No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Impreso en China Es SB5B01(14) 6MVA9314-01 Es Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales Nikon en cualquier momento y en cualquier lugar.
Tabla de contenido Controles táctiles................................................................................ iv Acerca de este manual........................................................................ v El manual de referencia..................................................................... vi Por su seguridad ................................................................................ vii Avisos...........................................................................................
Otros modos de disparo 41 w Selección de un modo creativo............................................... 41 Selección de un modo que se ajuste al sujeto o situación...........42 HDR...................................................................................................................44 Panorámica sencilla....................................................................................45 Color selectivo .........................................................................................
Más sobre la fotografía 70 Control de imagen activa.................................................................70 Modo continuo...................................................................................73 Modos del disparador automático.................................................75 El flash incorporado ..........................................................................77 Modos de apertura automática .............................................................
Observaciones técnicas 108 Accesorios opcionales .................................................................... 108 Tarjetas de memoria aprobadas ......................................................... 109 Almacenamiento y limpieza ......................................................... 110 Almacenamiento ...................................................................................... 110 Limpieza..............................................................................................
Controles táctiles Podrá utilizar los controles táctiles para fotografiar y realizar otra serie de operaciones (0 13). Fotografías Visualización 2/12 Disparo 3/12 4/12 Zoom de reproducción/Reproducción de miniaturas Vídeos Enfoque Reproducción Además de las funciones indicadas arriba, también podrá utilizar los controles táctiles para configurar ajustes y desplazarse por los menús.
Acerca de este manual Si desea una guía completa sobre el uso de su cámara digital, consulte el Manual de referencia (página vi). Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente este Manual del usuario y guárdelo en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlo. Ajustes de la cámara Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
El manual de referencia Si desea más información sobre el uso de su cámara Nikon, descargue una copia PDF del Manual de referencia de la cámara desde el sitio web indicado a continuación. Podrá visualizar el Manual de referencia con Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o versiones posteriores. 1 Desde su ordenador, inicie un navegador web y visite http://downloadcenter.nikonimglib.com/ 2 Navegue a la página, busque el producto deseado y descargue el manual.
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas. Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo: icono denota advertencias.
A No permanezca en contacto con la cámara, la A No toque las partes móviles del objetivo. batería o el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos. Las piezas del dispositivo se calientan. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de bajo grado.
• La batería puede estar caliente inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería. • Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación. A Utilice cables apropiados.
Avisos • Nikon no asume ninguna • No está permitido reproducir, responsabilidad por daños derivados transmitir, transcribir, guardar en un del uso de este producto.
Avisos para los clientes de EE.UU. El cargador de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES— GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE.UU. utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos de la imagen original. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos personales de la imagen.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Únicamente los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el objetivo) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON. D Mantenimiento de la cámara y accesorios La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular.
Inalámbrico Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en los Estados Unidos, está regulado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos y podría no ser exportado ni reexportado a ningún país sobre el cual los Estados Unidos hayan establecido un embargo. Los siguientes países se encuentran actualmente sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones.
Declaración de la exposición a radiación RF de la industria canadiense/FCC Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas mientras están en uso.
Avisos para los clientes de Europa Por la presente, Nikon Corporation declara que la 1 J5 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1J5.pdf Aviso para los clientes en Chile El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido.
sIntroducción La cámara y sus accesorios Los siguientes artículos están incluidos al comprar este producto o disponibles por separado. Compruebe que el paquete contiene todos los artículos que se incluyen en la lista. Para obtener una lista completa de los accesorios adquiribles por separado, consulte la página 108.
Partes de la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y visualizaciones de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara s 1 2 3 4 5 19 18 17 16 15 6 5 7 8 9 22 14 13 12 1 Dial de control ..........................................28 2 Botón de grabación de vídeo ...............33 3 Disparador .......................................... 30, 35 4 Dial de modo....................................
El cuerpo de la cámara (continuación) 1 2 3 11 4 5 6 12 s 13 7 8 14 9 10 1 Pantalla abatible vertical ..... 4, 11, 13, 83 2 Botón F (Wi-Fi) ................................ 93, 96 3 Botón K (reproducir) ............................28 4 Botón G (menú) ................................. 8 5 Multiselector ............................................... 9 Botón J (aceptar)..................................... 9 & (función)................................................
La pantalla 1 2 34 s Batería completamente SIN ICONO cargada o parcialmente descargada. H Batería baja. 5 6 7 8 9 1011 36 35 34 33 32 31 30 29 28 12 13 14 15 16 17 18 19 27 26 25 24 23 22 21 20 1 Modo de disparo........................................ 6 2 Control de imagen activa.......................70 Modo creativo ..........................................41 Selección de captura de mejor momento..................................................55 Selección de vídeo avanzado................
A Área de grabación El área grabada durante la grabación de vídeo se indica mediante guías en la visualización; el aspecto de las guías depende de la opción seleccionada para VR electrónica (películas) (0 102) en el menú de disparo.
El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo: s Dial de modo C Modo automático (0 25): Permita que la cámara seleccione los ajustes de las fotografías y vídeos. a Modo deportes (0 53): La cámara captura imágenes continuamente mientras el disparador esté pulsado. Seleccionar para eventos deportivos y otras escenas con sujetos que se muevan rápidamente. w Modo creativo (0 41): Use efectos especiales o haga que los ajustes coincidan con la escena.
Modos t, u, v y w (0 49): Controle la velocidad de obturación y el diafragma para obtener efectos fotográficos avanzados.
El botón G Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción, configuración y Wi-Fi. Para ver los menús, pulse el botón G. s Botón G Pestañas Seleccione de entre los siguientes menús: D Menú de reproducción (0 100) C w P S A M a v u z Menú de disparo (0 101) B Menú de configuración (0 102) v Menú Wi-Fi (0 89, 103) Opciones de menú Las opciones del menú actual. El control deslizante indica la posición en el menú actual.
❚❚ Uso de los menús Utilice el multiselector para navegar por los menús de reproducción, disparo, configuración y Wi-Fi. Multiselector 1 Seleccione un menú. s Pulse 1 o 3 para marcar pestañas y pulse 2 para colocar el cursor en el menú marcado. 2 Seleccione un elemento. Pulse 1 o 3 para marcar elementos del menú y pulse 2 para ver las opciones del elemento marcado. 3 Seleccione una opción. Pulse 1 o 3 para marcar la opción deseada y pulse J para seleccionar.
El menú & (función) Para visualizar el menú de función y configurar los ajustes de la cámara o acceder a las opciones de reproducción, pulse el botón & (función) del multiselector. s Menú & (modo de disparo) Menú & (reproducción) 1 Seleccione un elemento. Utilice el multiselector para marcar un elemento y pulse J para visualizar las opciones (para salir del menú &, pulse el disparador hasta la mitad tal y como se ha descrito en la página 30 o marque 1 y pulse J). 2 Seleccione una opción.
Descentramiento de la pantalla La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. Uso normal: La pantalla se utiliza normalmente en la posición de almacenamiento. s Tomas de ángulo bajo: Descentre la pantalla hacia arriba para encuadrar tomas con la cámara cerca del suelo. Una vez en la posición de ángulo bajo, la pantalla puede ser descendida aún más. Tomas de ángulo alto: Descentre la pantalla hacia abajo para encuadrar tomas mientras sostiene la cámara sobre su cabeza.
Autorretratos (0 83): Invierta la pantalla para seleccionar el modo autorretrato. s D Uso de la pantalla Gire suavemente la pantalla dentro de los límites de los horquillados. No aplique un exceso de fuerza. Hacer caso omiso de estas precauciones podría dañar la cámara o la pantalla. Si la cámara está montada en un trípode, tenga cuidado para garantizar que la pantalla no entre en contacto con el trípode. No toque el área de la parte trasera de la pantalla.
Uso de la pantalla táctil La pantalla táctil es compatible con las siguientes operaciones: Tocar Toque la pantalla. s Pasar el dedo Pase brevemente un dedo por la pantalla. Deslizar Deslice un dedo sobre la pantalla. Estirar/Encoger Coloque 2 dedos sobre la pantalla y sepárelos o acérquelos.
D La pantalla táctil La pantalla táctil responde a la electricidad estática, y podría no responder si se encuentra cubierta con películas protectoras de terceros o cuando se toca con las uñas o con guantes. No utilice demasiada fuerza ni toque la pantalla con objetos afilados. s D Uso de la pantalla táctil La pantalla táctil podría no responder según lo esperado si intenta accionarla con la palma de su mano o un dedo apoyados en ella en una segunda ubicación.
Toque sobre los iconos marcados para ver ajustes y toque sobre los iconos o los controles deslizantes para modificar (los elementos disponibles varían según los ajustes de la cámara). Toque 0 para guardar los cambios y salir, o toque 2 para salir a la visualización anterior sin guardar los cambios. Ajustar la configuración s A Opciones de disparo por toque Las opciones de disparo por toque pueden ajustarse tocando el icono mostrado a la derecha (0 86).
Acercar s Ver miniaturas Utilice los gestos de estirar y encoger para acercar y alejar el zoom y los de deslizamiento para desplazarse. También puede tocar dos veces en una imagen en la reproducción a pantalla completa para acercar y volver a tocar dos veces para salir del zoom. Para “alejar” a una vista de miniaturas, use un gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa. Utilice encoger y estirar para seleccionar el número de imágenes visualizadas de entre 4, 9 o 16 fotogramas.
Seleccionar un menú Toque un icono de menú para seleccionar un menú. Seleccionar elementos/ configurar ajustes Toque sobre elementos del menú para visualizar las opciones y toque los iconos o controles deslizantes para cambiar. Toque 2 para salir a la visualización anterior sin modificar los ajustes. s ❚❚ El menú & La pantalla táctil puede utilizarse para ajustar la configuración en el menú &.
Primeros pasos 1 Coloque la correa de la cámara. Instale la correa firmemente a los dos ojales de la cámara. s 2 Cargue la batería. Introduzca la batería en el cargador q y enchufe el cargador en w. Una batería totalmente agotada tarda en cargarse completamente aproximadamente 2 horas y 30 minutos. Desenchufe el cargador y extraiga la batería una vez finalizada la carga.
3 Introduzca la batería y una tarjeta de memoria. La cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC (disponibles por separado; 0 109). Antes de introducir la batería o las tarjetas de memoria, compruebe que se encuentran en la orientación correcta. Utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería hasta que encaje en su posición y, a continuación, deslice la tarjeta de memoria hasta que haga clic.
4 Instale un objetivo. s No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Al usar el 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, asegúrese de no tocar la tapa del objetivo; hacer caso omiso de esta precaución puede causar un funcionamiento incorrecto del producto.
Gire el objetivo tal y como se muestra hasta que haga clic en su lugar. s A Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil Los objetivos con botones circulares de Anillo del zoom objetivo retráctil no podrán utilizarse si están retraídos. Para desbloquear y extender el objetivo, prepare la cámara para el uso y mantenga pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q) mientras gira el anillo del zoom tal y como se muestra (w).
5 Encienda la cámara. s Gire el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de alimentación se iluminará brevemente en color verde y la pantalla se encenderá. Si el objetivo está equipado con una tapa del objetivo frontal, retire la tapa antes de disparar. Si instala un objetivo 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, el objetivo se extenderá automáticamente al encender la cámara y se retraerá al apagarla. A Apagar la cámara Para apagar la cámara, vuelva a girar el interruptor principal.
7 Ajuste el reloj. Utilice el multiselector y el botón J para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la cámara utiliza un reloj en formato 24 horas. s Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria y pulse J. Pulse 1 o 3 para marcar el formato de fecha y pulse J. Pulse 1 o 3 para marcar la opción Pulse 4 o 2 para marcar elementos de horario de verano y pulse J. y pulse 1 o 3 para cambiar. Pulse J para salir a la pantalla de disparo al finalizar la configuración.
8 Compruebe el nivel de la batería y la capacidad de la tarjeta de memoria. Compruebe en la pantalla el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes (0 4).
zCapturar y visualizar fotografías En este capítulo se describe cómo se toman, ven y borran fotografías en el modo automático y en el modo creativo. Fotografía apuntar y disparar (modo automático) Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías en el modo automático, un modo “apuntar y disparar” en el que la cámara detecta automáticamente el tipo de sujeto y configura los ajustes en conformidad con el sujeto y situación. z 1 Encienda la cámara.
3 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con ambas manos teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF ni el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha. z Las velocidades de obturación disminuyen cuando la iluminación es escasa; se recomienda el uso del flash incorporado (0 77) o un trípode. 4 Encuadre la fotografía. Coloque a su sujeto en el centro del encuadre.
6 Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. También podrá capturar imágenes usando los controles táctiles. Toque sobre un sujeto en cualquier parte del encuadre para enfocar y suelte el obturador.
Visualización de fotografías Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa). Botón K z Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes. También podrá desplazarse por las imágenes pasando el dedo hacia la izquierda o derecha (0 15). Para acercar el zoom en el centro de la imagen actual, gire el dial de control hacia la derecha.
Borrar imágenes Para borrar la imagen actual, pulse O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. 1 Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desee borrar tal y como se ha indicado en la página anterior. 2 Pulse O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación. z Botón O 3 Borre la fotografía. Vuelva a pulsar O para borrar la imagen y regresar a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar la imagen.
A El disparador La cámara dispone de un disparador de 2 fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. z Enfocar: Pulsar hasta la Disparar: Pulsar hasta el mitad fondo A Selección automática de escenas En el modo automático, la cámara analizará al Icono de escena sujeto automáticamente y seleccionará la escena adecuada. La escena seleccionada aparece en la pantalla. c Retrato: Retratos de sujetos humanos.
A Uso de un objetivo con zoom Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de manera que ocupe un área mayor del encuadre, o para alejar el zoom de manera que aumente el área visible en la fotografía final. Durante la grabación de vídeos con el 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la proporción de zoom no se ve afectada por la velocidad con que gira el anillo. Acercar Alejar z Anillo del zoom A Prioridad al rostro La cámara detecta y enfoca sujetos de retrato (prioridad al rostro).
yGrabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos 1 Encienda la cámara. Gire el interruptor principal para encender la cámara. y 2 Seleccione un modo disparo. Gire el dial de modo hacia cualquiera de las posiciones indicadas a la derecha. 3 Encuadre el fotograma de apertura. Encuadre el disparo de apertura con su sujeto ubicado en el centro de la visualización. A El icono 0 Un icono 0 indica que no es posible grabar vídeos.
4 Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. A Grabación de audio No cubra el micrófono y tenga en cuenta que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por la cámara o por el objetivo.
❚❚ Selección de un modo disparo A continuación se indican las funciones disponibles en cada modo. C w y a P S AM v 34 Seleccione este modo para grabar vídeos HD y dejar a la cámara encargada de la selección de Modo automático (0 25) los ajustes. La cámara configura automáticamente los ajustes en conformidad con el sujeto y situación. Grabe vídeos HD con el efecto seleccionado.
Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Pulse el disparador por completo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo. Las fotografías realizadas durante la grabación de vídeo tienen una relación de aspecto de 3 : 2. A Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Con cada toma de vídeo se pueden realizar hasta 20 fotografías.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 28). Pulse el botón J o toque sobre el icono M para iniciar la reproducción.
Borrar vídeos Para borrar el vídeo actual, pulse O. Se visualizará un diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el vídeo y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar el vídeo. Tenga en cuenta que una vez borrados, los vídeos no se pueden recuperar.
v Opciones de vídeo avanzado El modo de vídeo avanzado se puede usar no solamente para filmar vídeos HD, sino también para grabar vídeos con una variedad de efectos. Podrá acceder a las siguientes opciones pulsando & y seleccionando Vídeo avanzado en el menú & (función). y 0 Vídeo HD z Película 4K 8 Vídeo a intervalos Grabe vídeos HD en el modo de exposición de su elección (0 101). Grabe vídeos con un tamaño de fotograma de 3.840 × 2.160 píxeles y una velocidad de fotogramas de 15 fps.
1 Movimiento rápido Grabe metraje mudo con movimiento rápido que se reproduce a aproximadamente cuatro veces la velocidad normal. El tiempo de reproducción es un cuarto del tiempo de grabación. Aprox. 20 min. Grabación Reproducción 2 Corte de salto Aprox. 5 min. Graba vídeos mudos con corte de salto. La grabación se detiene cada dos segundos para un efecto de omisión de fotogramas. Aprox. 20 min. y Grabación Reproducción 3 Vídeo de 4 segundos Aprox. 10 min. Graba un clip de vídeo de 4 segundos.
A Tiempo de grabación La siguiente tabla muestra el tiempo de grabación máximo aproximado para los vídeos individuales filmados con la velocidad de fotogramas predeterminada en cada modo de disparo.
ROtros modos de disparo La cámara ofrece una selección de modos que pueden utilizarse para adaptarse a los ajustes del sujeto o situación, tomar fotos utilizando efectos especiales, controlar la velocidad de obturación y el diafragma, asistir con las tomas difíciles de cronometrar o combinar fotos con viñetas de vídeo breves. w Selección de un modo creativo Seleccione el modo creativo para que los ajustes coincidan con el sujeto o situación, o tome fotos usando efectos especiales. 1 Seleccione el modo w.
Selección de un modo que se ajuste al sujeto o situación Elija un modo creativo en conformidad con el sujeto o situación: Opción Pop (P) Retro (Q) R 42 Descripción Dispare imágenes brillantes e intensas. Seleccione para lograr un efecto retro atenuado. Use el menú & (función) (0 10) para seleccionar un tono entre rojo y amarillo. Monocromo contr. alto Dispare en blanco y negro con alto contraste. (R) Sepia nostálgico Dispare en sepia para lograr un aspecto antiguo.
Opción Descripción Altere la saturación del color y reduzca la iluminación periférica para un efecto cámara juguete. Las siguientes opciones están disponibles en el menú & (0 10): Efecto cámara juguete • Saturación: Seleccione entre H (alto), I (normal) y (7) J (bajo). • Viñeteado: Seleccione la cantidad de viñeteado entre U (alto), V (normal) y W (bajo). Estrellas (T) Añada efectos estelares a las fuentes de luz. Cree el efecto de un objetivo ojo de pez.
HDR Los detalles en altas luces y sombras son preservados mediante el uso de HDR (alto rango dinámico). Cada vez que pulse hasta el fondo el disparador, la cámara realizará 2 disparos en rápida sucesión y los combinará para preservar los detalles en altas luces y sombras en las escenas con alto contraste; el flash incorporado no se dispara. Podría ser necesario cierto tiempo para procesar las imágenes; la fotografía final será visualizada cuando finalice el procesamiento.
Panorámica sencilla Siga los pasos indicados a continuación para disparar panorámicas. Durante los disparos, la cámara enfoca utilizando AF de zona automática (0 102); la detección de rostros (0 31) no está disponible. Puede utilizarse la compensación de exposición, sin embargo el flash incorporado no se disparará. 1 Ajuste el enfoque y la exposición. Encuadre el inicio de la panorámica y pulse el disparador hasta la mitad. Aparecerán guías en la visualización. 2 Inicie los disparos.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo barrer la cámara. Sin cambiar su posición, barra la cámara en una curva estable, ya sea horizontal o verticalmente. Sincronice el barrido en conformidad con la opción seleccionada para Tamaño de imagen en el menú de disparo: son necesarios aproximadamente 15 segundos para finalizar el barrido al seleccionar A Panorámica normal, y aproximadamente 30 segundos al seleccionar B Panorámica amplia.
❚❚ Visualización de panorámicas Podrá visualizar las panorámicas pulsando J al visualizar una panorámica a pantalla completa (0 28). El inicio de la panorámica será visualizado con la dimensión más pequeña rellenando la visualización y la cámara se desplazará posteriormente a través de la imagen en la dirección de barrido original.
Color selectivo Tome imágenes en blanco y negro en las cuales un tono aparece en color. 1 Elija Seleccionar color. Pulse & para visualizar el menú & (función), a continuación marque Seleccionar color y pulse J. 2 Elija un color. R Utilice el multiselector para seleccionar un color y pulse J. 3 Tome fotografías. Pulse el disparador por completo para tomar imágenes. Únicamente el tono seleccionado aparecerá en color; el resto de tonos serán grabados en tonos grises.
Tomar fotos en los modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione un modo y configure los ajustes en función de sus intenciones creativas. P Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
S Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento. R Velocidad de obturación rápida (1/1.600 seg.
A Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentren detrás y delante del sujeto principal.
M Manual En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. R ❚❚ Selección de la velocidad de obturación y el diafragma Ajuste la velocidad de obturación y el diafragma en relación al indicador de exposición (0 52).
a Fotografía de sujetos en movimiento (modo deportes) Seleccione el modo a (deportes) para eventos deportivos y otras escenas con sujetos que se muevan rápidamente. La cámara captura imágenes continuamente mientras el disparador esté pulsado (0 73). 1 Seleccione el modo deportes. Gire el dial de modo a a. R 2 Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo. 3 Seleccione una velocidad de fotogramas.
A Modo deportes La cámara usa autofoco de servo continuo y punto único. El flash, la luz de ayuda de AF, prioridad al rostro (0 102) y revisión de imagen (0 102) se desactivan automáticamente. D Fotografía en ráfaga Mientras las fotografías se guardan en la tarjeta de memoria, se iluminará el indicador de acceso a la tarjeta de memoria (0 27).
u Selección del momento (captura de mejor momento) Seleccione una toma de entre 20 fotogramas grabados en un almacenamiento temporal poco tiempo antes o después de liberar el obturador (selección activa), seleccione el momento de liberación del obturador según se reproduce la escena a cámara lenta (vista lenta) o deje que la cámara seleccione la mejor toma en base a la composición y el movimiento (selector foto inteligente).
2 Elija Selección activa. Pulse & (función) para visualizar el menú &. Marque Captura de mejor momento y pulse J, a continuación marque Selección activa y pulse J. Encuadre la fotografía. R 3 Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. 4 Comience el almacenamiento de las fotografías en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 26). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar las imágenes en la memoria intermedia.
5 Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. Los 20 fotogramas grabados en la memoria intermedia antes y después de pulsar el disparador hasta el fondo serán copiados en el almacenamiento temporal y aparecerá un indicador en la parte superior de la visualización. 6 Seleccione hasta un máximo de 20 fotogramas.
A Modo captura de mejor momento No se pueden grabar vídeos, y pulsar el botón de grabación de vídeo no producirá efecto alguno. El flash no se puede utilizar. A Selección activa Bajo los ajustes predeterminados, el fotograma grabado en el momento en el que se pulsó el disparador hasta el fondo es marcado automáticamente con un icono p en el paso 6.
Selección de su momento (vista lenta) Al seleccionar vista lenta en el modo u (captura de mejor momento), la cámara captura una breve secuencia de imágenes estáticas y las reproduce a cámara lenta de modo que podrá seleccionar el momento exacto para una fotografía. 1 Seleccione el modo u. Gire el dial de modo a u (captura de mejor momento). 2 Seleccione Vista lenta. Pulse & (función) para visualizar el menú &. Marque Captura de mejor momento y pulse J, a continuación marque Vista lenta y pulse J.
4 Pulse el disparador hasta la mitad. Después de enfocar, la cámara grabará 20 fotogramas en una memoria intermedia temporal. A continuación los reproducirá lentamente en un bucle continuo mientras se mantenga pulsado Indicador de progreso el disparador hasta la mitad. Se visualiza un icono & en la pantalla. R 60 Cuando el fotograma deseado sea visualizado, pulse el disparador hasta el fondo para grabar el fotograma actual y desechar el resto de imágenes.
Permitir que la cámara seleccione el momento (Selector de foto inteligente) El selector de foto inteligente le ayuda a capturar las expresiones fugaces en el rostro del sujeto de retrato o en otras tomas difíciles de cronometrar, como por ejemplo fotos de grupos en escenas festivas. Cada vez que se abre el obturador, la cámara selecciona automáticamente, en base a la composición y movimiento, el mejor disparo y los 4 candidatos a mejor disparo. R 1 Seleccione el modo u.
3 Encuadre la fotografía. Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. 4 Comience el almacenamiento de las fotografías en la memoria R intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 26). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar las imágenes en la memoria intermedia. La cámara ajusta continuamente el enfoque para dar cuenta de los cambios en la distancia al sujeto mientras el disparador es pulsado hasta la mitad. 5 Dispare.
❚❚ Visualización de fotos realizadas con el selector de foto inteligente Pulse K y utilice el multiselector para visualizar fotografías realizadas con el selector de foto inteligente (0 28; las imágenes capturadas con el selector de foto inteligente aparecen indicadas con un icono y).
❚❚ Borrar imágenes Pulsar O al seleccionar una imagen realizada con el selector de foto inteligente visualiza un diálogo de confirmación; vuelva a pulsar O para borrar el mejor disparo y los candidatos a mejor disparo, o pulse K para salir sin borrar ninguna de las imágenes. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
z Combinación de fotos con breves viñetas de vídeo (modo instantánea movimiento) Grabe breves viñetas de vídeo con sus fotografías. Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de 1,6 seg. de metraje de vídeo. Al visualizar en la cámara la “instantánea de movimiento” obtenida, se reproducirá el vídeo a cámara lenta durante aproximadamente 4 seg., seguido de la imagen estática. R 1 Seleccione el modo z. Gire el dial de modo a z (instantánea movimiento).
3 Comience el almacenamiento en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 26). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar el metraje en la memoria intermedia. 4 Dispare. R Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. La cámara grabará una fotografía, junto con aproximadamente 1,6 seg. de metraje de vídeo, comenzando antes y finalizando después de pulsar el disparador hasta el fondo. Tenga en cuenta que podría ser necesario cierto tiempo.
❚❚ Vídeo antes/después Utilice la opción Vídeo antes/después del menú & (función) para seleccionar si las partes del vídeo de las instantáneas de movimiento finalizarán cuando se pulse el disparador hasta el fondo o aproximadamente 0,6 seg. después (0 65). Si 1,6 s /0 s si selecciona, la fotografía utilizada para la instantánea de movimiento tendrá el último fotograma del vídeo.
❚❚ Formato de archivo La opción Formato de archivo del menú & puede utilizarse para seleccionar el formato de archivo de las instantáneas de movimiento. R Las instantáneas de movimiento son grabadas como un archivo MOV de aproximadamente 4 seg. de duración y una imagen Archivos NMS JPEG. Las instantáneas de movimiento únicamente pueden visualizarse en la cámara o utilizando ViewNX-i (0 104). Las instantáneas de movimiento se graban como un archivo MOV de aproximadamente 10 seg.
Visualización de instantáneas de movimiento Pulse K y utilice el multiselector para visualizar una instantánea de movimiento (0 28; las instantáneas de movimiento vienen indicadas por un icono z). Pulsar el botón J o tocar el icono M al visualizarse una instantánea de movimiento reproduce la parte de vídeo a cámara lenta durante un período de aproximadamente 4 seg., seguida de la foto; la reproducción está acompañada por la pista de audio seleccionada utilizando la opción Audio (0 68).
tMás sobre la fotografía En esta sección se describen las otras funciones que podrá utilizar al tomar imágenes. Control de imagen activa t El control de imagen activa le permite previsualizar el modo en el que los cambios de cada control afectarán a la fotografía final. Los controles de imagen activa están disponibles en los modos indicados a la derecha (en los modos distintos a automático, los controles de imagen activa están disponibles únicamente al seleccionar h Selector auto.
YD-Lighting activo: Conserve los detalles en altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Aumentar efecto Disminuir efecto D-Lighting activo: Alto D-Lighting activo: Bajo 5 Difuminado de fondo: Difumine los detalles del fondo para destacar a su sujeto o para enfocar tanto el fondo como el primer plano.
E Control de brillo: Oscurezca o aclare las imágenes. Más brillante Más oscura Más brillante Más oscura 4 Paleta creativa: Para elegir un efecto creativo, gire el multiselector o utilice un dedo para girar la paleta creativa en la pantalla. El efecto seleccionado es visible en la pantalla y cambia gradualmente según se gira la paleta (para restaurar la paleta, toque Restaurar mientras el cursor de la paleta creativa esté visualizado).
Modo continuo Dispare una serie continua (ráfaga) de fotografías. 1 Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo. 2 Seleccione I. Marque I (continuo) y pulse 2 para visualizar las opciones de velocidad de fotogramas. 3 Seleccione una velocidad de fotogramas. Marque la velocidad de fotogramas deseada y pulse J.
D Modo continuo Únicamente se capturará una imagen si el flash se dispara al seleccionar I; con los ajustes de 10, 20, 30 y 60 fps, el flash incorporado no se disparará. Mientras las fotografías se guardan en la tarjeta de memoria, se iluminará el indicador de acceso a la tarjeta de memoria. Dependiendo de las condiciones de disparo y de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría llevar cierto tiempo.
Modos del disparador automático El disparador automático se utiliza para retrasar la apertura del obturador hasta 10 o 2 segundos después de haber pulsado el disparador hasta el fondo. 1 Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo. 2 Seleccione E. Marque E (disparador automático) y pulse 2 para visualizar las opciones del disparador automático. t 3 Seleccione la opción de disparador automático deseada.
5 Encuadre la fotografía y dispare. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón hasta el fondo. La luz del disparador automático comenzará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la foto, la luz dejará de parpadear y el pitido se acelerará. Tenga en cuenta que el temporizador podría no iniciarse o podría no realizarse ninguna fotografía si la cámara es incapaz de enfocar o en otras situaciones en las cuales el obturador no se abra.
El flash incorporado Use el flash incorporado para obtener iluminación adicional cuando el sujeto esté escasamente iluminado o para “rellenar” (iluminar) sujetos a contraluz.
❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • o (flash automático): Cuando la iluminación sea escasa o el sujeto esté a contraluz, el flash se elevará automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad, y se disparará según sea necesario. • n (automático con reducción de ojos rojos): Utilizar para retratos.
Modos de apertura manual En los modos P, S, A, M y autorretrato, el flash debe elevarse manualmente. El flash no se disparará si no es elevado. 1 Eleve el flash. Pulse el botón de apertura del flash para elevar el flash. Botón de apertura del flash 2 Seleccione un modo de flash. Pulse 3 (N) en el multiselector para visualizar una lista de modos de flash, a continuación utilice el multiselector para marcar el modo deseado y pulse J para seleccionar. t 3 Tome fotografías.
t ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • N (flash de relleno): El flash se dispara con cada toma. • NY (reducción de ojos rojos): Utilizar para retratos. El flash se dispara con cada toma, sin embargo, antes de que se dispare, la luz de reducción de ojos rojos se ilumina para ayudar a reducir el efecto de “ojos rojos”.
D Elevación del flash Al usar un flash, asegúrese de que esté completamente elevado, tal y como se muestra a la derecha. No toque el flash durante los disparos. A Bajar el flash incorporado Para ahorrar energía cuando no esté utilizando el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que el bloqueo haga clic indicando que está situado en su lugar. No aplique un exceso de fuerza. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del producto.
A Uso del flash incorporado Si dispara el flash varias veces en rápida sucesión, el flash y el obturador podrían deshabilitarse temporalmente para proteger el flash. Podrá reanudar los disparos tras una breve pausa. En las fotografías realizadas con el flash ajustado a sensibilidades ISO altas, los objetos cercanos a la cámara podrían aparecer sobrexpuestos. Para evitar la aparición de viñeteado, extraiga los parasoles y dispare a distancias de al menos 0,6 m (2 pies).
Autorretratos Para encuadrar autorretratos en la pantalla, inviértala tal y como se indica en los siguientes pasos. 1 Invierta la pantalla. La cámara seleccionará el modo autorretrato.
2 Configure los ajustes. Podrá configurar los siguientes ajustes utilizando los controles táctiles: Suavizado de piel Disparo automático Compensación exposición V t E E Toque para activar o desactivar el suavizado de piel. Habilitar el suavizado de piel suaviza el aspecto de la piel de los sujetos del retrato detectados por la Suavizado de piel cámara (hasta un máximo de 3), sin embargo, tenga en cuenta que el efecto podría no ser previsualizado en la pantalla.
A Modo autorretrato Los controles táctiles están siempre disponibles en el modo autorretrato sin importar la opción seleccionada para Controles táctiles en el menú de configuración (0 103). El resto de los controles, excepto el interruptor principal y el disparador, el botón de grabación de vídeo y el botón de apertura del flash, se desactivan; utilice el botón de apertura del flash para elevar el flash según sea necesario. El flash se dispara en el modo n (automático + red. ojos rojos).
Opciones de disparo por toque Toque el icono que se muestra a la derecha para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla en el modo de disparo. Las opciones disponibles varían con el modo de enfoque y disparo. Modos C automático, w creativo y autorretrato Seleccione de entre las siguientes opciones. 3 4 t 7 Al tocar sobre un sujeto en la pantalla, la cámara enfocará y tomará una imagen.
Modos P, S, A y M La operación realizada al tocar la pantalla depende de si la cámara está en el modo de autofoco o de enfoque manual. ❚❚ Modos de autofoco Las siguientes opciones están disponibles en los modos de autofoco (AF-A, AF-S y AF-C). 3 4 6 7 Al tocar sobre un sujeto en la pantalla, la cámara enfocará y tomará una imagen. Toque la pantalla para situar la zona de enfoque al seleccionar AF de punto único para modo de zona AF (0 102). Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad.
v Modo de vídeo avanzado La operación realizada al tocar la pantalla depende de si la cámara está en el modo de autofoco o de enfoque manual. ❚❚ Modos de autofoco Las siguientes opciones están disponibles en los modos de autofoco (AF-F y AF-S). 6 Para enfocar al seleccionar AF de zona automática o AF de punto único para el modo de zona AF (0 102), toque sobre su sujeto en la visualización.
TWi-Fi Qué puede hacer Wi-Fi por usted La cámara puede conectarse mediante redes inalámbricas Wi-Fi a un dispositivo inteligente (teléfono inteligente o tableta) que ejecute la aplicación especial Wireless Mobile Utility de Nikon (0 93). Descargar imágenes Control remoto A Instalación de la aplicación Wireless Mobile Utility 1 Localice la aplicación. Desde el dispositivo inteligente, conéctese al servicio Google Play, App Store o cualquier otro mercado de aplicaciones y busque “Wireless Mobile Utility”.
Seguridad inalámbrica Bajo los ajustes predeterminados, la seguridad inalámbrica no está activada. Active la seguridad inalámbrica de la cámara antes de conectarse. ❚❚ Activación de la seguridad inalámbrica Siga los pasos indicados a continuación para activar la seguridad inalámbrica. 1 Seleccione Tipo de conexión Wi-Fi. Seleccione Tipo de conexión Wi-Fi en el menú Wi-Fi. 2 Active el cifrado. T 90 Seleccione Autenticación/cifrado para visualizar las opciones de cifrado.
❚❚ Modificación de la contraseña Podrá cambiar la contraseña del modo descrito a continuación. La contraseña únicamente puede modificarse si WPA2-PSK-AES está seleccionado para Autenticación/cifrado en el menú Wi-Fi. 1 Seleccione Tipo de conexión Wi-Fi > Contraseña. Seleccione Tipo de conexión Wi-Fi en el menú Wi-Fi, a continuación marque Contraseña y pulse J. 2 Introduzca una contraseña.
D Seguridad A pesar de que una de las ventajas de un dispositivo inalámbrico es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está habilitada: • Robo de datos: Terceros con intenciones maliciosas podrían interceptar las transmisiones inalámbricas para robar la identidad del usuario, contraseñas y demás información personal.
Conexión mediante Wi-Fi Antes de conectarse mediante Wi-Fi (LAN inalámbrica), instale Wireless Mobile Utility en su dispositivo inteligente Android o iOS compatible. Android y iOS: Conexión mediante SSID Active el Wi-Fi en el dispositivo inteligente antes de la conexión. Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con el dispositivo inteligente. 1 Pulse el botón F (Wi-Fi). El SSID de la cámara será visualizado (el SSID de la cámara puede visualizarse igualmente marcando Conec.
Android: Conexión mediante NFC Si el dispositivo inteligente es compatible con NFC (Near Field Communication), podrá establecer una conexión Wi-Fi simplemente tocando el logotipo H (N-Mark) de la cámara con la antena NFC del dispositivo inteligente. Antes de conectarse, active NFC y Wi-Fi en el dispositivo inteligente tal y como se describe en la documentación suministrada con el dispositivo inteligente.
A NFC NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicaciones inalámbricas de corto alcance. A Sin conexión Si es incapaz de establecer una conexión usando NFC tal y como se ha descrito anteriormente, realice la conexión manualmente seleccionando el SSID de la cámara (0 93).
Carga de fotos a un dispositivo inteligente Siga los pasos indicados a continuación para cargar fotos desde la cámara a un dispositivo inteligente. No se pueden seleccionar vídeos para la carga. Carga de fotos de una en una Utilice el botón F (Wi-Fi) para cargar la foto actualmente visualizada en la reproducción a pantalla completa. 1 Visualice la foto en la cámara. Visualice la foto deseada en reproducción a pantalla completa. 2 Pulse el botón F (Wi-Fi).
Carga de varias fotos seleccionadas Para cargar varias fotos seleccionadas, utilice la opción Cargar de cámara en el menú Wi-Fi. 1 Seleccione Cargar de cámara. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Cargar de cámara en el menú Wi-Fi y pulse 2. Botón G 2 Seleccione las fotos. T Pulse 4 o 2 para desplazarse por las imágenes y pulse 3 para seleccionar o anular la selección. También puede tocar la pantalla para seleccionar o anular la selección de fotos.
4 Seleccione el SSID de la cámara. En el dispositivo inteligente, seleccione Ajustes > Wi-Fi y elija el SSID de la cámara para conectarse por Wi-Fi. Si es la primera vez que se conecta desde la modificación de los ajustes de la contraseña (0 91), introduzca la nueva contraseña cuando se le solicite. 5 Descargue las fotos en el dispositivo inteligente. Inicie Wireless Mobile Utility en el dispositivo inteligente y siga las instrucciones de la página 99 para descargar las fotos seleccionadas.
Descarga de las imágenes seleccionadas al dispositivo inteligente Para descargar las imágenes seleccionadas en el dispositivo inteligente, establezca una conexión Wi-Fi con la cámara (0 93, 94) y seleccione Ver fotos en Wireless Mobile Utility. Aparecerá un diálogo de confirmación; seleccione OK para descargar las imágenes seleccionadas con la cámara.
UOpciones de menú Para visualizar los menús de reproducción, disparo, configuración y Wi-Fi, pulse el botón G. Están disponibles las siguientes opciones de menú: Botón G ❚❚ Opciones del menú de reproducción Opción Borrar Pase de diapositivas Rotar a vertical Opciones visual. secuencia Proteger U D-Lighting Cambiar tamaño Recortar Editar vídeo 100 Descripción Borre múltiples imágenes. Visualice vídeos y fotos en un pase de diapositivas.
❚❚ Opciones del menú de disparo Opción Descripción Restaure las opciones de disparo a sus valores Restaurar opc. disparo predeterminados. Creativo Elija un modo creativo. Captura de mejor Seleccione entre Selección activa, Vista lenta y momento Selector foto inteligente. Seleccione un tipo de vídeo para el modo de vídeo Vídeo avanzado avanzado.
Opción Disparo a intervalos Descripción Realice fotos en un intervalo predeterminado. Seleccione si usará o no la reducción de la vibración VR óptica óptica con objetivos 1 NIKKOR compatibles. Seleccione si usará o no la reducción de la vibración electrónica con las instantáneas de movimiento o VR electrónica vídeos. En el modo vídeo avanzado, VR electrónica es (películas) aplicable únicamente a los vídeos grabados usando la opción Vídeo HD (0 38).
Opción Descripción Seleccione si invertir la pantalla causará que la cámara entre en el modo autorretrato (0 83). Controles táctiles Active o desactive los controles táctiles. Asignar botón Fn Seleccione el papel desempeñado por el botón Fn. Seleccione si la exposición se bloquea cuando se pulsa Bloqueo AE disparador el disparador hasta la mitad. Reducción de parpadeo Reduce el parpadeo o la aparición de bandas. Restaurar num. Restaure la numeración de los archivos.
QConexión a un ordenador Copiar imágenes en un ordenador Podrá copiar imágenes en un ordenador usando ViewNX-i. Instalación de ViewNX-i Para cargar y visualizar imágenes, descargue la versión más actualizada del instalador ViewNX-i desde el siguiente sitio web, y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Será necesaria una conexión a Internet. Para más detalles sobre los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su región (0 xv).
Copiar imágenes en el ordenador Antes de proceder, asegúrese de que ha instalado ViewNX-i (0 104). 1 Conecte el cable USB. Después de apagar la cámara y de haberse asegurado de que haya una tarjeta de memoria introducida, conecte el cable USB suministrado tal y como se muestra y, a continuación, encienda la cámara. A Utilice una fuente de alimentación fiable Para garantizar que la transferencia de datos no sea interrumpida, asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
2 Inicie el componente Nikon Transfer 2 de ViewNX-i. Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si se visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se visualizará un diálogo de selección de programa; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. A Windows 8.1 Windows 8.
3 Haga clic en Iniciar transferencia. Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. Iniciar transferencia 4 Finalice la conexión. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. A Para más información Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX-i.
nObservaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Accesorios opcionales En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios estaban disponibles para su cámara.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o con velocidades de escritura más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura más lenta.
Almacenamiento y limpieza Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No dejar caer: El producto podría no Mantener la montura del objetivo tapada: funcionar correctamente si se somete Asegúrese de colocar la tapa del a golpes o vibraciones fuertes. cuerpo si la cámara no tiene instalado un objetivo.
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido en agua dulce y séquela exhaustivamente. Los objetivos se dañan con facilidad. El polvo y la pelusilla se deben retirar suavemente con una perilla.
No deje que el objetivo apunte hacia el sol: • No utilice la batería a temperaturas No deje que el objetivo apunte hacia ambiente inferiores a los 0 °C (32 °F) el sol o hacia otra fuente de luz o superiores a 40 °C (104 °F); si hace intensa durante mucho tiempo. La caso omiso de esta precaución luz intensa podría deteriorar el sensor podrían producirse daños en la de imagen u originar un efecto de batería o afectar negativamente a difuminado blanco en las fotografías. su rendimiento.
n 114 • La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará al desempeño de la misma, y por lo tanto podría no cargar o cargar parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla. • Continuar cargando la batería cuando está totalmente cargada puede reducir su rendimiento.
• No las doble, deje caer ni las someta • No exponga las tarjetas al agua, al a golpes fuertes. calor, a altos niveles de humedad ni • No aplique fuerza sobre la carcasa a la luz del sol directa. de la tarjeta. De lo contrario, podría • No formatee tarjetas de memoria en dañar la tarjeta. un ordenador. D Mantenimiento de la cámara y accesorios La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte esta lista de problemas más comunes. Batería/Visualización n La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación o cualquier otro proceso finalicen. Si el problema persiste, apague la cámara.
Únicamente se toma una imagen al pulsar el disparador en el modo de disparo continuo: I ha sido seleccionado en el modo continuo (0 73) y el flash está elevado. Aparecen manchas en las fotografías: Limpie los elementos del objetivo delantero y trasero o el protector anti-polvo (0 110). Aparecen parpadeos o bandas en los vídeos o en la visualización: Elija un ajuste de Reducción de parpadeo que concuerde con el suministro de alimentación de CA local (0 103). Sin flash: Consulte la página 82.
Reproducción Las fotografías con orientación “vertical” (retrato) aparecen en “horizontal” (paisaje): • Seleccione Activado para Rotar a vertical (0 100). • Se han realizado las fotos con Rotación imagen auto. desactivado (0 103). • Cuando se tomó la fotografía, la cámara estaba dirigida hacia arriba o hacia abajo. • La foto se visualiza en el modo de revisión de imagen. No se puede oír sonido proveniente del vídeo: • Gire el dial de control hacia la derecha para subir el volumen (0 36).
Mensajes de error En esta sección se muestran los mensajes de error que aparecen en la visualización. Mensaje Solución Si el sujeto es demasiado brillante, reduzca la sensibilidad ISO o seleccione una velocidad de obturación más rápida o un diafragma más (La pantalla de pequeño (número f más alto).
n 120 Mensaje Solución Esta tarjeta de memoria Seleccione Sí para formatear la tarjeta, o apague la no está formateada. cámara e introduzca otra tarjeta de memoria. ¿Desea formatearla? • Si reduce la calidad o el tamaño de las imágenes podría ser capaz de grabar imágenes adicionales. La tarjeta de memoria está llena. • Borre las imágenes no deseadas. • Introduzca otra tarjeta de memoria.
Especificaciones Cámara digital Nikon 1 J5 Tipo Tipo Montura del objetivo Ángulo de visión efectivo Píxeles efectivos Sensor de imagen Sensor de imagen Píxeles totales Almacenamiento Tamaño de imagen (píxeles) Cámara digital compatible con objetivos intercambiables Montura Nikon 1 Aprox.
Almacenamiento Formato de archivo n 122 • NEF (RAW): 12 bits, comprimida • JPEG: En conformidad con JPEG-Baseline con compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) • NEF (RAW) + JPEG: Fotografía única grabada en los formatos NEF (RAW) y JPEG Sistema de Picture Control Estándar, neutro, intenso, monocromo, retrato, paisaje; el Picture Control seleccionado puede modificarse Medios Tarjetas de memoria microSD (micro Secure Digital), microSDHC y microSDXC Sistema de archivos DCF 2.0, Exif 2.
Apertura Modo • Fotograma a fotograma, continuo • Disparo automático • Disparo a intervalos Velocidad de avance de los Aprox. 5, 10, 20, 30 o 60 fps fotogramas Disparo automático 2 seg., 10 seg.
Enfoque Autofoco Servo del objetivo Modo de zona AF Zona de enfoque Bloqueo de enfoque Prioridad al rostro Flash Flash incorporado Número de guía (GN) Control n Modo Compensación de flash Indicador de flash listo Balance de blancos 124 Autofoco híbrido (detección de fase/AF de detección de contraste); luz de ayuda de AF • Autofoco (AF): AF sencillo (AF-S); AF continuo (AF-C); selección de AF-S/AF-C automática (AF-A); AF permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) Punto único, zona automática, seguimient
Vídeo Medición Método de medición Medición TTL mediante sensor de imagen • Matricial • Central ponderado: Mide un círculo de 4,5 mm en el centro del encuadre • Puntual: Mide un círculo de 2 mm en el centro de la zona de enfoque seleccionada Tamaño de fotograma Vídeos HD (relación de aspecto 16 : 9) (píxeles)/velocidad de • 1.920 × 1.080/60p (59,94 fps) grabación • 1.920 × 1.080/30p (29,97 fps) • 1.280 × 720/60p (59,94 fps) • 1.280 × 720/30p (29,97 fps) Películas 4K (relación de aspecto 16 : 9) 3.840 × 2.
Reproducción Interfaz USB Salida HDMI Inalámbrico Estándares Frecuencia operativa Alcance (línea de vista) Velocidad de datos n Autenticación Protocolos de acceso NFC Operación Idiomas admitidos Fuente de alimentación Batería Adaptador de CA Rosca para el trípode 126 Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9 o 16 imágenes o calendario) con zoom de reproducción, ráfagas mostradas como encuadres clave o como imágenes consecutivas, reproducción de vídeo y de panorámicas, pase de diapositiva
Dimensiones/peso Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Peso Entorno de operación Temperatura Humedad Aprox. 98,3 × 59,7 × 31,5 mm (3,9 × 2,4 × 1,3 pulg.), excluyendo proyecciones Aprox. 265 g (9,4 oz) con batería y tarjeta de memoria pero sin la tapa del cuerpo; aprox.
n 128 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Tipo Objetivo con montura 1 Distancia focal 10–30 mm Diafragma máximo f/3.5–5.
1 NIKKOR VR 10–100 mm f/4–5.6 Tipo Objetivo con montura 1 Distancia focal 10–100 mm Diafragma máximo f/4–5.
A Información de marcas comerciales IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc., en los Estados Unidos y/o en otros países y se usa bajo licencia. Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. El logotipo PictBridge es una marca comercial. Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
A Certificados A Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. A Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Duración de la batería El número de disparos o metraje de vídeo que puede grabarse con baterías completamente cargadas varía dependiendo del estado de la batería, la temperatura, el intervalo entre tomas y durante cuánto tiempo los menús son visualizados. A continuación se indican cifras de muestra para las baterías EN-EL24 (850 mAh).
Índice Símbolos C (modo automático) ............... 6, 25 v (modo de vídeo avanzado) 7, 38 w (modo creativo) .................... 6, 41 P (automático programado) ..........49 S (automático con prioridad a la obturación) ........................................50 A (automático con prioridad al diafragma) ..........................................51 M (manual) ...........................................52 a (modo deportes) ...................... 6, 53 u (modo captura de mejor momento) ........................
Batería .....................4, 18, 19, 108, 127 Borrar ................................ 29, 37, 64, 69 Botón de grabación de vídeo ...2, 33 Formatear tarj. memoria ................ 19 Formato de archivo .......................... 68 Formato de fecha ............................. 23 Fotograma a fotograma ................. 74 C H Cable USB ...........................................105 Cámara lenta (modo vídeo avanzado) ........................................... 38 Capture NX-D .........................
Movimiento rápido ...........................39 N NFC ..................................................94, 98 Nikon Transfer 2 .............................. 106 N-Mark .............................................. 2, 94 NMS ........................................................68 O Objetivo ............ 20, 31, 108, 128, 129 Ojo de pez ............................................43 Opciones de disparo por toque ...86 P Paisaje .............................................30, 43 Paisaje nocturno ....
Vídeos HD ..................................... 34, 38 ViewNX-i .............................................104 Viñeteado ............................................. 43 Vista lenta ............................................ 59 Visualización cuadrícula ................. 27 Visualización detallada ..................... 4 Volumen ............................................... 36 W Wi-Fi ............................................... xvi, 89 Wireless ................................................
137
138
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Impreso en China Es SB5G03(14) 6MVA9314-03 Es Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales Nikon en cualquier momento y en cualquier lugar.