En Es Fr Pt Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções
En CONTENTS English English .......................................... p. 3-17 Español ....................................... p. 18-32 Français ....................................... p. 33-47 Português brasileiro .................. p. 48-62 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Introduction ............................................................... 3-4 Cautions before use ................................................ 5-7 Key features ..........................................................
2. Cautions before use En Es Fr Pt ● About the manual ・No part of the manual included with this product may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written permission. ・Nikon will not be held liable for any errors this manual may contain. ・The appearance of this product and its specifications are subject to change without notice.
En Es Fr Pt 6 SAFETY PRECAUTIONS (Monocular) • Prevent children from putting the rubber eyecup or small parts, etc. into their mouths. If children The Nikon Laser Rangefinder swallow such parts, consult a employs a monocular in its optical doctor immediately. system in order to aim at the target. • If using the rubber eyecup for a Be sure to observe the following: long period of time, some people Warning may suffer skin inflammation.
3. Key features En Es Fr Pt • Measurement range of actual distance: 7.3-1,200 meters/8-1,300 yards • High-quality 6x finder with multilayer coating • Larger ocular for easy viewing • Horizontal Distance display mode and Actual Distance display mode can be easily switched • Target Priority Switch System for measuring overlapping subjects • Sustained pressing of the POWER ON/Measurement button enables continuous measurement function • Automatic power shut-off (after approx. 8 sec.
5. Internal display 7. Measurement display mode Distance En Horizontal Distance Mode Es Fr Pt Horizontal Distance Unit of measure (m/yd.) Target mark Laser irradiation mark Horizontal Distance display mode First Target Priority mode Distant Target Priority mode Actual Distance Mode Actual Distance Battery condition En 1. Turn on the power. 2. Press and hold the MODE button, then immediately press the POWER ON/Measurement button. 3.
9. Battery En Es Fr Pt 10. Measurement 1. Type of battery 3V CR2 lithium battery x1 2. Inserting/replacing battery 2-1. Open the battery chamber cover Insert a coin or similar item into the slot on the battery chamber cover, then rotate it until the indicator aligns with the mark. It may not open easily due to its rubber packing for water resistance. 2-2.
11. Specifications En Es Fr 3-3. Press the POWER ON/Measurement button to start measurement. After measurement, the result is displayed for approx. 8 seconds, then power automatically turns off. If you press the POWER ON/Measurement button during power-on, another measurement starts. Pt En Measurement system Measurement range (actual distance) 7.3-1,200 meters/8-1,300 yards Es Distance display (increment) Every 0.1m/yd. (shorter than 1,000m/yd.) Every 1m/yd. (1,000m/yd.
12. Troubleshooting/Repair En Es Structure Body: Waterproof (maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes)* (Battery chamber: Water resistant**) Fr Electromagnetic compatibility FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020 Pt Environment RoHS, WEEE Laser Laser classification IEC60825-1: Class 1M/Laser Product FDA/21 CFR Part 1040.10:Class I Laser Product Wavelength (nm) 905 Pulse duration (ns) 9 Output (W) 20 Beam divergence (mrad) Vertical: 1.
En Es CONTENIDO Fr Pt Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Introducción .................................................. 18-19 Precauciones antes del uso ...................... 20-22 Características clave ........................................... 23 Nomenclatura/Componentes ........................ 24 Pantalla interna .................................................... 25 Unidades de indicación de la distancia ...... 25 Modo de visualización de la medición ........
2. Precauciones antes del uso En Es Fr Pt Respete estrictamente las orientaciones siguientes para utilizar correctamente el equipo y evitar accidentes que podrían ser peligrosos. Antes de utilizar el producto lea atentamente las "Precauciones antes del uso" y las instrucciones de uso correcto que acompañan al producto. Tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise.
3. Características clave En Es Fr Pt 22 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADO Y MANTENIMIENTO Precauciones • El Nikon Laser Rangefinder no está diseñado para utilizarlo bajo el agua. • Lluvia, agua, arena y barro deben eliminarse de la superficie del rangefinder lo antes posible, utilizando un paño suave y limpio. • No deje el Nikon Laser Rangefinder en un coche estacionado en un día cálido o soleado, o cerca de un equipo que genere calor. Podría dañarlo o afectarle negativamente.
4. Nomenclatura/Componentes 5. Pantalla interna En Es 4 Fr Pt 3 1 5 2 6 7 8 9 10 12 11 1. Diafragma del objetivo monocular/ emisión láser 2. Diafragma del detector láser 3. Botón MODE (modo) 4. Botón POWER ON/Measurement (encendido/medición) 5. Ocular monocular de 6x 6. Ojera/aro de ajuste de dioptrías 7. Índice de dioptrías 8. Argolla para correa 9. Tapa del compartimento de la batería 10. Indicación de tapa del compartimento de la batería "Abierta/Cerrada" 11. Etiqueta de número de producto 12.
7. Modo de visualización de la medición En Modo de distancia Horizontal Es Fr Distancia Horizontal Pt Modo de distancia Real Distancia Real 9. Batería 1. E ncienda el aparato. 2. M antenga pulsado el botón MODE e inmediatamente pulse el botón POWER ON/Measurement (encendido/medición). 3. S uelte el botón POWER ON/Measurement antes de dos segundos para cambiar el modo de visualización de la medición. 4. R epita los pasos 2 y 3 para conmutar cíclicamente el modo de medición.
10. Medición En Es Fr Pt Precaución — Los controles, ajustes y procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. 1. Preparación Coloque una batería en el compartimento de la batería (consulte "Batería"). 2. Ajuste de dioptrías Ajuste las dioptrías para conseguir una visualización interna clara en el visor.
11. Especificaciones En Sistema de medición Es Gama de medición (medición real) 7,3-1.200 metros/8-1.300 yardas Estructura Visualización de distancias (incremento) Cada 0,1m/yd. (hasta 1.000 m/yd.) Cada 1m/yd. (1.000 m/yd.
12. Solución de problemas/Reparación En Es Fr Pt Si el Nikon láser Rangefinder no funcionara según lo previsto, consulte la lista antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compró. En Es ■ Si hay algún problema con el producto.
2. Précautions avant utilisation En Es Fr Pt ● A propos du manuel ・Aucune section du manuel de ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou enregistrée dans un système d’enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelle que forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Nikon. ・Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs éventuelles présentes dans le manuel. ・L’apparence et les spécifications de ce produit sont sujets à modifications sans avertissement.
En Es Fr Pt 36 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Objectif monoculaire) • Ne laissez pas le sac en plastique qui a servi à emballer ce produit ou d'autres petites pièces à la portée des enfants. Le système optique du télémètre • Empêchez les enfants de porter à la aser Nikon comporte un objectif bouche les œilletons en caoutchouc monoculaire pour viser la cible. ou d'autre petites pièces, etc.
3. Caractéristiques principales En Es Fr Pt • Plage de mesure de distance réelle: 7,3-1.200 mètres/8-1.
5. Écran interne 7. Mode d'affichage de mesure Distance En Mode Distance Forizontale Es Fr Pt Distance Forizontale Unité de mesure (m/yd.) Repère de cible Marque d'irradiation laser Mode Distance horizontale Mode Priorité à la première cible Mode Priorité à la cible distante Mode Distance Réelle Indicateur d'état de la pile : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule. : S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure.
9. Pile En Es Fr Pt 10. Mesure 1. Type de pile Pile au lithium 3V CR2 x1 2. Insérer/remplacer la pile 2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile Insérez une pièce ou un objet similaire dans la fente du couvercle du logement de la pile et tournezla jusqu’à ce que la marque ● soit alignée avec la marque . Il peut être difficile à ouvrir à cause du joint d'étanchéité. 2-2.
11. Spécifications En Es Fr 3-3. Appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure pour commencer la mesure. Suite à la mesure, le résultat s’affiche pendant environ 8 secondes, puis l’alimentation est coupée automatiquement. Si vous appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure pendant la phase de mise sous tension, une autre mesure débutera. Pt En Système de mesure Plage de mesure (distance linéaire) 7,3-1.200 mètres/8-1.
12. Guide de dépistage des pannes/Réparations En Es Fr Pt Structure Boîtier : Étanche (peut être immergé dans un mètre d'eau pendant 10 minutes)* (Logement de la pile : Étanche à l'eau**) Compatibilité électromagnétique FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020 Environnement RoHS, WEEE Si le télémètre laser Nikon ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l’avez acheté.
En Es CONTEÚDO Fr Pt Português brasileiro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Introdução .............................................................. 48-49 Cuidados antes do uso ....................................... 50-52 Principais características ......................................... 53 Nomenclatura/Composição ................................... 54 Visor interno ................................................................ 55 Unidades de visualização de distância ..............
2. Cuidados antes do uso En Es Fr Pt Por favor, siga rigorosamente as orientações a seguir, para que possa usar o equipamento de forma adequada e evitar problemas potencialmente perigosos. Antes de usar este produto, leia atentamente os "Cuidados antes do uso" e as instruções sobre o uso correto, que acompanham o produto. Mantenha este manual à mão para fácil consulta.
3. Principais características En Es Fr Pt 52 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO • O Telêmetro a Laser Nikon não foi projetado para o uso submerso. • Chuva, água, areia e lama devem ser removidas da superfície do corpo do telêmetro assim que possível, usando-se um pano macio, limpo. • Não deixe o Telêmetro a Laser Nikon no carro em um dia quente ou ensolarado, ou perto de equipamento gerador de calor. Isto pode danificá-lo ou afetá-lo de forma negativa.
4. Nomenclatura/Composição 5. Visor interno En Es 4 Fr Pt 3 1 5 2 6 7 8 9 10 12 11 1. Lente de objetivo monocular/ Abertura de emissão laser 2. Abertura de detecção do laser 3. Botão MODE 4. Butão POWER ON/Medição 5. Óculo monocular 6x 6. Viseira/Anel de ajuste de dioptria 7. Índice de dioptria 8. Olhal da alça 9. Tampa do compartimento da pilha 10. Indicação "Open/Close" ("Abrir/Fechar") do compartimento da pilha 11. Etiqueta de número de produto 12.
7. Modo de exibição da medição En Modo de distância Horizontal Es Fr 9. Pilha Distância Horizontal Pt Modo de distância Real Distância Real 1. Ligue a energia. 2. P ressione o botão MODE sem soltar, depois pressione imediatamente o botão POWER ON/ Medição. 3. Retire seu dedo do botão POWER ON/ Medição dentro de 2 segundos para comutar o modo de exibição da medição. 4. R epita os passos 2 e 3 para comutar o modo de exibição de medição em rotação.
10. Medição En Es Fr Pt Atenção — Os controles, ajustes ou utilização de procedimentos além dos especificados no presente documento podem produzir efeitos negativos ou prejudicar sua saúde devido a radiação laser. 1. Preparação Instale uma pilha no compartimento da pilha. (Ver "Pilha") 2. Ajuste da dioptria Ajuste o diopter para obter uma imagem nítida no visor. Em primeiro lugar, gire o anel de ajuste do diopter no sentido anti-horário até que este pare completamente.
11. Especificações En Sistema de medição Es Faixa de medição (distância real) Fr Pt Visualização de distância (incrementos) 7,3-1.200 metros/8-1.300 jardas Cada 0,1m/yd. (mais curto que 1.000 m/yd.) Cada 1m/yd. (1.000 m/yd.
12. Problemas e soluções/Reparo En Es Fr Pt Se o seu Telêmetro a laser Nikon não funcionar como esperado, verifique a lista antes de consultar o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto. ■ Se o produto apresentar um problema.
NIKON VISION CO., LTD.