Es Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.
Preparación Puesto que las descripciones de “Ejemplos de fotografías con flash para primeras tomas”, un cuadernillo aparte, están en japonés e inglés, se proporcionan las descripciones siguientes a modo de referencia de consulta de las fotografías de ejemplo (A a J) que aparecen en dicho cuadernillo. Se puede obtener una gran variedad de efectos luminosos aprovechando las posibilidades del flash para primeros planos (pp.
Con un solo flash remoto inalámbrico se puede conseguir una gran variedad de efectos de luces y sombras. (pp. 14-15) G El flash múltiple inalámbrico crea una fotografía de las flores con un aspecto mucho más natural en lo que se refiere al color y al cuerpo de las mismas. (pp. 16-17) H Con los dos flashes colocados tras los sujetos se reproduce correctamente la textura y el cuerpo de las copas. (pp. 18-19) I Uso de filtros de gel de color para añadir un color concreto a la escena. (pp.
Seguridad Antes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad para hacer un uso correcto y seguro y evitar daños en el producto Nikon o lesiones personales o a terceras personas. Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para poder consultarlas en cualquier momento.
z Preparación 6 No se debe sumergir nunca el flash en líquidos ni exponerlo a la lluvia, al agua salada o a la humedad, a no ser que esté protegido adecuadamente contra los líquidos y la humedad. El uso submarino requiere una carcasa submarina homologada. Si el agua o la humedad entraran dentro de la unidad, podría incendiarse o provocar una descarga eléctrica.
Seguridad PRECAUCIONES del Controlador de flash inalámbrico SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200 1 No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una descarga eléctrica. 2 Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lo metan en la boca o lo acerquen a ella, o que toquen una parte peligrosa del producto; puesto que dicho contacto podría provocar una descarga eléctrica.
z Preparación 6 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto prolongado podría provocar lesiones cutáneas. 7 Cumpla en todo momento las advertencias e instrucciones impresas de las baterías para evitar actos que podrían hacer que se derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o se prendieran fuego.
Prefacio Gracias por comprar el sistema de flashes inalámbricos Nikon. Para sacar el máximo partido al sistema de flashes, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. También puede leer “Close-up Speedlight Photography Examples (Ejemplos de fotografías con flash para primeras tomas)”, un cuadernillo que ofrece una visión general de las posibilidades de la fotografía con flash con varios ejemplos fotográficos.
Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon • Modo i-TTL Es un modo de flash automático TTL de CLS. Cuando se utiliza el modo de flash automático i-TTL, siempre se disparan los predestellos de control. El nivel de intensidad del flash se ajusta midiendo la iluminación del flash que refleja lo que se encuentre detrás del sujeto, obteniéndose una exposición a la que le afecta menos la luz ambiental (p. 116).
Prefacio u Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio http://www.nikon-asia.
Contenido Preparación • Seguridad ............................................................................ 2 • Prefacio................................................................................ 6 • Consejos para el uso del flash .......................................... 12 • Cámaras y objetivos recomendados................................. 13 • Comprobación de los componentes del kit ......................
Contenido Características del funcionamiento del flash para primeros planos y procedimientos de disparo (Con cámaras compatibles con CLS) • Funcionamiento del flash para primeros planos ............... 66 • Información general sobre cómo trabajar con el flash para primeros planos...................................................... 68 • Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos ..............................................................
Información de referencia • Modos de flash disponibles ............................................ 116 • Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200.............................................. 120 • Observaciones sobre el funcionamiento continuo del flash (modo de flash para primeros planos (por cable)) ................................................................... 122 • Accesorios opcionales ....................................................
Consejos para el uso del flash Saque unas fotos de prueba Saque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento importante, como una boda. Lleve a revisar el flash a un centro Nikon con regularidad Nikon le recomienda que haga revisar el flash por un distribuidor Nikon o un servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años. Utilice el flash correctamente El rendimiento del flash Nikon es óptimo cuando se utilizan las cámaras y los accesorios Nikon, incluidos los objetivos.
Cámaras y objetivos recomendados Cámaras recomendadas • Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener los detalles sobre las funciones de la cámara disponibles. Cámaras compatibles con CLS que se pueden utilizar: serie D3, D700, serie D2, D300, D200, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, F6, etc.
Cámaras y objetivos recomendados del objetivo que se utilice. Para obtener más detalles, consulte “2 Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200” (p. 120). v Objetivos que se pueden utilizar con el SB-R200 Objetivos Nikkor AF con anillo que gira durante el funcionamiento del AF.
Comprobación de los componentes del kit Modos del flash disponibles dependiendo de cada kit Productos Modos de flash Cámaras compatibles disponibles El flash y el Controlador no se incluyen en el kit Kit del Primer plano Controlador de flashes para primeros planos Controlador Nikon R1C1 Cámaras compatibles con CLS Cámaras no compatibles con CLS*1 — Cámaras compatibles con CLS — Kit remoto de Primer plano flashes para primeros planos Controlador Nikon R1 Cámaras compatibles con CLS con la función C
Comprobación de los componentes del kit El contenido puede variar según el kit. Los productos siguientes deberían incluirse en el paquete del kit. Asegúrese de que están todos. • La escala de las ilustraciones siguientes puede ser diferente.
Kit remoto Controlador Flash de flashes SU-800 remoto para SB-R200 primeros planos Nikon R1 Controlador de flash inalámbrico SU-800 1 — 1 Flash remoto inalámbrico SB-R200 2 2 — 1 Anillo de fijación SX-1 1 1 — — — — — Conjunto de anillos adaptadores 1 juego 1 juego (5 anillos) (5 anillos) Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11 para SB-R200 Soporte para filtros de color SZ-1 Conjunto de filtros de color SJ-R200 (para pack SB-R200) — 2 2 — 2 2 — 1 — 4 modelos, 4 filtros
Partes del flash, sus funciones y accesorios Controlador de flash inalámbrico SU-800 13 11 1 FF ON/O E WIR B A F-ILL 2 L SE DY REA HT LIG 0 ED 0 PE SU-8 SS R ES DE EL MAN WIR OM C DE MO NO A U-800 ER S AND OMM HT C DLIG PEE SS LES 12 10 CK LO 3 4 9 8 7 6 5 1 Pantalla LCD (p. 20) 2 Botones de control 3 Indicador de flash listo Se ilumina cuando el flash está completamente cargado y listo para dispararse. 4 Palanca de bloqueo de la zapata (p.
20 19 MODE NO AF-ILL ON/OFF B 14 15 SEL READY LOCK 16 z Preparación 18 17 A Botones de control del SU-800 14 Botón [ON/OFF] (Encendido/ Apagado) Púlselo para conectar o desconectar la corriente. Para evitar destellos accidentales o un fallo en el funcionamiento cuando se lleva el SU-800 en la bolsa de fotografía, apague el flash. 15 Botón [SEL](FUNC.) • Púlselo para seleccionar los elementos que desee ajustar.
Partes del flash, sus funciones y accesorios Iconos y pantalla LCD del SU-800 Los iconos de la pantalla LCD del SU-800 muestran el estado de los ajustes de las operaciones. Estos iconos varían dependiendo de los ajustes y de la combinación de cámara y unidades de flash que se estén utilizando. • Las ilustraciones siguientes sólo tienen valor como referencia y pueden ser diferentes de la pantalla real.
Iconos mientras se trabaja con el flash Controlador z Preparación 1 Flash inalámbrico Se envía una señal de control desde el SU-800 a las unidades de flash remotas, como el SB-R200. 2 Modo Controlador La función Controlador está activada. 3 Nivel bajo de carga de la batería Sustituya la batería. 4 Canal Representa el número del canal de comunicaciones por el que intercambian datos el Controlador y el flash. 5 Cámara compatible con CLS El SU-800 se conecta a las cámaras compatibles con CLS.
Partes del flash, sus funciones y accesorios 8 Por cable El SU-800 está conectado al SB-R200 por cable cuando se monta en una cámara no compatible con CLS. Este indicador parpadea si el SB-R200 no está conectado correctamente. 9 Valor de la compensación de la intensidad del destello de los flashes (Grupos A, B) Indica la compensación del nivel del destello de los flashes entre los grupos A y B en el modo TTL.
Flash remoto inalámbrico SB-R200 11 1 12 1 2 A 3 4 2 ON/O FF 3 4 5 1 Dial de selección [CHANNEL] (Canal) Ajusta el canal de comunicaciones por el que intercambian los datos el Controlador y el SB-R200 (p. 35). 2 Dial de selección [GROUP] (Grupo) Ajusta el grupo del SB-R200 (p. 36). 3 Luz guía (luz de ayuda al enfoque) 4 Cabezal del flash 5 Botón de liberación Manténgalo pulsado y mueva lentamente el SB-R200 hasta que alcance la posición que desee, a continuación, suelte el botón para fijarlo (p.
Partes del flash, sus funciones y accesorios Anillo de fijación SX-1 El SX-1 se utiliza para fijar el SB-R200 cuando se acopla al Anillo adaptador de la parte delantera del objetivo. El SB-R200 se puede desmontar en cualquier posición del Anillo de fijación. El SB-R200 puede girar libremente alrededor del anillo. En el Anillo de fijación hay una muesca cada 15°.
Estuche blando SS-SU800 para SU-800 Estuche blando SS-R200 para SB-R200 SB-R200 SZ-1 z Preparación AS-20 Estuche blando SS-SX1 para SX-1 SJ-R200 Estuche para el kit del flash para primeros planos SS-MS1 1 SS -MS DER HT COMMAN SU-800 S SPEEDLIG WIRELES WIRELESS REMOTE SPEEDLIGHT SB-R200 SW-11 El SC-30 es opcional. 0 AS-2 SW-12 Cuidado del estuche del kit del flash para primeros planos SS-MS1 • No limpie el estuche con un trapo húmedo.
Trabajo con varios flashes inalámbricos en el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon Cuando el SU-800 se utiliza con una cámara Nikon compatible con CLS, los flashes remotos pueden dividirse hasta en un máximo de 3 grupos y se puede ajustar por separado la intensidad del destello del flash de cada grupo de flashes Maestros/Controladores y remotos, siempre que se utilicen varios flashes inalámbricos (Iluminación inalámbrica avanzada).
Trabajo con el flash cuando se usa el kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1 (Con cámaras Nikon compatibles con CLS) En esta sección se describen los procedimientos necesarios para trabajar con el flash inalámbrico para primeros planos y el flash Controlador y con una cámara compatible con CLS cuando se usa el kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1. • Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del flash para primeros planos, consulte la página 65.
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos 1 Instalación de las baterías en el SU-800. 1 Abra la tapa del compartimento de la batería desplazándola en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería y, a continuación, cierre la tapa del compartimento volviendo a desplazarla para colocarla en su lugar. Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).
2 Montaje del SU-800 en la cámara. Compruebe que el SU-800 y el cuerpo de la cámara estén apagados. 2 Gire la palanca de bloqueo de la zapata hacia la izquierda, deslice la zapata del SU-800 en la zapata de accesorios de la cámara y gire la palanca de bloqueo hacia la derecha. ON/OFF SEL READY LOCK z Uso del flash con el R1C1 1 v Palanca de bloqueo de la zapata Para bloquear el flash en su sitio, gire la palanca de bloqueo 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos Instalación de las baterías en el SB-R200. 1 Abra la tapa del compartimento de la batería desplazándola en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería y, a continuación, cierre la tapa del compartimento volviendo a desplazarla para colocarla de nuevo en su lugar. ON 3 /OF F Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).
Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo. 1 Monte uno de los Anillos adaptadores en la parte delantera del objetivo. • Gire el Anillo adaptador para asegurarlo hasta que se detenga. • Estos anillos no se pueden utilizar con otros filtros de objetivos. • En la ilustración se muestra el Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D. 2 Pulse los botones de montaje que se encuentran a ambos lados del Anillo de fijación SX-1 para montarlo en el Anillo adaptador y, a continuación, suéltelos.
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos LOCK 4 Mueva lentamente el SB-R200 manteniendo pulsado el botón de liberación de la zapata del SB-R200. Retire los dedos cuando llegue a la posición que desee para asegurarlo. En el Anillo de fijación hay una muesca cada 15°. 5 Ajuste el cabezal del flash del SB-R200. El cabezal del flash del SB-R200 se inclina 60° hacia el eje óptico y 45° en el sentido contrario.
5 MODE Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200. A 1 ON/OFF B SEL Compruebe que se enciende el indicador de flash listo del SU-800. El indicador de flash listo del SB-R200 se ilumina de color verde cuando se enciende y cambia al color rojo cuando el SB-R200 está totalmente cargado. LOCK R S S T S H E G L I E DL IR E W PE S ON/O FF 2 z Uso del flash con el R1C1 READY Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) para encender la cámara, el SU-800 y el SB-R200.
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos 6 Ajuste del modo del flash en el SU-800. 1 MODE NO AF-ILL A Pulse el botón [MODE] (Modo) del SU-800 para ajustar el modo del flash en TTL. Se recomienda utilizar el modo TTL para un uso normal del flash. SE READY A B ON/OFF 2 Confirme los ajustes del flash del SB-R200. Compruebe que se muestran los Grupos A y B. • Si no apareciera el indicador del Grupo A o del Grupo B, los flashes remotos de este grupo no se dispararán.
7 Ajuste del número de canal en el SU-800 y el SB-R200. 1 Ajuste un número de canal en el SU-800. • Seleccione uno de los cuatro canales disponibles. • El número de canal parpadea mientras se ajusta y se para después de parpadear seis veces, a no ser que se realice un ajuste. El último número de canal que parpadee será el que se ajuste automáticamente. CHANNEL 3 2 1 4 2 z Uso del flash con el R1C1 Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el número de canal (parpadeando).
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos 8 Configuración de un grupo en el SB-R200. 1 GROUP C B A CHANNEL 3 36 4 Ajuste un grupo en cada SB-R200. Gire el dial de selección [GROUP] (Grupo) de cada flash para ajustar el grupo en A o B. Cuando esté ajustado, el SB-R200 funcionará según los controles de cada grupo que se hayan ajustado en el SU-800.
Componer la fotografía y disparar con el flash. 9 E A L SEL ON B 1 READY LOCK O Componga la fotografía y dispare. Confirme que los indicadores rojos de flash listo del SU-800 y del SB-R200 están encendidos y dispare.
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador 1 Configuración de la función Controlador en el SU-800. La función Controlador permite que el SU-800 actúe como unidad Controladora para activar los flashes remotos sin que destelle. 1 Instale la batería en el SU-800 de la misma manera en que se hizo en Nº 1 de “Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos.” (p. 28).
2 1 Configuración del SB-R200. Instale la batería en el SB-R200 de la misma manera en que se hizo en Nº 3 de “Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos.” (p. 30). LOCK Deslice la zapata del SB-R200 en la zapata del flash del AS-20 y, a continuación, deslice el pestillo de bloqueo. -20 AS La zapata no se puede introducir del revés. • Deslice el pestillo de bloqueo hasta que se pare y compruebe que la parte roja ya no se ve. 3 Configure el SB-R200.
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador 4 Ajuste el cabezal del flash del SB-R200. El cabezal del flash del SB-R200 gira hacia abajo hasta 60° y hacia arriba hasta 45°. El cabezal del flash puede ajustarse con las muescas que se encuentran cada 15°. u Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo mediante el Anillo de fijación SX-1 (p. 31).
3 MODE Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200. A 1 ON/OFF B SEL Compruebe que los indicadores rojos de flash listo del SU-800 y del SB-R200 están encendidos. LOCK R S S T S H E G L I E DL IR E W PE S ON/O FF z Uso del flash con el R1C1 READY Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) para encender la cámara, el SU-800 y el SB-R200.
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador 4 Ajuste el modo del flash de los flashes remotos en el SU-800. 1 MODE NO AF-ILL A ON/OFF B SEL READY LOCK Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el modo de flash de cada grupo (parpadeando) y, a continuación, pulse el botón [MODE] (Modo) para ajustar el modo del flash en TTL. Se recomienda utilizar el modo TTL para un uso normal del flash.
5 1 Ajuste del número de canal y de un grupo en el SU-800 y el SB-R200. Ajuste un número de canal y un grupo en el SU-800 y el SB-R200 como se hizo en Nº 7 y 8 en “Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos.” (pp.
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador Componer la fotografía y disparar con el flash. 6 E A L SEL ON B 1 READY LOCK O Componga la fotografía y dispare. Asegúrese de que los indicadores rojos de flash listo del SU-800 y del SB-R200 están encendidos y dispare. • Para conocer más detalles sobre los destellos de prueba, consulte la página 88.
Trabajo con el flash cuando se usa el kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1 (Con cámaras Nikon compatibles con CLS) En esta sección se describen los procedimientos necesarios para trabajar con el flash inalámbrico para primeros planos con las cámaras compatibles con CLS que cuenten con la función Controlador y el kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1. • Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del flash para primeros planos, consulte la página 65.
Uso del flash con el R1 Instalación de las baterías en el SB-R200. 1 Abra la tapa del compartimento de la batería desplazándola en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería y, a continuación, cierre la tapa del compartimento volviendo a desplazarla para colocarla de nuevo en su lugar. ON 1 /OF F Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).
Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo. 1 Monte uno de los Anillos adaptadores en la parte delantera del objetivo. Se proporcionan cinco tipos de Anillos adaptadores con diámetros diferentes (ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm y ø77 mm). 2 Pulse los botones de montaje que se encuentran a ambos lados del Anillo de fijación SX-1 para montarlo en el Anillo adaptador y, a continuación, suéltelos. z Uso del flash con el R1 • Gire el Anillo adaptador para asegurarlo hasta que se detenga.
Uso del flash con el R1 LOCK 4 Mueva lentamente el SB-R200 manteniendo pulsados los botones de liberación de la zapata del SB-R200 hasta que se coloque en la posición que desee. Suelte el botón de liberación para que quede fijo. En el Anillo de fijación hay una muesca cada 15°. 5 Ajuste el cabezal del flash del SB-R200. El cabezal del flash del SB-R200 se inclina 60° hacia el eje óptico y 45° en el sentido contrario. El cabezal del flash puede ajustarse con las muescas que se encuentran cada 15°.
3 Encendido de la cámara y del SB-R200. 1 R S S T S H E G L I E DL IR E W PE S ON/O FF Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) para encender la cámara y el SB-R200. Compruebe que los indicadores rojos de flash listo de la cámara y del SB-R200 están encendidos.
Uso del flash con el R1 4 1 Configuración de la función Controlador en la cámara. Ajuste la función Controlador en la cámara y el modo del flash en el SB-R200. • Cerciórese de que ha leído el manual de instrucciones de la cámara que está utilizando.
5 Configuración de un número de canal y un grupo en el SB-R200. CHANNEL 3 2 1 4 Gire el dial de selección [CHANNEL] (Canal) del SB-R200 para ajustar el número del canal. • Ajuste el número del canal del SB-R200 en 3 cuando utilice una cámara digital Nikon de la serie D70, de lo contrario, el flash no se disparará. 1 GROUP C • Ajuste el grupo del SB-R200 en el Grupo A cuando utilice una cámara Nikon de la serie D70, de lo contrario, el flash no se disparará.
Uso del flash con el R1 6 Componer la fotografía y disparar con el flash. 1 E R S S T S H E G L I E DL IR E W PE S ON/O FF Componga la fotografía y dispare. Compruebe que el indicador rojo de flash listo del SB-R200 está encendido y pulse el disparador. • Para conocer más detalles sobre los destellos de prueba, consulte la página 88.
Funciones y uso del SU-800 En esta sección se describen las funciones y el uso del SU-800.
1 Modos de flash disponibles del SU-800 El SU-800 cuenta con los modos de flash siguientes. Consulte las páginas correspondientes para conocer los detalles de cada modo de flash. Modo de flash disponible Cámaras compatibles Flashes compatibles Primer plano (p. 65) Cámaras compatibles con CLS Cámaras no compatibles con CLS*1 SB-R200 Controlador (p. 79) Cámaras compatibles con CLS SB-R200 o SB-900*2, SB-800*2, SB-600*2 *1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123).
2 Uso del SU-800 1 Abra la tapa del compartimento de la batería desplazándola en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería y, a continuación, cierre la tapa del compartimento volviendo a desplazarla para colocarla de nuevo en su lugar. Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V). El indicador de batería baja parpadea cuando el indicador de flash listo del SU-800 no se enciende a los 30 segundos de encender o disparar el flash. • Sustituya la batería. 3 Apague la cámara y el SU-800.
2 Uso del SU-800 SEL 4 READY LOCK Gire la palanca de bloqueo de la zapata hacia la izquierda, deslice la zapata del SU-800 en la zapata de accesorios de la cámara y gire la palanca de bloqueo hacia la derecha. v Palanca de bloqueo de la zapata READY LOCK LOCK Proteger MODE A Para bloquear el SU-800 en su sitio, gire la palanca de bloqueo 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
La función de apagado automático del SU-800 y de apagado del exposímetro de la cámara Con un cuerpo de cámara compatible con el flash automático TTL, el SU-800 entra en el modo en espera cuando se apaga el exposímetro de la cámara. Sin un cuerpo de cámara, si el SU-800 no se utiliza durante alrededor de 40 segundos, se activa la función de espera y el SU-800 se apaga automáticamente para conservar la carga de la batería. • En el modo en espera no se muestra ningún indicador en la pantalla LCD.
3 Funciones del SU-800 En el SU-800 se pueden ajustar las siguientes funciones. Cambio de funciones entre primer plano y Controlador Utilice el selector Controlador/primer plano para cambiar entre las funciones primer plano y Controlador. Compartimento de la batería Pantalla del modo primer plano Pantalla del modo Controlador Ajustes de cada modo de flash En modo primer plano (p.
Funciones y uso del SB-R200 En esta sección se describen las funciones y el uso del SB-R200.
1 Modos de flash disponibles del SB-R200 El SB-R200 cuenta con los modos de flash siguientes. Consulte las páginas correspondientes para conocer los detalles de cada modo de flash. Modo de flash disponible Cámaras y flashes compatibles Primer plano (p. 65) Cámaras compatibles con CLS Cámaras no compatibles con CLS*1, SU-800 Controlador (p. 79) Cámaras compatibles con CLS que cuentan con la función Controlador o SU-800, SB-900, SB-800 *1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123).
Uso del SB-R200 1 Abra la tapa del compartimento de la batería desplazándola en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería y, a continuación, cierre la tapa del compartimento volviendo a desplazarla para colocarla de nuevo en su lugar. ON 2 /OF F Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V). ON /OF F Sustitución de la batería ON/O FF • Sustituya la batería. LOCK 3 Deslice la zapata del SB-R200 en la zapata para flash del Pie para flash AS-20 y, a continuación, deslice el pestillo de bloqueo.
2 Uso del SB-R200 4 Configure el SB-R200. 3 m (9,8 pies) Grupo C Unidad controladora 30˚ Grupo B 4m (13,1 pies) La distancia de colocación de las unidades SB-R200 varía dependiendo de las cámaras que cuenten con la función Controlador o del flash SB-900, SB-800. Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara o del flash. • Asegúrese de colocar cerca todas las unidades SB-R200 del mismo grupo.
6 R S S T S H E G L I E DL IR E W PE S ON/O FF Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) de la cámara o del SB-900, SB-800, SU-800 y SB-R200 para encenderlos. Compruebe que los indicadores rojos de flash listo de la cámara, del SB-900, SB-800, SU-800 o del SB-R200 están encendidos.
3 Funciones del SB-R200 En el SB-R200 se pueden ajustar las siguientes funciones. Encender o apagar la Luz guía (luz de ayuda al enfoque) Utilice el botón de la Luz guía para encenderla o apagarla (p. 90).
Características del funcionamiento del flash para primeros planos y procedimientos de disparo (Con cámaras compatibles con CLS) En esta sección se describe con detalle cómo se trabaja con el flash inalámbrico para primeros planos y los procedimientos de disparo con las cámaras compatibles con CLS. También puede leer “Close-up Speedlight Photography Examples”, un cuadernillo que ofrece fotografías de ejemplo.
1 Funcionamiento del flash para primeros planos Se puede trabajar con el flash inalámbrico para primeros planos cuando se utiliza el SU-800 y SB-R200 con cámaras compatibles con CLS. El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo, se puede sujetar con la mano o colocarlo en cualquier lugar mediante el Pie para flash AS-20. La flexibilidad para trabajar que ofrece el flash para primeros planos hace que destaque frente a los sistemas de iluminación convencionales.
Ejemplo E E-3 • Cámara: D70 • Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX 18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED • Grupo A: SB-R200 (TTL) Ejemplo F Flash para primeros planos de doble iluminación (un flash montado en la parte delantera del objetivo + una unidad remota rebotada en la pared) Esta fotografía se tomó como ejemplo de reproducción del detalle de la textura y del diseño de un tejido en productos tales como la ropa infantil y la artesanía para mostrarlos en los sitios de subastas por Internet.
2 Información general sobre cómo trabajar con el flash para primeros planos ¿Cómo se trabaja con el flash para primeros planos? El SU-800 puede utilizarse para trabajar como flash para primeros planos y controlar el funcionamiento del SB-R200 sin cables cuando se monta en cámaras compatibles con CLS.
Modos de flash Cuando se trabaja con el flash para primeros planos, se puede utilizar los modos de flash TTL y M (manual). Cada vez que se pulsa el botón [MODE] (Modo) del SU-800, cambia el modo de flash disponible. • Los modos de flash disponibles varían según las cámaras y objetivos que se utilicen. • Se ajusta el mismo modo de flash en los Grupos A y B. • Con el flash para primeros planos de triple iluminación, los modos de flash TTL y M (manual) están disponibles en los Grupos A y B.
3 Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos de doble iluminación 1 Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/ Apagado) para encender la cámara, el SU-800 y el SB-R200. • Compruebe que los indicadores rojos de flash listo del SU-800 y del SB-R200 están encendidos. • Asegúrese de que los indicadores de flash inalámbrico, modo primer plano y cámara compatible con CLS aparecen correctamente en el SU-800.
5 Ajuste la relación de la intensidad del destello del flash del SB-R200 entre los grupos A y B en el modo TTL. Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que muestre la relación de la intensidad del destello del flash (parpadeando) y, a continuación, pulse [W] o [X] para aumentar o disminuir la proporción. Vuelva a pulsar el botón [SEL](FUNC.) para que deje de parpadear la relación de la intensidad del destello del flash. El último valor que parpadee será el que se ajuste automáticamente.
3 Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos 7 Ajuste de un número de canal en el SU-800. Ajuste los números del canal de comunicaciones del SU-800 y del SB-R200. Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el número de canal. Pulse el botón [W] o [X] para ajustar el número de canal (parpadeando). Pulse de nuevo el botón [SEL](FUNC.) para que el número de canal deje de parpadear. El último número de canal que parpadee será el que se ajuste automáticamente.
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la fotografía R S S T S H E G L I E DL IR E W PE S ON/O FF En el modo TTL, cuando el flash SB-R200 se ha disparado a su intensidad máxima y ha podido haber una subexposición, el indicador rojo de flash listo del SB-R200 parpadeará durante 3 segundos. (Los indicadores de flash listo que se encuentran en el SU-800 y en el visor de la cámara no parpadean).
3 Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos de triple iluminación 1 Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/ Apagado) para encender la cámara, el SU-800 y el SB-R200. • Compruebe que los indicadores rojos de flash listo del SU-800 y del SB-R200 están encendidos. • Asegúrese de que los indicadores de flash inalámbrico, modo primer plano y cámara compatible con CLS aparecen correctamente en el SU-800.
5 Ajuste la relación de la intensidad del destello del flash del SB-R200 entre los Grupos A y B en el modo TTL. Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que muestre la relación de la intensidad del destello del flash (parpadeando) y, a continuación, pulse [W] o [X] para aumentar o disminuir la proporción. Vuelva a pulsar el botón [SEL](FUNC.) para que deje de parpadear la relación de la intensidad del destello del flash. El último valor que parpadee será el que se ajuste automáticamente.
3 Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos 7 Ajuste de la intensidad de destello del flash manual del Grupo C. Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar la intensidad del destello del flash manual (parpadeando) del Grupo C y, a continuación, pulse [W] o [X] para aumentar o disminuir el valor. Vuelva a pulsar el botón [SEL](FUNC.) para que deje de parpadear la intensidad del destello del flash. El último valor que parpadee será el que se ajuste automáticamente.
10 Configuración de un grupo en el SB-R200. Gire el dial de selección [GROUP] (Grupo) del SB-R200 para ajustar el grupo. Cuando esté ajustado, el SB-R200 funciona según los controles establecidos en el SU-800. 11 Componer la fotografía y disparar con el flash. Confirme que los indicadores rojos de flash listo del SU-800 y el SB-R200 están encendidos y pulse el disparador. GROUP C B A E A L SEL B READY LOC • Para conocer más detalles sobre los destellos de prueba, consulte la página 88.
78
Características del funcionamiento del flash Controlador y procedimientos de disparo (Con cámaras compatibles con CLS) En esta sección se describe con detalle cómo trabajar con el flash Controlador inalámbrico disponible y los procedimientos que se deben seguir con las cámaras compatibles con CLS. También puede leer “Close-up Speedlight Photography Examples”, un cuadernillo que ofrece fotografías de ejemplo.
1 Trabajo con el flash Controlador La función Controlador permite que el SU-800 actúe como unidad Controladora para activar los flashes remotos sin que destelle él mismo. Cambiando la disposición de los flashes remotos, podrá disfrutar de una gran variedad de efectos de iluminación.
Ejemplo F F-1 Disposición de los flashes Grupo A SB-R200 SU-800 Flash de iluminación individual (flash no montado en la cámara) Con un único flash no montado en la cámara, colocado detrás del sujeto, aparecen unas sombras definidas e intencionadas que resaltan la fuerza del sujeto. Normalmente, con un solo flash, es imposible evitar que el sujeto aparezca plano. Sin embargo, en este caso, la posición del SB-R200 se puede cambiar con facilidad, proporcionando una variedad de efectos de luces y sombras.
2 Información general sobre cómo trabajar con el flash Controlador Ejemplo J J-1 Disposición de los flashes SU-800 Grupo A SB-R200×8 SB-R200 Grupo B Flash de doble iluminación La iluminación en anillo se utiliza con un total de ocho unidades SB-R200 montadas en el Anillo de fijación SX-1. Otro SB-R200 se coloca detrás para rebotar la luz en la pared del fondo y crear una atmósfera mágica. • Cámara: D70 • Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX 18-70 mm f/3.5-4.
Métodos de configuración Configure el flash Controlador y los remotos de la misma manera que se hizo en “Trabajo con el flash cuando se usa el kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1” (p. 38). Elementos que se deben ajustar Cuando se trabaja con el flash Controlador, se pueden ajustar los elementos siguientes.
3 Procedimientos de trabajo con el flash Controlador 1 Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/ Apagado) para encender la cámara, el flash Controlador y los remotos. • Asegúrese de que el indicador rojo de flash listo se enciende y que los flashes están completamente cargados. • Compruebe que los indicadores de flash inalámbrico, modo Controlador y cámara compatible con CLS aparecen en la pantalla LCD. 2 Ajuste de las funciones del Controlador Ajuste las funciones de Controlador del Controlador.
realice un ajuste. El último valor que parpadee será el que se ajuste automáticamente. 5 Ajuste de un número de canal en el Controlador. Ajuste el canal de comunicaciones por el que el flash Controlador y los remotos se intercambiarán los datos. • Seleccione uno de los cuatro canales disponibles. Se debe ajustar el mismo número de canal para todos los grupos A, B y C. • Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el número de canal (parpadeando). Pulse el botón [W] o [X] para cambiar el número de canal.
3 Procedimientos de trabajo con el flash Controlador • Si utiliza el SB-900, el SB-800 o el SB-600, lea el manual de instrucciones de cada modelo. E A L SEL B 8 READY Componer la fotografía y disparar con el flash Compruebe que los indicadores rojos de flash listo están encendidos y pulse el disparador. • Para conocer más detalles sobre los destellos de prueba, consulte la página 88.
Otras funciones En esta sección se ofrece información detallada sobre cada función del SU-800 y del SB-R200. Asegúrese de consultar el manual de instrucciones de la cámara para obtener la información concreta sobre los ajustes y funciones de la misma.
1 Destello de prueba para comprobar la exposición MODE NO AF-ILL A ON/OFF B SEL READY LOCK En modo del flash para primeros planos de doble iluminación Cuando se pulsa el botón [Test] (Prueba) del SU-800, el SB-R200 del Grupo A destella al segundo, y a los dos segundos lo hace el flash del Grupo B con una intensidad de destello de M1/64. • También se disparan los flashes del Grupo A o B en los que se haya ajustado el destello del flash en “cancelado”.
2 Comprobación de la iluminación antes de tomar las fotografías (Iluminación de modelado) Pulse el botón Luz guía para que el flash destelle varias veces a una intensidad reducida. Esto es muy útil para comprobar la iluminación del sujeto y sus sombras antes de tomar la fotografía. • Esta función sólo se puede utilizar después de que se encienda el indicador rojo de flash listo.
3 Uso de la Luz guía (Luz de Ayuda al enfoque) Al utilizar la Luz guía del SB-R200, se puede confirmar la dirección de la luz que emite el flash. Encendido y cancelación de la Luz guía mediante el botón Luz guía del SU-800 Mantenga pulsado el botón Luz guía del SU-800 durante más de un segundo, se encenderán todas las Luces guía de los SB-R200. SEL READY LOCK • La Luz guía se enciende durante 60 segundos y se apaga automáticamente.
4 Trabajo con el flash de autofoco con poca luz Cuando se trabaja con el flash Controlador y el flash de repetición, si hay poca luz para que funcione correctamente el autofoco, se enciende la luz de ayuda de AF del SU-800, lo que permite realizar la fotografía con autofoco por flash. Esto se activa mediante una señal que emite la cámara. • La luz de ayuda de AF no funciona cuando se trabaja con el flash para primeros planos.
5 Compensación de la intensidad del destello del flash Se puede compensar la exposición del sujeto iluminado por el flash sin que afecte a la exposición del fondo cuando se modifica la intensidad de destello del flash. t Ajuste de la compensación de la intensidad del destello del flash Como norma general, la compensación debería ser un poco mayor para que el sujeto principal quede más claro. Del mismo modo, la compensación debería ser un poco menor para que el sujeto principal quede más oscuro.
6 Trabajo con el flash de repetición (RPT) Qué es el flash de repetición Cuando se usa el flash de repetición, el flash destella varias veces durante una única exposición, creando un efecto de multiexposición estroboscópica. Este modo de trabajo es muy útil cuando se fotografía a sujetos en rápido movimiento.
6 Trabajo con el flash de repetición (RPT) Ajuste de un número de canal en el SU-800 Pulse el botón [SEL](FUNC.) del SU-800 para mostrar el número de canal (parpadeando). Pulse el botón [W] o [X] para cambiar el número de canal. Pulse de nuevo el botón [SEL](FUNC.) para que el número de canal deje de parpadear. El último número de canal que parpadee será el que se ajuste automáticamente. • Seleccione uno de los cuatro canales disponibles.
Ajuste de la intensidad del destello de los flashes, la frecuencia (Hz) y el número de destellos repetidos por fotograma Intensidad del destello del flash Frecuencia (Hz) Número de destellos repetidos por fotograma Ajuste la misma intensidad del destello del flash manual, la misma frecuencia y el mismo número de destellos repetidos por fotograma en cada grupo. Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que mostrar los elementos que se van a ajustar (parpadeando).
7 Sincronización automática de alta velocidad FP Disponible en las cámaras compatibles. No se puede ajustar directamente el modo Sincronización automática de alta velocidad FP en el SU-800 o el SB-R200, se tiene que hacer en la cámara. Ahora se puede sincronizar la cámara a su velocidad de obturación más alta mediante la Sincronización del flash de alta velocidad.
t Con el modo de flash Manual Con la Sincronización automática de alta velocidad en el modo de flash Manual, la intensidad del destello del SB-R200 puede ser extremadamente baja cuando la intensidad del destello del flash manual esté configurada en un valor bajo. No obstante, este comportamiento no es un fallo en el funcionamiento. La intensidad también puede variar en función de las condiciones del sujeto.
8 Bloqueo del valor del flash (Bloqueo FV) Disponible en las cámaras compatibles. En el SU-800 o en el SB-R200 no se puede ajustar directamente la función de Bloqueo FV. Configúrela en la cámara. El Valor del flash, o “FV,” es la cantidad de exposición del flash sobre el sujeto. Al utilizar el Bloqueo FV con cámaras compatibles, podemos fijar la exposición del flash correcta sobre el sujeto principal.
Uso del flash con varios accesorios En esta sección se describe cómo trabajar con el flash utilizando varios accesorios. Asegúrese de leer el manual de instrucciones de la cámara para conseguir la información concreta sobre los ajustes y funciones de la misma.
1 Tomas con flash con filtros de gel de color El Conjunto de filtros de color SJ-R200 (para el pack SB-R200) incluye dos filtros para equilibrar el color de la luz: el FL-G1 para tomar fotos con flash bajo una luz fluorescente y el TN-A1 para utilizarlo con luz incandescente/tungsteno, y los filtros AZUL y ROJO para añadir colores especiales a la escena. • El Conjunto de filtros de color SJ-2 (opcional) contiene un total de 20 filtros con 8 modelos de filtros de gel de color (p. 123).
Equilibrio de la luz desde el flash Con las cámaras digitales, si se toman fotografías con flash bajo una luz fluorescente y con el balance de blancos de la cámara ajustado en “Flash”, el sujeto principal que ilumine el flash tendrá un aspecto normal; sin embargo, el fondo aparecerá verde.
1 Tomas con flash con filtros de gel de color Cómo se utilizan los filtros de gel de color 1 Introduzca el filtro de gel de color en el Soporte para filtros de color SZ-1. 2 Monte la SZ-1 en el SB-R200. 3 Ajuste el balance de blancos en la cámara digital y, a continuación, dispare. ON/O FF TE 0 MO 20 RE SB-R LESSIGHT WIREEEDL SP Balance blanc. Automático Incandescente Fluorescente Luz día direct Flash • Para conocer más detalles sobre los destellos de prueba, consulte la página 88.
2 Tomas con flash con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11 Con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11 se puede curvar la luz del flash del SB-R200 hacia el eje óptico crear efectos de la iluminación cuando se fotografían primeros planos. • Cuando se usa el SW-11, la distancia entre el objetivo y el sujeto debe ser como máximo de 15 cm (5,9 pulg.). Si la distancia es superior, el flash puede iluminar de forma irregular.
2 Tomas con flash con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano 2 Coloque el SW-11 sobre la SZ-1. Desplace el SW-11 alineando las ranuras de los dos lados de la SZ-1 desde la parte inferior para poder encajarlo. 3 Incline 60° el cabezal del flash del SB-R200 hacia el eje óptico.
3 Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1 Al montar el Difusor Nikon SW-12 que se proporciona en el cabezal del flash, se puede difuminar aún más la luz del flash del SB-R200, creando una luz extremadamente suave sin que existan apenas sombras. Ejemplo C C-1 Disposición de los flashes Grupo A SB-R200 SW-12 SU-800 SB-R200 Grupo B Ejemplo E E-1 Grupo A SB-R200 • Cámara: D70 • Objetivo: Nikkor Micro AF 60 mm f/2.
3 Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1 Montaje de la pinza con brazo flexible SW-C1 en el SX-1 1 Alinee una de las pinzas con brazo flexible con la guía de montaje del Anillo de fijación SX-1. 2 Tal como se muestra en la ilustración, inserte la pinza mientras alinea la ranura de montaje del SW-C1 con la parte delantera de la ranura de montaje del Anillo de fijación SX-1.
4 Tomas con flash con el Pie para flash AS-20 Utilice el Pie para flash AS-20 que se suministra para colocar el SB-R200 en cualquier lugar. El Anillo de fijación SX-1 se puede montar sobre un trípode. Ejemplo H H-1 Disposición de los flashes SU-800 Grupo B SB-R200 AS-20 • Cámara: D70 • Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX 18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED • Grupo A: SB-R200 (TTL) • Grupo B: SB-R200 (TTL) El ejemplo H-4 de “Close-up Speedlight Photography Examples” se tomó utilizando únicamente el flash incorporado.
4 Tomas con flash con el Pie para flash AS-20 Montaje del AS-20 en el SX-1 1 Mientras mantiene pulsado el botón de montaje del SX-1, deslice el AS-20 en el SX-1 tal como muestra la ilustración. Retire el dedo para que quede fijo. • Pulse los dos botones de montaje para que quede firme. • Para quitar el AS-20 del SX-1, pulse el botón de liberación y retírelo. Colocación de los SB-R200 Disponga los flashes SB-R200 tal como se muestra en el diagrama siguiente.
Tomas con flash con cámaras SLR no compatibles con CLS Utilice el Cable TTL SC-30 (opcional) para conectar el SU-800 al SB-R200 con las cámaras SLR que no sean compatibles con CLS.
1 Información general sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable) Cuando se usa una cámara no compatible con CLS, se puede trabajar con el flash para primeros planos empleando el Cable TTL SC-30 (opcional) para conectar el SU-800 y el SB-R200. • El modo D-TTL está disponible en las cámaras SLR digitales no compatibles con CLS, y el modo TTL está disponible en las cámaras SLR de película compatibles con el modo de flash automático TTL (p. 116).
Modos de flash disponibles Cuando se trabaja con el flash para primeros planos (mediante cable), los modos de flash TTL BL, TTL y M están disponibles. Cada vez que se pulsa el botón [MODE] (Modo), cambia el modo de flash disponible. • Los modos de flash disponibles varían según las cámaras y objetivos que se utilicen. • Se saltarán los modos de flash que no estén disponibles y no aparecerán cuando se pulse el botón [MODE] (Modo). • Se ajusta el mismo modo de flash para los grupos A y B.
2 Procedimientos sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable) 1 Encienda la cámara y el SU-800. Cuando haya encendido la cámara, pulse el botón [ON/OFF] (Encendido/Apagado) del SU-800 para encender el SU-800 y el SB-R200. • El indicador rojo de flash listo del SU-800 y del SB-R200 se encienden cuando están completamente cargados. • Compruebe que aparecen los indicadores del modo Primer plano y Por cable en la pantalla LCD.
A MODE NO AF-ILL ON/OFF B 5 SEL READY • En el modo TTL, los flashes destellan con una intensidad de M1/64, y en el modo M (manual), a la intensidad especificada. LOCK E A L SEL B 6 READY LOC Pulse el botón [Test] (Prueba) para que los flashes lancen un destello de prueba. Pulse el botón [Test] (Prueba) del SU-800 para que el SB-R200 lance un destello de prueba. Componer la fotografía y disparar con el flash.
2 Procedimientos sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable) Comprobación de la iluminación antes de tomar las fotografías (iluminación de modelado) cuando se trabaja con el flash para primeros planos (con cable) SEL READY LOCK Pulse el botón Luz guía del SU-800 y suéltelo antes de 1 segundo y el flash del SB-R200 destellará varias veces a una intensidad reducida. Esto es muy útil para comprobar la iluminación del sujeto y sus sombras antes de tomar la fotografía.
Información de referencia Esta sección cubre los modos de flash disponibles, la resolución de problemas, el cuidado del flash, las especificaciones y los accesorios opcionales.
1 Modos de flash disponibles El SU-800 y el SB-R200 disponen de los modos de flash TTL y M (manual). Se recomienda utilizar el modo TTL para la fotografía normal con flash. • Cerciórese de que ha leído el manual de instrucciones de la cámara que está utilizando. Modo de flash automático TTL En este modo, el sensor del flash automático TTL de la cámara detecta la luz del flash que se refleja desde detrás del sujeto y controla automáticamente la intensidad del destello para ofrecer la exposición correcta.
t Determinación del intervalo de distancias de trabajo del flash con el flash para primeros planos de doble iluminación, según el objetivo Utilice la tabla siguiente para determinar las aberturas correspondientes a la relación de reproducción deseada. Las aberturas adecuadas dependen de la sensibilidad ISO, la distancia focal y la relación de reproducción deseada. Se entiende por relación de reproducción el tamaño de la imagen en la película respecto al del sujeto real.
1 Modos de flash disponibles v La abertura que se pone en el objetivo y el número f efectivo Los números f efectivos de los objetivos macro, como los objetivos Nikkor para primeros planos, varían, mientras que la luminosidad de la imagen en la película decrece a medida que aumenta la relación de reproducción.
Modo de flash Abertura automática (AA) El sensor incorporado en el SU-800 mide la luz del flash que refleja el sujeto y controla el destello combinándolos con los datos transmitidos automáticamente por la cámara y el objetivo al SU-800, incluidos la sensibilidad ISO, el valor de la compensación de la exposición, la abertura y la distancia focal del objetivo. • El flash de Abertura automática sólo está disponible cuando se utiliza el SB-900 o el SB-800 como flash remoto.
2 Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200 Máximo número de unidades SB-R200 que se pueden montar en la parte delantera del objetivo Objetivos Nikkor AF Objetivo Nikkor AF 28 mm f/1.4D Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D NIKKOR Micro AF-S 60 mm f/2.8G ED Nikkor AF 85 mm f/1.4D IF Nikkor AF DC 105 mm f/2D Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D Nikkor Micro AF-S VR 105mm f/2.8G IF-ED Nikkor AF DC 135 mm f/2D Nikkor AF 180 mm f/2.
Objetivos Nikkor de enfoque manual Objetivo NIKKOR PC-E 24 mm f/3.5D ED*1 Nikkor 35 mm f/1.4 NIKKOR Micro PC-E 45 mm f/2.8D ED*1 Nikkor Micro 55 mm f/2.8 Nikkor 85 mm f/1.4 Nikkor Micro PC 85 mm f/2.8D*1 NIKKOR Micro PC-E 85 mm f/2.8D*1 Nikkor 105 mm f/1.8 Nikkor 105 mm f/2.5 Nikkor Micro 105 mm f/2.8 Nikkor 135 mm f/2 Nikkor 135 mm f/2.8 Nikkor 180 mm f/2.
3 Observaciones sobre el funcionamiento continuo del flash (modo de flash para primeros planos (por cable)) ADVERTENCIA No se debe superar la cantidad máxima de destellos continuos Tal como se muestra en la tabla siguiente, se debería permitir que el flash se enfríe durante al menos 10 minutos después de que se haya realizado el número máximo de destellos continuos. Número máximo de destellos continuos Modo Flash Número máximo de destellos continuos (a 6 fotogramas/seg.
4 Accesorios opcionales Cable TTL SC-30 Se puede trabajar con el flash para primeros planos (por cable) en el modo TTL si se emplea el Cable TTL SC-30 opcional para conectar el SU-800 y el SB-R200. Conjunto de filtros de color SJ-2 Se proporcionan un total de 20 filtros de 8 modelos.
5 Consejos para el cuidado del flash ADVERTENCIA No utilice nunca disolvente, benceno ni ningún otro agente activo para limpiar el flash, pues podría estropearlo o hacer que prendiera fuego. El uso de estos agentes también puede perjudicar a su salud. Limpieza • Use un perilla para eliminar la suciedad y el polvo del flash y límpielo con un paño suave y limpio.
6 Observaciones sobre las baterías Baterías compatibles Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V). • No utilice ningún otro tipo de batería. • No recargables. No intente recargar estas baterías en un cargador, podrían explotar. • Dependiendo de las especificaciones de las baterías, cuando estas baterías se calientan, se activan los circuitos de seguridad cortando la corriente. Esto sucede a menudo cuando se trabaja en el modo de flash de repetición.
7 Solución de problemas Si el flash no funcionara correctamente o apareciera una indicación de advertencia en la pantalla LCD, consulte los apartados siguientes para determinar la causa del problema antes de llevar el flash a un centro de asistencia técnica Nikon para repararlo.
Advertencia de error de comunicación con el SB-R200 Si, como consecuencia de una batería con poca carga, etc., la comunicación de datos con el grupo A o B fallara mientras se utiliza una cámara no compatible con CLS, el indicador del grupo correspondiente (A o B) parpadeará, aunque el SU-800 y el SB-R200 estén conectados correctamente. El indicador “Por cable” no parpadea. • Si la comunicación de datos falla en los grupos A y B, aparece el indicador “Err” y parpadea el indicador “Por cable”.
7 Solución de problemas Advertencia de fallo en el funcionamiento Cuando el SB-R200 se utiliza como flash remoto inalámbrico, el indicador rojo de flash listo parpadea cuatro veces y se detiene durante 0,5 segundos. Este ciclo se repite seis veces cuando el flash recibe una señal que indica un flash automático sin TTL o flash de repetición. Problemas con el Controlador SU-800 y con el flash remoto SB-R200 Problema El SB-R200 no destella. Causa El SB-R200 está apagado.
Aviso de flash listo en el visor de la cámara Problema El indicador de flash listo del visor de la cámara parpadea cuando el SU-800 se monta en una cámara no compatible con CLS y el modo de flash se ajusta en TTL cuando se trabaja con el flash para primeros planos (con cable). Solución Ajuste el modo de flash en M (manual). Observación sobre los flashes controlados por microordenador El flash lleva incorporado un microordenador que controla las operaciones del flash.
8 Especificaciones Controlador de flash inalámbrico SU-800 Modo de transmisión Impulso infrarrojo que emite la comunicación mediante un tubo de descarga del flash Distancia de transmisión Aprox. 20 m (66 pies) con el SB-800/SB-600 Aprox. 4 m (13 pies) con el SB-R200 con configuraciones normales N.° de canales 4 N.° de grupos 3 N.° de transmisiones 1.200 aprox. Intervalo de la transmisión Aprox. 1 seg. Longitud de onda Aprox. 800 a 1.000 nm (rad.
Flash remoto inalámbrico SB-R200 Sistema electrónico Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie (sólo para la unidad de flash remoto inalámbrico) Número guía 10/33 (ISO 100, m/pies), 14/46 (ISO 200, m/pies) Ángulo de cobertura Cobertura de la distribución de la luz del objetivo de 24 mm: 60° (vertical) y 78° (horizontal) Modo Flash i-TTL, D-TTL, TTL (cámaras SLR de película) M (manual) Tiempo mín. de recarga (aprox.) 6 seg. N.° mín. de 290/6-30 seg.
9 Índice • Para conocer las partes del flash, los iconos, etc. de la pantalla LCD, consulte “Partes del flash, sus funciones y accesorios” (p. 18) y “Iconos y pantalla LCD del SU-800” (p. 20). Símbolo [Botón W](izquierda)................................ 19 [Botón X](derecha) ................................. 19 A Accesorios ....................................... 99, 123 Adaptador de máximo posicionamiento cercano........... 24, 103 Adaptador de máximo posicionamiento cercano para SB-R200................
Indicador de flash listo.......................18, 23 Intensidad del destello del flash ..............95 Interruptor de bloqueo .............................31 K Kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1 .............15 Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1 .................................15 L Luz de ayuda AF del flash .......................91 Luz de la pantalla LCD.............................22 Luz de modelado .....................................89 Luz guía ........
Es Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.