Flash SB-500 Manual del usuario (con garantía) Nikon Manual Viewer 2 Utilice la aplicación Nikon Manual Viewer 2 para visualizar manuales en su teléfono inteligente o tableta en cualquier momento y en cualquier lugar.
Acerca del SB-500 y este manual del usuario Preparativos A Gracias por haber adquirido el Flash Nikon SB-500. Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención este manual del usuario antes de su uso. Cómo encontrar lo que busca i Tabla de contenido (0A-10) Es posible buscar por elementos, como por método de uso, modo de control de flash o función.
Compruebe que todos los elementos indicados a continuación se incluyen con el SB-500. Si falta algún elemento, informe inmediatamente al establecimiento donde adquirió el SB-500 o al vendedor.
Acerca del SB-500 y este manual del usuario Preparativos A Acerca del SB-500 El SB-500 es un Flash ligero y compacto compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS), con un número de guía de 24 (ISO 100, m). El SB-500 actúa como unidad de flash maestro y unidad de flash remoto en fotografía con varios flashes inalámbricos.
Iconos usados en este manual v Describe un punto al que debe prestar especial atención para evitar fallos de funcionamiento o errores del Flash. t 0 Incluye información o consejos para facilitar el uso del Flash. Referencia a otras páginas de este manual t Consejos para la identificación de objetivos con CPU NIKKOR Los objetivos con CPU presentan contactos de CPU. Contactos de CPU • El SB-500 no puede usarse con objetivos IX-Nikkor.
Acerca del SB-500 y este manual del usuario Preparativos A Terminología Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS): un sistema de iluminación que activa las funciones de fotografía con flash indicadas a continuación con comunicación mejorada entre los Flash y las cámaras Nikon Control de flash i-TTL/Iluminación inalámbrica avanzada/Flash de modelado/Bloqueo del valor del flash/Comunicación de la información del color del flash (luz LED)/Sincronización de alta velocidad auto FP Número de guía (GN): la
Flash i-TTL estándar: tipo de control de flash i-TTL en el que se ajusta el nivel de intensidad del flash para obtener una exposición correcta del sujeto principal independientemente del brillo del fondo Control de flash manual: modo de control de flash en el que se ajustan manualmente el nivel de intensidad del flash y el diafragma para obtener la exposición deseada Fotografía con varios flashes inalámbricos: fotografía con flash con varios flashes inalámbricos que se disparan simultáneamente Unidad de fla
Índice de preguntas y respuestas Preparativos A B C D E F G Puede buscar explicaciones específicas según su objetivo.
Pregunta Palabras clave 0 ¿Cuáles son las funciones de la luz LED? Luz LED D-1 ¿Cómo puedo usar la luz LED? Utilización de la luz LED D-3 B C Fotografía con flash 2 Utilización del SB-500 inalámbrico Pregunta A Preparativos Fotografía con luz LED y grabación de vídeos Utilización de la luz LED Palabras clave 0 ¿Cómo puedo tomar imágenes con varios flashes? Iluminación inalámbrica avanzada E-2, E-5 ¿Cómo puedo tomar imágenes con el SB-500 y una cámara COOLPIX compatible con la fotografía co
Tabla de contenido Preparativos A A B C D E A-10 Preparativos Acerca del SB-500 y este manual del usuario.................... A-2 Índice de preguntas y respuestas ...................................... A-8 Por su seguridad ............................................................ A-13 Comprobar antes de usar............................................... A-18 Funcionamiento Partes del Flash .................................................................B-1 Notas relativas al uso continuo .......
G Funciones Funcionamiento del flash de rebote .................................. F-2 Funciones de apoyo a la fotografía con flash ..................... F-7 • Destellos de prueba • Flash de modelado • Función de reposo • Limitación térmica Funciones que se deben ajustar en la cámara ..................
Tabla de contenido A H Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Preparativos Solución de problemas ..................................................... H-1 Número de guía, diafragma y distancia del flash al sujeto .................................................................... H-5 Consejos acerca del cuidado del Flash .............................. H-6 Notas sobre las baterías ................................................... H-8 Actualización del firmware ................
Por su seguridad Este icono indica advertencias, información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles lesiones. ADVERTENCIAS Apagar en caso de funcionamiento incorrecto. Si el producto desprende humo o un olor inusual, extraiga inmediatamente las baterías, teniendo cuidado de no quemarse. El uso continuado puede causar lesiones. Tras extraer la fuente de alimentación, lleve el producto a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
Por su seguridad Preparativos A Mantener seco. No sumergir o exponer al agua o lluvia. No cumplir con esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas. No manipular con las manos mojadas. No cumplir con esta precaución puede causar descargas eléctricas. No utilizar en presencia de gas inflamable o polvo. Utilizar el equipo electrónico en presencia de gas inflamable o polvo podría causar explosiones o incendios. Mantener fuera del alcance de los niños.
A-15 A Preparativos • Introduzca las baterías en la orientación correcta. • Las baterías podrían calentarse si dispara el flash varias veces en rápida sucesión. Al extraer las baterías, tome las precauciones necesarias para no quemarse. • No cortocircuite o desmonte las baterías ni intente extraer o dañar de cualquier modo el aislamiento o cubierta de la batería. • No exponer a llamas o calor excesivo, no sumergir o exponer al agua ni someter a fuertes impactos físicos.
Por su seguridad Preparativos A Tenga cuidado al usar el flash • Usar el flash cerca de la piel u otros objetos puede causar quemaduras. • La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede causar problemas de visión temporales. Permanezca a al menos 1 m de distancia del sujeto al usar el flash. • No apunte el flash al conductor de un vehículo. No cumplir con esta precaución puede causar accidentes.
Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Comprobar antes de usar Preparativos A Consejos para utilizar el Flash Realice disparos de prueba Realice disparos de prueba antes de fotografiar ocasiones importantes como bodas o graduaciones. Permita que Nikon revise su Flash periódicamente Nikon recomienda que un distribuidor autorizado o un centro de servicio técnico revisen el Flash al menos una vez cada 2 años.
Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer formación para toda la vida acerca de sus productos, es posible acceder a información continuamente actualizada a través de Internet en las siguientes páginas Web: • Para usuarios en los EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.
B Funcionamiento Partes del Flash Funcionamiento B 8 2 00 -5 1 HT SB IG DL E PE S 5 3 6 4 7 B-1
1 Cabezal del flash 2 Luz LED (0D-1) 3 Ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico (0E-7) 4 Tapa del compartimento de la batería 5 Clavija de seguridad 6 Contactos de la zapata de accesorios 7 Pie de montaje 8 Panel del flash Funcionamiento B B-2
Partes del Flash 9 Funcionamiento B 10 11 12 B-3
Funcionamiento B 9 Escala del ángulo de inclinación del cabezal del flash (0F-3) 10 Escala del ángulo de giro del cabezal del flash (0F-3) 11 Indicador de flash listo (0B-14, E-10) 12 Palanca de bloqueo del pie de montaje (0B-12) B-4
Partes del Flash Funcionamiento B 13 14 15 16 17 18 B-5
17 Interruptor principal • Gire el interruptor para encender o apagar el flash. • Ajuste el índice para elegir la función que desee usar. : flash (0B-14, C-3, E-5) : luz LED (0D-3) A: grupo de modo remoto A (0E-6) B: grupo de modo remoto B (0E-6) 18 Botón de bloqueo (0D-3, E-6) • Gire el interruptor principal mientras pulsa este botón para cambiar entre [ ], [ ] y [A]. B-6 Funcionamiento B 13 Botón LED (0D-3) : Mantener pulsado para encender y apagar la luz LED.
Notas relativas al uso continuo Notas sobre el disparo de flash continuo B • Para evitar el sobrecalentamiento del SB-500, déjelo enfriar durante 10 minutos como mínimo después del número de disparos indicados a continuación.
Notas relativas a la duración del funcionamiento de la luz LED B-8 B Funcionamiento • La función de seguridad interna reduce automáticamente el nivel de intensidad de la luz LED en un nivel cuando se utiliza la luz LED durante un periodo de tiempo prolongado. (0F-11) • Si la luz LED se usa durante un periodo de tiempo más prolongado, la función de seguridad interna apaga la luz LED.
Funciones básicas En esta sección se explica el procedimiento básico en el control de flash i-TTL en combinación con una cámara compatible con CLS. Deslice y abra la tapa del compartimento de la batería. Funcionamiento B PASO1 Introducción de baterías Introduzca las baterías con las polaridades [+] y [−] orientadas correctamente. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Baterías aptas Pila alcalina AA de 1,5 V LR6 Batería de Ni-MH AA de 1,2 V HR6 • Para el tiempo de reciclado mínimo y el número de flashes para cada tipo de batería, consulte “Especificaciones”. (0H-19) • El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar en gran medida según el fabricante. • No se recomienda utilizar pilas de zinc-carbono AA de 1,5 V R6. v Precauciones adicionales sobre las baterías • Lea y siga las precauciones relativas a las baterías de la sección “Para su seguridad”.
Funciones básicas Sustitución o carga de las baterías Funcionamiento B Consulte la tabla siguiente para determinar cuándo sustituir por baterías nuevas o recargar las baterías según el tiempo que tarda el indicador de flash listo en encenderse después de encender el SB-500 o al disparar el flash.
PASO2 Colocación del SB-500 en la cámara Asegúrese de que la palanca de bloqueo del pie de montaje esté situada a la izquierda. Deslice el pie de montaje del SB-500 hacia la zapata de accesorios de la cámara. Gire la palanca de bloqueo del pie de montaje hasta la posición “LOCK”. v Bloquee el Flash en su sitio Gire la palanca de bloqueo del pie de montaje hacia la derecha hasta que encaje en su sitio, orientada hacia la posición “LOCK”.
Funciones básicas Desmontaje del SB-500 de la cámara Asegúrese de que el SB-500 y el cuerpo de la cámara estén apagados y gire la palanca de bloqueo del pie de montaje 90° hacia la izquierda. A continuación deslice el pie de montaje del SB-500 para extraerlo de la zapata de accesorios de la cámara.
PASO4 Encendido Encienda la cámara. Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ]. • El indicador de modo [TTL] se enciende. PASO5 Tomar una imagen Asegúrese de que el indicador de flash listo del SB-500 o del visor de la cámara estén encendidos antes de tomar una imagen.
C Modos de control de flash El SB-500 presenta 2 modos de control de flash: control de flash manual y control de flash i-TTL. • Con el SB-500 no pueden seleccionarse los modos de control de flash. Se aplica automáticamente el ajuste de la cámara en la que está montado el SB-500.
t El modo de medición de la cámara y el control de flash i-TTL v Cuando se indica intensidad del flash insuficiente para obtener una exposición correcta • Cuando los indicadores de flash listo del SB-500 y del visor de la cámara parpadean lentamente durante aproximadamente 3 s después de disparar, puede que se haya producido subexposición a causa de una intensidad del flash insuficiente.
Control de flash manual Toma de imágenes con el control de flash manual Modos de control de flash C Cuando el SB-500 está montado en una cámara, el ajuste manual del nivel de intensidad del flash puede habilitarse al seleccionar [Manual] bajo [Flash opcional] en el menú de la cámara. • En el control de flash manual no están disponibles predestellos de control ni la indicación de intensidad del flash insuficiente para obtener una exposición correcta.
D Luz LED Funciones de la luz LED El SB-500 cuenta con una luz LED que realiza las funciones mencionadas a continuación. Ofrece luz continua que mejora su fotografía Es una luz suave idónea para fotografía en primer plano El control del resplandor sobre el sujeto y las sombras es un factor decisivo en la fotografía en primer plano, como la fotografía de bodegones. El haz de luz suave de la luz LED, con un tono de color de aspecto natural, resulta idóneo para la fotografía en primer plano.
Funciones de la luz LED Iluminación externa de la cámara que inspira la creatividad El haz de luz suave de la luz LED se fusiona de forma transparente con la luz natural. Al usar el SB-500 de forma externa a la cámara puede iluminar al sujeto con libertad desde cualquier ángulo, altura y distancia. Su flexibilidad facilita el uso de varias fuentes de luz D Luz LED El aumento de las fuentes de luz amplía la expresión creativa.
Utilización de la luz LED Encendido de la luz LED Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ] • Gire el interruptor principal mientras pulsa el botón de bloqueo. Mantenga pulsado el botón LED hasta que la luz LED se encienda. Luz LED D Apagado de la luz LED Mantenga pulsado el botón LED hasta que la luz LED se apague. • Apague la alimentación con el interruptor principal cuando no se esté usando.
Utilización de la luz LED Cambio del nivel de intensidad de la luz LED Pulse brevemente el botón LED para cambiar el nivel de intensidad de la luz LED. • El nivel de intensidad de la luz LED cambia tal y como se indica en el siguiente diagrama. El nivel de intensidad se indica mediante los indicadores de nivel de intensidad de la luz LED. • El nivel de intensidad de la luz LED también puede modificarse con la luz LED apagada.
v Funcionamiento de la luz LED cuando está acoplada a la cámara • El funcionamiento de la luz LED es exclusivamente manual. La luz LED no se sincroniza con el obturador de la cámara. • La luz LED se apaga cuando el SB-500 se encuentra en el modo reposo, y no se enciende cuando el SB-500 se enciende de nuevo. v Configuración del balance de blancos Ajuste el balance de blancos de la cámara como se indica en la siguiente tabla para tomar fotografías con la luz LED del SB-500.
E Fotografía con varios flashes inalámbricos Configuración de la fotografía con varios flashes inalámbricos en el SB-500 El SB-500 es compatible con Iluminación inalámbrica avanzada. • El SB-500 puede usarse como unidad de flash maestro sólo cuando se monta en cámaras compatibles con sus funciones como flash maestro (D810A, D810, D750, D7200, D5500, etc.).
Iluminación inalámbrica avanzada Unidades de flash remoto (Grupo B) Unidades de flash remoto (Grupo A) Unidad de flash maestro montada en la cámara • El SB-500 montado en la cámara es la unidad de flash maestro. Otros Flashes colocados en las posiciones indicadas actúan como unidades de flash remoto. • Es posible configurar hasta 2 grupos (A y B) de unidades de flash remoto. • Es posible asignar una o varias unidades de flash remoto a 1 grupo.
Funciones de fotografía con varios flashes inalámbricos SB-500 Cuando se usa en modo controlador Modo de control de flash Cuando se usa en modo remoto • Control de flash i-TTL • Control de flash • Control de flash i-TTL • Control de flash manual manual • Control de flash • Flash de repetición*2 automático sin TTL*1 Fotografía con varios flashes inalámbricos E Grupo Hasta 2 grupos (A y B) Canal 4 canales *3 (1 – 4) 1 canal (solo 3) *1 El ajuste puede aplicarse al grupo A o B.
v Notas sobre la cancelación del flash en la unidad de flash maestro Cuando se cancela la función de flash de la unidad de flash maestro y sólo se disparan las unidades de flash remoto, la unidad de flash maestro emite varias señales de luz débiles para activar las unidades de flash remoto. Esta operación no afecta generalmente a la exposición correcta del sujeto, aunque la exposición podría verse afectada si el sujeto está próximo y se ha ajustado un valor alto de sensibilidad ISO.
Iluminación inalámbrica avanzada Utilización del SB-500 como unidad de flash maestro Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ]. Realice los ajustes con la cámara. • Elija [Modo controlador] en [Flash opcional] en el menú de la cámara y realice los ajustes. • Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. • El indicador de modo [CMD] se activa cuando los ajustes se realizan con la cámara.
Utilización del SB-500 como unidad de flash remoto Coloque el interruptor principal en la posición [A] o [B] para que se corresponda con el grupo de flash remoto seleccionado en la unidad de flash maestro. Confirme que el indicador de flash listo esté encendido y luego dispare. E-6 E Fotografía con varios flashes inalámbricos • Gire el interruptor principal mientras pulsa el botón de bloqueo. • Ajuste el canal de flash remoto en 3 en la unidad de flash maestro.
Unidades de flash remoto Ajuste de la unidad de flash remoto • La función de reposo se cancelará si se fija el modo remoto. Asegúrese de que la batería dispone de carga suficiente. Configuración de las unidades de flash remoto • Sitúe las unidades de flash remoto de modo que la luz de la unidad de flash maestro pueda alcanzar la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico de las unidades de flash remoto. Esto es importante cuando se sostiene una unidad de flash remoto en la mano.
• Como guía básica, la distancia efectiva entre las unidades de flash maestro y remoto es de hasta aproximadamente 10 m en la posición frontal, y de aproximadamente 7 m en los dos lados. Estos alcances varían ligeramente en función de la luz ambiental. • No existe ningún límite para el número de unidades de flash remoto que se pueden utilizar a la vez.
Unidades de flash remoto • Un obstáculo entre la unidad de flash maestro y las unidades de flash remoto puede interferir en la transmisión de datos. • No deje que la luz de las unidades de flash remoto acceda al objetivo de la cámara. • Utilice el Soporte para Flash AS-23 incluido para colocar las unidades de flash remoto de forma estable. Acople y desacople el SB-500 al/del AS-23 de la misma forma que al acoplarlo a/de la zapata de accesorios de la cámara.
Confirmación de estado en fotografía con varios flashes inalámbricos El indicador de flash listo del SB-500 puede usarse para comprobar el estado durante y después de tomar la imagen en la fotografía con varios flashes inalámbricos. Confirmación del funcionamiento del flash mediante el indicador de flash listo Se ilumina Se apaga y enciende cuando está listo para disparar Parpadea lentamente durante aprox.
Confirmación de estado en fotografía con varios flashes inalámbricos Unidad de flash maestro Unidad de flash remoto Estado del Flash • Está ajustado el modo de control Fotografía con varios flashes inalámbricos E Se apaga y enciende cuando está listo para disparar E-11 Parpadea rápidamente durante aprox. 6s de flash automático sin TTL en la unidad de flash maestro. Cambie el modo de control de flash a un modo de control de flash operativo.
F Funciones En esta sección se explican las funciones del SB-500 que sirven de apoyo a la fotografía con flash y las funciones que deben ajustarse en la cámara. • Para obtener información detallada sobre las funciones y ajustes de la cámara, consulte el manual del usuario de la cámara.
Funcionamiento del flash de rebote El flash de rebote es una técnica fotográfica que utiliza luz que rebota en un techo o pared utilizando un cabezal del flash descentrado o girado. Esta técnica proporciona los efectos siguientes, en comparación con los efectos que produce la luz directa de la unidad de flash: • Reducción de la sobreexposición en un sujeto que esté más próximo que otros. • Difuminado de las sombras del fondo. • Permite reducir el brillo de los rostros, el pelo y las prendas de ropa.
Ajuste del cabezal del flash Descentre o gire el cabezal del flash. • El cabezal del flash se descentra hacia arriba desde 0° hasta 90°, y gira horizontalmente 180° a la izquierda y la derecha. • Fije el cabezal del flash en el punto de detención en los ángulos mostrados.
Funcionamiento del flash de rebote Selección de los ángulos de descentrado/ giro del cabezal del flash y una superficie reflectante Funciones F • Es más sencillo obtener buenos resultados si se descentra el cabezal del flash hacia arriba y se utiliza el techo como superficie reflectante. • Para obtener el mismo efecto, gire el cabezal del flash en sentido horizontal cuando sostenga la cámara en posición vertical.
Techo blanco Detrás de la cámara 1-2m 90º Papel blanco de protección contra la luz Funciones F F-5
Funcionamiento del flash de rebote Tomar una imagen con flash de rebote Coloque el interruptor principal del SB-500 en la posición [ ]. Ajuste el cabezal del flash y dispare. t Exposición en funcionamiento del flash de rebote Funciones F En el flash de rebote se produce cierta pérdida de luz, en comparación con la fotografía con flash normal (con el cabezal del flash ajustado en la posición frontal).
Funciones de apoyo a la fotografía con flash El SB-500 incorpora funciones de apoyo a la fotografía con flash. • indica funciones usadas con la luz del flash. indica funciones usadas con la luz LED. Destellos de prueba Pulsar el botón de destellos de prueba permite determinar si el SB-500 se dispara correctamente. • El nivel de intensidad del flash durante los destellos de prueba varía según los ajustes y los modos de control de flash.
Funciones de apoyo a la fotografía con flash Función de reposo Si el SB-500 y la cámara no se usan durante un periodo de tiempo especificado, la función de reposo se activa automáticamente para ahorrar carga de la batería. La activación del modo reposo depende de las funciones que se estén usando.
Para cancelar el modo reposo • • • • Conexión con la cámara Conectado No conectado • Seleccione una función que no sea Pulse el disparador de la cámara a [OFF] con el interruptor principal del mitad de recorrido. SB-500. Encienda la cámara. Seleccione una función que no sea • Pulse el botón de destellos de prueba de SB-500. [OFF] con el interruptor principal del SB-500. Pulse el botón de destellos de prueba de SB-500.
Funciones de apoyo a la fotografía con flash Indicador de advertencia del indicador de flash listo Parpadea 1 vez por s • Espere a que el SB-500 se enfríe. • El funcionamiento podrá reanudarse en cuanto desaparezca el indicador de advertencia.
Notas relativas a la limitación térmica de la luz LED De media a baja Apagada Cuando la luz LED funciona a alta potencia y la temperatura interna alcanza un punto determinado, el nivel de intensidad de la luz LED se reduce a media potencia [ ] y la luz derecha de las luces del indicador del nivel de intensidad de la luz LED, que indica alta potencia, comienza a parpadear lentamente [ ].
Funciones que se deben ajustar en la cámara Las siguientes funciones se encuentran disponibles cuando se utilizan cámaras equipadas con éstas. Ajuste estas funciones en la cámara. No pueden ajustarse en el SB-500 directamente. • Para obtener información detallada sobre las funciones y ajustes de la cámara, consulte el manual del usuario de la cámara.
• El bloqueo del valor del flash también funciona en la Iluminación inalámbrica avanzada. • El modo de control de flash operativo es únicamente el control de flash i-TTL. Sincronización lenta La cámara ralentiza la velocidad de obturación para capturar tanto al sujeto como la iluminación de fondo. Este método resulta idóneo para capturar al sujeto y la iluminación por la tarde y por la noche. • Se recomienda usar un trípode.
G Para utilizar con cámaras COOLPIX Para utilizar con cámaras COOLPIX Para utilizar con cámaras COOLPIX El SB-500 también puede usarse con cámaras COOLPIX, aunque es posible que algunas funciones no estén disponibles. Cámaras COOLPIX compatibles con CLS (A, P7800, P7700, P7100*1, P7000*1, P6000) Cámaras COOLPIX compatibles con el control de flash i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) • Consulte también el manual del usuario de la cámara.
Al utilizarlo con las cámaras COOLPIX Cámaras compatibles con el control de flash i-TTL Para utilizar con cámaras COOLPIX Cámaras compatibles con CLS • Flash de relleno equilibrado i-TTL (solo A, P7800, P7700*2) Modo de control de flash • Flash i-TTL estándar operativo • Control de flash manual (solo A, P7800, P7700*2) Modo inalámbrico operativo para varios Posible solo como de flash remoto flashes Flash de modelado Bloqueo del valor del flash Sincronización de alta velocidad auto FP Comunicación de la i
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia H Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Esta sección explica la solución de problemas, los cuidados del Flash, las especificaciones y los accesorios opcionales.
Causa Solución 0 La distancia entre la unidad del flash maestro y la unidad del flash remoto es demasiado larga, o hay un obstáculo Cambie la posición de la La unidad de entre ellas. unidad de flash maestro flash remoto no y las unidades de flash La luz de la unidad del dispara. remoto. flash maestro no entra en la ventana del sensor de luz de la unidad de flash remoto para el flash remoto inalámbrico. E-7 E-8 E-9 El SB-500 no funciona correctamente.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Solución de problemas H Indicadores de advertencia del indicador de flash listo Estado Tras el disparo El flash no se ha disparado Indicador de flash listo Causa/solución 0 Parpadea durante aprox. 3 s*1 Es posible que no se haya logrado la exposición correcta. Utilice un diafragma más abierto (número f menor) o una sensibilidad ISO mayor, o acerque la unidad de flash al sujeto y fotografíe de nuevo.
El flash no se ha disparado Indicador de flash listo Causa/solución Parpadea 4 veces durante más de 0,5 s en intervalos de 0,5 s La cámara no sirve de apoyo a CLS. No puede usarse el flash. Utilice una cámara compatible con CLS. Parpadea 4 veces en 0,5 s en intervalos superiores a 0,5 s durante aprox. 6 s*2 • Está ajustado el modo de control de flash automático sin TTL en la unidad de flash maestro. Cambie el modo de control de flash a un modo de control de flash operativo.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Número de guía, diafragma y distancia del flash al sujeto H El número de guía (GN) indica la cantidad de luz que genera la unidad de flash. Cuanto mayor sea el número de guía, mayor será la intensidad del flash y la luz tendrá mayor cobertura. Existe una relación representada por medio de una ecuación, número de guía (ISO 100, m) = distancia del flash al sujeto (m) × número f de diafragma.
Nunca utilice disolvente, benceno u otros disolventes orgánicos cuando limpie el Flash, ya que ADVERTENCIA puede dañarlo o hacer que se prenda fuego. El uso de estos agentes también es nocivo para la salud. " Limpieza • La suciedad en el panel del flash puede provocar que se rompa cuando se dispara el flash. Limpie frecuentemente el panel del flash. • Para eliminar el polvo y la pelusilla utilice una perilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Consejos acerca del cuidado del Flash H Almacenamiento Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde el SB-500 en un lugar seco y bien ventilado. Si el producto va a ser almacenado durante 2 semanas o más, extraiga las baterías para evitar daños causados por la aparición de fugas en las mismas.
• Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el Flash podrían causar que las baterías no puedan ser utilizadas antes de alcanzar el límite de carga/descarga descrito por el fabricante. • Al sustituir las baterías, apague el producto e introduzca las baterías de repuesto en la orientación correcta. • La suciedad en los terminales de la batería puede interrumpir el flujo de corriente. Limpie la suciedad de los terminales antes de introducir las baterías.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Notas sobre las baterías • Para más información acerca de la manipulación y recarga de baterías, consulte la documentación suministrada por el fabricante de las baterías y del cargador de la batería. • No intente recargar pilas. No cumplir con esta precaución puede causar que las pilas se rompan.
Es posible descargar el firmware de Nikon más reciente desde el sitio Web de Nikon. El firmware se actualiza a través de una cámara SLR digital Nikon compatible con las actualizaciones de firmware del SB-500 y una Nikon COOLPIX A. • Para usuarios en los EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Accesorios opcionales ■ Soporte para Flash AS-23 2 1 El mismo que el proporcionado con este SB-500. Componentes del AS-23 1 Zapata de montaje de Flash 2 Rosca para el trípode Acoplar/desacoplar una unidad de flash al/del Soporte para Flash Acople/desacople el Flash Nikon al/del AS-23 de la misma forma que al acoplar o desacoplar la unidad de flash a/de la zapata de accesorios de la cámara.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia ■ Soporte para Flash AS-21/AS-22 AS-21 AS-22 ■ Cable de control remoto TTL SC-28 (aprox. 1,5 m) El SC-28 permite utilizar el control de flash i-TTL cuando se utiliza el SB-500 que no está en la cámara. El SC-28 cuenta con una rosca para trípode. ■ Cable de control remoto TTL SC-29 (aprox. 1,5 m) El SC-29 permite utilizar el control de flash i-TTL cuando se utiliza el SB-500 que no está en la cámara.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Especificaciones Construcción electrónica Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie Número de guía (23 °C) 24 (ISO 100, m) Ángulo de iluminación Cubre el ángulo de visión de un objetivo de 24 mm (formato FX) o 16 mm (formato DX) Alcance de distancia de intensidad De 0,6 m a 20 m; varía según la sensibilidad efectiva del flash en ISO y el diafragma del objetivo el control de flash i-TTL Flash H H-13 Mo
Luz LED Operación de fotografía con varios flashes inalámbricos Iluminación inalámbrica avanzada (modo controlador/modo remoto) Posibilidad de rebote • El cabezal del flash se descentra hacia arriba un máximo de 90° desde 0° con paradas en 0°, 60°, 75° y 90° • El cabezal del flash gira horizontalmente 180º hacia la izquierda y hacia la derecha con paradas en 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° Duración del flash (aprox.) 1/1100 s a potencia máxima Nivel de intensidad máximo Aprox.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Especificaciones Activación/desactivación de la alimentación Interruptor principal Fuente de alimentación Utilice 2 baterías tamaño AA de la misma marca y cualquiera de los siguientes tipos: • Pilas alcalinas AA de 1,5 V LR6 • Baterías de Ni-MH AA de 1,2 V HR6 Para obtener información sobre el número mínimo de destellos de flash, tiempo de reciclado y duración de la emisión de luz LED continua de cada tipo de batería, consulte H-19.
Aprox. 67 × 114,5 × 70,8 mm Peso Aprox. 273 g, incluidas 2 pilas alcalinas tamaño AA Aprox. 226 g, solo el cuerpo Accesorios suministrados Soporte para Flash AS-23, estuche blando SS-DC2 • Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Las especificaciones y el diseño están sometidos a cambios sin previo aviso. Nikon no se hace responsable de los daños resultantes por los errores que este manual pueda contener.
El alcance de distancia de intensidad efectiva del SB-500 oscila entre los 0,6 m y los 20 m. El alcance de distancia de intensidad efectiva del flash varía en función de la sensibilidad ISO y el diafragma.
Los números de guía del SB-500 varían en función de la sensibilidad ISO de la cámara y del nivel de intensidad del flash.
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Especificaciones H Número mínimo de destellos de flash/tiempo de reciclado para cada tipo de batería Baterías Número mínimo de Tiempo de reciclado flashes*2/tiempo mínimo (aprox.
• Consulte “Partes del Flash” (0B-1) para obtener información sobre los nombres de las piezas. A Accesorios .........................H-11 Actualización de firmware ........................H-10 Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash.................................A-6 B Baterías...................... B-10, H-8 Bloqueo del valor del flash............................... F-12 Botón de bloqueo ................ B-6 Botón LED............................ B-6 C Cabezal del flash.........
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Índice H D Destellos de prueba ............. F-7 Diafragma............................H-5 Disparo de flash continuo .... B-7 Distancia de intensidad efectiva del flash ..............A-6 F Factores de sensibilidad ISO ................H-5 Flash de modelado ............... F-7 Flash de relleno equilibrado i-TTL ..............C-1 Flash i-TTL estándar..............C-1 Fotografía con varias fuentes de luz ...........
N Número de destellos del flash .........................H-19 Número de guía ...................H-5 O Objetivo con CPU ................A-5 P Palanca de bloqueo del pie de montaje ......... B-12 Pie de montaje ................... B-12 Predestellos de control .........A-6 R S Sensibilidad ISO ...................H-5 Sincronización a la cortinilla trasera ............. F-13 Sincronización de alta velocidad auto FP ........... F-12 Sincronización lenta ..........
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Índice U Unidad de flash maestro ............A-7, E-5 Unidad de flash remoto ......A-7, E-6, E-7 V Ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico ......................
H H-24 Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia
H H-25 Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia
H H-26 Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia
Consejos sobre el cuidado del Flash e información de referencia Condiciones de la garantía - Garantía del servicio internacional de Nikon Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación.
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of purchase. • This warranty card is issued only at the time of original purchase; it is non-transferable. • This warranty must be presented to the Nikon service facility before any repair can be made under warranty. • Establishing the original purchase date should be made by the original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
SB-500 AMA16149 Impreso en Europa TT5K03(14) © 2014 Nikon Corporation 8MSA6714-03