SB-500 Blesk Užívateľská príručka (so záručným listom) Sk
Informácie o blesku SB-500 a tejto užívateľskej príručke Príprava A Ďakujeme vám za zakúpenie blesku Nikon SB-500. Pred prvým použitím blesku si pozorne prečítajte túto užívateľskú príručku, aby ste sa dozvedeli všetky potrebné informácie. Ako nájsť požadované informácie i Obsah (0A-10) Informácie môžete vyhľadávať podľa jednotlivých tém, napríklad podľa režimov činnosti, režimov riadenia záblesku alebo funkcií.
Dodané položky A ❑ Užívateľská príručka (táto príručka) ❑ Záručný list SPEEDLIGHT SB-500 ❑ Stojan na blesk AS-23 ❑ Mäkké puzdro SS-DC2 Príprava Skontrolujte, či boli spolu s bleskom SB-500 dodané všetky položky uvedené nižšie. Ak niektorá položka chýba, okamžite to oznámte v obchode alebo obchodníkovi, od ktorého ste blesk SB-500 kúpili.
Informácie o blesku SB-500 a tejto užívateľskej príručke Príprava A Informácie o blesku SB-500 SB-500 je ľahký a kompaktný blesk kompatibilný so systémom kreatívneho osvetlenia Nikon (CLS). Jeho smerné číslo je 24 (citlivosť ISO 100, m). Blesk SB-500 možno používať ako hlavnú zábleskovú jednotku a tiež ako diaľkovo ovládanú zábleskovú jednotku pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami. LED svetlo blesku SB-500 má maximálnu úroveň výkonu približne 100 lx do vzdialenosti 1 m.
• Informácie o funkciách a nastaveniach používaného fotoaparátu nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu. Ikony používané v príručke v Označuje miesta, ktorým je potrebné venovať zvýšenú pozornosť, aby ste predišli poškodeniu blesku alebo chybám. t Označuje informácie alebo tipy, ktoré zjednodušujú používanie blesku. 0 Odkaz na ďalšie strany príručky t Tipy na identifikáciu objektívov NIKKOR so vstavaným procesorom Objektívy so vstavaným procesorom majú vyvedené kontakty procesora.
Informácie o blesku SB-500 a tejto užívateľskej príručke Terminológia Príprava A Systém kreatívneho osvetlenia Nikon (CLS): systém osvetlenia umožňujúci funkcie fotografovania s bleskom uvedené nižšie; vyznačuje sa zlepšenou komunikáciou medzi bleskami Nikon a fotoaparátmi riadenie záblesku i-TTL/pokročilé bezdrôtové osvetlenie/ modelovací záblesk/blokovanie zábleskovej expozície/ prenos hodnoty farebnej teploty blesku (LED svetla)/ automatická vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP Smerné číslo (GN
Doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL: riadenie záblesku i-TTL, pri ktorom sa úroveň výkonu Štandardný záblesk i-TTL: riadenie záblesku i-TTL, pri ktorom sa úroveň výkonu záblesku upraví tak, aby sa dosiahla správna expozícia hlavného objektu bez ohľadu na jas pozadia. Manuálne riadenie záblesku: režim riadenia záblesku, v ktorom sa úroveň výkonu záblesku a clona manuálne nastavia tak, aby sa dosiahla požadovaná expozícia.
Register otázok a odpovedí Príprava A B C D E F G Na tomto mieste môžete vyhľadať konkrétne informácie pre požadovaný cieľ.
Fotografovanie a zaznamenávanie videosekvencií pomocou LED svetla Používanie LED svetla Otázka Kľúčová fráza 0 Aké sú funkcie LED svetla? LED svetlo D-1 Ako môžem LED svetlo používať? Používanie LED svetla D-3 Príprava A B C Fotografovanie s bleskom 2 D Používanie bezdrôtového blesku SB-500 Otázka Kľúčová fráza 0 Ako môžem zhotovovať snímky použitím viacerých zábleskových jednotiek? Pokročilé bezdrôtové osvetlenie E-2, E-5 E Ako môžem zhotovovať snímky pomocou blesku SB-500 a fotoaparátu
Obsah Príprava A A B C D A-10 Príprava Informácie o blesku SB-500 a tejto užívateľskej príručke ... A-2 Register otázok a odpovedí .............................................. A-8 Pre vašu bezpečnosť....................................................... A-13 Kontrola pred použitím .................................................. A-18 Obsluha Časti blesku ......................................................................B-1 Poznámky k nepretržitému používaniu ..............................
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Nastavenie fotografovania s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami pomocou blesku SB-500 .......E-1 Funkcie pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami pomocou blesku SB-500 .......E-3 Pokročilé bezdrôtové osvetlenie ........................................E-5 Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky.............................E-7 Kontrola stavu pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami ....
Obsah Príprava A G H Používanie s fotoaparátmi COOLPIX ............ G-1 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Riešenie problémov .......................................................... H-1 Smerné číslo, clona a vzdialenosť blesku od objektu ......... H-5 Tipy na starostlivosť o blesk .............................................. H-6 Poznámky k batériám....................................................... H-8 Aktualizácia firmvéru .....................................................
Pre vašu bezpečnosť Táto ikona označuje varovania, t. j. informácie, ktoré si treba prečítať pred používaním výrobku značky Nikon, aby ste zabránili možnému zraneniu. VAROVANIA Vypnite v prípade poruchy. Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z výrobku, okamžite vyberte batérie, pričom si dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie. Po vybratí zdroja energie vezmite výrobok na kontrolu do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon.
Pre vašu bezpečnosť Príprava A Uchovávajte v suchu. Neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu vody či dažďa. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom. Nemanipulujte s mokrými rukami. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu alebo prachu. Používanie elektronického zariadenia v prítomnosti horľavého plynu alebo prachu môže viesť k výbuchu alebo vzniku požiaru.
A-15 A Príprava • Vložte batérie so správnou orientáciou. • Teplota batérií sa môže zvýšiť, ak sa blesk odpáli niekoľkokrát v rýchlom slede za sebou. Pri vyberaní batérií vykonajte opatrenia na to, aby ste sa nepopálili. • Batérie neskratujte ani nerozoberajte a nepokúšajte sa odstrániť či inak narušiť izoláciu batérií alebo ich obal. • Batérie nevystavujte pôsobeniu ohňa ani nadmerného tepla, neponárajte ich do vody ani ich nevystavujte pôsobeniu vody či fyzickej sily.
Pre vašu bezpečnosť Príprava A Blesk používajte opatrne • Použitie blesku v bezprostrednej blízkosti pokožky alebo iných objektov môže spôsobiť popáleniny. • Použitie blesku blízko očí snímaného objektu by mohlo spôsobiť dočasnú poruchu zraku. Pri použití blesku sa postavte minimálne 1 m od snímaného objektu. • Dbajte na to, aby ste nenamierili blesk na vodiča motorového vozidla. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k dopravným nehodám.
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu. • Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu. • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Kontrola pred použitím Príprava A Tipy na používanie blesku Zhotovte skúšobné snímky Pred fotografovaním dôležitých udalostí, ako sú svadby alebo promócie, by ste mali zhotoviť niekoľko skúšobných snímok. Nechajte blesk pravidelne kontrolovať v servise produktov značky Nikon Spoločnosť Nikon odporúča, aby ste najmenej raz za 2 roky nechali blesk skontrolovať u autorizovaného predajcu alebo v autorizovanom servise.
V rámci snahy spoločnosti Nikon o „celoživotné vzdelávanie“, ktorá je zameraná na ustavičnú podporu produktov a vzdelávania, sú na nasledujúcich webových lokalitách k dispozícii neustále aktualizované informácie: • Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/ • Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.
B Obsluha Časti blesku B Obsluha 8 2 1 00 -5 HT SB IG DL E PE S 5 3 6 4 7 B-1
1 Hlava blesku 2 LED svetlo (0D-1) 3 Snímač svetla v režime bezdrôtovej diaľkovej prevádzky (0E-7) 4 Kryt priestoru pre batérie 5 Poistný kolík 6 Kontakty drážky na príslušenstvo 7 Upevňovacia pätka blesku 8 Rozptylka Obsluha B B-2
Časti blesku 9 Obsluha B 11 10 12 B-3
9 10 11 12 Obsluha B Stupnica uhlov vyklopenia hlavy blesku (0F-3) Stupnica uhlov otočenia hlavy blesku (0F-3) Indikátor pripravenosti blesku (0B-14, E-10) Aretačná páčka upevňovacej pätky blesku (0B-12) B-4
Časti blesku Obsluha B 13 16 14 15 17 18 B-5
17 Hlavný vypínač • Otočením zapnete a vypnete napájanie. • Nastavte index na výber funkcie, ktorá sa použije. : Blesk (0B-14, C-3, E-5) : LED svetlo (0D-3) A: Skupina A pre režim diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky (0E-6) B: Skupina B pre režim diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky (0E-6) 18 Tlačidlo aretácie (0D-3, E-6) Stlačte toto tlačidlo a otáčaním hlavného vypínača prepínajte medzi režimami [ ], [ ] a [A].
Poznámky k nepretržitému používaniu Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom Obsluha B • Po odpálení počtu zábleskov uvedeného nižšie nechajte blesk SB-500 najmenej 10 minút chladnúť, čím predídete jeho prehriatiu.
Poznámky k dĺžke používania LED svetla B-8 B Obsluha • Ak sa LED svetlo dlhšie používa, interná bezpečnostná funkcia automaticky zníži úroveň výkonu LED svetla o 1 stupeň. (0F-11) • Ak sa LED svetlo používa dlhý čas, interná bezpečnostná funkcia svetlo LED vypne. Po niekoľkominútovom chladení sa interná bezpečnostná funkcia vypne a LED svetlo bude znova k dispozícii. (0F-9) • Podmienky zapnutia internej bezpečnostnej funkcie sa líšia v závislosti od úrovne výkonu LED svetla a okolitej teploty.
Základné ovládanie Táto časť opisuje základné postupy pri riadení záblesku i-TTL v kombinácii s fotoaparátom kompatibilným so systémom CLS. Posunutím otvorte kryt priestoru pre batérie. Obsluha B KROK 1 Vloženie batérií Vložte batérie správne otočené podľa značiek [+] a [−]. Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Vhodné batérie 1,5-voltová alkalická batéria LR6 (AA) 1,2-voltová nabíjateľná batéria Ni-MH HR6 (AA) • Informácie o minimálnom čase dobíjania a počte zábleskov pri používaní jednotlivých typoch batérií nájdete v časti „Technické parametre“. (0H-19) • Výkon alkalických batérií od jednotlivých výrobcov sa môže značne líšiť. • 1,5-voltové karbón-zinkové batérie R6 (AA) sa neodporúčajú.
Základné ovládanie Výmena a nabíjanie batérií Obsluha B Nasledujúca tabuľka vám pomôže určiť, kedy treba vymeniť batérie za nové alebo ich nabiť v závislosti od času do rozsvietenia indikátora pripravenosti blesku po zapnutí blesku SB-500 alebo odpálení záblesku.
KROK 2 Nasadenie blesku SB-500 na fotoaparát v Zaistenie blesku na svojom mieste Otáčajte aretačnú páčku upevňovacej pätky blesku v smere hodinových ručičiek, kým nezacvakne na mieste, ktoré ukazuje na polohu „LOCK“ (Zamknuté). v Fotoaparáty s automatickými vysúvacími zábleskovými jednotkami Zapnite blesk SB-500, keď je pripevnený na fotoaparáte so vstavanou automatickou vysúvacou zábleskovou jednotkou.
Základné ovládanie Odpojenie blesku SB-500 od fotoaparátu Skontrolujte, či sú blesk SB-500 a telo fotoaparátu vypnuté, otočte aretačnú páčku upevňovacej pätky blesku o 90° doľava a potom vysuňte upevňovaciu pätku blesku SB-500 z drážky na príslušenstvo fotoaparátu. Obsluha B • Ak upevňovaciu pätku blesku SB-500 nemožno vysunúť z drážky na príslušenstvo fotoaparátu, znova otočte aretačnú páčku upevňovacej pätky blesku o 90° doľava a blesk SB-500 pomaly vysuňte.
KROK 4 Zapnutie napájania Zapnite fotoaparát. Nastavte hlavný vypínač blesku SB-500 do polohy [ ]. • Rozsvieti sa indikačná kontrolka režimu [TTL]. KROK 5 Snímanie Skontrolujte, či na displeji blesku SB-500 alebo v hľadáčiku fotoaparátu svieti indikátor pripravenosti blesku, a zhotovte snímku.
C Režimy riadenia záblesku Blesk SB-500 je vybavený 2 režimami riadenia záblesku – manuálnym riadením záblesku a riadením záblesku i-TTL. • Režimy riadenia záblesku nemožno vybrať v blesku SB-500. Automaticky sa použije nastavenie fotoaparátu, na ktorom je blesk SB-500 upevnený. Režimy riadenia záblesku C Riadenie záblesku i-TTL Fotoaparát nastaví úroveň výkonu záblesku po vyhodnotení informácií získaných z monitorovacích predzábleskov a z riadenia expozície.
t Režim merania expozície vo fotoaparáte a riadenie záblesku i-TTL v Keď blesk signalizuje nedostatočný výkon záblesku na správnu expozíciu • Keď indikátory pripravenosti blesku na blesku SB-500 a v hľadáčiku fotoaparátu pomaly blikajú približne 3 sekundy po odpálení, môže dôjsť k podexponovaniu v dôsledku nedostatočného výkonu záblesku.
Manuálne riadenie záblesku Keď je blesk SB-500 upevnený na fotoaparáte, manuálne nastavenie úrovne výkonu záblesku možno povoliť výberom položky [Manual] (Manuálne) v časti [Optional flash] (Voliteľný blesk) ponuky fotoaparátu. • Pri manuálnom riadení záblesku nie sú k dispozícii monitorovacie predzáblesky ani signalizácia nedostatočného výkonu záblesku na správnu expozíciu. • Manuálne riadenie záblesku nie je k dispozícii pri fotoaparátoch série D3, série D2, D200, D80, série D70, D50 a F6.
D LED svetlo Funkcie LED svetla Blesk SB-500 je vybavený LED svetlom, ktorá má rôzne funkcie uvedené nižšie. Nepretržité osvetlenie na zlepšenie fotografovania Mäkké svetlo vhodné na fotografovanie detailných záberov Ovládanie oslnenia objektu a tieňov je rozhodujúcim faktorom pri fotografovaní detailných záberov, napríklad pri fotografovaní zo stola. Na fotografovanie detailných záberov je vhodný mäkký svetelný lúč tohto LED svetla s prirodzeným farebným odtieňom.
Funkcie LED svetla Osvetlenie mimo fotoaparátu, ktoré inšpiruje ku kreativite Mäkký svetelný lúč LED svetla sa plynulo zmiešava s prirodzeným svetlom. Pomocou blesku SB-500 môžete voľne osvetľovať objekty z ľubovoľného uhla, výšky a vzdialenosti. LED svetlo D Flexibilita, ktorá zjednodušuje používanie viacerých zdrojov svetla Viacero zdrojov svetla rozširuje možnosti kreatívneho vyjadrenia.
Používanie LED svetla Zapnutie LED svetla Nastavte hlavný vypínač blesku SB-500 do polohy [ ]. • Stlačte tlačidlo aretácie a otočte hlavný vypínač. Vypnutie LED svetla Stlačte a podržte tlačidlo LED, kým LED svetlo nezhasne. • Ak blesk nepoužívate, vypnite ho pomocou hlavného vypínača. D-3 D LED svetlo Stlačte a podržte tlačidlo LED, kým sa LED svetlo nerozsvieti.
Používanie LED svetla Zmena úrovne výkonu LED svetla Krátkym stlačením tlačidla LED zmeníte úroveň výkonu LED svetla. • Úroveň výkonu LED svetla sa zmení podľa schémy znázornenej nižšie. Úroveň výkonu signalizujú indikačné kontrolky úrovne výkonu LED svetla. • Úroveň výkonu LED svetla možno zmeniť, aj keď LED svetlo nesvieti. • Podržaním tlačidla LED zapnete a vypnete LED svetlo bez zmeny úrovne výkonu LED svetla.
v Ovládanie LED svetla pri nasadení na fotoaparáte • LED svetlo sa ovláda len ručne. LED svetlo sa nesynchronizuje s uzávierkou fotoaparátu. • Keď je blesk SB-500 v pohotovostnom režime, LED svetlo zhasne. Po opätovnom aktivovaní blesku SB-500 sa nerozsvieti. v Nastavenia vyváženia bielej farby Pri fotografovaní s LED svetlom blesku SB-500 nastavte vyváženie bielej farby fotoaparátu podľa tabuľky nižšie. • Nastavenia vyváženia bielej farby nájdete v užívateľskej príručke k používanému fotoaparátu.
E Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Nastavenie fotografovania s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami pomocou blesku SB-500 Blesk SB-500 je kompatibilný s pokročilým bezdrôtovým osvetlením. • Blesk SB-500 musí byť upevnený na fotoaparáte D810 alebo D750, aby sa mohol používať ako hlavná záblesková jednotka.
Pokročilé bezdrôtové osvetlenie Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka (skupina B) Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky (skupina A) Hlavná záblesková jednotka upevnená na fotoaparáte • Blesk SB-500 upevnený na fotoaparáte je hlavnou zábleskovou jednotkou. Ostatné blesky umiestnené na zobrazených pozíciách fungujú ako diaľkovo ovládané zábleskové jednotky. • Nastaviť môžete až 2 skupiny (A a B) diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek.
Funkcie pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami pomocou blesku SB-500 Režim riadenia záblesku Skupina Kanál Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami E Pri používaní v režime riadiacej jednotky • Riadenie záblesku i-TTL • Manuálne riadenie záblesku • Automatické riadenie záblesku bez merania TTL*1 Až 2 skupiny (A a B) 4 kanály*3 (č.
v Poznámky k zrušeniu funkcie záblesku hlavnej zábleskovej jednotky Keď je zrušená funkcia záblesku hlavnej zábleskovej jednotky a odpaľujú sa iba záblesky diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek, hlavná záblesková jednotka vyšle niekoľko slabých svetelných signálov na aktiváciu diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek. Činnosť v tomto režime zvyčajne neovplyvní správnu expozíciu objektu.
Pokročilé bezdrôtové osvetlenie Používanie blesku SB-500 ako hlavnej zábleskovej jednotky Nastavte hlavný vypínač blesku SB-500 do polohy [ ]. Vykonajte nastavenia vo fotoaparáte. • V ponuke fotoaparátu vyberte v časti [Optional flash] (Voliteľný blesk) položku [Commander mode] (Režim riadiacej jednotky) a vykonajte nastavenia. • Podrobnosti nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu. • Pri nastavovaní pomocou fotoaparátu sa rozsvieti indikačná kontrolka režimu [CMD].
Používanie blesku SB-500 ako diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky Nastavte hlavný vypínač do polohy [A] alebo [B], ktorá zodpovedá skupine diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek vybratej v hlavnej zábleskovej jednotke. Skontrolujte, či svieti indikátor pripravenosti blesku, a zhotovte snímku. E-6 E Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami • Stlačte tlačidlo aretácie a otočte hlavný vypínač.
Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky Nastavenie diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky • Po prepnutí do režimu diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky sa zruší pohotovostný režim. Skontrolujte batérie, či majú dostatok energie.
• Základný princíp je taký, že efektívna pracovná vzdialenosť medzi hlavnou zábleskovou jednotkou a diaľkovo ovládanými zábleskovými jednotkami je až približne 10 m smerom dopredu a približne 7 m na oboch stranách. Tieto rozsahy sa môžu mierne zmeniť v závislosti od okolitého svetla. • Neexistuje žiadne obmedzenie počtu diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek, ktoré možno použiť naraz.
Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky • Prenosu údajov môžu brániť prekážky medzi hlavnou zábleskovou jednotkou a diaľkovo ovládanými zábleskovými jednotkami. • Dajte pozor, aby svetlo z diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek neosvetlilo objektív fotoaparátu. • Na stabilizovanie polohy diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek použite dodaný stojan na blesk AS-23.
Kontrola stavu pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami možno indikátor pripravenosti blesku SB-500 používať na kontrolu stavu počas zhotovovania snímky aj po snímaní.
Kontrola stavu pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Hlavná záblesková jednotka Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka Stav blesku • V hlavnej zábleskovej jednotke je Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami E Zhasne a potom sa rozsvieti, keď je jednotka pripravená na odpálenie záblesku E-11 Rýchlo bliká približne 6 sekúnd nastavený režim automatického riadenia záblesku bez merania TTL.
F Funkcie V tejto časti sú vysvetlené funkcie blesku SB-500, ktoré podporujú fotografovanie s bleskom a funkcie nastavované vo fotoaparáte. • Podrobné informácie o funkciách a nastaveniach používaného fotoaparátu nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu.
Osvetlenie nepriamym zábleskom Osvetlenie nepriamym zábleskom je fotografická technika využívajúca svetlo, ktoré sa po vyklopení alebo otočení hlavy blesku odráža od stropu alebo stien. V porovnaní s efektmi dosahovanými pomocou priameho svetla zo zábleskovej jednotky sa tým dosahujú efekty uvedené nižšie: • Možno znížiť preexponovanie objektu, ktorý sa nachádza bližšie než ostatné objekty. • Možno zjemniť tiene v pozadí. • Možno obmedziť oslnenie tvárí, vlasov a oblečenia.
Nastavenie hlavy blesku Vyklopte alebo otočte hlavu blesku. • Hlavu blesku možno vyklopiť nahor od 0° do 90°. Vodorovne ju možno otočiť maximálne o 180° doľava aj doprava. • Hlavu blesku nastavte do aretovanej polohy označenej hodnotou uhla.
Osvetlenie nepriamym zábleskom Výber uhla vyklopenia/otočenia hlavy blesku a výber odrazovej plochy Funkcie F • Dobré výsledky možno najjednoduchšie získať pri jednoduchom vyklopení hlavy blesku nahor a použití stropu ako odrazovej plochy. • Ak držíte fotoaparát v zvislej polohe, rovnaký efekt dosiahnete vodorovným otočením hlavy blesku. • Osvetlenie môžete ešte viac zjemniť, keď sa svetlo neodráža od stropu alebo steny pred fotoaparátom, ale za ním.
Za fotoaparátom Biely strop 1-2 m 90º Nepriesvitný biely papier Funkcie F F-5
Osvetlenie nepriamym zábleskom Snímanie pri osvetlení nepriamym zábleskom Nastavte hlavný vypínač blesku SB-500 do polohy [ ]. Nastavte hlavu blesku a začnite snímať. t Expozícia pri osvetlení nepriamym zábleskom Funkcie F Pri osvetlení nepriamym zábleskom dochádza k určitému úbytku svetla v porovnaní s normálnym fotografovaním s bleskom (keď je hlava blesku v polohe smerom dopredu).
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Blesk SB-500 je vybavený funkciami na podporu fotografovania s bleskom. označuje funkcie, pri ktorých sa využíva svetlo blesku. Ikona • Ikona označuje funkcie, pri ktorých sa využíva LED svetlo. Odpálenie skúšobného záblesku Stlačením tlačidla odpálenia skúšobného záblesku určíte, či blesk SB-500 správne odpaľuje záblesky. • Úroveň výkonu záblesku počas odpálenia skúšobného záblesku sa líši v závislosti od nastavení a režimov riadenia záblesku.
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Pohotovostný režim Ak sa blesk SB-500 a fotoaparát nepoužívajú určitý čas, automaticky sa aktivuje pohotovostný režim, ktorý šetrí energiu batérií. Aktivovanie pohotovostného režimu závisí od používaných funkcií.
Vypnutie pohotovostného režimu • • • • Pripojenie k fotoaparátu Pripojené Nepripojené • Pomocou hlavného vypínača blesku Stlačte tlačidlo spúšte fotoaparátu SB-500 vyberte inú funkciu než do polovice. [OFF] (Vypnuté). Zapnite fotoaparát. Pomocou hlavného vypínača blesku • Stlačte tlačidlo na odpálenie skúšobného záblesku na blesku SB-500 vyberte inú funkciu než SB-500. [OFF] (Vypnuté). Stlačte tlačidlo na odpálenie skúšobného záblesku na blesku SB-500.
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Varovanie indikátora pripravenosti blesku Bliká raz za sekundu • Počkajte na ochladenie blesku SB-500. • Činnosť možno obnoviť po zmiznutí varovania.
Poznámky k tepelnej poistke LED svetla Od vysokého k strednému Keď LED svetlo pracuje s vysokým Vypnuté F-11 F Funkcie Od stredného k nízkemu výkonom a vnútorná teplota dosiahne určitý bod, úroveň výkonu LED svetla sa zmení na stredný výkon [ ] a pravý indikátor indikačných kontroliek úrovne výkonu LED svetla, ktorý signalizuje vysoký výkon, začne pomaly blikať [ ]. Ak sa teplota ešte viac zvýši, úroveň výkonu sa zmení na nízky výkon a začne blikať aj stredný indikátor, ktorý signalizuje stredný výkon.
Funkcie, ktoré sa nastavujú vo fotoaparáte K dispozícii sú nasledujúce funkcie, ak ich podporuje používaný fotoaparát. Tieto funkcie nastavte vo fotoaparáte. Nemožno ich nastaviť priamo v blesku SB-500. • Podrobné informácie o funkciách a nastaveniach používaného fotoaparátu nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu. Automatická vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP Funkcie F Vysokorýchlostná synchronizácia blesku dovoľuje použiť najkratší čas uzávierky kompatibilného fotoaparátu.
• Použiteľný režim riadenia záblesku je riadenie záblesku i-TTL. Synchronizácia blesku s dlhými časmi uzávierky Fotoaparát predĺži čas uzávierky, aby bolo možné zachytiť objekt aj osvetlené pozadie. Vhodné je to na zachytenie objektu a osvetleného pozadia večer a v noci. • Odporúča sa použiť statív. Predzáblesk proti červeným očiam Tesne pred zhotovením snímky odpáli blesk SB-500 3 záblesky so zníženým výkonom, aby sa zabránilo efektu červených očí spôsobenému svetlom blesku.
Používanie s fotoaparátmi COOLPIX G Používanie s fotoaparátmi COOLPIX Blesk SB-500 možno používať aj s fotoaparátmi COOLPIX. Niektoré funkcie však nemusia byť k dispozícii. Fotoaparáty COOLPIX kompatibilné so systémom CLS (A, P7800, P7700, P7100*1, P7000*1, P6000) Fotoaparáty COOLPIX kompatibilné s riadením záblesku i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) • Pozrite si aj užívateľskú príručku k používanému fotoaparátu.
Fotoaparáty kompatibilné s riadením záblesku i-TTL • Doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL (len modely A, P7800, P7700*2) • Štandardný záblesk i-TTL • Manuálne riadenie záblesku (len modely A, P7800, P7700*2) Fotoaparáty kompatibilné so systémom CLS Použiteľný režim riadenia záblesku Použiteľný bezdrôtový režim pre viaceré zábleskové jednotky Modelovací záblesk Blokovanie zábleskovej expozície Automatická vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP Prenos hodnoty farebnej teploty blesku Možno
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie H Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie H Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov, starostlivosti o blesk, technických parametroch a voliteľnom príslušenstve. Riešenie problémov Ak pomaly bliká indikátor pripravenosti blesku alebo sa vyskytne problém, pokúste sa príčinu problému určiť pomocou nasledujúcej tabuľky, skôr ako blesk odnesiete na opravu predajcovi alebo do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon.
Príčina Riešenie 0 Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka neodpáli záblesk. Vzdialenosť medzi hlavnou zábleskovou jednotkou a diaľkovo ovládanou zábleskovou jednotkou je príliš veľká alebo sa medzi nimi nachádza prekážka. Svetlo z hlavnej zábleskovej jednotky sa nedostáva k snímaču svetla v režime bezdrôtovej diaľkovej prevádzky na diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotke. Zmeňte umiestnenie hlavnej zábleskovej jednotky a diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Riešenie problémov Varovné signalizácie indikátora pripravenosti blesku Stav Po odpálení Záblesk sa neodpálil H Indikátor pripravenosti blesku *1 Pri používaní v režime riadenia záblesku i-TTL H-3 Príčina/riešenie 0 Pravdepodobne sa nedosiahla správna expozícia.
Záblesk sa neodpálil Indikátor pripravenosti blesku Príčina/riešenie 0 Fotoaparát nepodporuje Bliká 4-krát za systém CLS. Blesk nemožno 0,5 sekundy v používať. Používajte — intervaloch 0,5 sekundy fotoaparát kompatibilný so systémom CLS. • V hlavnej zábleskovej jednotke je nastavený režim automatického riadenia záblesku bez merania TTL. Zmeňte režim riadenia záblesku na použiteľný režim riadenia záblesku.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Smerné číslo, clona a vzdialenosť blesku od objektu H Smerné číslo (GN) označuje množstvo svetla generovaného zábleskovou jednotkou. Čím je toto číslo vyššie, tým je výkon záblesku väčší a svetlo sa šíri ďalej. Tento vzťah vyjadruje rovnica: smerné číslo (ISO 100, m) = vzdialenosť blesku od objektu (m) × clonové číslo. Smerné číslo blesku SB-500 je 24 (ISO 100, m, uhol osvetlenia: pokrýva obrazový uhol objektívu 24 mm, formát FX, teplota: 23 ˚C).
Blesk nikdy nečistite pomocou riedidla na farby, benzénu ani iných organických rozpúšťadiel. Blesk by sa mohol poškodiť alebo by mohol začať horieť. VAROVANIE Používaním týchto prostriedkov si tiež môžete poškodiť zdravie. " Čistenie • Nečistoty na rozptylke môžu po odpálení záblesku spôsobiť jej zlomenie. Preto rozptylku pravidelne čistite. • Na odstránenie prachu a textilných vlákien použite ofukovací balónik a potom povrch jemne utrite mäkkou a suchou handričkou.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Tipy na starostlivosť o blesk H Skladovanie Aby ste zabránili vzniku plesní alebo snetí, blesk SB-500 skladujte na suchom a dobre vetranom mieste. Ak sa bude skladovať 2 týždne alebo dlhšie, vyberte batérie, aby nedošlo k poškodeniu spôsobenému vytečením batérií. Zariadenie vyberte z miesta uskladnenia asi raz za mesiac a 2-krát alebo 3-krát ho odpáľte, aby nedošlo k znehodnoteniu kondenzátora vo vnútri jednotky.
• Veľké množstvo prúdu použitého bleskom môže viesť k tomu, že sa nabíjateľné batérie stanú nepoužiteľnými, a to ešte pred dosiahnutím limitu nabitia/vybitia, ktorý stanovil výrobca. • Pri výmene batérií vypnite výrobok a vložte náhradné batérie so správnou orientáciou. • Nečistota na kontaktoch batérií môže prerušiť tok prúdu. Pred vložením batérií odstráňte nečistotu z kontaktov.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Poznámky k batériám • Informácie o zaobchádzaní a nabíjaní nabíjateľných batérií nájdete v dokumentácii dodanej výrobcami batérií a nabíjačky. • Nepokúšajte sa nabiť jednorazové batérie. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť prasknutie batérií. Ni-MH H H-9 Recyklácia nabíjateľných batérií Použité batérie sú cennou surovinou. Aby sa chránilo životné prostredie, použité batérie recyklujte v súlade s miestnymi predpismi.
Najnovší firmvér pre produkty spoločnosti Nikon môžete prevziať z webovej lokality spoločnosti Nikon. Firmvér sa aktualizuje prostredníctvom digitálnych jednookých zrkadloviek Nikon kompatibilných s aktualizáciami firmvéru blesku SB-500 a fotoaparátu Nikon COOLPIX A. • Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/ • Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Voliteľné príslušenstvo ■ Stojan na blesk AS-23 2 1 Rovnaký ako stojan dodávaný s bleskom SB-500. Časti stojana AS-23 1 Upevňovacia pätka blesku 2 Závit na pripojenie statívu Nasadenie zábleskovej jednotky do stojana na blesk a odpojenie od stojana Blesk Nikon nasadíte do stojana AS-23 rovnako ako pri nasadzovaní zábleskovej jednotky do drážky na príslušenstvo fotoaparátu. Tým istým spôsobom ho aj odpojíte.
AS-21 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie ■ Stojan na blesk AS-21/AS-22 AS-22 ■ TTL Remote Cord SC-28 (dlhá približne 1,5 m) Diaľková spúšť SC-28 podporuje riadenie záblesku i-TTL, keď sa blesk SB-500 používa mimo fotoaparátu. Diaľková spúšť SC-28 obsahuje závit na pripojenie statívu. ■ TTL Remote Cord SC-29 (dlhá približne 1,5 m) Diaľková spúšť SC-29 podporuje riadenie záblesku i-TTL, keď sa blesk SB-500 používa mimo fotoaparátu.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Technické parametre Elektronická konštrukcia Blesk Smerné číslo (23 °C) 24 (ISO 100, m) Uhol osvetlenia Pokrýva obrazový uhol objektívu 24 mm (formát FX) alebo objektívu 16 mm (formát DX) Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku pri riadení záblesku i-TTL Režimy riadenia záblesku Ďalšie dostupné funkcie Systém kreatívneho osvetlenia Nikon (CLS) H H-13 Automatický bipolárny tranzistor s izolovaným hradlom (IGBT) a sériové obvody Od 0,6
LED svetlo Ovládanie fotografovania s viacerými zábleskovými jednotkami Pokročilé bezdrôtové osvetlenie (režim riadiacej jednotky/režim diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky) Vyklopenie/ otočenie hlavy blesku • Hlavu blesku možno vyklopiť nahor od 90° do 0° s aretáciou v polohách 0°, 60°, 75° a 90° • Hlavu blesku možno otočiť vodorovne o 180° doľava a doprava s aretáciou v polohách 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° a 180° Trvanie záblesku (približne) Maximálna úroveň výkonu Uhol osvetlenia 1/1100 s
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Technické parametre Zapnutie/vypnutie Zdroj energie Indikátor pripravenosti blesku Hlavný vypínač Možno použiť 2 batérie veľkosti AA rovnakej značky ľubovoľného z nasledujúcich typov: • 1,5-voltové alkalické batérie LR6 (AA) • Nabíjateľné 1,2-voltové Ni-MH batérie HR6 (AA) Minimálny počet zábleskov, čas dobíjania a trvanie nepretržitého osvetlenia pomocou LED svetla pre rôzne typy batérií nájdete na strane H-19 Úplné dobitie: svieti Varovná signalizá
Približne 67 × 114,5 × 70,8 mm Hmotnosť Približne 273 g (vrátane 2 alkalických batérií veľkosti AA) Približne 226 g (iba telo) Dodávané príslušenstvo Stojan na blesk AS-23, mäkké puzdro SS-DC2 • Názvy a obchodné značky produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností. Technické údaje a dizajn podliehajú zmenám bez upozornenia. Spoločnosť Nikon nebude zodpovedná za škody, ktoré môžu vyplývať z akýchkoľvek chýb, ktoré môže obsahovať táto príručka.
Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku blesku SB-500 je 0,6 m až 20 m. Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku závisí od citlivosti ISO a clony.
Smerné čísla blesku SB-500 závisia od citlivosti ISO fotoaparátu a úrovne výkonu záblesku.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Technické parametre H Minimálny počet zábleskov/čas dobíjania pre rôzne typy batérií Batérie Minimálny čas dobíjania (približne)*1 Minimálny počet zábleskov*2/čas dobíjania*1 1,5-voltové alkalické batérie LR6 (AA) 4,0 s 100/4,0 – 30 s Nabíjateľné 1,2-voltové Ni-MH batérie 3,5 s HR6 (AA) 140/3,5 – 30 s *1 Čas medzi odpálením blesku pri plnom výkone a rozsvietením indikátora pripravenosti blesku, keď sa blesk odpáli každých 30 s.
• Názvy jednotlivých častí nájdete v kapitole „Časti blesku“. (0B-1) A Aktualizácia firmvéru .........H-10 Aretačná páčka upevňovacej pätky blesku ............................ B-12 Automatická vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP .................................. F-12 D Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka ..........................A-7, E-6, E-7 Doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL ..................C-1 B Batérie ....................... B-10, H-8 Blokovanie zábleskovej expozície ..
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Register H F Fotoaparáty COOLPIX kompatibilné s riadením záblesku i-TTL ................. G-1 Fotoaparáty COOLPIX kompatibilné so systémom CLS................. G-1 Fotoaparáty kompatibilné so systémom CLS .............A-4 Fotografovanie s použitím viacerých zdrojov svetla ........................D-2, E-1 Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami....................... E-1 Fotografovanie s viacerými zábleskovými jednotkami........
O Objektív so vstavaným procesorom ......................A-5 Odpálenie skúšobného záblesku........................... F-7 Osvetlenie nepriamym zábleskom........................ F-2 P Počet odpálení zábleskov ...H-19 Pohotovostný režim ............. F-8 Pokročilé bezdrôtové osvetlenie.................. E-2, E-5 Predzáblesk proti červeným očiam............................. F-13 Príslušenstvo ......................H-11 R Režim diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky ........ E-3 Režim riadenia záblesku .....
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Register T Tabuľka rozsahu vzdialeností na efektívny výkon záblesku...............H-17 Tabuľka smerných čísiel ......H-18 Tepelná poistka .................... F-9 Tlačidlo aretácie ................... B-6 Tlačidlo LED ......................... B-6 TTL Remote Cord ...............H-12 U Upevňovacia pätka blesku... B-12 V Výmena batérií................... B-11 Vzdialenosť na efektívny výkon záblesku.................A-6 Z Zaznamenávanie videosekvencií ..
H H-24 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie
H H-25 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie
H H-26 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Záručné podmienky - Záruka na celosvetový servis spoločnosti Nikon Vaše zariadenie Nikon má záruku na chyby z výroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Počas tohto obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predloženia celosvetového záručného listu Nikon, spolu s dokladom o zaplatení alebo iným dokladom v ktoromkoľvek autorizovanom servisnom zariadení spoločnosti Nikon.
Reprodukovanie tejto príručky v akejkoľvek podobe, či už vcelku, alebo po častiach (s výnimkou stručných citácií v kritických článkoch alebo testoch), je bez písomného povolenia spoločnosti NIKON CORPORATION zakázané. Užívateľská podpora Nikon Navštívte nižšie uvedenú stránku, zaregistrujte svoj fotoaparát a získajte možnosť mať neustále najnovšie informácie týkajúce sa výrobku. Nájdete na nej odpovede na časté otázky a môžete nás kontaktovať ohľadne technickej podpory. http://www.europe-nikon.
Záručný list na celosvetový servis spoločnosti Nikon Výrobné číslo Názov modelu SB-500 M A S Meno a adresa zákazníka Predajca Distribútor E L P Dátum zakúpenia Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands Výrobca NIKON CORPORATION Shin-Yurakucho Bldg.