu salama
Objektiivin käyttö kameroissa, joissa on sisäänrakennettu salama
Valokuvissa, joissa objektiivi tai vastavalosuoja peittää yhdysrakenteisen salaman valon,
näkyy varjoja. Poista vastavalosuoja ennen kuvaamista.
Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR)
Objektiivin sisäänrakennetun tärinänvaimennuksen voi ottaa käyttöön tai pois käytöstä
kameran säätimien avulla; katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Kun kameran
tärinänvaimennuksen asetukseksi on valittu asetus [Normal], tärinänvaimennusta voi
käyttää enimmillään 4,5 askelta
*
pidemmillä suljinajoilla kuin muissa tapaukissa, mikä
laajentaa käytettävissä olevien suljinaikojen valikoimaa.
* Mitattu CIPA-standardien mukaisesti. FX-muotoa tukevien objektiivien arvot on mitattu
FX-muodossa peilittömillä kameroilla ja DX-objektiivien arvot DX-muodossa peilittömillä
kameroilla. Zoomobjektiivien arvot on mitattu suurimmalla zoomilla.
D
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennusjärjestelmän muotoilun vuoksi objektiivi voi kolista, kun sitä ravistellaan. Tämä ei ole
merkki viasta.
• Voit vähentää jalustan tärinän aiheuttamaa epäterävyyttä valitsemalla kameran tärinänvaimennuksen
asetukseksi [Normal] tai [Sport], kun kamera on asennettu jalustalle. Huomaa kuitenkin, että jalustatyypin ja
kuvausolosuhteiden vuoksi voi olla tilanteita, joissa [Pois] on suositeltava asetus.
[Normal]- tai [Sport]-asetusta suositellaan, kun kamera on asennettu yksijalkajalustalle.
Objektiivin ollessa kiinnitettynä
Objektiivin ollessa kiinnitettynä
Tarkennussijainti voi muuttua, jos sammutat kameran ja kytket sen uudelleen päälle
tarkennuksen jälkeen. Jos olet tarkentanut ennalta valittuun sijaintiin odottaessasi,
että kohteesi ilmestyy, suosittelemme, ettet sammuta kameraa ennen kuin kuva on
otettu.
Tämän objektiivin kiinnittäminen FX-muotoiseen kameraan:
- valitsee DX-kuva-alan, mikä vähentää käytettävissä olevien tarkennuspisteiden ja
tallennettavien kuvapisteiden määrää, ja
- poistaa käytöstä asetusvalikon kohdan [Pölynpoiston viitekuva].
Elokuvat, jotka on kuvattu objektiivin ollessa kiinnitettynä Z6 -kameraan ja asetuksen
1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p tai 1920 × 1080 hidastus ollessa valittuna
elokuvausvalikon kohtaan [Kuvakoko/kuvataajuus], tallennetaan käyttäen seuraavia
kuvakokoja ja kuvausnopeuksia:
- 1920 × 1080; 120p
1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p
1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (hidastus)
1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (hidastus)
1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (hidastus)
1920 × 1080; 24p
Käyttöön liittyvät varotoimet
Käyttöön liittyvät varotoimet
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
Kiinnitä objektiivin etu- ja takasuojukset takaisin, kun objektiivi ei ole käytössä.
Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta auringonvalolta.
• Älä jätä objektiivia kosteaan paikkaan tai paikkoihin, joissa se altistuu kosteudelle.
Sisäisten mekanismien ruostuminen voi aiheuttaa vaurioita, joita on mahdoton
korjata.
Älä jätä objektiivia lähelle avotulta tai muihin erittäin kuumiin paikkoihin. Äärimmäinen
kuumuus voi vahingoittaa tai vääntää lujitemuovista tehtyjä ulko-osia.
Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista höyryn tiivistymistä
objektiivin sisä- ja ulkopuolelle. Ennen kuin siirrät objektiivin lämpimästä ympäristöstä
kylmään tai päinvastoin, aseta se muovipussiin tai koteloon hidastaaksesi lämpötilan
muutosta.
Suosittelemme, että asetat objektiivin laukkuun (saatavana erikseen) kuljetuksen
ajaksi suojataksesi sitä naarmuuntumiselta.
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
Objektiivin pinnalla olevat läiskät, sormenjäljet ja muut öljyiset tahrat voidaan poistaa
pehmeällä, puhtaalla puuvillakankaalla tai linssinpuhdistusliinalla, joka on kostutettu
pienellä määrällä etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pyyhi kevyesti keskustasta
ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta objektiivia
sormillasi.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
• Neutraalivärisuotimia (saatavilla erikseen) tai vastaavia voidaan käyttää objektiivin
etuelementin suojaamiseen.
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
Lisävarusteet
Lisävarusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
46 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-46B
Objektiivin takasuojus LF-N1
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
• Objektiivilaukku CL-C4
Kiinni kierrettävä vastavalosuoja HN-40
46 mm:n kierrettävät suotimet
D
Suotimet
Käytä vain yhtä suodinta kerrallaan.
Irrota vastavalosuoja ennen suotimien kiinnittämistä.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Kiinnitys
Kiinnitys Nikonin Z-bajonetti
Polttoväli
Polttoväli 16–50 mm
Suurin aukko
Suurin aukko f/3.5 – 6.3
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne 9 elementtiä 7 ryhmässä (mukaan lukien 1 ED-elementti ja 4 asfääristä
elementtiä)
Kuvakulma
Kuvakulma 83°–31° 30’ (DX-kuva-ala)
Polttoväliasteikko
Polttoväliasteikko Millimetrijako (16, 24, 35, 50)
Tarkennusjärjestelmä
Tarkennusjärjestelmä Sisäinen tarkennusjärjestelmä
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
Lyhin
Lyhin
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
(polttotasosta
(polttotasosta
mitattuna)
mitattuna)
16 mm:n zoomausasento: 0,25 m
24 mm:n zoomausasento: 0,2 m
35 mm:n zoomausasento: 0,23 m
50 mm:n zoomausasento: 0,3 m
Suurin kuvaussuhde
Suurin kuvaussuhde 0,2×
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)
Aukkoalue
Aukkoalue 16 mm:n zoomausasento: f/3.5 – 22
50 mm:n zoomausasento: f/6.3 – 40
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen siitä, millainen
valotuksen porrastus kameralla on valittu.
Suodinkoko
Suodinkoko 46 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat Noin 70 mm:n suurin halkaisija × 32 mm (etäisyys kameran objektiivin
kiinnitysrenkaasta objektiivin ollessa sisäänvedettynä)
Paino
Paino Noin 135 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja
suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
NIKKOR Z DX 16-50mm f/3.5-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA177G-03
SAMPLE

Summary of content (2 pages)