Flash SB-5000 Manual del usuario (con garantía) Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales de Nikon en cualquier momento y en cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse gratuitamente desde App Store y Google Play.
Preparativos Acerca del SB-5000 y este manual del usuario Preparativos A Gracias por haber adquirido el Flash Nikon SB-5000. Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención este manual del usuario antes de su uso. Por su seguridad Antes de usar el Flash por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0A-7 – A-10). Objetos que se incluyen Compruebe que todos los elementos indicados a continuación se incluyan con el SB-5000.
Acerca del SB-5000 Cámaras compatibles con CLS Cámaras SLR digitales Nikon (formato FX/DX de Nikon) (excepto la serie D1 y D100), F6, cámaras COOLPIX compatibles con CLS Acerca de este manual del usuario Este manual se ha realizado asumiendo que el SB-5000 se usará en combinación con una cámara compatible con CLS y un objetivo con CPU. Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención este manual del usuario antes de su uso.
Iconos usados en este manual Describe un punto al que debe prestar especial atención para evitar fallos de funcionamiento o errores del Flash. t 0 Incluye información o consejos para facilitar el uso del Flash.
Tabla de contenido B C Preparativos Acerca del SB-5000 y este manual del usuario �������������������������������������A-1 Por su seguridad ������������������������������������������������������������������������������������������������������A-7 Datos de regulación inalámbrica ���������������������������������������������������������������A-11 Comprobar antes de usar �������������������������������������������������������������������������������A-15 Funcionamiento Partes del Flash �����������������������
D Preparativos A E A-5 Fotografía con varios flashes inalámbricos Ejemplos de fotografía con varios flashes inalámbricos del SB-5000 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� D-1 Fotografía con varios flashes inalámbricos con control de radio del SB-5000 ����������������������������������������������������������������������������������� D-4 Fotografía con varios flashes inalámbricos con control óptico del SB-5000 ������������������
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Solución de problemas ��������������������������������������������������������������������������������������� F-1 Consejos acerca del cuidado del Flash ������������������������������������������������������ F-6 Notas sobre las baterías �������������������������������������������������������������������������������������� F-8 Acerca del panel LCD �������������������������������������������������������������������������������������������� F-9 Acc
Por su seguridad Preparativos A Para evitar dañar su producto Nikon o lesionar a terceros o a usted mismo, lea totalmente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas. " Este icono indica advertencias, información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles lesiones. ADVERTENCIAS " Apagar en caso de funcionamiento incorrecto.
" No manipular con las manos mojadas. No cumplir con esta precaución puede causar descargas eléctricas. " No utilizar en presencia de gas inflamable o polvo. Utilizar el equipo electrónico en presencia de gas inflamable o polvo podría causar explosiones o incendios. " Mantener fuera del alcance de los niños. No cumplir con esta precaución puede causar lesiones.
• No cortocircuite o desmonte las baterías ni intente extraer o dañar de cualquier modo el aislamiento o cubierta de la batería. • No exponer a llamas o calor excesivo, no sumergir o exponer al agua ni someter a fuertes impactos físicos. • No transportar o almacenar con objetos metálicos, como por ejemplo collares o pasadores del pelo. • Cuando las baterías están totalmente descargadas son propensas a las fugas.
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. • Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Datos de regulación inalámbrica Preparativos A Este producto está en conformidad con las normativas de radio del país de adquisición y sus funciones inalámbricas no han sido diseñadas para ser utilizadas en otros países. Nikon no se hace responsable por el uso de estas funciones fuera del país de compra. Si no es capaz de determinar el país de compra original, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la FCC Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Preparativos A AT FR LU ES HR BE DE MT SE BG GR NL GB CY HU PL IS CZ IE PT LI DK IT RO NO EE LV SK CH Avisos para los clientes de México FI LT SI TR Precauciones sobre el uso de productos de LAN inalámbrica La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Preparativos A A-14
Comprobar antes de usar Preparativos A Consejos para utilizar el Flash Realice disparos de prueba Realice disparos de prueba antes de fotografiar ocasiones importantes como bodas o graduaciones. Utilice el Flash con equipos Nikon El rendimiento del Flash Nikon SB-5000 se ha optimizado para utilizarlo con cámaras y accesorios de la marca Nikon, incluidos objetivos. Las cámaras y los accesorios fabricados por otros fabricantes podrían no cumplir los criterios de especificaciones de Nikon.
Formación para toda la vida http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/ Visite estos sitios para estar al día de la información de producto más reciente, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y consejos generales sobre fotografía e imágenes digitales. Es posible obtener información adicional a través del representante local de Nikon.
Funcionamiento Partes del Flash Funcionamiento B 7 8 9 1 2 3 4 5 6 B-1 10 11 12 13 14 15 16 17
3 Ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico (0D-25) 4 Tapa del compartimento de la batería 5 Botón de bloqueo de la tapa del compartimento de la batería (0B-14) B 12 Terminal de fuente de alimentación externa (suministrada con tapa) (0F-16) 13 Sensor de luz para flash automático sin TTL (0C-6) 14 Contactos de luz de ayuda de AF externa 15 Clavija de seguridad 16 Contactos de la zapata de accesorios 17 Pie de montaje 6 Indicador 7 Tarjeta de rebote incorporada (0E-4) 8 Panel difusor incorpor
18 B 19 Funcionamiento 22 23 20 21 18 Escala del ángulo de inclinación del cabezal del flash 19 Escala del ángulo de giro del cabezal del flash 20 Terminal de sincronización 21 Tapa de terminal de sincronización 22 Panel LCD (0B-5) 23 Indicador de flash listo (0B-21, D-29) 24 Palanca de bloqueo del pie de montaje (0B-16) B-3 24 25 Botón de luz de modelado • Controla la luz de modelado (0E-14) 26 Botón • Muestra las configuraciones del menú (0B-9) 27 Botón MENU • Muestra las configuraciones del menú
26 27 28 Botón de configuración inalámbrica • Selecciona el tipo de control • Los elementos que se pueden configurar varían según la posición del interruptor principal REMOTE: Modo remoto de control óptico Modo remoto directo Modo remoto de control de radio ON: Modo de flash único Modo maestro de control óptico Modo maestro de control de radio 29 Botón de destellos de prueba • Controla los destellos de prueba (0E-13) 28 29 30 31 32 B 30 Interruptor principal • Gire para encender y apagar la alimentació
Configuraciones y el LCD Utilice el multiselector giratorio para marcar el elemento que quiere configurar y elija la configuración deseada. Funcionamiento B Los iconos en el LCD muestran el estado de las configuraciones. Los iconos mostrados varían según las configuraciones y los modos de flash seleccionados. • El control básico de las funciones del SB-5000 se realiza de la forma siguiente: Presione el botón OK para confirmar la configuración.
Pantalla normal y marcada Pantalla normal Pantalla marcada La pantalla marcada indica que el elemento se ha seleccionado. La configuración puede cambiarse mientras está marcada. El LCD regresa a la pantalla normal tal como se muestra a la izquierda después de que la configuración se cambió y se confirmó. Multiselector giratorio El multiselector giratorio puede manejarse al presionar hacia arriba, abajo, izquierda y derecha o al girarlo.
■ Marcar elementos [ ] Modo de flash Presionar el multiselector giratorio 2 marca el modo de flash (0B-20). Funcionamiento B [ ] Valor de compensación de flash/nivel de intensidad del flash en modo de flash manual Presionar el multiselector giratorio 1 marca el valor de compensación de flash (0E-12). Esto marca el nivel de intensidad del flash en modo de flash manual (0C-4). [ ] Posición del cabezal del zoom Presionar el multiselector giratorio 4 marca la posición del cabezal del zoom (0E-12).
■ Seleccionar elementos Presionar el multiselector giratorio 1 3 4 2 marca los elementos que se configurarán. En el menú y otros menús, los elementos pueden seleccionarse al girar el multiselector giratorio (0B-9, B-22). ■ Cambiar configuraciones Girar el multiselector giratorio cambia las configuraciones para los elementos marcados. • En el caso de valores numéricos, girar el multiselector giratorio en sentido horario aumenta el valor y girarlo en sentido antihorario disminuye el valor.
Menú En el caso del menú , se pueden seleccionar los elementos que se desean configurar. B Presione el botón para mostrar el menú . Funcionamiento Usar el menú Presione el multiselector giratorio 1 3 para marcar el elemento que desea configurar. • De lo contrario, gire el multiselector giratorio para seleccionar elementos. Presione el botón OK para confirmar la elección. • Si no, presione el multiselector giratorio 2 para confirmar la elección. • El menú se cierra y el elemento seleccionado se marca.
Funciones del menú e iconos de configuración Posición del cabezal del zoom Modo de flash Valor de compensación de flash/nivel de intensidad del flash en modo de flash manual B Distancia del flash al sujeto (en modo de flash manual con prioridad a la distancia) Cantidad de destellos de flash (en modo de flash de repetición) Frecuencia de destellos de flash (en modo de flash de repetición) Cantidad de subexposición debido a una intensidad del flash insuficiente (en modo i-TTL, existió subexposición) Activar
t Reinicialización de dos botones Mantenga presionados el botón MENU y el botón al mismo tiempo durante 2 segundos para restablecer todas las configuraciones a los valores predeterminado, salvo las configuraciones del menú. • Esto restablece solo la configuración para el elemento al que se le establece el interruptor principal. • Cuando se completa el restablecimiento, el LCD se marca y, luego, regresa a la pantalla normal.
Control de flash unificado ■ Modo de flash único • Modo de flash • Valor de compensación de flash/nivel de intensidad del flash en modo de flash manual • Distancia del flash al sujeto (en modo de flash manual con prioridad a la distancia) • Cantidad y frecuencia de destellos de flash (en modo de flash de repetición) ■ Modo maestro • • • • Opciones flash inalámbrico Control de flash remoto Configuraciones de función de flash de cada flash Canal (con control óptico) B-12 B Funcionamiento Cuando el SB-50
SB-5000 ← → B Funcionamiento Cámara La configuración se comparte. La configuración de la función de flash para flash remoto se modifica en el SB-5000. La configuración modificada se aplica a la cámara. • Si la configuración de la función de flash se ajusta en el SB-5000 cuando no está conectado a la cámara, la configuración establecida se aplicará a la cámara luego de conectar el SB-5000.
Funciones básicas En esta sección se explica el procedimiento básico en el modo i-TTL en combinación con una cámara compatible con CLS. PASO 1 Introducción de baterías Introduzca las baterías con las polaridades [+] y [−] orientadas correctamente. Empuje y deslice la tapa del compartimento de la batería para cerrarla. B-14 B Funcionamiento Mientras presiona el botón de bloqueo de la tapa del compartimento de la batería, deslice la tapa del compartimento de la batería y ábrala.
Baterías compatibles y sustitución/recarga Funcionamiento B Cuando sustituya las baterías, utilice 4 baterías nuevas de tamaño AA o baterías recargables totalmente cargadas de la misma marca. Consulte la tabla siguiente para determinar cuándo sustituir por baterías nuevas o recargar las baterías según el tiempo que tarda el indicador de flash listo para encenderse. No mezcle baterías antiguas y baterías nuevas o baterías de distinto tipo o fabricante.
Indicador de bajo nivel de batería Cuando la batería tiene poca carga, el icono que se muestra a la izquierda aparece en el LCD, y el SB-5000 deja de funcionar. Sustituya o cargue las baterías. PASO 2 Conectar el SB-5000 a la cámara Asegúrese de que el SB-5000 y la cámara estén apagados. Asegúrese de que la palanca de bloqueo del pie de montaje esté situada a la izquierda (punto blanco). Deslice el pie de montaje del SB-5000 en la zapata de accesorios de la cámara.
v Cámaras con flashes de apertura automática Una vez instalado en una cámara con flash incorporado de apertura automática, encienda el SB-5000. Si el SB-5000 esta desactivado, el flash incorporado de la cámara podría elevarse automáticamente golpeando al SB-5000. Se recomienda desmontar el SB-5000 de la cámara cuando no esté en uso.
PASO 3 Ajuste del cabezal del flash PASO 4 Encender la cámara y el SB-5000 Encienda la cámara. Fije el interruptor principal del SB-5000 en [ON] (Encendido). B-18 B Funcionamiento Mientras presiona el botón de bloqueo de la inclinación/giro del cabezal del flash, ajuste el cabezal del flash en la posición frontal. • El cabezal del flash se bloquea cuando se inclina 90° hacia arriba o se ajusta en la posición frontal.
Ejemplo de LCD • La imagen a continuación es el LCD del SB-5000 con la siguiente configuración: modo de flash: i-TTL; zona de imagen: formato FX; patrón de iluminación: estándar; sensibilidad ISO: 100; posición del cabezal del zoom: 24 mm; número f de diafragma: 5,6 • Es posible que los iconos del LCD varíen según la configuración del SB-5000, la cámara y los objetivos que se utilicen.
PASO 5 Seleccionar el modo de flash Presione el botón de configuración inalámbrica para elegir el modo de flash único. Utilice el multiselector giratorio para mostrar (0B-6). Presione el botón OK. Cambiar el modo de flash Presionar el multiselector giratorio 1 2 o girarlo en sentido horario cambia los iconos de modos de flash disponibles que se muestran en el LCD.
Asegúrese de que el indicador de flash listo en el SB-5000 o en el visor de la cámara esté activado antes de tomar una fotografía. • Ajuste el valor de compensación de flash si fuera necesario (0E-12).
Elementos del menú y configuraciones Configuraciones del menú Presione el botón MENU para mostrar la pantalla de configuraciones del menú. Presione el multiselector giratorio 4 para marcar las pestañas del menú. Presione el multiselector giratorio 1 3 para marcar la pestaña del menú que desea configurar y, luego, presione el botón OK. Presione el multiselector giratorio 1 3 para marcar el elemento de menú que desea configurar y, luego, presione el botón OK.
Presione el multiselector giratorio 1 3 para marcar la configuración deseada y, luego, presione el botón OK. • Presione el multiselector giratorio 4 para regresar la pantalla a la elección de elementos de menú. B Funcionamiento Presione el botón MENU para cerrar las configuraciones del menú. • El LCD regresa a la pantalla normal. • De lo contrario, gire el multiselector giratorio para seleccionar elementos. • Si no, presione el multiselector giratorio 2 para confirmar la elección.
Configuraciones y funciones del menú disponibles (En negrita: ajuste predeterminado) Menú personalizado Configuraciones para fotografía Modo i-TTL Modo de flash con diafragma automático Modo de flash manual con prioridad a la distancia Modo de flash manual Modo de flash de repetición Presione el multiselector giratorio 2 para desmarcar y marcar las casillas de verificación .
Luz de ayuda de AF/cancelar función de flash (0E-13) ON (ENCENDIDO): Luz de ayuda de AF y función de flash activadas OFF (APAGADO): Luz de ayuda de AF cancelada, función de flash activada AF ONLY (AF SÓLO): Luz de ayuda de AF activada, función de flash cancelada (solo se enciende la luz de ayuda de AF) B Funcionamiento Configuración manual de sensibilidad ISO Habilita la configuración manual de la sensibilidad ISO dentro del alcance de 3 a 8000 cuando no se recibió información sobre sensibilidad ISO por p
Menú de elemento inalámbrico Configuración para fotografía con varios flashes inalámbricos con control de radio Configuración del canal (0D-12) CH5 CH10 CH15 B Funcionamiento Configuración del modo de enlace (0D-13) PAIRING (EMPAREJAMIENTO): Emparejamiento PIN: Código PIN Emparejamiento (0D-15) EXECUTE (EJECUTAR): Comenzar emparejamiento Configuración del código PIN Muestra el código PIN actual de 4 dígitos. Los códigos PIN también pueden ingresarse con el multiselector giratorio.
Ingresar el nombre del flash remoto Seleccione los caracteres o iconos de función con el multiselector giratorio y, luego, presione el botón OK.
Cancelar la función de zoom automático ON (ENCENDIDO): Función de zoom automático cancelada (la posición del cabezal del zoom debe ajustarse de manera manual) OFF (APAGADO): Función de zoom automático activada (el ajuste manual de la posición del cabezal del zoom no es posible) TELE (TELEOBJETIVO): Ajustado en la posición de teleobjetivo máximo WIDE (GRAN): Ajustado en la posición de gran angular máximo OFF (APAGADO) Sistema de refrigeración (0E-17) Habilita la activación y cancelación del sistema de refr
Indicador de flash listo y luz de ayuda de AF en modo remoto (0D-29) Habilita la elección de flash/encendido del indicador de flash listo y de la luz de ayuda de AF en modo remoto para ahorrar energía ALL (TODO): El indicador trasero se enciende y la luz delantera parpadea lentamente en modo remoto REAR (TRASERO): Solo el indicador trasero se enciende FRONT (DELANTERO): Solo la luz delantera parpadea lentamente en modo remoto B Funcionamiento Supervisión de sonido (0D-29) ON (ENCENDIDO) OFF (APAGADO) Fun
Iluminación del panel LCD (0F-9) Habilita la activación y cancelación de la iluminación del panel LCD ON (ENCENDIDO): Activado OFF (APAGADO): Cancelado Unidad de medición (m/ft) m: metros ft: pies Versión del firmware 14.
Modos de flash Esta sección explica los modos de flash del SB-5000. • Utilice el multiselector giratorio para cambiar el modo de flash (0B-20). • El modo de flash también puede configurarse en el menú (0B-9).
Modo i-TTL Flash de relleno equilibrado i-TTL Se ajusta el nivel de intensidad del flash automáticamente para obtener una exposición del sujeto principal y del fondo bien equilibrada. aparece en la LCD. El flash de relleno equilibrado i-TTL se puede seleccionar únicamente cuando el SB-5000 se conecta a una cámara. i-TTL estándar El sujeto principal consigue una exposición correcta sin tener en cuenta el brillo del fondo. Esta función resulta útil si se desea resaltar al sujeto principal.
t Modo de medición de la cámara y modo i-TTL Al cambiar el modo de medición de la cámara al modo de medición puntual mientras está seleccionado el flash de relleno equilibrado i-TTL, el modo i-TTL cambia automáticamente al modo i-TTL estándar.
Modo de flash manual En el modo de flash manual, el diafragma y el nivel de intensidad del flash se seleccionan manualmente. De este modo, es posible controlar la exposición y la distancia del flash al sujeto. • Es posible ajustar el nivel de intensidad del flash entre M1/1 (intensidad máxima) y M1/256 para que se adapte a sus preferencias creativas.
Tomar una fotografía en modo de flash manual Presione el multiselector giratorio 1 para marcar el nivel de intensidad del flash. Utilice el multiselector giratorio para elegir un nivel de intensidad del flash y, luego, presione el botón OK (0B-6). • El nivel de intensidad del flash también puede configurarse en el menú (0B-9). • La distancia del flash al sujeto indicada coincide con el nivel de intensidad del flash seleccionado y el diafragma.
Modo de flash con diafragma automático El sensor de luz del SB-5000 para el flash automático sin TTL mide el flash que se refleja en el sujeto, y el SB-5000 controla el nivel de intensidad del flash según la información de la cámara y el objetivo transmitida al SB-5000, incluso la sensibilidad ISO, el valor de compensación de exposición y el diafragma. • Cuando no se transmite información de diafragma al SB-5000, el modo de flash se ajusta de manera automática a flash automático sin TTL.
Modo de flash de repetición Modos de flash C En el modo de flash de repetición, el SB-5000 emite varios destellos en una única exposición, creando múltiples efectos estroboscópicos. • Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas y dejar suficiente tiempo para que el flash se recicle entre cada sesión de flash de repetición. • Debido a las bajas velocidades de obturación, se recomienda utilizar un trípode para evitar las sacudidas de la cámara/flash.
Fotografía con varios flashes inalámbricos En la fotografía con varios flashes inalámbricos, se emiten varios flashes al mismo tiempo. Las distintas configuraciones de función y posiciones de flash brindan variados efectos de iluminación. Con el SB-5000, la fotografía con varios flashes inalámbricos que utiliza control óptico y control de radio es posible. • En la fotografía con varios flashes inalámbricos, el Flash conectado a una cámara es el flash maestro.
■ Con control óptico Flash remoto Flash remoto (SB-5000) Cámara SB-5000 conectado a la cámara Fotografía con varios flashes inalámbricos D Configurar las funciones de flash en el SB-5000 conectado a una cámara Flash remoto (SB-5000) Flash*, que no sea el SB-5000, cuando está conectado a una cámara Configurar las funciones de flash en un Flash, que no sea un SB-5000, cuando está conectado a una cámara Configurar las funciones de flash en una cámara Flash remoto (SB-5000) Flash*, que no sea el SB-50
■ Con control óptico y de radio al mismo tiempo Flash remoto con control de radio (SB-5000) Flash remoto con control óptico Combinación del WR-R10 y de un Flash* que no sea el SB-5000, conectado a una cámara D * Un modelo con la función de flash maestro tal como el SB-910 Fotografía con varios flashes inalámbricos • Para ver la configuración de flash maestro, consulte D-9. • Para ver la configuración de flash remoto, consulte D-11.
Fotografía con varios flashes inalámbricos con control de radio del SB-5000 Con el SB-5000, la Iluminación inalámbrica avanzada con control de radio es posible. Ya que la comunicación es posible dentro de un alcance de 30 m (98 pies) y la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico en flashes remotos no tiene que enfrentar el flash maestro, la posición de los flashes es más flexible que con el control óptico.
Fotografía con varios flashes inalámbricos con control óptico del SB-5000 Con el SB-5000, la iluminación inalámbrica avanzada y la fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos (modo remoto sólo) son posibles con control óptico. • Se recomienda la iluminación inalámbrica avanzada para la fotografía con varios flashes estándar. • La fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos es especialmente adecuada para fotografiar sujetos que se desplazan rápidamente.
■ Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos • Esto es lo mismo que la “fotografía con varios flashes inalámbricos tipo SU-4” del SB-910 y del SB-700. • El flash incorporado de la cámara o el Flash conectado a la cámara pueden utilizarse como el flash maestro. • Asegúrese de cancelar la función de predestello de control del flash maestro o de seleccionar un modo de flash maestro que no active los predestellos de control. • El modo de flash se configura en cada flash remoto.
Funciones del SB-5000 para fotografía con varios flashes inalámbricos Fotografía con flash con iluminación inalámbrica Compensación de avanzada exposición de flash Grupo Control Canal* de radio Modo de enlace Control Grupo óptico Canal* Cuando se utiliza en modo remoto • Flash de grupo i-TTL Flash con diafragma automático Flash manual Función de flash cancelada • Control inalámbrico rápido • Flash de repetición con varios flashes El modo de flash se configura en el flash maestro (cada grupo puede dispa
Cuando se utiliza en modo maestro Fotografía con varios Modo de flash flashes inalámbricos remotos Compensación de directos exposición de flash – – Cuando se utiliza en modo remoto • AUTO (auto) • M (manual) • OFF (APAGADO) (función de flash cancelada) – * Use solo 1 canal de estos. Otros flashes maestros pueden activar los flashes remotos. Utilice un número de canal diferente si otro fotógrafo está utilizando el mismo tipo de configuración de flash remoto inalámbrico cerca.
Configurar el flash maestro Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000 conectado a una cámara: Fije el interruptor principal en [ON] (encendido). Presione el botón de configuración inalámbrica para elegir el modo maestro de control óptico o de radio. Presione el multiselector giratorio 2 en el flash maestro para mostrar el modo de flash deseado.
Ejemplo de LCD del modo maestro (control de radio, flash de grupo) Modo de flash del flash maestro y valor de compensación de flash : Aparece cuando está listo para disparar Modo de flash del flash remoto (--: función cancelada) y valor de compensación de flash Fotografía con varios flashes inalámbricos D Posición del cabezal del zoom del flash maestro D-10
Configurar un flash remoto Fije el interruptor principal [REMOTE] (remoto). Presione el botón de configuración inalámbrica para elegir el control de radio, el control óptico o el modo remoto directo. • Cuando utiliza el control de radio, se muestran el nombre del flash remoto y el modo de enlace.
Preparativos para la fotografía Solo control de radio Configurar el enlace para control de radio Cuando utilice el control de radio, configure el enlace en el menú de elemento inalámbrico. • Ajuste el SB-5000 en modo remoto de control de radio antes de configurar el enlace (0D-11). PASO 1 Configurar el canal Compruebe que el canal esté configurado en el WR-R10. • Para obtener detalles sobre los ajustes del WR-R10, consulte el manual del usuario del WR-R10.
PASO 2 Configurar el modo de enlace Compruebe que el modo de enlace esté configurado en la cámara con el WR-R10 conectado. • Para obtener detalles sobre cómo comprobar el modo de enlace, consulte el manual del usuario de la cámara. Elija [LINK MODE] (modo de enlace) del menú de elemento inalámbrico (0B-22). D-13 D Fotografía con varios flashes inalámbricos Presione el multiselector giratorio 1 3 para elegir el mismo modo de enlace que la cámara con el WR-R10 conectado y, luego, presione el botón OK.
t Emparejamiento • Ejecute el emparejamiento con anterioridad entre los dispositivos que transmiten comunicación. • Una vez que el SB-5000 y el WR-R10 se emparejaron, no es necesario volver a emparejarlos. • Para utilizar varios SB-5000, cada uno debe emparejarse con el WR-R10. • Cuando se conecta otro WR-R10 a la cámara, repita el emparejamiento con este.
PASO 3 Configurar el enlace ■ Cuando el modo de enlace se configura en emparejamiento Elija [PAIR] (emparejamiento) del menú de elemento inalámbrico (0B-22). D-15 D Fotografía con varios flashes inalámbricos Compruebe que [EXECUTE] (ejecutar) esté marcado y presione el botón OK mientras presiona el botón de emparejado en el WR-R10 conectado a la cámara. • Aparece un indicador de ejecución en el LCD y el indicador parpadea lentamente en verde mientras se efectúa el emparejamiento.
Emparejamiento exitoso Emparejamiento fallido Fotografía con varios flashes inalámbricos D Compruebe que el emparejamiento haya sido exitoso. • Cuando el emparejamiento es exitoso, aparece un indicador de fin en el LCD, y el indicador parpadea lentamente en verde y anaranjado. • Cuando el emparejamiento falla, aparece un indicador de error en el LCD. Compruebe la configuración del canal y vuelva a intentarlo.
Iluminación inalámbrica avanzada Con el SB-5000, hay 3 opciones de iluminación inalámbrica avanzada disponibles: flash de grupo, que habilita la configuración de la función de flash deseada para cada flash, control inalámbrico rápido, con fácil configuración para fotografía con varios flashes inalámbricos, y flash de repetición con varios flashes.
Tomar una fotografía con iluminación inalámbrica avanzada 1. Configuración de flash maestro Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000: Presione el multiselector giratorio 3 en el flash maestro para marcar (flash maestro). Gire el multiselector giratorio para elegir el modo de flash del flash maestro. Presione el multiselector giratorio 2 para marcar el valor de compensación de flash y gíre el multiselector giratorio para elegir un valor de compensación de flash.
Solo con control óptico Elija [CHANNEL] (canal) en el menú (0B-9). • Presione el botón para mostrar el menú y use el multiselector giratorio para elegir [CHANNEL] (canal). Utilice el multiselector giratorio para elegir un canal y, luego, presione el botón OK (0B-6). • El modo de flash y el valor de compensación de flash también pueden configurarse en el menú (0B-9).
2. Configuración de flash remoto Presione el multiselector giratorio 3 en el flash remoto para marcar el grupo, gire el multiselector giratorio para elegir un grupo y, luego, presione el botón OK. • De lo contrario, presione el multiselector giratorio 4 2 para elegir un grupo. Fotografía con varios flashes inalámbricos D • El nombre del grupo y el número del canal que se configuran aparecen de mayor tamaño.
Presione el multiselector giratorio 4 para marcar la posición del cabezal del zoom, utilice el multiselector giratorio para elegir una posición del cabezal del zoom y, luego, presione el botón OK (0B-6). Compruebe el estado del flash y, luego, dispare. • El grupo, el canal y la posición del cabezal del zoom también pueden configurarse en el menú (0B-9). Utilice el menú de la cámara para configurar los ajustes. • Para ver detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
Control inalámbrico rápido Los ratios de nivel de intensidad del flash de 2 grupos de flashes remotos (A y B) y la activación/cancelación de la función de flash del grupo C pueden configurarse fácilmente con el control inalámbrico rápido. • El control inalámbrico rápido puede seleccionarse al presionar el multiselector giratorio 2 cuando se utiliza el SB-5000 como el flash maestro. • El flash maestro no dispara en fotografía con control inalámbrico rápido.
Configurar varios flashes remotos D Fotografía con varios flashes inalámbricos • Coloque los flashes remotos juntos en el mismo grupo y orientados hacia la misma dirección. • Utilice el soporte para flash AS-22 suministrado para posicionar de manera estable los flashes remotos. Conecte y desconecte el SB-5000 del AS-22 de la misma manera en que se conecta y desconecta de la zapata de accesorios de la cámara.
■ Con control de radio Fotografía con varios flashes inalámbricos D • Como guía básica, la distancia efectiva entre el flash remoto y el maestro es de unos 30 m (98 pies) o menos. Estos alcances varían un poco según el medio ambiente del entorno. • Coloque el flash remoto de frente a la dirección deseada. • Se pueden usar juntos hasta 18 flashes remotos.
■ Con control óptico • Coloque los flashes remotos que la luz del flash maestro alcance la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico de los flashes remotos. Esto es de suma importancia cuando se sostiene un flash remoto en la mano. • Asegúrese de presionar el botón de destellos de prueba en el flash maestro para probar el destello de los flashes remotos tras la configuración.
• No hay límite en la cantidad de flashes remotos que se pueden utilizar juntos. Sin embargo, cuando se utilizan muchos flashes remotos, es posible que el sensor de luz del flash maestro capte la luz de manera involuntaria e impida lograr un funcionamiento correcto. La cantidad práctica de flashes remotos para la fotografía con varios flashes inalámbricos es de 3. En el caso de iluminación inalámbrica avanzada, la cantidad de flashes remotos debería restringirse a 3, aproximadamente, para 1 grupo.
Con control óptico y de radio al mismo tiempo Las siguientes combinaciones permiten que el flash de grupo utilice el control óptico y de radio al mismo tiempo.
■ Grupos A, B y C de flash remoto (control óptico) Se pueden configurar hasta 3 grupos de flashes remotos (A, B, C) para el control óptico. • El modelo de Flash anterior conectado a una cámara es el flash maestro. • Elija el modo remoto de control óptico cuando utiliza el SB-5000 como el flash remoto en los grupos A, B y C. ■ Cámara y WR-R10 (control de radio) Una cámara compatible con control de radio (D5 o D500) con el WR-R10 conectado controla los grupos D, E y F de flash remoto.
Comprobación de estados en fotografía con varios flashes inalámbricos D-29 D Fotografía con varios flashes inalámbricos En el caso de la fotografía con varios flashes inalámbricos, el indicador de flash listo, la luz de ayuda de AF, la supervisión de sonido y el panel LCD del SB-5000, así como, también, el indicador (solo control de radio) se pueden utilizar para comprobar el estado antes y después de tomar una fotografía.
Flash maestro Indicador de flash listo Panel LCD Se enciende Estado Listo para disparar (solo control de radio) Se apaga y se enciende cuando está listo para disparar Fotografía con varios flashes inalámbricos D – Disparo correcto Parpadeo lento durante aprox. 3 s Puede haberse producido una subexposición a causa de una intensidad del flash insuficiente.
Flash remoto Parpadeo rápido durante aprox. 3 s Se enciende Parpadeo rápido durante aprox. 3 s Parpadeo rápido durante aprox. 6 s Supervisión de sonido 1 pitido largo 2 pitidos cortos Panel LCD – Listo para disparar – Disparo correcto 8 pitidos largos 12 pitidos largos en 2 tonos diferentes Estado – Puede haberse producido una subexposición a causa de una intensidad del flash insuficiente.
Indicador Indicador Se enciende (verde) Parpadeo lento (anaranjado) Fotografía con varios flashes inalámbricos D D-32 Estado En comunicación de radio La correcta comunicación no es posible. Compruebe la configuración inalámbrica de la cámara. Compruebe si está configurado el mismo canal que el WR-R10. Compruebe si está configurado el mismo modo de enlace que la cámara. Cuando el modo de enlace se configura en código PIN, compruebe si está configurado el mismo código PIN que la cámara.
Funciones Cambiar patrones de iluminación En la fotografía con flash, el centro de la imagen está más iluminado, mientras que los bordes están más oscuros. El SB-5000 ofrece 3 tipos de patrones de iluminación con diferentes descensos de luz en los bordes. Seleccione el patrón adecuado según el medio ambiente de la fotografía. Estándar El patrón de iluminación básico para entornos comunes de fotografía con flash.
Ajustar el patrón de iluminación El patrón de iluminación puede modificarse en el menú de configuración (0B-22). • El patrón de iluminación seleccionado se indica con un icono en la LCD.
Funcionamiento del flash de rebote El flash de rebote es una técnica fotográfica que utiliza la luz rebotada de un techo o las paredes mediante la inclinación o giro del cabezal del flash. Esta técnica proporciona los efectos siguientes, en comparación con los efectos que produce la luz directa del flash: • Reducción de la sobreexposición en un sujeto que esté más próximo que otros. • Difuminado de las sombras del fondo. • Es posible disminuir el brillo en los rostros, el cabello y la ropa.
Colocación de la cúpula difusora Nikon Coloque la cúpula difusora Nikon tal y como se muestra en la ilustración con el logotipo de Nikon hacia arriba. • Desconecte la cúpula difusora de Nikon mientras tira del mando de liberación hacia afuera. Mando de liberación t Utilizar la tarjeta de rebote incorporada • En el modo de disparo con flash de rebote, utilice la tarjeta de rebote incorporada del SB-5000 para resaltar los ojos del sujeto de modo que aparezcan mucho más vivaces, haciéndoles reflejar la luz.
Realizar fotografías en primer plano Si la distancia del flash al sujeto es inferior a aprox. 2 m (6,5 pies) se recomienda inclinar hacia abajo el cabezal del flash para asegurarse de obtener una iluminación suficiente en la parte inferior del sujeto al tomar una fotografía en primer plano. • Aparece el icono de rebotado hacia abajo cuando el cabezal del flash se inclina hacia abajo. • Cuando utilice objetivos grandes, tenga cuidado de que la luz del flash no se vea obstruida por el cuerpo del objetivo.
Ajuste del panel difusor incorporado Extraiga completamente el panel difusor incorporado y colóquelo sobre el panel del flash. A continuación, coloque la tarjeta de rebote en su lugar dentro del cabezal del flash. • Cuando vuelva a montar el panel difusor incorporado, levántelo e insértelo completamente dentro del cabezal del flash.
Fotografía con flash y filtros de color Con el SB-5000 se suministran filtros de compensación del color, un filtro fluorescente y uno incandescente para su uso con fotografía con flash bajo iluminación de tungsteno/incandescente e iluminación fluorescente. El color de la luz del entorno y la luz del flash pueden combinarse para brindar un color natural.
Montaje de los filtros de compensación del color (incluidos) SZ−4FL Coloque el filtro en el cabezal del flash e insértelo en la ranura situada en la parte superior. • Coloque el filtro con el logotipo de Nikon hacia arriba, tal como se muestra en el diagrama. Compruebe la LCD. • Se muestra el tipo de filtro. • La información se transmite del SB-5000 a la cámara.
Montaje de los filtros de color SJ-5 (opcionales) Doble por la línea marcada en el filtro. SZ−4FL Coloque el soporte de filtros en el cabezal del flash con el logotipo de Nikon hacia arriba, tal y como se muestra en el diagrama, e insértelo en la ranura de la parte superior. • Asegúrese de conectar el filtro al soporte del filtro antes de colocar el soporte del filtro en el cabezal del flash.
Compruebe la LCD. • Se muestra el tipo de filtro. • Asegúrese de que el detector de filtro no está obstruido. El filtro rojo está colocado FL-G1 (filtro fluorescente) RED FL-G2 (filtro fluorescente) BLUE TN-A1 (filtro incandescente) YELLOW TN-A2 (filtro incandescente) AMBER • Cuando el filtro no esté bien colocado, aparece el indicador de advertencia mostrado a la izquierda. Retire el filtro y vuelva a colocarlo.
v Notas sobre el uso de los filtros de color SJ-5 • Estos filtros son artículos consumibles. Sustitúyalos cuando estén deteriorados o pierdan intensidad de color. • El calor que genera el cabezal del flash puede deformar los filtros de color. Sin embargo, esto no afectará a su rendimiento. • Los arañazos en los filtros no afectarán a su rendimiento, a menos que éstos pierdan intensidad de color. • Para quitar el polvo o la suciedad, limpie cuidadosamente el filtro con un paño suave y limpio.
Funciones de apoyo a la fotografía con flash Compensación de exposición de flash Es posible compensar la exposición del sujeto iluminado con el flash sin que afecte a la exposición de fondo mediante la modificación del nivel de intensidad del flash del SB-5000. • Es posible que sea necesario efectuar una compensación mayor para que el sujeto principal aparezca más brillante y una compensación inferior para que aparezca más oscuro.
Luz de ayuda de AF Si la iluminación es demasiado escasa para que se lleve a cabo el autofoco normal, la luz de ayuda de AF del SB-5000 le permitirá tomar fotografías con el autofoco. • La luz de ayuda de AF del SB-5000 admite el sistema AF de varios puntos. • La luz de ayuda de AF no se puede utilizar con cámaras que no sean compatibles con CLS y cámaras COOLPIX. Destellos de prueba E-13 E Funciones El botón de destellos de prueba permite determinar si el SB-5000 dispara correctamente.
Luz de modelado Cuando se presiona el botón de luz de modelado, el flash dispara destellos repetidamente en un nivel de intensidad de flash reducida. Esto es útil para comprobar el brillo y las sombras proyectadas en un sujeto antes de realmente tomar la fotografía. • El flash se dispara como una luz de modelado durante un máximo de 1 segundo, aproximadamente. • Cuando se pulsa el botón de vista previa de profundidad de campo de una cámara compatible con luz de modelado, la luz de modelado se dispara.
Función de espera Para cancelar la función de espera • Pulse hasta la mitad el disparador de la cámara. • Coloque el interruptor principal del SB-5000 en una posición que no sea [OFF] (apagado). • Pulse el botón de destellos de prueba del SB-5000. E-15 E Funciones Si el SB-5000 y la cámara no se usan durante un período especificado, la función de espera se activa automáticamente para ahorrar carga de la batería.
Limitación térmica El SB-5000 dispone de una función que protege contra daños de sobrecalentamiento en el panel y el cuerpo del flash. Esta función no impide que la temperatura del cabezal del flash aumente. Tenga la precaución de evitar que el SB-5000 se sobrecaliente durante un uso del flash continuo. • El indicador de limitación térmica aparece cuando la temperatura del cabezal del flash aumenta debido a que el flash se ha disparado varias veces en sucesiones rápidas.
■ Sistema de refrigeración El sistema de refrigeración del SB-5000 enfría de manera efectiva el cabezal del flash. Puede prolongar el tiempo antes de que la función de limitación térmica comience a funcionar. Elija [ON] (encendido) o [OFF] (apagado) en el menú de configuración. • Cuando se ajusta en [ON] (encendido), se produce un ruido de funcionamiento luego de que el flash se dispara. Si causa problemas, ajuste la función en [OFF] (apagado).
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Esta sección explica la solución de problemas, los cuidados del Flash, las especificaciones y los accesorios opcionales.
Causa El cabezal del flash no se encuentra en posición frontal. No aparece No se ha recibido la el alcance de información de diafragma distancia de y sensibilidad ISO de la intensidad cámara. efectiva del El SB-5000 no puede recibir flash. la información sobre la distancia focal desde la cámara. El panel difusor incorporado está siendo utilizado o la La posición cúpula difusora Nikon se del cabezal del encuentra instalada. zoom no se fija automáticamente. La función de zoom automático se cancela.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Problema Causa Solución 0 • Retire las baterías y vuelva a insertarlas mientras mantiene el interruptor principal del SB-5000 en una posición que no sea [OFF] (apagado). • Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. B-14 El bloqueo con llave está activado. Cancele el bloqueo con llave. B-8 Limitación térmica activada.
Causa Solución 0 Apague la alimentación, retire las baterías y póngase en contacto con su distribuidor o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. ― El indicador de flash listo parpadea Es posible que exista una lentamente subexposición. después de disparar el flash. Utilice un diafragma más amplio o acerque el flash al sujeto y fotografíe de nuevo. D-30 El flash remoto emite 8 pitidos largos. Es posible que exista una subexposición.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Indicador de advertencia F F-5 Causa Solución 0 No se ha detectado el filtro de color conectado. Confirme si el filtro de color está bien colocado. E-7 No hay una intensidad de flash que corresponda con el diafragma de la cámara utilizado. Restablezca el diafragma. ― El diafragma no está en su número f máximo. Ajuste el número f máximo. ― La cámara está apagada. Encienda la cámara.
Limpieza • La suciedad en el panel del flash puede provocar que se rompa cuando se dispara el flash. Limpie frecuentemente el panel del flash. • Para eliminar el polvo y la pelusilla utilice una perilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar el SB-5000 en la playa o junto al mar, limpie los restos de arena y sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y, a continuación, seque concienzudamente el producto con un paño seco.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Almacenamiento Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde el SB-5000 en un lugar seco y bien ventilado. Si el producto va a ser almacenado durante 2 semanas o más, extraiga las baterías para evitar daños causados por la aparición de fugas en las mismas. Saque el dispositivo de su lugar de almacenamiento al menos una vez al mes, y dispárelo 2 o 3 veces para evitar el deterioro del condensador instalado en el interior de la unidad.
• Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el Flash podrían causar que las baterías no puedan ser utilizadas antes de alcanzar el límite de carga/descarga descrito por el fabricante. • Al sustituir las baterías, apague el producto e introduzca las baterías de repuesto en la orientación correcta. • La suciedad en los terminales de la batería puede interrumpir el flujo de corriente. Limpie la suciedad de los terminales antes de introducir las baterías.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Acerca del panel LCD Características del panel LCD • Debido a las características direccionales de los paneles LCD, es difícil visualizarlos desde arriba. Sin embargo, pueden visualizarse perfectamente desde cualquier ángulo inferior. • El panel LCD se oscurece con temperaturas elevadas, pero vuelve a su estado normal cuando la temperatura disminuye.
■ Soporte para flash AS-22 Es el mismo que el suministrado para el SB-5000. ■ Conjunto de filtros de color SJ-5 Se incluye un total de 8 tipos de 20 filtros. Estos se utilizan con el soporte de filtros de color SZ-4 disponible por separado.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia ■ Soporte de filtros de color SZ-4 Utilizado con filtros de color SJ-5 ■ Protector de contactos WG-AS4 Resulta útil para ayudar a proteger el contacto 1 de la zapata de accesorios de la cámara contra la penetración de agua cuando el SB-5000 está conectado a una cámara SLR digital D5 Nikon • El protector de contactos ayuda a evitar que el agua proveniente del Flash gotee y penetre en el contacto de la zapata de accesorios de la cámara.
Deslice el Flash con el protector de contactos en la zapata de accesorios de la cámara. • Compruebe que el protector de contactos ha sido fijado apropiadamente y que no hay aberturas ni holguras. Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Gire la palanca de bloqueo del pie de montaje del Flash hacia la derecha hasta la marca L. F Conectar el protector de contactos Asegúrese de que el SB-5000 y la cámara estén apagados.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Desconectar el protector de contactos Asegúrese de que el SB-5000 y la cámara estén apagados, gire la palanca de bloqueo del pie de montaje 90° hacia la izquierda y, luego, deslice el pie de montaje del SB-5000 para extraerlo de la zapata de accesorios de la cámara. Desconecte el protector de contactos tirando del cuerpo del protector de contactos hacia abajo. Cuidado Elimine todo rastro de agua del protector de contactos antes de almacenarlo.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia ■ Controlador de flash esclavo inalámbrico SU-4 El SU-4 resulta útil para realizar fotografías con varios flashes inalámbricos e incluye un sensor de luz móvil e integrado y una zapata de accesorios para instalar una unidad de flash remoto. El sensor de luz del SU-4 dispara el flash remoto en sincronización con el flash maestro. ■ Estuche blando SS-DC2 (estuche accesorio) ■ Cable de control remoto TTL SC-28/17 (aprox.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Alimentación externa La utilización de una red eléctrica externa opcional ofrece una alimentación estable, aumenta el número de flashes y reduce el tiempo de reciclaje.
Para utilizar una red eléctrica externa, retire la tapa del terminal de fuente de alimentación externa y conecte el cable de corriente al terminal. • No utilice un cable de corriente SC-16 cuando conecte el SB-5000 a la unidad de DC de Nikon SD-7; utilice en su lugar el SC-16A.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Especificaciones Construcción electrónica Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie Número de guía (en posición del cabezal del zoom a 35 mm, en formato FX, patrón de iluminación estándar) 34,5/113 (ISO 100, m/pies) Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash (en o modo de i-TTL, flash con diafragma automático o flash automático sin TTL) De 0,6 m a 20 m (2 pies a 65,6 pies) (varía en función
• Iluminación inalámbrica avanzada • Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos (modo remoto) Posibilidad de rebote El cabezal del flash se descentra hacia abajo hasta 7° o hacia arriba hasta 90º con paradas en −7°, 0º, 45°, 60°, 75º, 90° El cabezal del flash gira horizontalmente 180º hacia la izquierda y hacia la derecha con paradas en 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° Activación/ desactivación de la alimentación Gire el interruptor principal para encender o apagar el SB-5000 Es
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Duración del flash (aprox.
• Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Nikon no se hace responsable de los daños resultantes por los errores que este manual pueda contener.
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash (para modo i-TTL, flash con diafragma automático o modo de flash automático sin TTL) El alcance de distancia de intensidad efectiva del flash SB-5000 se sitúa entre 0,6 m y 20 m (2 pies y 65,6 pies).
F F-22 Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia
Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Condiciones de la garantía - Garantía del servicio internacional de Nikon Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación.
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara yrecibir actualizaciones de la información más reciente delproducto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica. http://www.europe-nikon.
E L P M A S SB-5000 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.