Flash SB-500 Manuel d’utilisation (avec garantie) Fr
À propos du SB-500 et de ce manuel d’utilisation Préparation A Nous vous remercions d’avoir choisi le flash Nikon SB‑500. Pour une utilisation optimale de votre flash, veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de l’utiliser. Comment trouver les informations dont vous avez besoin ? i Table des matières (0A-10) Vous pouvez effectuer une recherche par élément, par méthode de fonctionnement, par mode de contrôle du flash ou par fonction.
Vérifiez que tous les articles énumérés ci-dessous sont inclus avec le SB‑500. Si certains articles sont manquants, informez immédiatement le magasin où vous avez acheté le SB‑500 ou le vendeur.
À propos du SB-500 et de ce manuel d’utilisation Préparation A À propos du SB‑500 Le SB-500 est un flash léger et compact, compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) avec un nombre guide de 24 (ISO 100, m). Le SB‑500 fonctionne à la fois comme un flash principal et un flash asservi pour la prise de vue multi-flash sans fil.
• Pour connaître les fonctions et les réglages de l’appareil photo, reportezvous au manuel d’utilisation de l’appareil photo. v Ce symbole est utilisé afin d’attirer votre attention sur des éléments nécessitant des précautions particulières et ainsi éviter tout dysfonctionnement du flash ou erreur lors des prises de vue. t Ce symbole est utilisé en regard d’informations ou de conseils permettant de simplifier l’utilisation du flash.
À propos du SB-500 et de ce manuel d’utilisation Terminologie Préparation A Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) : un système d’éclairage qui offre les fonctions de photographie au flash énumérées ci-dessous ainsi qu’une meilleure communication entre le flash Nikon et les appareils photo Contrôle du flash i-TTL/Système évolué de flash asservi sans fil/Mode lampe pilote/Mémorisation FV/Communication des informations colorimétriques du flash (éclairage DEL)/ Synchronisation ultra-rapide auto FP Nombre
i-TTL permettant de régler le niveau d’intensité du flash pour une exposition équilibrée du sujet principal et de l’arrière-plan Flash i-TTL standard : type de contrôle du flash i-TTL permettant de régler le niveau d’intensité du flash pour une exposition équilibrée du sujet principal indépendamment de la luminosité de l’arrière-plan Contrôle du flash manuel : mode de contrôle du flash dans lequel le niveau d’intensité du flash et l’ouverture sont réglés manuellement afin d’obtenir l’exposition désirée P
Index « Questions et réponses » Préparation A B C D E Vous pouvez rechercher des explications particulières en fonction des objectifs que vous cherchez à atteindre.
Photographie à éclairage DEL et enregistrement vidéo En utilisant l’éclairage DEL Question Mots-clés 0 Quelles sont les caractéristiques de l’éclairage DEL ? Éclairage DEL D-1 Comment puis-je utiliser l’éclairage DEL ? Utilisation de l’éclairage DEL D-3 B C D La photographie au flash 2 En utilisant le SB‑500 sans fil Question Préparation A Mots-clés 0 De quelle façon puis-je réaliser des photos en utilisant de multiples flashes ? Système évolué de flash asservi sans fil E-2, E-5 De quelle
Table des matières Préparation A A B C D E A-10 Préparation À propos du SB-500 et de ce manuel d’utilisation............. A-2 Index « Questions et réponses »........................................ A-8 Pour votre sécurité.......................................................... A-13 Points à vérifier avant l’utilisation.................................... A-18 Fonctionnement Composants du flash.........................................................B-1 Remarques sur l’utilisation en continu.........
G Fonctions Fonctionnement en flash indirect....................................... F-2 Fonctions auxiliaires pour photographie au flash................ F-7 • Test d’éclair • Mode lampe pilote • Fonction mode veille • Protecteur thermique Fonctions à régler sur l’appareil photo..............................
Table des matières Préparation A H A-12 Conseils d’entretien du flash et références Dépannage....................................................................... H-1 Nombre guide, ouverture et distance du sujet par rapport au flash....................................................................... H-5 Conseils pour l’entretien du flash...................................... H-6 Remarques sur les piles/accumulateurs.............................. H-8 Mise à jour du firmware..........................
Pour votre sécurité Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENTS Mettez immédiatement le matériel hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant du produit, retirez immédiatement les piles/accumulateurs, en prenant soin de ne pas vous brûler.
Pour votre sécurité Préparation A Gardez-le au sec. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne l’exposez à l’eau ou à la pluie. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique. N’utilisez pas ce produit en présence de gaz inflammable ou de poussière.
A Préparation • Insérez les piles/accumulateurs dans le bon sens. • Il se peut que les piles/accumulateurs chauffent si le flash s’est déclenché plusieurs fois rapidement. Lorsque vous retirez les piles/accumulateurs, faites attention de ne pas vous brûler. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les piles/accumulateurs et n’essayez pas de retirer ou d’endommager de quelque manière que ce soit leur isolant ou leur enveloppe extérieure.
Pour votre sécurité Préparation A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation d’un flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Tenez-vous à 1 m au moins du sujet lorsque vous utilisez le flash. • Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Avis pour les clients en Europe Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Points à vérifier avant l’utilisation Préparation A Conseils sur l’utilisation de votre flash Faites quelques essais Faites quelques essais avant de photographier les grandes occasions comme les mariages ou les baptêmes. Faites vérifier régulièrement le fonctionnement de votre flash par Nikon Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un revendeur ou un centre de SAV Nikon agréé au moins une fois tous les deux ans.
Dans le cadre de son programme d’assistance intitulé « Formation permanente », Nikon s’engage à publier régulièrement sur les sites Web suivants les plus récentes informations sur ses produits : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : http://www.nikon-asia.
B Fonctionnement Composants du flash Fonctionnement B 8 2 1 00 -5 HT SB IG DL E PE S 5 3 6 4 7 B-1
1 Tête du flash 2 Éclairage DEL (0D-1) 3 Fenêtre du capteur de lumière pour flash asservi sans fil (0E-7) 4 Volet du logement pour piles/accumulateurs 5 Goupille d’arrêt 6 Contacts de la griffe flash 7 Sabot de fixation 8 Diffuseur Fonctionnement B B-2
Composants du flash 9 Fonctionnement B 10 11 12 B-3
9 10 11 12 Fonctionnement B Règle graduée d’inclinaison de la tête du flash (0F-3) Règle graduée de rotation de la tête du flash (0F-3) Témoin de disponibilité du flash (0B-14, E-10) Levier de verrouillage du sabot de fixation (0B-12) B-4
Composants du flash Fonctionnement B 13 14 15 16 17 18 B-5
17 Commutateur marchearrêt • Pivotez pour mettre sous ou hors tension. • Réglez le repère pour choisir la fonction à utiliser. : Flash (0B-14, C-3, E-5) : Éclairage DEL (0D-3) A: Mode flash asservi groupe A (0E-6) B: Mode flash asservi groupe B (0E-6) 18 Commande de déverrouillage (0D-3, E-6) Faites pivoter le commutateur marche-arrêt tout en appuyant sur cette touche pour permuter entre [ ], [ ] et [A].
Remarques sur l’utilisation en continu Remarques sur le déclenchement du flash mode rafale Fonctionnement B • Afin que le SB‑500 ne surchauffe pas, laissez-le refroidir au moins 10 minutes après le nombre de déclenchements indiqués ci-dessous.
Remarques sur la durée de fonctionnement de l’éclairage DEL B-8 B Fonctionnement • La fonction de sécurité interne diminue automatiquement le niveau d’intensité de l’éclairage DEL d’un niveau lorsque celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. (0F-11) • Si l’éclairage DEL est utilisé pendant une période plus longue, la fonction de sécurité interne l’éteint. La fonction de sécurité interne est désactivée et l’éclairage DEL devient disponible après refroidissement au bout de quelques minutes.
Fonctionnement de base Cette section traite des procédures de base lorsque vous utilisez le flash en contrôle du flash i-TTL avec un appareil photo compatible CLS. Ouvrez le volet du logement pour piles/ accumulateurs en le faisant glisser. Fonctionnement B ÉTAPE 1 Insertion des piles/accumulateurs Insérez les piles/ accumulateurs en respectant leur polarité [+] et [−]. Fermez le volet du logement pour piles/ accumulateurs.
Piles/accumulateurs adéquats Pile alcaline LR6 1,5 V (AA) Accumulateur Ni-MH HR6 1,2 V (AA) • Pour connaître la durée minimale du temps de recyclage et le nombre de flashes pour chaque type de piles/accumulateurs, reportez-vous à « Spécifications ». (0H-19) • Le rendement de la pile alcaline peut varier considérablement selon le fabricant. • Les piles au zinc-carbone R6 1,5 V (AA) ne sont pas recommandées.
Fonctionnement de base Remplacement/recharge des piles/ accumulateurs Fonctionnement B Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer quand il faut remplacer les piles/accumulateurs par des neufs ou recharger les accumulateurs en fonction du délai d’allumage du témoin de disponibilité du flash après la mise en marche du SB‑500.
ÉTAPE 2 Fixation du SB‑500 à l’appareil photo ssurez-vous que le levier A de verrouillage du sabot de fixation est sur la gauche. lissez le sabot de fixation G du SB‑500 dans la griffe flash de l’appareil photo. ournez le levier de T verrouillage du sabot de fixation jusqu’à « LOCK ».
Fonctionnement de base Retrait du SB‑500 de l’appareil photo Assurez-vous que le SB‑500 et le boîtier de l’appareil photo sont éteints, tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation de 90º à gauche, puis glissez le sabot de fixation du SB‑500 hors de la griffe flash de l’appareil photo.
ÉTAPE 4 Mise sous tension Placez le commutateur marche-arrêt du SB‑500 sur [ ]. • Le témoin indicateur de mode [TTL] s’allume. ÉTAPE 5 Prendre une photo Vérifiez que le témoin de disponibilité du flash sur le SB‑500 ou dans le viseur de l’appareil photo est allumé, puis photographiez. B-14 B Fonctionnement Mettez l’appareil photo sous tension.
C Modes de contrôle du flash Le SB‑500 dispose de 2 modes de contrôle du flash : un contrôle du flash manuel et un contrôle du flash i-TTL. • Les modes de contrôle du flash ne peuvent pas être sélectionnés avec le SB‑500. Le réglage de l’appareil photo sur lequel le SB‑500 est monté s’applique automatiquement.
t Mode de mesure de l’appareil photo et contrôle du flash i-TTL v Lorsqu’une intensité du flash insuffisante pour une exposition adéquate est indiquée • Lorsque les témoins de disponibilité du flash sur le SB‑500 et les témoins sur le viseur de l’appareil photo clignotent lentement pendant environ trois secondes après le déclenchement, une sous-exposition en raison d’une intensité insuffisante du flash peut avoir eu lieu.
Contrôle du flash manuel Prendre une photo en contrôle du flash manuel Modes de contrôle du flash C Lorsque le SB-500 est monté sur un appareil photo, le contrôle manuel du niveau d’intensité du flash peut être activé en sélectionnant [Manuel] sous [Flash optionnel] dans le menu de l’appareil photo. • Les pré-éclairs pilotes et l’indication d’une intensité de flash insuffisante pour une exposition correcte ne sont pas disponibles en contrôle du flash manuel.
D Éclairage DEL Caractéristiques de l’éclairage DEL Le SB‑500 est équipé d’un éclairage DEL offrant plusieurs fonctions, comme expliqué ci‑après. Un éclairage continu pour améliorer votre expérience photographique Une lumière douce idéale pour la photographie en gros plan Le contrôle des reflets sur le sujet et les ombres est un facteur déterminant pour la photographie en gros plan, comme la photographie avec table photo.
Caractéristiques de l’éclairage DEL Un éclairage dissocié de l’appareil photo qui stimule la créativité Le doux faisceau lumineux de l’éclairage DEL se fond en douceur avec la lumière naturelle. Vous pouvez éclairer librement votre sujet depuis n’importe quel angle, hauteur ou distance en utilisant le SB‑500 sans l’appareil photo. Une flexibilité qui facilite l’utilisation de plusieurs sources lumineuses Éclairage DEL D Le choix de plusieurs sources lumineuses libère votre créativité.
Utilisation de l’éclairage DEL Mise sous tension de l’éclairage DEL Placez le commutateur marche-arrêt du SB‑500 sur [ ]. • Faites pivoter le commutateur marche-arrêt tout en appuyant sur la commande de déverrouillage. Maintenez enfoncée la touche DEL jusqu’à ce que l’éclairage DEL s’allume. Éclairage DEL D Mise hors tension de l’éclairage DEL Maintenez enfoncée la touche DEL jusqu’à ce que l’éclairage DEL s’éteigne. • Éteignez le flash avec le commutateur marche-arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisation de l’éclairage DEL Modification du niveau d’intensité de l’éclairage DEL Appuyez brièvement sur la touche DEL pour modifier le niveau d’intensité de l’éclairage DEL. • Le niveau d’intensité de l’éclairage DEL change comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Le niveau d’intensité est indiqué par les témoins indicateur du niveau d’intensité de l’éclairage DEL. • Vous pouvez également modifier le niveau d’intensité de l’éclairage DEL une fois l’éclairage DEL éteint.
v Fonctionnement de l’éclairage DEL lorsque le flash est fixé sur l’appareil photo • L’éclairage DEL ne s’utilise que manuellement. Il ne se synchronise pas avec le déclenchement de l’appareil photo. • L’éclairage DEL s’éteint lorsque le SB‑500 est en veille, mais ne se rallume pas lorsqu’il se remet sous tension.
E Prise de vue multi-flash sans fil Configuration de la prise de vue multi-flash sans fil du SB‑500 Le SB‑500 est compatible avec le système évolué de flash asservi sans fil. • Le SB-500 peut être utilisé comme flash principal uniquement s’il est monté sur des appareils photo compatibles avec ses capacités de flash principal (D810A, D810, D750, D7200, D5500, etc.
Système évolué de flash asservi sans fil Flashes asservis (groupe B) Flashes asservis (groupe A) Flash principal monté sur l’appareil photo • Le SB‑500 monté sur un appareil photo est le flash principal. Les autres flash placés dans les positions illustrées servent de flashes asservis. • Jusqu’à 2 groupes (A et B) de flashes asservis peuvent être configurés. • Un flash ou plusieurs flashes asservis peuvent être attitrés à un groupe.
Fonctions de la prise de vue multi-flash sans fil du SB‑500 Lorsqu’il est utilisé en mode contrôleur Mode de contrôle du flash Prise de vue multi-flash sans fil E Lorsqu’il est utilisé en mode flash asservi • Contrôle du flash i-TTL • Contrôle du flash • Contrôle du flash i-TTL • Contrôle du flash manuel manuel • Contrôle du flash • Flash stroboscopique*2 1 automatique non-TTL* Groupe Jusqu’à 2 groupes (A et B) Canal 4 canaux*3 (1 à 4) 1 canal (3 uniquement) *1 Le réglage peut être appliqué au g
v Remarques sur l’annulation du flash sur le flash principal Lorsque la fonction flash du flash principal est annulée et seulement les flashes asservis se déclenchent, le flash principal émet un certain nombre de signaux lumineux faibles pour déclencher les flashes asservis. Normalement, cette fonction n’affecte pas la bonne exposition du sujet, bien que l’exposition puisse être affectée si le sujet est proche et si une sensibilité ISO élevée a été définie.
Système évolué de flash asservi sans fil Utilisation du SB‑500 en tant que flash principal Placez le commutateur marche-arrêt du SB‑500 sur [ ]. Procédez aux réglages sur l’appareil photo. • Choisissez [Mode contrôleur] sous [Flash optionnel] dans le menu de l’appareil photo et procédez aux réglages. • Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Le témoin indicateur de mode [CMD] s’allume lorsque les réglages sont effectués avec l’appareil photo.
Utilisation du SB‑500 en tant que flash asservi Placez le commutateur marche-arrêt sur [A] ou [B] pour correspondre au groupe de flashes asservis sélectionné sur le flash principal. • Faites pivoter le commutateur marche-arrêt tout en appuyant sur la commande de déverrouillage. • Réglez le canal du flash asservi sur 3 sur le flash principal. E Prise de vue multi-flash sans fil Vérifiez que le témoin de disponibilité du flash est allumé, puis photographiez.
Flashes asservis Réglage du flash asservi • La fonction mode veille est désactivée lorsque le mode flash asservi est sélectionné. Assurez‑vous qu’il y a une alimentation suffisante. Réglage des flashes asservis • Positionnez les flashes asservis afin que la lumière émise par le flash principal puisse atteindre la fenêtre du capteur de lumière pour flashes asservis sans fil. Cela est particulièrement important lorsque vous tenez un flash asservi dans la main.
• Comme indication de base, la distance réelle entre le flash principal et les flashes asservis est d’environ 10 m face vers l’avant, et d’environ 7 m de chaque côté. Ces distances varient légèrement en fonction de la lumière ambiante. • Le nombre de flashes asservis pouvant être utilisés simultanément n’est pas limité.
Flashes asservis • La transmission des données ne peut pas s’opérer correctement si un obstacle sépare le flash principal des flashes asservis. • Prenez soin de ne pas laisser la lumière des flashes asservis pénétrer la lentille de l’appareil photo. • Utilisez le pied flash AS-23 livré avec votre flash pour assurer une bonne stabilité des flashes asservis. Fixez et retirez le SB‑500 sur le/ du pied flash AS-23 comme vous le feriez sur la griffe flash de votre appareil photo.
Vérification des états dans la prise de vue multi-flash sans fil Vous pouvez utiliser le témoin de disponibilité du flash SB-500 pour vérifier le statut pendant et après la prise de vue multi-flash sans fil.
Vérification des états dans la prise de vue multi-flash sans fil Flash principal Flash asservi État du flash • Le mode de contrôle du flash S’éteint et s’allume lorsque prêt à déclencher Prise de vue multi-flash sans fil E E-11 Clignote rapidement pendant 6 secondes environ automatique non-TTL est réglé sur le flash principal. Changez le mode de contrôle du flash pour une mode de contrôle du flash opérationnel.
F Fonctions Cette section explique les fonctions du SB-500 en soutien à la photographie au flash ainsi que les fonctions à ajuster sur l’appareil photo. • Pour des informations détaillées concernant les fonctions de l’appareil photo et les réglages, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.
Fonctionnement en flash indirect La technique photographique en flash indirect utilise la lumière qui est réfléchie sur un plafond ou sur un mur à l’aide d’une inclinaison ou d’une rotation de la tête du flash. Cela donne les effets énumérés ci-dessous par rapport à ceux avec une lumière directe à partir d’un flash : • La surexposition d’un sujet qui est plus proche que d’autres sujets peut être réduite. • Les ombres de l’arrière-plan peuvent être adoucies.
Réglage de la tête du flash Basculez ou pivotez la tête du flash. • La tête du flash s’incline au maximum de 0° à 90° et pivote horizontalement de 180° à gauche et à droite. • Réglez la tête du flash sur un cran d’arrêt aux angles indiqués.
Fonctionnement en flash indirect Sélection des angles d’inclinaison et de rotation de la tête du flash et de la surface réfléchissante Fonctions F • De bons résultats sont généralement obtenus lorsque la tête du flash est inclinée de façon à utiliser le plafond comme surface réfléchissante. • Pivotez la tête du flash à l’horizontale pour obtenir le même effet lorsque l’appareil photo est tenu en position verticale.
Derrière l’appareil photo Plafond blanc 1-2m 90º Feuille de papier blanc résistante à la lumière Fonctions F F-5
Fonctionnement en flash indirect Prise de photo en flash indirect Placez le commutateur marchearrêt du SB‑500 sur [ ]. Ajustez la tête du flash et photographiez. t Exposition lors du fonctionnement en flash indirect Fonctions F Le flash indirect entraîne une légère perte par rapport à la photographie au flash normal (avec la tête du flash réglée face vers l’avant).
Fonctions auxiliaires pour photographie au flash Le SB‑500 comprend des fonctions auxiliaires pour photographie au flash. • indiquent les fonctions utilisées avec la lumière du flash. indiquent les fonctions utilisées avec l’éclairage DEL. Test d’éclair Appuyez sur la commande de test d’éclair afin de déterminer si le SB‑500 se déclenche correctement. • Le niveau d’intensité du flash varie lors des tests d’éclair selon les réglages et les modes de contrôle du flash.
Fonctions auxiliaires pour photographie au flash Fonction mode veille Si le SB‑500 et l’appareil photo ne sont pas utilisés pendant un délai prédéterminé, la fonction mode veille est activée automatiquement pour économiser les piles/accumulateurs. L’activation du mode veille dépend des fonctions utilisées.
Pour annuler le mode veille • • • • Connexion avec l’appareil photo Connecté Pas connecté • Sélectionnez une fonction autre que Appuyez sur le déclencheur de [OFF] avec le commutateur marchel’appareil photo à mi-course. arrêt du SB‑500. Mettez l’appareil photo sous • Appuyez sur la commande de test tension. d’éclair du SB‑500. Sélectionnez une fonction autre que [OFF] avec le commutateur marchearrêt du SB‑500. Appuyez sur la commande de test d’éclair du SB‑500.
Fonctions auxiliaires pour photographie au flash Avertissement du témoin de disponibilité du flash Clignote une fois par seconde • Attendez que le SB‑500 refroidisse. • L’opération peut être reprise une fois que l’avertissement disparaît.
Remarques sur le protecteur thermique de l’éclairage DEL Moyen à faible Éteint Lorsque l’éclairage DEL fonctionne à haute intensité et que la température interne atteint un certain point, le niveau d’intensité de l’éclairage DEL chute à une intensité moyenne [ ] et le témoin indicateur de niveau d’intensité de l’éclairage DEL de droite, qui indique une intensité élevée, se met à clignoter lentement [ ] comme indiqué ci-dessous.
Fonctions à régler sur l’appareil photo Les fonctions suivantes sont disponibles lorsqu’elles sont utilisées avec les appareils photo ainsi équipés. Réglez ces fonctions sur l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être réglées sur le SB‑500 directement. • Pour des informations détaillées concernant les fonctions de l’appareil photo et les réglages, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.
• La mémorisation FV fonctionne également avec le système évolué de flash asservi sans fil. • Le seul mode de contrôle du flash utilisable est le contrôle du flash i-TTL. Synchro lente L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation pour capturer à la fois l’éclairage du sujet et de l’arrière-plan. Cela permet de capturer l’éclairage du sujet et de l’arrière-plan le soir comme la nuit. • Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Pour une utilisation avec les appareils photo COOLPIX G Pour une utilisation avec les appareils photo COOLPIX L’utilisation du SB‑500 avec les appareils photo COOLPIX est également possible, bien que certaines fonctions puissent ne pas être disponibles. Appareils photo COOLPIX compatibles CLS (A, P7800, P7700, P7100*1, P7000*1, P6000) Apareils photo COOLPIX compatibles avec le contrôle du flash i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) • Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’appareil photo.
Appareils photo compatibles avec le contrôle du flash i-TTL • Dosage flash/ambiance i-TTL (A, P7800, P7700 uniquement)*2 • Flash i-TTL standard • Contrôle du flash manuel (A, P7800, P7700 uniquement)*2 Appareils photo compatibles CLS Mode de contrôle du flash opérationnel Mode sans fil multi-flash opérationnel Possible uniquement si le flash est utilisé comme flash asservi Mode lampe pilote Non possible Mémorisation FV Synchronisation ultra-rapide auto FP Communication des informations colorimétriques
H Conseils d’entretien du flash et références Cette section explique le dépannage, l’entretien du flash, les spécifications et les accessoires optionnels. Conseils d’entretien du flash et références Dépannage H Si le témoin de disponibilité du flash clignote lentement, ou en cas de problème, déterminez la cause du problème à l’aide du tableau suivant avant d’amener le flash à un revendeur ou à un représentant Nikon agréé pour une réparation.
Le flash asservi ne se déclenche pas. Cause La distance entre le flash principal et le flash asservi est trop longue, ou il y a un obstacle entre eux. La lumière du flash principal n’entre pas dans la fenêtre du capteur de lumière pour flash asservi sans fil. Solution 0 Modifiez la position du flash principal et des flashes asservis.
Dépannage Conseils d’entretien du flash et références Indicateurs d’avertissement du témoin de disponibilité du flash Statut Après le déclenchement Le flash n’a pas été déclenché H Témoin de disponibilité du flash Cause/Solution 0 Clignote pendant 3 secondes environ*1 L’exposition est peut-être incorrecte. Utilisez une ouverture plus grande (plus petit nombre f d’ouverture) ou une plus grande sensibilité ISO, ou rapprochez le flash du sujet et reprenez la photo.
Le flash n’a pas été déclenché Témoin de disponibilité du flash Cause/Solution 0 L’appareil photo ne prend pas Clignote 4 fois pendant en charge CLS. Le flash ne 0,5 seconde à intervalles peut pas être utilisé. Utilisez de 0,5 seconde. un appareil photo compatible CLS. — • Le mode de contrôle du flash automatique nonTTL est réglé sur le flash principal. Changez le mode de contrôle du flash pour une mode de contrôle du flash opérationnel.
Conseils d’entretien du flash et références Nombre guide, ouverture et distance du sujet par rapport au flash H Le nombre guide (NG) indique la quantité de lumière produite par un flash. Lorsque le nombre augmente, l’intensité du flash devient plus grande et la lumière va plus loin. Il existe une relation représentée par une équation, le nombre guide (ISO 100, m) = distance du sujet par rapport au flash (m) × nombre f d’ouverture.
Conseils pour l’entretien du flash N’utilisez jamais de diluant à peinture, benzène ou de solvants organiques pour nettoyer le flash, ceci pourrait AVERTISSEMENT l’endommager ou il pourrait prendre feu. L’utilisation de ces agents peut également nuire à votre santé. Nettoyage • La saleté sur le diffuseur peut causer un bris lorsque le flash est déclenché. Nettoyez régulièrement le diffuseur.
Conseils pour l’entretien du flash Conseils d’entretien du flash et références Rangement H Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez le SB‑500 dans un endroit sec et bien aéré. Si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant 2 semaines ou plus, retirez les piles/accumulateurs pour éviter de l’endommager en cas de fuite. Sortez le flash de son rangement une fois par mois environ et déclenchez-le 2 ou 3 fois pour éviter que le condensateur situé à l’intérieur ne se détériore.
• Le flash nécessitant une grande quantité de courant, il se peut que les accumulateurs deviennent inutilisables avant d’atteindre la limite de charge/décharge indiquée par le fabricant. • Lorsque vous changez les piles/accumulateurs, mettez le produit hors tension et insérez les nouveaux piles/accumulateurs dans le bon sens. • Toute saleté présente sur les contacts des piles/accumulateurs peut interrompre le flux du courant. Nettoyez-les avant l’insertion.
Conseils d’entretien du flash et références Remarques sur les piles/accumulateurs • Pour en savoir plus sur la manipulation et le chargement des accumulateurs, reportez-vous à la documentation fournie par les fabricants des accumulateurs et du chargeur d’accumulateur. • N’essayez pas de recharger des piles. Les piles risquent sinon de se casser. Les accumulateurs usagés demeurent une Ni-MH H H-9 Recyclage des ressource précieuse.
La plus récente version du firmware Nikon peut être téléchargée depuis le site web Nikon. Le firmware est mis à jour par le biais d’un appareil photo numérique reflex Nikon compatible avec les mises à jour de firmware SB‑500 et Nikon COOLPIX A. • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : http://www.nikon-asia.
Accessoires en option ■■ Pied flash AS-23 Même que fourni avec ce SB‑500. 2 1 Conseils d’entretien du flash et références Composants du AS-23 1 Griffe de fixation du flash 2 Filetage pour fixation sur trépied Fixation/retrait d’un flash sur le/ du pied flash Fixez ou retirez votre flash Nikon sur/du AS-23 de la même façon que lorsque vous fixez/retirez le flash sur/de la griffe flash de l’appareil photo.
■■ Pied flash AS-21/AS-22 AS-22 Conseils d’entretien du flash et références AS-21 ■■ Câble d’extension TTL SC-28 (env. 1,5 m) Le SC-28 active le contrôle du flash i-TTL lorsque le SB-500 est utilisé sans l’appareil photo. Le SC-28 est équipé d’un trépied. ■■ Câble d’extension TTL SC-29 (env. 1,5 m) Le SC-29 active le contrôle du flash i-TTL lorsque le SB‑500 est utilisé sans l’appareil photo. Le SC‑29 comporte une fonction d’éclairage d’assistance AF.
Spécifications Conseils d’entretien du flash et références Construction électronique Transistor IGBT (Transistor bipolaire isolé automatique) et circuiterie de série Nombre guide (23 °C) 24 (ISO 100, m) Angle d’illumination Couvre l’angle de champ d’un objectif 24 mm (format FX) ou d’un objectif 16 mm (format DX) Plage de la portée réelle de l’intensité 0,6m à 20m; varie en fonction de la du flash en contrôle sensibilité ISO et de l’ouverture de l’objectif du flash i-TTL Flash Modes de contrôle du
Fonctionnement de la prise de vue multi-flash Système évolué de flash asservi sans fil (mode contrôleur/mode flash asservi) Capacité flash indirect • La tête du flash s’incline jusqu’à 90° depuis 0° et s’arrête par incréments à 0°, 60°, 75° et 90° • La tête du flash pivote à l’horizontale à 180° vers la gauche et vers la droite avec des arrêts par incréments à 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° Durée du flash (environ) 1/1100 s à intensité maximale Niveau d’intensité maximale Éclairage DEL Angle
Conseils d’entretien du flash et références Spécifications Mise en marche et arrêt Commutateur marche-arrêt Source d’alimentation Utilisez 2 piles/accumulateurs AA de marque identique de l’un des types suivants : • Piles alcalines LR6 1,5 V (AA) • Accumulateurs Ni-MH HR6 1,2 V (AA) Pour connaître le nombre minimum de flashes, le temps de recyclage et la durée d’émission en continu de l’éclairage DEL de chaque type de pile/accumulateur, reportezvous à H-19.
67 × 114,5 × 70,8 mm environ Poids Environ 273 g, 2 piles alcalines AA comprises Environ 226 g (flash seul), boîtier uniquement Accessoires fournis Pied flash AS-23, Étui souple SS-DC2 • Les autres produits et marques de commerce sont des marques déposées ou enregistrées par les entreprises correspondantes. Caractéristiques et design susceptibles d’être modifiées sans préavis. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages pouvant résulter d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
Spécifications Sensibilité ISO 50 1,1 – 1,4 12 0,8 – 2 8,4 0,6 – 2,8 6 0,6 – 4 4,2 0,6 – 5,6 3 0,6 – 8 2,1 0,6 – 11 1,5 0,6 – 16 1 0,6 – 22 0,7 100 1,5 – 16,9 1,1 – 12 0,8 – 8,4 0,6 – 6 0,6 – 4,2 0,6 – 3 0,6 – 2,1 0,6 – 1,5 0,6 – 1 0,6 – 0,7 32 — 45 — — 64 — — H-17 200 2,2 – 20 1,5 – 16,9 1,1 – 12 0,8 – 8,4 0,6 – 6 0,6 – 4,2 0,6 – 3 0,6 – 2,1 0,6 – 1,5 0,6 – 1 0,6 – 0,7 — 400 3 – 20 2,2 – 20 1,5 – 16,9 1,1 – 12 0,8 – 8,4 0,6 – 6 0,6 – 4,2 0,6 – 3 0,6 – 2,1 0,6 – 1,5 0,6 – 1 0,6 – 0,7 800 4,3 –
Tableau de nombre guide Les nombres guides du SB-500 varient selon la sensibilité ISO de l’appareil photo et le niveau d’intensité du flash.
Spécifications Conseils d’entretien du flash et références Nombre min. de flashes/temps de recyclage de chaque type de pile/accumulateur H Piles/accumulateurs Temps de recyclage min. (environ)*1 Nombre de flashes min.
Index A Accessoires.........................H-11 Appareils photo compatibles CLS...............A-4 Apareils photo COOLPIX compatibles avec le contrôle du flash i-TTL...... G-1 Appareils photo COOLPIX compatibles CLS.............. G-1 Atténuation des yeux rouges............................ F-13 C Câble d’extension TTL.........H-12 Canal.................................... E-3 CLS.......................................A-6 Commande de déverrouillage................... B-6 Contrôle du flash i-TTL..........
Index G Conseils d’entretien du flash et références Groupe................................. E-3 H I Indicateur de pile/ accumulateur faible......... B-11 Intensité du flash insuffisante pour une exposition adéquate.................C-2, E-10 L Levier de verrouillage du sabot de fixation............. B-12 M Mémorisation FV................. F-12 Mise à jour du firmware......H-10 Mode contrôleur................... E-3 Mode de contrôle du flash....C-1 Mode flash asservi................
S Sabot de fixation................. B-12 Sensibilité ISO.......................H-5 Synchro lente ..................... F-13 Synchro sur le second rideau............. F-13 Synchronisation ultrarapide auto FP................. F-12 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)............A-6 Système évolué de flash asservi sans fil............ E-2, E-5 T Tableau de la plage de la portée réelle de l’intensité du flash...........H-17 Tableau de nombre guide....H-18 Témoin de disponibilité du flash.........
H H-23 Conseils d’entretien du flash et références
H H-24 Conseils d’entretien du flash et références
Conseils d’entretien du flash et références Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/ Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez : http://www.europe-nikon.
2.
Conseils d’entretien du flash et références Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 3.
Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. http://www.europe-nikon.
E L P SB-500 M A S AMA16148 Imprimé en Europe © 2014 Nikon Corporation TT2I06(13) 8MSA6713-06