Blesk s automatickým zaostrovaním SB-700 Užívateľská príručka Sk
Informácie o blesku SB-700 a tejto užívateľskej príručke Príprava A Ďakujeme vám za zakúpenie blesku Nikon SB-700. Pred prvým použitím blesku si pozorne prečítajte túto užívateľskú príručku, aby ste sa dozvedeli všetky potrebné informácie. Ako nájsť požadované informácie i Obsah (0A-11) Informácie môžete vyhľadávať podľa jednotlivých tém, napríklad podľa režimov činnosti, zábleskových režimov alebo funkcií.
Dodané položky ❑ Stojan na blesk AS-22 ❑ Difúzny nástavec Nikon SW-14H ❑ Žiarovkový filter SZ-3TN ❑ Žiarivkový filter SZ-3FL ❑ Mäkké puzdro SS-700 ❑ Užívateľská príručka (tento dokument) ❑ Kolekcia ukážkových fotografií ❑ Záručný list Mäkké puzdro SS-700 Stojan na blesk AS-22 SB-700 Žiarovkový filter SZ-3TN Žiarivkový filter SZ-3FL Difúzny nástavec Nikon SW-14H A–3 Príprava A Skontrolujte, či boli spolu s bleskom SB-700 dodané všetky položky uvedené nižšie.
Informácie o blesku SB-700 a tejto užívateľskej príručke Informácie o blesku SB-700 Príprava A Blesk SB-700 je výkonná záblesková jednotka kompatibilná so systémom kreatívneho osvetlenia Nikon (CLS). Jej smerné číslo je 28/39 (citlivosť ISO 100/200, m) (poloha transfokačnej hlavice 35 mm, formát Nikon FX, štandardné rozloženie osvetlenia, 20 °C).
Ikony používané v príručke Označuje miesta, ktorým je potrebné venovať zvýšenú pozornosť, aby ste predišli poškodeniu blesku alebo chybám. t Označuje informácie alebo tipy, ktoré zjednodušujú používanie blesku. 0 Odkaz na ďalšie strany príručky A Príprava v t Tipy na identifikáciu objektívov NIKKOR so vstavaným procesorom Objektívy so vstavaným procesorom majú vyvedené kontakty procesora. Kontakty procesora • Blesk SB-700 nemožno používať s objektívmi IX-Nikkor.
Informácie o blesku SB-700 a tejto užívateľskej príručke Terminológia Príprava A Implicitné nastavenie: nastavenia funkcií a režimov, ktoré sú aktívne v čase kúpy blesku Systém kreatívneho osvetlenia Nikon (CLS): systém osvetlenia umožňujúci rôzne funkcie fotografovania s bleskom. Vyznačuje sa zlepšenou komunikáciou medzi bleskami Nikon a fotoaparátmi. Rozloženie osvetlenia: táto funkcia riadi jednotlivé možnosti úbytku svetla na okrajoch snímky.
Monitorovacie predzáblesky: sotva viditeľné záblesky emitované pred samotným odpálením, ktoré fotoaparátu umožňujú merať svetlo odrážané od objektu Doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL: režim s meraním i-TTL, v ktorom sa úroveň výkonu záblesku upraví tak, aby sa dosiahla vyvážená expozícia hlavného objektu aj pozadia Štandardný i-TTL: režim s meraním i-TTL, v ktorom sa úroveň výkonu záblesku upraví tak, aby sa dosiahla správna expozícia hlavného objektu bez ohľadu na jas pozadia Manuálny záb
Informácie o blesku SB-700 a tejto užívateľskej príručke Príprava A Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami: fotografovanie s bleskom pomocou viacerých bezdrôtových zábleskových jednotiek, ktoré sa odpaľujú súčasne Hlavná záblesková jednotka: záblesková jednotka, ktorá riadi diaľkovo ovládané zábleskové jednotky pri fotografovaní s viacerými diaľkovo ovládanými zábleskovými jednotkami Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka: záblesková jednotka, ktorá odpaľuje záblesky na základe pr
Register otázok a odpovedí Na tomto mieste môžete vyhľadať konkrétne informácie pre požadovaný cieľ.
Register otázok a odpovedí Príprava A Otázka Kľúčová fráza 0 Ako môžem automaticky zaostrovať pri nedostatočnom osvetlení? Pomocné osvetlenie AF E-27 Ako môžem zhotovovať snímky objektu aj pozadia v noci? Synchronizácia blesku s dlhými časmi uzávierky E-33 Ako môžem zhotovovať snímky osôb bez efektu červených očí? Predzáblesk proti červeným očiam E-33 Ako môžem blesk SB-700 používať s jednookou zrkadlovkou, ktorá nie je kompatibilná so systémom CLS? Jednooká zrkadlovka nekompatibilná s CLS
Obsah B C D Príprava Informácie o blesku SB-700 a tejto užívateľskej príručke .....A-2 Register otázok a odpovedí ................................................A-9 Pre vašu bezpečnosť.........................................................A-14 Kontrola pred použitím ....................................................A-23 Obsluha Časti blesku ....................................................................... B-1 Základné ovládanie ............................................................
Obsah Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 ...................................................D-18 Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky............................D-23 Kontrola stavu pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami ..............................................D-27 Príprava A E A–12 Funkcie Prepnutie rozloženia osvetlenia .......................................... E-2 Osvetlenie nepriamym zábleskom .................................
F G H Používanie s jednookými zrkadlovkami, ktoré nie sú kompatibilné s CLS ...................... F-1 Používanie s fotoaparátmi COOLPIX ............ G-1 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Riešenie problémov ............................................................H-1 Smerné číslo, clona a vzdialenosť blesku od objektu ...........H-6 Tipy na starostlivosť o blesk ................................................H-7 Poznámky k batériám....................................................
Pre vašu bezpečnosť Príprava A Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa oboznámili so správnym a bezpečným používaním produktu a predišli tak poškodeniu svojho produktu značky Nikon a poraneniu seba alebo iných osôb. Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte na mieste v blízkosti blesku, aby si ich mohli prečítať všetci používatelia blesku.
A–15 A Príprava 4. Ak sa záblesková jednotka poškodí pri páde, nedotýkajte sa žiadnych nechránených kovových častí vnútri blesku. V týchto častiach môže byť nahromadený obrovský elektrický náboj. Platí to hlavne pre nabíjací kondenzátor blesku a s ním súvisiace časti. Dotyk s takýmito časťami môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli žiadnej elektrickej časti blesku, a odpojte sieťový zdroj alebo vyberte batérie.
Pre vašu bezpečnosť Príprava A 8. Záblesk z jednotky nikdy nesmerujte priamo na vodiča vedúceho motorové vozidlo. Vodič dočasne oslepený svetlom záblesku by mohol spôsobiť dopravnú nehodu. 9. Záblesk z jednotky nikdy nesmerujte priamo do očí osoby v tesnej blízkosti jednotky. Svetlo záblesku by mohlo vážne poškodiť očné sietnice. Nikdy neodpaľujte záblesk, ak sa vo vzdialenosti do 1 m od jednotky nachádza dieťa. 10. Nikdy neodpaľujte záblesk, ak sa hlava blesku dotýka osoby alebo objektu.
A–17 A Príprava 15. Nabíjateľné batérie štandardnej veľkosti (napríklad AA, AAA, C alebo D) alebo iné bežné nabíjateľné batérie, napríklad batérie Ni-MH, nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorú odporúča výrobca batérií. Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte všetky pokyny na jej použitie. Pri vkladaní batérií do nabíjačky vždy dbajte na správnu polaritu. Nikdy nenabíjajte horúce batérie. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, explózie alebo vzniku požiaru.
Pre vašu bezpečnosť Príprava A 1. 2. 3. 4. 5. UPOZORNENIA, ktoré sa týkajú blesku Zábleskovú jednotku nechytajte mokrými rukami, inak hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Zábleskovú jednotku držte mimo dosahu detí, aby si ju nemohli vložiť do úst ani do blízkosti úst, ani sa dotknúť nebezpečných častí jednotky. Dotyk s takýmito časťami môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Pri manipulácii s jednotkou nepoužívajte nadmernú fyzickú silu. Takéto zaobchádzanie môže jednotku poškodiť.
A–19 A Príprava VAROVANIA, ktoré sa týkajú batérií 1. Batérie nikdy neohrievajte ani nevhadzujte do ohňa. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explózie. 2. Batérie nikdy neskratujte ani nerozoberajte. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explózie. 3. Nikdy nekombinujte rôzne typy ani značky batérií. Nikdy nekombinujte nové batérie so starými a naopak.
Pre vašu bezpečnosť Príprava A 7. Ak z batérií vyteká korozívna tekutina a dostane sa vám do očí, oči si ihneď vypláchnite prúdom tečúcej vody a vyhľadajte lekárske ošetrenie. Bez urýchleného lekárskeho ošetrenia hrozí riziko vážneho poškodenia očí. 8. Ak z batérií vyteká korozívna tekutina a dostane sa do kontaktu s vašou pokožkou alebo oblečením, ihneď umyte zasiahnuté miesto. Dlhší priamy kontakt s touto tekutinou môže spôsobiť poranenie pokožky. 9.
A–21 A Príprava 15. Ak sa nabíjateľné batérie nenabijú v určenom časovom limite, prerušte nabíjanie. Ak to nespravíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explózie. 16. Pri recyklovaní alebo likvidácii batérií vždy izolujte kontakty izolačnou páskou. V prípade skratovania kladného a záporného pólu batérie pri kontakte s kovovými predmetmi hrozí riziko vzniku požiaru, nadmerného produkovania tepla alebo explózie.
Pre vašu bezpečnosť UPOZORNENIA, ktoré sa týkajú batérií Príprava manipulácii s batériami nepoužívajte nadmernú fyzickú silu. A Pri Takéto zaobchádzanie môže vytvoriť riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explóziu. Symbol pre separovaný zber odpadu v európskych krajinách Tento symbol označuje, že produkt treba odovzdať do separovaného odpadu. Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách.
Kontrola pred použitím Tipy na používanie blesku A Zhotovte skúšobné snímky Príprava Pred fotografovaním dôležitých udalostí, ako sú svadby alebo promócie, by ste mali zhotoviť niekoľko skúšobných snímok. Nechajte blesk pravidelne kontrolovať v servise produktov značky Nikon Spoločnosť Nikon odporúča, aby ste najmenej raz za dva roky nechali blesk skontrolovať u autorizovaného predajcu alebo v autorizovanom servise.
Kontrola pred použitím Celoživotné vzdelávanie Príprava A V rámci snahy spoločnosti Nikon o „celoživotné vzdelávanie,“ ktorá je zameraná na ustavičnú podporu produktov a vzdelávania, sú na nasledujúcich webových lokalitách k dispozícii neustále aktualizované informácie: • Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/ • Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.
Príprava A A–25
B Obsluha Časti blesku 6 B Obsluha 7 8 1 9, 10 11 12 2 13 14 3 15 4 16 5 B–1
1. Hlava blesku 2. Tlačidlo aretácie vyklopenia/otočenia hlavy blesku (0E-6) 3. Snímač svetla v režime bezdrôtovej diaľkovej prevádzky (0D-23) B Obsluha 4. Kryt priestoru pre batérie 5. Uvoľňovacie tlačidlo krytu priestoru pre batérie (0B-8) 6. Vstavaná odrazová karta (0E-12) 7. Vstavaná širokoúhla rozptylka (0E-14) 8. Rozptylka 9. Detektor filtra 10. Detektor difúzneho nástavca Nikon 11. Indikátor pripravenosti blesku (v režime diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky) (0D-27) 12.
Časti blesku 17 Obsluha B 18 20 19 21 B–3
17. Stupnica uhlov vyklopenia hlavy blesku (0E-6) 18. Stupnica uhlov otočenia hlavy blesku (0E-6) 19. Indikátor pripravenosti blesku (0B-15, D-27) 20. Panel LCD (0B-16, H-11) B Obsluha 21.
22 27 B 23 28 Obsluha Časti blesku 24 25 26 B–5 29 30 31
29. Tlačidlo aretácie Ak chcete pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami vybrať režim hlavnej zábleskovej jednotky alebo diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky, otáčajte hlavný vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky a zároveň podržte stlačené tlačidlo aretácie v strede vypínača/prepínača. (0D-6, D-8) 30. Hlavný vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky • Otočením zapnete a vypnete napájanie.
Základné ovládanie Táto časť opisuje základné postupy v zábleskovom režime s meraním i-TTL pri používaní fotoaparátu kompatibilného s CLS. v Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom Obsluha B • Po sériovom odpálení 15 zábleskov nechajte blesk SB-700 najmenej 10 minút chladnúť, čím predídete jeho prehriatiu. • Keď sériové odpaľovanie zábleskov zopakujete rýchlo po sebe, interná bezpečnostná funkcia upraví čas dobíjania až na 15 sekúnd.
Podržte stlačené uvoľňovacie tlačidlo krytu priestoru pre batérie a posunutím otvorte kryt priestoru pre batérie. B Vložte batérie správne otočené podľa značiek [+] a [–]. Obsluha KROK 1 Vloženie batérií Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Základné ovládanie Vhodné batérie Pri výmene batérií použite štyri nové batérie veľkosti AA rovnakej značky ľubovoľného z nasledujúcich typov: B 1,5-voltová alkalická batéria veľkosti AA Obsluha 1,5-voltová lítiová batéria veľkosti AA Nabíjateľná 1,2-voltová batéria Ni-MH veľkosti AA • Informácie o minimálnom čase dobíjania a počte zábleskov pri používaní jednotlivých typoch batérií nájdete v časti „Technické parametre.“ (0H-27) • Výkon alkalických batérií od jednotlivých výrobcov sa môže značne líšiť.
Výmena a nabíjanie batérií 1,5-voltová alkalická batéria veľkosti AA 10 a viac sekúnd 1,5-voltová lítiová batéria veľkosti AA 10 a viac sekúnd Nabíjateľná 1,2-voltová batéria Ni-MH veľkosti AA 10 a viac sekúnd B Obsluha Nasledujúca tabuľka vám pomôže určiť, kedy treba vymeniť batérie za nové alebo ich nabiť v závislosti od času do rozsvietenia indikátora pripravenosti blesku.
Základné ovládanie KROK 2 Nasadenie blesku SB-700 na fotoaparát Skontrolujte, či sú blesk SB-700 a telo fotoaparátu vypnuté. B Obsluha Skontrolujte, či je aretačná páčka upevňovacej pätky blesku naľavo (biela bodka). Zasuňte upevňovaciu pätku blesku SB-700 do drážky na príslušenstvo fotoaparátu. Otočte aretačnú páčku do polohy „L.“ v Zaistenie blesku na svojom mieste Otáčajte aretačnú páčku v smere hodinových ručičiek, kým sa nezastaví na značke zaistenia upevňovacej pätky blesku.
Odpojenie blesku SB-700 od fotoaparátu • Ak upevňovaciu pätku blesku SB-700 nemožno vysunúť z drážky na príslušenstvo fotoaparátu, znova otočte aretačnú páčku o 90° doľava a pomaly vysuňte blesk SB-700 z drážky. • Na odpojenie blesku SB-700 nepoužívajte silu. B–12 B Obsluha Skontrolujte, či sú blesk SB-700 a telo fotoaparátu vypnuté, otočte aretačnú páčku o 90° doľava a potom vysuňte upevňovaciu pätku blesku SB-700 z drážky na príslušenstvo fotoaparátu.
Základné ovládanie KROK 3 Nastavenie hlavy blesku Nastavte hlavu blesku do polohy smerom dopredu. • Hlava blesku sa aretuje v polohe smerom dopredu. Obsluha B Indikátor stavu hlavy blesku na paneli LCD Hlava blesku je nastavená v polohe smerom dopredu. Hlava blesku je vyklopená z polohy smerom dopredu. (Hlava blesku je vyklopená nahor alebo otočená doprava alebo doľava.) Hlava blesku je vyklopená nadol.
KROK 4 Zapnutie blesku SB-700 a fotoaparátu Zapnite blesk SB-700 a telo fotoaparátu. Ukážka panela LCD • Obrázok nižšie je ukážka panela LCD blesku SB-700 v nasledujúcich podmienkach: zábleskový režim: režim s meraním i-TTL; oblasť snímky: formát DX; rozloženie osvetlenia: štandardné; citlivosť ISO: 100; poloha transfokačnej hlavice: 35 mm; clonové číslo: 5,6 • Ikony na paneli LCD sa môžu líšiť v závislosti od nastavenia blesku SB-700 a fotoaparátu a od používaného objektívu.
Základné ovládanie KROK 5 Výber zábleskového režimu Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [TTL]. Obsluha B Pred snímaním skontrolujte, či sa indikátor pripravenosti blesku rozsvietil na blesku SB-700 alebo zobrazil v hľadáčiku fotoaparátu.
Nastavenia a panel LCD • Ak je k dispozícii konfigurovateľné nastavenie, v pravom dolnom rohu sa zobrazí ikona označujúca nastavenie. Ak sú k dispozícii aspoň dve konfigurovateľné nastavenia, zobrazí sa ikona SEL, ktorá označuje, že konfigurovateľné položky možno vybrať pomocou tlačidla [SEL]. Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite vybratú položku. Otáčaním voliča zmeňte nastavenie. Stlačením tlačidla [OK] potvrďte aktuálne nastavenie. • Po potvrdení sa zvýraznená položka zobrazí normálne.
Používateľské funkcie a nastavenia Obsluha B Pomocou panela LCD možno nastaviť rôzne operácie blesku SB-700. • Zobrazené ikony sa líšia v závislosti od kombinácie použitého fotoaparátu a stavu blesku SB-700. • Funkcie a nastavenia prekryté štvorcovou mriežkou nebudú fungovať, hoci ich možno konfigurovať a nastaviť.
Používateľské nastavenie • Zvýraznenú položku môžete konfigurovať. Používateľské nastavenia Pozícia zvýraznenej položky (v zozname s 11 položkami) Nezobrazuje sa počas konfigurovania vybratej položky. Položky prekryté štvorcovou mriežkou možno konfigurovať, ale neovplyvnia prevádzku blesku. B–18 B Obsluha Stlačením tlačidla [MENU] zobrazte používateľské nastavenie. Otáčaním voliča vyberte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [OK].
Používateľské funkcie a nastavenia Otáčaním voliča zvýraznite vybraté nastavenie a potom stlačte tlačidlo [OK]. • Vybraté nastavenie ostane zvýraznené • Stlačením tlačidla [OK] sa vrátite na obrazovku výberu položiek. Obsluha B Dostupný výber º: Aktuálne nastavenie Stlačením tlačidla [MENU] sa vráťte k normálnemu zobrazeniu. • Na paneli LCD sa zobrazí normálna obrazovka.
Dostupné používateľské funkcie a nastavenia (Tučné písmo: označuje implicitné nastavenie) RED (ČERVENÝ) BLUE (MODRÝ) YELLOW (ŽLTÝ) AMBER (ORANŽOVÝ) OTHER (INÉ) (Nastavte v prípade, ak má filter inú farbu, než sú farby uvedené vyššie.
Používateľské funkcie a nastavenia Kontrast panela LCD (0H-11) Úroveň kontrastu sa zobrazuje na paneli LCD ako stĺpec s deviatimi úrovňami. Piata úroveň z deviatich B Obsluha Pohotovostný režim (0E-30) Nastavenie času nečinnosti na aktiváciu pohotovostného režimu.
Jednotka merania vzdialenosti m: metre ft: stopy B Pomocné osvetlenie AF (0E-27) Obsluha ON: Zapnutie pomocného osvetlenia AF OFF: Vypnutie pomocného osvetlenia AF Verzia firmvéru (0H-12) Obnovenie používateľského nastavenia Obnovenie implicitných hodnôt všetkých používateľských nastavení okrem jednotky merania vzdialenosti, farebných filtrov a verzie firmvéru.
C Zábleskové režimy Režim s meraním i-TTL Zábleskové režimy C Fotoaparát nastaví úroveň výkonu záblesku po vyhodnotení informácií získaných z monitorovacích predzábleskov a z riadenia expozície. • Ďalšie informácie o fotografovaní s bleskom SB-700 v režime s meraním i-TTL nájdete v časti „Základné ovládanie“ (0B-7). • V závislosti od nastavení fotoaparátu je k dispozícii režim doplnkového riadenia záblesku vyvažovaného meraním i-TTL alebo štandardný režim s meraním i-TTL.
Doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL Úroveň výkonu záblesku sa automaticky nastaví na dosiahnutie vyváženej expozície hlavného objektu aj pozadia. Na paneli LCD sa zobrazí ikona . Štandardný i-TTL t Režim merania expozície vo fotoaparáte a režim s meraním i-TTL • Keď sa používa doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL a režim merania expozície vo fotoaparáte sa zmení na bodové meranie expozície, režim s meraním i-TTL sa automaticky zmení na štandardný režim s meraním i-TTL.
Režim s meraním i-TTL Nastavenie režimu s meraním i-TTL Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [TTL].
Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku blesku SB-700 t Automatické nastavenie citlivosti ISO, clony a ohniskovej vzdialenosti Ak blesk SB-700 používate s fotoaparátom kompatibilným s CLS a objektívom so vstavaným procesorom, citlivosť ISO, clona a ohnisková vzdialenosť sa automaticky nastavia podľa informácií o objektíve a fotoaparáte. • Ďalšie informácie o rozsahu citlivostí ISO nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu.
Režim s meraním i-TTL v Keď blesk signalizuje nedostatočný výkon záblesku na správnu expozíciu • Keď približne tri sekundy po zhotovení snímky blikajú na blesku SB-700 a v hľadáčiku fotoaparátu indikátory pripravenosti blesku, môže dôjsť k podexponovaniu v dôsledku nedostatočného výkonu záblesku. • Expozíciu môžete korigovať použitím väčšej clony alebo vyššej citlivosti ISO, prípadne presuňte zábleskovú jednotku bližšie k objektu a znova zhotovte snímku.
Manuálny zábleskový režim V manuálnom zábleskovom režime môžete manuálne vybrať clonu a úroveň výkonu záblesku. Takto môžete nastaviť expozíciu a vzdialenosť blesku od objektu. • Úroveň výkonu záblesku možno nastaviť na hodnotu z rozsahu od M1/1 (plný výkon) do M1/128, aby vyhovoval vašim kreatívnym požiadavkám. • V manuálnom zábleskovom režime sa neindikuje podexponovanie v dôsledku nedostatočného výkonu záblesku.
Manuálny zábleskový režim Nastavenie manuálneho zábleskového režimu Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [M].
Snímanie v manuálnom zábleskovom režime • Úroveň výkonu záblesku možno nastaviť aj pomocou tlačidla [SEL]. • Vzdialenosť blesku od objektu sa musí rovnať vyznačenej vzdialenosti na efektívny výkon záblesku. Skontrolujte, či svieti indikátor pripravenosti blesku, a zhotovte snímku. C–8 C Zábleskové režimy Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite úroveň výkonu záblesku. Otáčaním voliča nastavte požadovanú úroveň výkonu záblesku a potom stlačte tlačidlo [OK].
Manuálny zábleskový režim ■ Nastavenie úrovne výkonu záblesku Zvýraznite požadovanú úroveň výkonu záblesku a otáčaním voliča zmeňte jej hodnotu.
C–10 C Zábleskové režimy • Pri otáčaní voliča proti smeru hodinových ručičiek sa menovateľ zväčšuje (znižuje sa úroveň výkonu záblesku). Pri otáčaní voliča v smere hodinových ručičiek sa menovateľ zmenšuje (zvyšuje sa úroveň výkonu záblesku). • Úroveň výkonu záblesku sa mení v krokoch ±1/3 EV okrem rozsahu od 1/1 do 1/2. Hodnoty 1/32 -0,3 a 1/64 +0,7 predstavujú rovnakú úroveň výkonu záblesku. • Pri implicitnom nastavení má krok korekcie zábleskovej expozície v rozsahu od 1/1 do 1/2 hodnotu ±1 EV.
Manuálny režim záblesku s prioritou vzdialenosti Ak v tomto zábleskovom režime zadáte hodnotu vzdialenosti blesku od objektu, blesk SB-700 automaticky upraví úroveň výkonu záblesku podľa nastavení fotoaparátu. Nastavenie manuálneho režimu záblesku s prioritou vzdialenosti Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [GN].
Ukážka panela LCD v mauálnom režime záblesku s prioritou vzdialenosti (vzdialenosť blesku od objektu 4 m) C–12 C Zábleskové režimy Vzdialenosť blesku od objektu (číselný indikátor) Indikátor vzdialenosti blesku od objektu (X) a rozsahu vzdialeností na efektívny výkon záblesku (grafický indikátor) Keď sa na indikátore rozsahu vzdialeností na efektívny výkon záblesku zobrazí vzdialenosť blesku od objektu, blesk SB-700 odpáli záblesk so správnym výkonom.
Manuálny režim záblesku s prioritou vzdialenosti Snímanie v mauálnom režime záblesku s prioritou vzdialenosti Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite vzdialenosť blesku od objektu. Otáčaním voliča nastavte požadovanú vzdialenosť blesku od objektu a potom stlačte tlačidlo [OK]. Zábleskové režimy C • Vzdialenosť blesku od objektu možno nastaviť aj pomocou tlačidla [SEL]. • Vzdialenosť blesku od objektu sa mení podľa nastavenia citlivosti ISO v rozsahu od 0,3 m do 20 m.
v Keď sa zobrazí varovný indikátor osvetlenia nepriamym zábleskom Rozsah vzdialeností blesku od objektu v mauálnom režime záblesku s prioritou vzdialenosti • Vzdialenosť blesku od objektu sa pohybuje v rozsahu od 0,3 m do 20 m • Ak sa požadovaná vzdialenosť blesku od objektu nezobrazí, vyberte najbližšiu kratšiu vzdialenosť blesku od objektu. Ak je vzdialenosť blesku od objektu napríklad 2,7 m, vyberte vzdialenosť 2,5 m.
Manuálny režim záblesku s prioritou vzdialenosti v Keď blesk signalizuje nedostatočný výkon záblesku na správnu expozíciu • Keď približne tri sekundy po zhotovení snímky blikajú na blesku SB-700 a v hľadáčiku fotoaparátu indikátory pripravenosti blesku, môže dôjsť k podexponovaniu v dôsledku nedostatočného výkonu záblesku. • Expozíciu môžete korigovať použitím väčšej clony alebo vyššej citlivosti ISO. Potom znova zhotovte snímku.
D Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Nastavenie fotografovania s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami v blesku SB-700 D Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Blesk SB-700 umožňuje bezdrôtovú prevádzku bleskov v režime „Advanced“ (pokročilé bezdrôtové osvetlenie) a v režime „SU-4” (fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4).
Nastavenie fotografovania s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami v blesku SB-700 Pokročilé bezdrôtové osvetlenie Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky (skupina B) Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami D Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky (skupina A) Hlavná záblesková jednotka nasadená na fotoaparáte Hlavná záblesková jednotka odošle diaľkovo ovládaným zábleskovým jednotkám príkaz na odpálenie monitorovacích predzábleskov. Fotoaparát zmeria odrazené svetlo.
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 Hlavná záblesková jednotka nasadená na fotoaparáte Odpálením záblesku z hlavnej zábleskovej jednotky sa spustí odpálenie zábleskov z diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek (v režime AUTO alebo M). Keď hlavná záblesková jednotka prestane odpaľovať záblesky, prestanú ich odpaľovať aj diaľkovo ovládané zábleskové jednotky (v režime AUTO).
Funkcie fotografovania s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami v blesku SB-700 Pri používaní v režime hlavnej zábleskovej jednotky Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami D Pri používaní v režime diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky • Režim s meraním i-TTL Blesk SB-700 • Manuálny sa odpáli podľa zábleskový režim zábleskového režimu Zábleskový režim • Režim rýchleho nastaveného v Fotografovanie nastavenia hlavnej zábleskovej s bleskom bezdrôtového jednotke.
v Poznámky k zrušeniu záblesku hlavnej zábleskovej jednotky Keď je zrušená funkcia záblesku hlavnej zábleskovej jednotky a odpaľujú sa iba záblesky diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek, hlavná záblesková jednotka vyšle niekoľko slabých svetelných signálov na aktiváciu diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek. Činnosť v tomto režime zvyčajne neovplyvní správnu expozíciu objektu. K ovplyvneniu expozície však môže dôjsť v prípade, ak sa objekt nachádza blízko a je nastavená vysoká citlivosť ISO.
Nastavenie hlavnej zábleskovej jednotky Hlavný vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky nastavte do polohy [MASTER]. • Podržte stlačené tlačidlo aretácie v strede a otočte vypínač/ prepínač.
Ukážka panela LCD v režime hlavnej zábleskovej jednotky (manuálny zábleskový režim) Režim hlavnej zábleskovej jednotky Zábleskový režim hlavnej zábleskovej jednotky Kanál D Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Úroveň výkonu záblesku hlavnej zábleskovej jednotky Úroveň výkonu záblesku diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky Poloha transfokačnej hlavice hlavnej zábleskovej jednotky D–7
Nastavenie diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky Hlavný vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky nastavte do polohy [REMOTE]. • Podržte stlačené tlačidlo aretácie v strede a otočte vypínač/ prepínač.
Ovládanie pokročilého bezdrôtového osvetlenia Snímanie pomocou pokročilého bezdrôtového osvetlenia 1. Nastavenie hlavnej zábleskovej jednotky (zábleskový režim, hodnota korekcie zábleskovej expozície a kanál) [Nastavenie režimu s meraním i-TTL a kanála 1 (príklad)] Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [TTL]. Stlačením tlačidla [SEL] vyberte hlavnú zábleskovú jednotku, pomocou voliča vyberte príslušnú hodnotu korekcie zábleskovej expozície a potom stlačte tlačidlo [OK].
Ovládanie pokročilého bezdrôtového osvetlenia Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite požadovaný kanál, pomocou voliča vyberte položku CH 1 a potom stlačte tlačidlo [OK]. Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami D t Zrušenie funkcie záblesku • V režime s meraním i-TTL zvýraznite hodnotu korekcie zábleskovej expozície a otáčajte volič proti smeru hodinových ručičiek. Keď sa po zobrazení hodnoty korekcie zábleskovej expozície „-3.
2. Nastavenie diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky (skupina, kanál a poloha transfokačnej hlavice) [Nastavenie skupiny A a kanála 1 (príklad)] Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite požadovanú skupinu, pomocou voliča pre ňu vyberte možnosť A a potom stlačte tlačidlo [OK]. Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite požadovaný kanál, pomocou voliča vyberte číslo kanála 1 a potom stlačte tlačidlo [OK]. • Musíte vybrať rovnaké číslo kanála ako v hlavnej zábleskovej jednotke.
Ovládanie pokročilého bezdrôtového osvetlenia Stlačením tlačidla [ZOOM] zvýraznite polohu transfokačnej hlavice, pomocou voliča vyberte príslušnú polohu transfokačnej hlavice a potom stlačte tlačidlo [OK]. Skontrolujte, či svieti indikátor pripravenosti blesku, a zhotovte snímku.
Režim rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania Pomer úrovne výkonu záblesku dvoch skupín diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek (A a B) možno jednoducho vyvážiť v režime rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania. • V režime rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania sa neodpáli hlavná záblesková jednotka. Nastavenie režimu rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania • Podržte stlačené tlačidlo aretácie v strede a otočte vypínač/prepínač.
Režim rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania Snímanie v režime rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania 1. Nastavenie hlavnej zábleskovej jednotky (pomer úrovne výkonu záblesku, hodnota korekcie zábleskovej expozície a kanál) [Nastavenie pomeru úrovne výkonu záblesku 1 : 2 a kanála 1 (príklad)] Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite pomer úrovne výkonu záblesku skupín diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek A a B.
Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite požadovaný kanál, pomocou voliča vyberte položku CH 1 a potom stlačte tlačidlo [OK].
Režim rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania 2. Nastavenie diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky (skupina, kanál a poloha transfokačnej hlavice) [Nastavenie skupiny A a kanála 1 (príklad)] Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite požadovanú skupinu, pomocou voliča pre ňu vyberte možnosť A a potom stlačte tlačidlo [OK]. • Nastavte skupinu A alebo B. • Číslo vybratého kanála a indikátor skupiny sa na paneli LCD zobrazia väčšie.
Stlačením tlačidla [ZOOM] zvýraznite polohu transfokačnej hlavice, pomocou voliča vyberte príslušnú polohu transfokačnej hlavice a potom stlačte tlačidlo [OK]. Skontrolujte, či svieti indikátor pripravenosti blesku, a zhotovte snímku.
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 je vhodné najmä na fotografovanie rýchlo sa pohybujúcich objektov. • Pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 možno blesk SB-700 používať iba ako diaľkovo ovládanú zábleskovú jednotku.
Ukážka panela LCD Režim diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky Typ SU-4 Zábleskový režim Zvuková signalizácia Funkcia záblesku zrušená Poloha transfokačnej hlavice diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami D D–19
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 Zábleskové režimy diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 podporuje režimy AUTO (plne automatický), M (manuálny) a OFF (funkcia záblesku zrušená). Zábleskový režim možno nastaviť pomocou voliča prevádzkového režimu.
Režim (manuálny): • V režime M sa začiatok záblesku diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek synchronizuje s hlavnou zábleskovou jednotkou. Koniec záblesku sa však nesynchronizuje s hlavnou zábleskovou jednotkou. • Úroveň výkonu záblesku hlavnej zábleskovej jednotky a diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek sa nastavuje samostatne. • Maximálna detekčná vzdialenosť snímača svetla na blesku SB-700 je približne 40 m pred hlavnou zábleskovou jednotkou.
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 Nastavenie diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 [Nastavenie režimu AUTO (príklad)] Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [TTL].
Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky Nastavenie diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky • Po prepnutí bleskov SB-700, SB-910, SB-900, SB-800, SB-600 a SB-R200 do režimu diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky sa vypne pohotovostný režim. Skontrolujte batérie, či majú dostatok energie. • Keď sa hlava blesku nenachádza vo vodorovnej polohe smerom dopredu, na diaľkovo ovládaných zábleskových jednotkách nastavte širšiu polohu transfokačnej hlavice než oblasť snímky, aby bol objekt dostatočne osvetlený.
Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami D • Základný princíp je taký, že efektívna pracovná vzdialenosť medzi hlavnou zábleskovou jednotkou a diaľkovo ovládanými zábleskovými jednotkami je približne 10 m alebo menej smerom dopredu a približne 7 m na oboch stranách (v režime pokročilého bezdrôtového osvetlenia). Tieto rozsahy sa môžu mierne zmeniť v závislosti od okolitého svetla.
• Všetky diaľkovo ovládané zábleskové jednotky patriace do rovnakej skupiny umiestnite blízko seba a otočte rovnakým smerom. Menej ako približne 10 m Skupina B Približne 7 m Maximálne 30˚ Hlavná záblesková jednotka Skupina A • Prenosu údajov môžu brániť prekážky medzi hlavnou zábleskovou jednotkou a diaľkovo ovládanými zábleskovými jednotkami. • Dajte pozor, aby svetlo diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky nevstupovalo do objektívu fotoaparátu.
Diaľkovo ovládané zábleskové jednotky • Na stabilizovanie polohy diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek použite dodaný stojan na blesk AS-22. Blesk SB-700 nasadíte do stojana AS-22 rovnakým spôsobom ako pri jeho nasadzovaní do drážky na príslušenstvo fotoaparátu a tým istým spôsobom ho aj odpojíte.
Kontrola stavu pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Počas snímania aj po ňom môžete fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami kontrolovať pomocou indikátora pripravenosti blesku na blesku SB-700 a zvukovej signalizácie. • Keď sa blesk SB-700 používa ako diaľkovo ovládaná záblesková jednotka, jeho prevádzkový stav možno kontrolovať pomocou zvukovej signalizácie. Túto funkciu možno zapnúť alebo vypnúť v používateľských nastaveniach (0B-20).
Kontrola stavu pri fotografovaní s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami Hlavná záblesková jednotka Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka Indikátor Indikátor Zvuková pripravenosti pripravenosti signalizácia blesku blesku Bliká približne 3s Rýchlo bliká približne 3 s Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami D Zhasne a potom sa rozsvieti, keď Rýchlo bliká je jednotka približne 6 s pripravená na odpálenie záblesku D–28 Stav blesku Nedostatočný výkon záblesku na správnu
*1 Indikátory znázornené nižšie sa zobrazia, keď mohlo dôjsť k podexponovaniu v dôsledku nedostatočného výkonu záblesku.
E Funkcie Funkcie V tejto časti sú vysvetlené funkcie blesku SB-700, ktoré podporujú fotografovanie s bleskom a funkcie fotoaparátu. • Podrobné informácie o funkciách a nastaveniach používaného fotoaparátu nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu.
Prepnutie rozloženia osvetlenia Pri fotografovaní s bleskom je stred snímky osvetlený viac ako jej okraje. Blesk SB-700 poskytuje tri typy rozloženia osvetlenia, ktoré sa líšia úbytkom svetla na okrajoch snímky. Vhodný typ vyberte podľa prostredia, v ktorom fotografujete. Štandardné Funkcie • Základné rozloženie osvetlenia vhodné pre prostredia, v ktorých sa typicky fotografuje s bleskom.
Prepnutie rozloženia osvetlenia So zdôrazneným stredom Funkcie • Osvetlenie so zdôrazneným stredom poskytuje vyššie smerné čísla v strede snímky než štandardné rozloženie osvetlenia (úbytok svetla na okrajoch bude väčší ako pri štandardnom rozložení osvetlenia). • Vhodné napríklad na portrétové fotografie, kedy možno ignorovať úbytok svetla na okrajoch snímky. E Vyvážené • Úbytok svetla na okrajoch snímky je menší ako pri štandardnom rozložení osvetlenia.
Nastavenie rozloženia osvetlenia Rozloženie osvetlenia možno nastaviť pomocou voliča rozloženia osvetlenia. • Vybraté rozloženie osvetlenia indikuje ikona na paneli LCD.
Osvetlenie nepriamym zábleskom Funkcie Osvetlenie nepriamym zábleskom je fotografická technika využívajúca svetlo, ktoré sa po vyklopení alebo otočení hlavy blesku odráža od stropu alebo stien. V porovnaní s efektmi dosahovanými pomocou priameho svetla zo zábleskovej jednotky sa tým dosahujú efekty uvedené nižšie: • Možno znížiť preexponovanie objektu, ktorý sa nachádza bližšie než ostatné objekty. • Možno zmäkčiť tiene v pozadí. • Možno obmedziť odrazy na tvárach, vlasoch a oblečení.
Nastavenie hlavy blesku • Hlavu blesku SB-700 možno vyklopiť nahor maximálne do uhla 90° a nadol do uhla 7°. Vodorovne ju možno otočiť maximálne o 180° doľava aj doprava. • Hlavu blesku nastavte do aretovanej polohy označenej hodnotou uhla. 90Ĉ 75Ĉ 60Ĉ 30 Ĉ 0Ĉ Ĉ 0Ĉ 12 12 0Ĉ Ĉ90Ĉ Ĉ75 90Ĉ75Ĉ 60 60 15 0Ĉ 0Ĉ 180Ĉ 1 5 0Ĉ 7Ĉ E 30 Ĉ 45Ĉ Funkcie Podržte stlačené tlačidlo aretácie vyklopenia/ otočenia hlavy blesku a vyklopte alebo otočte hlavu blesku SB-700.
Osvetlenie nepriamym zábleskom Funkcie Nastavenie uhla vyklopenia/otočenia hlavy blesku a výber odrazovej plochy E • Dobré výsledky možno najjednoduchšie získať pri jednoduchom vyklopení hlavy blesku nahor a použití stropu ako odrazovej plochy. • Ak držíte fotoaparát v zvislej polohe, rovnaký efekt dosiahnete vodorovným otočením hlavy blesku. • Osvetlenie môžete ešte viac zmäkčiť, keď sa svetlo neodráža od stropu alebo steny pred fotoaparátom, ale za ním.
Hlava blesku vyklopená nahor o 75˚ a otočená o 180˚ Biely strop 1-2m 90º Funkcie Nepriesvitný biely papier E E–8
Osvetlenie nepriamym zábleskom Difúzny nástavec Nikon Funkcie • Nasadením dodaného difúzneho nástavca Nikon na hlavu blesku získate pri osvetlení nepriamym zábleskom ešte mäkšie svetlo. Vznikne veľmi mäkké svetlo takmer bez tieňov. • Rovnaký efekt môžete dosiahnuť bez ohľadu na to, či držíte fotoaparát vo vodorovnej alebo zvislej polohe. • Účinnejší rozptyl svetla dosiahnete použitím vstavanej širokouhlej rozptylky.
• Keď je nasadený difúzny nástavec Nikon a oblasť snímky je nastavená na formát FX, poloha transfokačnej hlavice sa automaticky nastaví na 12 mm, 14 mm alebo 17 mm. Vo formáte DX sa poloha transfokačnej hlavice automaticky nastaví na 8 mm, 10 mm alebo 11 mm. Poloha transfokačnej hlavice závisí od rozloženia osvetlenia.
Osvetlenie nepriamym zábleskom Snímanie pri osvetlení nepriamym zábleskom Funkcie Volič prevádzkového režimu nastavte do polohy [TTL]. Vo fotoaparáte nastavte hodnotu clony, času uzávierky atď. E • Pozrite si časť „Nastavenie clony pri osvetlení nepriamym zábleskom.“ Nastavte hlavu blesku a zhotovte snímku.
t Používanie vstavanej odrazovej karty • Pri osvetlení nepriamym zábleskom môžete pomocou vstavanej odrazovej karty blesku SB-700 dodať očiam portrétovanej osoby väčšiu živosť tým, že sa v nich bude odrážať svetlo. • Vyklopte hlavu blesku nahor o 90°. Vysuňte vstavanú odrazovú kartu a vstavanú širokouhlú rozptylku. Chyťte odrazovú kartu a zasuňte vstavanú širokouhlú rozptylku späť do hlavy blesku.
Funkcie Fotografovanie v režime makra Keď je vzdialenosť blesku od objektu menšia než približne 2 m, odporúča sa sklopiť hlavu blesku nadol. Pri fotografovaní detailných záberov sa tým dostatočne osvetlí aj spodná časť objektu. • Po sklopení hlavy blesku nadol sa zobrazí ikona sklopenia nadol a rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku sa podčiarkne prerušovanou čiarou. • Vďaka vstavanej širokouhlej rozptylke sa záblesk z blesku SB-700 rozptýli. Tým sa zmäkčia tiene a zabráni preexponovaniu.
Nastavenie vstavanej širokouhlej rozptylky Opatrne úplne vysuňte vstavanú širokouhlú rozptylku a sklopte ju pred hlavu blesku. Zasuňte odrazovú kartu do hlavy blesku. Funkcie • Vstavanú širokouhlú rozptylku vrátite na miesto tak, že ju vyklopíte nahor a na doraz zasuniete do hlavy blesku.
Fotografovanie v režime makra Funkcie • Keď je nasadená vstavaná širokouhlá rozptylka a oblasť snímky je nastavená na formát FX, poloha transfokačnej hlavice sa automaticky nastaví na 12 mm, 14 mm alebo 17 mm. Vo formáte DX sa poloha transfokačnej hlavice automaticky nastaví na 8 mm, 10 mm alebo 11 mm. Poloha transfokačnej hlavice závisí od rozloženia osvetlenia.
Fotografovanie v režime makra so sklopenou hlavou blesku Nastavte zábleskový režim blesku SB-700. Sklopte hlavu blesku nadol. • Vzdialenosť blesku od objektu je podčiarknutá. Skontrolujte, či svieti indikátor pripravenosti blesku, a zhotovte snímku. E–16 Funkcie Nasaďte vstavanú širokouhlú rozptylku.
Fotografovanie s bleskom s použitím farebných filtrov Funkcie S bleskom SB-700 sa dodávajú filtre na farebnú korekciu, žiarivkový a žiarovkový filter, ktoré sú určené na fotografovanie s bleskom pri žiarovkovom a žiarivkovom osvetlení. • Ukážkové fotografie s farbami vyváženými pomocou filtrov na farebnú korekciu nájdete v samostatnej brožúre „Kolekcia ukážkových fotografií.“ • Samostatne sú dostupné farebné filtre (Súprava farebných filtrov SJ-4), ktoré menia farbu svetla emitovaného bleskom SB-700.
Spôsob nasadenia filtrov na farebnú korekciu (dodaných) • Umiestnite filter podľa obrázka, aby bolo logo spoločnosti Nikon v hornej časti. Skontrolujte panel LCD. • Zobrazí sa typ filtra. • Tieto informácie sa prenášajú do fotoaparátu z blesku SB-700. Žiarivkový filter Žiarovkový filter E–18 Funkcie Umiestnite filter na hlavu blesku a zasuňte ho do štrbiny v hornej časti.
Fotografovanie s bleskom s použitím farebných filtrov Spôsob nasadenia farebných filtrov SJ-4 (voliteľných) Podľa obrázka nasaďte filter do držiaka filtra (SZ-3). Funkcie • Farebný filter vložte tak, aby bol jeho názov naspodku. • Farebný filter by ste mali vložiť tak, aby jeho názov smeroval von. • Okraje filtra zasuňte medzi držiak filtra a výčnelky na nasadenie filtra. • Filter nasaďte do držiaka filtra bez toho, aby ste filter pokrčili alebo ponechali medzery.
• Po nasadení držiaka filtra sa na paneli LCD zobrazí obrazovka s nastavením farebného filtra. • Skôr ako držiak filtra umiestnite na hlavu blesku, pripojte k držiaku filter. Nastavte farbu. • V používateľských nastaveniach vyberte farbu nasadeného filtra. (0B-20) RED (ČERVENÝ) YELLOW (ŽLTÝ) BLUE (MODRÝ) AMBER (ORANŽOVÝ) E–20 Funkcie Podľa obrázka umiestnite držiak filtra na hlavu blesku, aby bolo logo spoločnosti Nikon v hornej časti. Potom držiak zasuňte do štrbiny v hornej časti.
Fotografovanie s bleskom s použitím farebných filtrov v Poznámky k používaniu farebných filtrov SJ-4 Funkcie • Tieto filtre sú spotrebný materiál. Po zhoršení kvality alebo vyblednutí farieb ich vymeňte. • Teplo produkované hlavou blesku môže filtre zdeformovať. Deformácia však nemá vplyv na ich funkciu. • Škrabance na filtroch nemajú vplyv na ich funkciu, kým filtre nestrácajú farbu. • Ak chcete z filtra odstrániť prach alebo nečistoty, jemne ho utrite pomocou mäkkej, čistej handričky.
■ Vyváženie bielej farby závisí od používaného fotoaparátu Filter D4, séria D800, D7000, D5100 D3X, D3S, D3*1, D700, D300S, D300*2, D90, D5000, D3100, D3000 Séria D2, D1X, D1H, D200, D1, D50 D100, D80, séria D70, D60, séria D40 SZ-3FL Automatické Automatické Nekompatibilné Nekompatibilné vyváženie, vyváženie, blesk blesk SZ-3TN Automatické Automatické Žiarovka vyváženie, vyváženie, (jemné blesk blesk (A6) doladenie -1) Nekompatibilné Farebné filtre (RED (ČERVENÝ), BLUE (MODRÝ), YELLOW (ŽLTÝ), AMBE
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Korekcia zábleskovej expozície Úpravou úrovne výkonu záblesku SB-700 môžete dosiahnuť korekciu expozície pre objekt osvetlený svetlom záblesku bez toho, aby ste ovplyvnili expozíciu pozadia. • Pri použití kladnej korekcie sa hlavný objekt zosvetlí a pri použití zápornej korekcia stmavne. • Korekciu zábleskovej expozície možno použiť v režime s meraním i-TTL. Funkcie Stlačením tlačidla [SEL] zvýraznite hodnotu korekcie zábleskovej expozície.
v Zrušenie korekcie zábleskovej expozície • Ak chcete zrušiť korekciu, otáčaním voliča vráťte hodnotu korekcie na „0.“ • Korekciu zábleskovej expozície nezrušíte jednoduchým vypnutím blesku SB-700. t Pre digitálne jednooké zrkadlovky so vstavaným E–24 Funkcie bleskom a funkciou korekcie zábleskovej expozície • Korekciu zábleskovej expozície možno nastaviť aj v digitálnej jednookej zrkadlovke so vstavaným bleskom. Podrobnosti nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu.
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Funkcia motorového transfokátora Blesk SB-700 automaticky nastaví polohu transfokačnej hlavice podľa aktuálnej ohniskovej vzdialenosti objektívu. • Automatická úprava polohy transfokačnej hlavice závisí od nastavení. Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Technické parametre.
Ak chcete polohu transfokačnej hlavice zmeniť na hodnotu, ktorá nezodpovedá ohniskovej vzdialenosti, musíte ju zmeniť manuálne. • Pri manuálnom nastavení polohy transfokačnej hlavice sa nad indikátorom „ “ na paneli LCD zobrazí ikona „ .“ • Stlačte tlačidlo [ZOOM] a otáčaním voliča nastavte požadovanú polohu transfokačnej hlavice. • Otáčaním voliča v smere hodinových ručičiek zvýšite hodnotu a otáčaním voliča opačným smerom ju znížite. • Polohu transfokačnej hlavice možno meniť aj pomocou tlačidla [ZOOM].
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Pomocné osvetlenie AF Ak je svetlo nedostatočné na normálne automatické zaostrovanie, automatické zaostrenie možno vykonať vďaka funkcii pomocného osvetlenia AF blesku SB-700. • Funkcia pomocného osvetlenia AF blesku SB-700 je kompatibilná s viacbodovým systémom AF. • Pomocné osvetlenie AF nemožno používať s fotoaparátmi, ktoré nie sú kompatibilné so CLS, ani s fotoaparátmi COOLPIX.
• Ak je aretované automatické zaostrovanie fotoaparátu alebo ak na blesku SB-700 nesvieti indikátor pripravenosti blesku, pomocné svetlo AF sa nerozsvieti. • Ďalšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k používanému fotoaparátu. ■ Pomocné osvetlenie AF Pomocné osvetlenie AF blesku SB-700 možno zapnúť alebo vypnúť v používateľských nastaveniach. (0B-22) : pomocné osvetlenie AF vypnuté. Nezobrazuje sa symbol „AF.” v Ak nemožno automaticky zaostriť s použitím Funkcie : pomocné osvetlenie AF zapnuté.
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom t Pre fotoaparáty so vstavaným bleskom • Aj keď je zapnuté pomocné osvetlenie AF na fotoaparáte, uprednostní sa pomocné osvetlenie AF na blesku SB-700 a pomocné svetlo AF na fotoaparáte sa nerozsvieti. • Pomocné svetlo AF na fotoaparáte sa rozsvieti iba v prípade, ak je vypnuté pomocné osvetlenie AF na blesku SB-700. Funkcie Odpálenie skúšobného záblesku Stlačením tlačidla na odpálenie skúšobného záblesku určíte, či blesk SB-700 správne odpaľuje záblesky.
■ Pokročilé bezdrôtové osvetlenie • Keď na fotoaparáte stlačíte tlačidlo kontroly hĺbky ostrosti, hlavná záblesková jednotka (s aktivovanou funkciou záblesku) a všetky ostatné diaľkovo ovládané zábleskové jednotky odpália vo vybratom režime modelovacie osvetlenie s so sniženou nastavenou úrovňou výkonu záblesku. • Keď na fotoaparáte stlačíte tlačidlo kontroly hĺbky ostrosti, modelovacie osvetlenie odpáli len hlavná záblesková jednotka.
Funkcie na podporu fotografovania s bleskom Funkcie Tepelná poistka Blesk SB-700 obsahuje funkciu, ktorá chráni rozptylku a telo blesku pred poškodením v dôsledku prehriatia. Táto funkcia nezastavuje nárast teploty hlavy blesku. Dávajte pozor, aby ste blesk SB-700 pri nepretržitom používaní neprehrievali. • Keď sa v dôsledku odpálenia viacerých zábleskov rýchlo po sebe zvýši teplota rozptylky a tela blesku, zobrazí sa varovný indikátor vysokej teploty.
Funkcie, ktoré sa nastavujú vo fotoaparáte K dispozícii sú nasledujúce funkcie, ak ich podporuje používaný fotoaparát. Tieto funkcie nastavte vo fotoaparáte. Nemožno ich nastaviť priamo v blesku SB-700. • Podrobné informácie o funkciách a nastaveniach používaného fotoaparátu nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu. Vysokorýchlostná synchronizácia blesku dovoľuje použiť najkratší čas uzávierky kompatibilného fotoaparátu.
Funkcie, ktoré sa nastavujú vo fotoaparáte Funkcie Blokovanie zábleskovej expozície Blesk SB-700 nastaví výkon záblesku podľa blokovanej zábleskovej expozície. Zachová sa tým osvetlenie objektu, a to aj pri zmene kompozície. • Záblesková expozícia (jas) zostane rovnaká aj v prípade zmeny clony alebo ohniskovej vzdialenosti objektívu, pretože úroveň výkonu zablesku sa automaticky mení. • Pri blokovanej zábleskovej expozícii možno zhotoviť viacero snímok.
• Pri predzáblesku proti červeným očiam so synchronizáciou blesku s dlhými časmi uzávierky sa predzáblesk proti červeným očiam kombinuje so synchronizáciou blesku s dlhými časmi uzávierky. • Pri predzáblesku proti červeným očiam so synchronizáciou blesku s dlhými časmi uzávierky sa typicky používajú dlhé časy uzávierky, takže na zabránenie rozmazaniu spôsobenému chvením fotoaparátu sa odporúča použiť statív.
Používanie s jednookými zrkadlovkami, ktoré nie sú kompatibilné s CLS F F Používanie s jednookými zrkadlovkami, ktoré nie sú kompatibilné s CLS Blesk SB-700 možno používať s jednookými zrkadlovkami, ktoré nie sú kompatibilné s CLS. Niektoré funkcie však nemusia fungovať. • Použiteľné funkcie blesku SB-700 závisia od používaného fotoaparátu. • Pozrite si aj užívateľskú príručku k používanému fotoaparátu.
Fotoaparáty nekompatibilné s CLS Áno (informácie o filtri sa Fotografovanie prenášajú do fotoaparátu s bleskom s použitím kompatibilného s funkciou farebných filtrov detekcie filtra) Áno (informácie o filtri sa neprenášajú) Blokovanie Áno zábleskovej expozície Nie Automatická Áno vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP Nie Predzáblesk proti červeným očiam Áno Nie Synchronizácia blesku s druhou lamelou uzávierky Áno Áno Pomocné osvetlenie AF Áno (podporuje viacbodové AF) Nie Aktualizácia fi
G Používanie s fotoaparátmi COOLPIX Používanie s fotoaparátmi COOLPIX Blesk SB-700 možno používať s fotoaparátmi COOLPIX uvedenými nižšie. Niektoré funkcie však nemusia fungovať. Fotoaparáty COOLPIX kompatibilné s CLS (P7100, P7000, P6000) Fotoaparáty COOLPIX s podporou režimu s meraním i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8400) • Pozrite si aj užívateľskú príručku k používanému fotoaparátu.
*1 Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami s použitím vstavaného blesku fotoaparátu COOLPIX ako hlavnej zábleskovej jednotky a blesku SB-700 ako diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky nie je možná. *2 Režim rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania nie je možný.
H Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov, starostlivosti o blesk, technických parametroch a voliteľnom príslušenstve. Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Riešenie problémov Ak sa zobrazí varovný indikátor, pokúste sa príčinu problému určiť pomocou nasledujúcej tabuľky, skôr ako blesk odnesiete na opravu predajcovi alebo obchodnému zástupcovi spoločnosti Nikon. Problémy s bleskom SB-700 Problém Blesk nemožno zapnúť.
Príčina Riešenie Používa sa vstavaná širokouhlá rozptylka alebo je nasadený difúzny nástavec Nikon. Zložte vstavanú širokouhlú rozptylku Poloha alebo difúzny nástavec transfokačnej Nikon. hlavice sa nenastavuje Zapnite funkciu Funkcia motorového automaticky. motorového transfokátora je vypnutá. transfokátora. Vzdialenosť medzi hlavnou a diaľkovo ovládanou zábleskovou jednotkou je príliš veľká alebo sa medzi nimi Diaľkovo ovládaná nachádza prekážka.
Riešenie problémov Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Varovné indikátory Varovný indikátor Príčina Zobrazuje sa indikátor takmer vybitých batérií. V dôsledku takmer vybitých batérií sa zastavili všetky činnosti blesku. Zobrazuje sa indikátor tepelnej poistky. Zobrazuje sa indikátor aktívneho bezpečnostného obvodu. Pre problémy s napájaním sa zastavili všetky činnosti blesku. Funguje iba hlavný vypínač. Mohlo dôjsť k podexponovaniu.
Varovanie pred nekompatibilným fotoaparátom (kompatibilným s CLS) Varovanie pred nekompatibilným fotoaparátom (nekompatibilným s CLS) Varovanie pred osvetlením nepriamym zábleskom Príčina Hlavný vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky je nastavený do polohy [MASTER], keď sa blesk používa s fotoaparátom, ktorý nie je kompatibilný s fotografovaním s viacerými zábleskovými jednotkami v režime pokročilého bezdrôtového osvetlenia.
Riešenie problémov Varovný indikátor Príčina Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Funkcia motorového transfokátora nefunguje správne. Riešenie • Vypnite a znova zapnite blesk SB-700. • Ak varovný indikátor ostane zobrazený, obráťte sa na predajcu alebo obchodného zástupcu spoločnosti Nikon. 0 — Poškodenie vstavanej širokouhlej rozptylky • Vstavanú širokouhlú rozptylku nasadenú na hlave blesku možno poškodiť nadmernou fyzickou silou.
Smerné číslo (GN) označuje množstvo svetla generovaného zábleskovou jednotkou. Čím je toto číslo vyššie, tým je výkon záblesku väčší a svetlo sa šíri ďalej. Tento vzťah vyjadruje rovnica: smerné číslo (m; ISO 100) = vzdialenosť blesku od objektu (m) × clonové číslo. Smerné číslo blesku SB-700 je 28 m (ISO 100, poloha transfokačnej hlavice: 35 mm, formát FX, rozloženie osvetlenia: štandardné, teplota: 20 ˚C).
Tipy na starostlivosť o blesk " Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie VAROVANIE Blesk nikdy nečistite pomocou riedidla na farby, benzénu ani iných aktívnych čistiacich prostriedkov. Blesk by sa mohol poškodiť alebo by mohol začať horieť. Používaním týchto prostriedkov si tiež môžete poškodiť zdravie. Čistenie • Nečistoty na rozptylke môžu po odpálení záblesku spôsobiť jej zlomenie. Preto rozptylku pravidelne čistite.
• Blesk SB-700 skladujte na studenom, suchom mieste, aby ste zabránili poškodeniu v dôsledku pôsobenia vysokej vlhkosti a tiež vzniku plesní. • Blesk SB-700 držte mimo dosahu pôsobenia chemikálií, ako sú gáfor alebo naftalén. Blesk SB-700 nevystavujte pôsobeniu magnetických vĺn z prijímačov televízneho a rádiového vysielania. • Blesk SB-700 nepoužívajte ani nenechávajte na miestach vystavených vysokým teplotám, napríklad pri vyhrievacích telesách. Vysoká teplota môže blesk poškodiť.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Poznámky k batériám • Blesk odoberá veľké množstvo energie z batérií, preto nie je vylúčené, že batérie sa stanú nepoužiteľnými pred dosiahnutím svojej stanovenej životnosti alebo stanoveného počtu nabití a vybití, ktoré uvádza výrobca batérií. • Batérie vkladajte iba do vypnutého blesku. Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu.
Ni-MH Recyklácia nabíjateľných batérií V záujme ochrany životného prostredia nelikvidujte použité nabíjateľné batérie sami. Namiesto toho odovzdajte batérie v najbližšom recyklačnom stredisku. Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie • Batérie neskladujte na miestach vystavených vysokým teplotám a vysokej vlhkosti. • Pozorne si prečítajte užívateľské príručky k nabíjateľným batériám a nabíjačke. Nájdete v nich podrobné informácie o manipulácii s batériami a ich nabíjaní.
Informácie o paneli LCD Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Charakteristiky panela LCD • Technologickou vlastnosťou panelov LCD sú smerové charakteristiky. Znamená to, že pri pohľade na panel LCD z miesta nad úrovňou panela môže byť prečítanie zobrazených informácií obtiažnejšie. Pri pohľade spod úrovne panela však informácie môžu byť zreteľne čitateľné. • Panely LCD pri teplotách (približne 60 °C) a vyšších tmavnú. Do normálneho stavu sa dostanú pri normálnej teplote (20 °C).
Najnovší firmvér pre produkty spoločnosti Nikon môžete prevziať z webovej lokality spoločnosti Nikon. Firmvér sa aktualizuje prostredníctvom fotoaparátu kompatibilného s aktualizáciami firmvéru blesku SB-700. • Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/ • Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.com/ • Ďalšie informácie môžete získať od miestneho obchodného zástupcu spoločnosti Nikon.
Voliteľné príslušenstvo ■ Stojan na blesk AS-22 Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Rovnaký ako stojan dodávaný s bleskom SB-700. ■ Súprava farebných filtrov SJ-4 Súčasťou je držiak filtra, celkovo 12 filtrov v štyroch farbách a puzdro na filtre. · RED (ČERVENÝ) · BLUE (MODRÝ) · YELLOW (ŽLTÝ) · AMBER (ORANŽOVÝ) • Farebné filtre sú spotrebný materiál a v dôsledku tepla produkovaného zábleskmi postupne strácajú farbu.
■ Diaľková spúšť TTL SC-28/17 (dlhá približne 1,5 m) Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Kábel SC-28/17 podporuje režim s meraním i-TTL, keď sa blesk SB-700 používa mimo fotoaparátu. Drážka kábla obsahuje závit na pripojenie statívu. ■ Diaľková spúšť TTL SC-29 (dlhá približne 1,5 m) Kábel SC-29 podporuje režim s meraním i-TTL, keď sa blesk SB-700 používa mimo fotoaparátu. Kábel SC-29 podporuje funkciu pomocného osvetlenia AF.
Technické parametre Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Elektronická konštrukcia H Automatické a sériové obvody s prvkom IGBT Smerné číslo (poloha transfokačnej hlavice 28 (ISO 100, m), 39 (ISO 200, m) 35 mm, formát FX, štandardné rozloženie osvetlenia, 20 °C) Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku (v režime s meraním i-TTL) Od 0,6 m do 20 m (závisí od nastavenia oblasti snímky fotoaparátu, rozloženia osvetlenia, citlivosti ISO, polohy transfokačnej hlavice a používanej clon
Vyklopenie/otočenie hlavy blesku Hlavu blesku možno vyklopiť nadol o 7° alebo nahor o 90° s aretáciou v polohách –7°, 0°, 45°, 60°, 75° a 90° Hlavu blesku možno otočiť vodorovne o 180° doľava a doprava s aretáciou v polohách 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° a 180° Zapnutie/vypnutie Blesk SB-700 možno zapnúť alebo vypnúť otočením hlavného vypínačal/vypínača bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky.
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Technické parametre Trvanie záblesku (približne) 1/1042 s pri (plnom) výkone M1/1 1/1136 s pri výkone M1/2 1/2857 s pri výkone M1/4 1/5714 s pri výkone M1/8 1/10000 s pri výkone M1/16 1/18182 s pri výkone M1/32 1/25000 s pri výkone M1/64 1/40000 s pri výkone M1/128 Aretačná páčka upevňovacej pätky blesku Zaručuje bezpečné nasadenie blesku SB-700 do drážky na príslušenstvo fotoaparátu.
Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku blesku SB-700 je 0,6 m až 20 m. Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku závisí od oblasti snímky fotoaparátu, rozloženia osvetlenia, citlivosti ISO, polohy transfokačnej hlavice a clony. • Nasledujúca tabuľka je určená pre formát FX a štandardné rozloženie osvetlenia. • Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku pri jednotlivých nastaveniach sa zobrazuje na paneli LCD (0C-4).
Technické parametre ■ Vo formáte FX, štandardné rozloženie osvetlenia Citlivosť ISO Poloha transfokačnej hlavice (mm) 3,5 – 4,9 – 4,9 – 8 – 8,8 – 9,8 – 11 – 12 – 13 – 14 – 14 – 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 2 1,4 2,8 2 1,4 4 2,8 2 1,4 5,6 4 2,8 2 1,4 8 5,6 4 2,8 2 1,4 11 8 5,6 4 2,8 2 1,4 16 11 8 5,6 4 2,8 2 22 16 11 8 5,6 4 2,8 32 22 16 11 8 5,6 4 32 22 16 11 8 5,6 32 22 16 11 8 32 22 16 11 8 32 22 16 – 0,6 – 0,6 – 0,6 – 0,6 – 0,6 – 0
Nastavená poloha transfokačnej hlavice Uhol rozloženia svetla (°) Zvislo Vodorovne Uhol rozloženia svetla (pre formát DX) Nastavená poloha transfokačnej hlavice Uhol rozloženia svetla (°) Zvislo Vodorovne 12 (BA/WP)*1 120 130 8 (BA/WP)*1 120 130 14 (BA/WP)*2 110 120 10 (BA/WP)*2 110 120 17 (BA/WP)*3 100 110 11 (BA/WP)*3 100 110 24*4 60 78 16*4 60 78 28 53 70 17*4 57 75 35 45 60 18*4 55 72 50 34 46 20 50 67 70 26 36 24 44 58 85 23 31 28 39 52 105*5
Technické parametre Tabuľka smerných čísiel Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Smerné čísla blesku SB-700 závisia od oblasti snímky fotoaparátu, rozloženia osvetlenia, citlivosti ISO, polohy transfokačnej hlavice a úrovne výkonu záblesku.
Štandardné osvetlenie Osvetlenie so zdôrazneným stredom Formát DX Vyvážené osvetlenie Štandardné osvetlenie Osvetlenie so zdôrazneným stredom Vyvážené osvetlenie 18 – – – 24,5 27 – 20 – – − 26 28,5 23 24 23 25 − 28 30 24 28 25 28 23 29 31,5 26 35 28 30 24 31,5 33 28,5 50 31 33 28 34,5 36 32 70 34 36 31 37 38 36 85 35,5 38 34 38 − 37 105 37 – 36 − − 37,5 120 38 – 37 – – 38 BA: s nasadeným difúznym nástavcom Nikon WP: s nasadenou vsta
Technické parametre Tabuľka smerných čísiel (pre formát FX) ■ Štandardné rozloženie osvetlenia, ISO 100; v metroch Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Úroveň výkonu záblesku Poloha transfokačnej hlavice (mm) 14 24 28 35 50 70 85 105 14 23 25 28 31 34 35,5 37 38 9,9 16,3 17,7 19,8 21,9 24 25,1 26,2 26,9 WP + BA BA WP 1/1 10 14 1/2 7,1 9,9 120 1/4 5 7 7 11,5 12,5 14 15,5 17 17,8 18,5 19 1/8 3,5 4,9 4,9 8,1 8,8 9,9 11 12 12,6 13,1 1
Tabuľka smerných čísiel (pre formát DX) ■ Štandardné rozloženie osvetlenia, ISO 100; v metroch Poloha transfokačnej hlavice (mm) 10 16 BA WP 17 18 20 24 28 35 50 70 1/1 10 14 14 23 23,5 24,5 26 28 29 31,5 34,5 37 85 38 1/2 7,1 9,9 9,9 16,3 17 17,7 18,7 19,8 20,5 21,9 24 26,2 26,9 1/4 5 7 7 11,5 12 12,5 13,3 14 14,5 15,5 17 18,5 19 1/8 3,5 4,9 4,9 8,1 8,5 8,8 9,4 9,9 10,3 11 12 13,1 13,4 1/16 2,5 3,5 3,5 5,8 6 6,3 6,6 7 7,3 7,8 8,5
Technické parametre Tabuľka smerných čísiel (v režime automatická vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP) Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie ■ Štandardné rozloženie osvetlenia, ISO 100; v metroch (pre formát FX) Úroveň výkonu záblesku Poloha transfokačnej hlavice (mm) 14 24 28 35 50 70 85 105 120 5,1 8,4 9,1 10,2 11,3 12,4 12,9 13,5 13,8 3,7 6 6,5 7,3 8 8,8 9,2 9,6 9,8 2,6 2,6 4,2 4,6 5,1 5,7 6,2 6,5 6,8 7 1,3 1,9 1,9 3 3,3 3,7 4 4,4 4,6
■ Štandardné rozloženie osvetlenia, ISO 100; v metroch (pre formát DX) Poloha transfokačnej hlavice (mm) 10 BA WP 16 17 18 20 24 28 35 50 70 85 1/1 3,6 5,1 5,1 8,4 8,6 8,9 9,5 10,2 10,6 11,5 12,6 13,5 13,8 1/2 2,6 3,7 3,7 6 6,1 6,3 6,7 7,3 7,5 8,2 8,9 9,6 9,8 1/4 1,9 2,6 2,6 4,2 4,3 4,5 4,8 5,1 5,3 5,8 6,3 6,8 7 1/8 1,3 1,9 1,9 3 3 3,1 3,4 3,7 3,8 4,1 4,5 4,8 4,9 1/16 1 1,3 1,3 2,1 2,2 2,2 2,4 2,6 2,7 2,9 3,2 3,4 3,5 1/32 0,7
Technické parametre Minimálny počet zábleskov a čas dobíjania pre rôzne typy batérií Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Batérie Minimálny čas dobíjania (približne)* Minimálny počet zábleskov*/čas dobíjania* Alkalické (1,5 V) 2,5 s 160/2,5 – 30 s Evolta (1,5 V) 2,5 s 230/2,5 – 30 s Lítiové (1,5 V) 3,5 s 330/3,5 – 120 s Ni-MH (2600 mAh) 2,5 s 260/2,5 – 30 s Ni-MH (eneloop) 2,5 s 230/2,5 – 30 s * Pri odpaľovaní blesku s plným výkonom každých 30 sekúnd (120 sekúnd pri pou
Register A A:B ......................................D-13 Aktualizácia firmvéru ...........H-12 Aretačná páčka upevňovacej pätky blesku..................... B-11 Automatická vysokorýchlostná synchronizácia blesku FP.......................... E-32 B Batérie ........................... B-9, H-9 Blokovanie zábleskovej expozície .......................... E-33 C Citlivosť ISO ................... C-4, H-6 Clona.....................................C-4 CLS ........................................A-6 COOLPIX.....
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Register H Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami.........................D-1 Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami typu SU-4 ........................ D-3, D-18 Funkcia motorového transfokátora ................... E-25 Funkcia záblesku zrušená .....D-21 G GN (manuálny režim záblesku s prioritou vzdialenosti) .......C-11 GN (smerné číslo) ...................H-6 H Hlava blesku .................
Nastavenie pohotovostného režimu ............................. B-21 Nastavenie zvukovej signalizácie....................... B-20 Nedostatočný výkon záblesku na správnu expozíciu..... C-5, C-15 O Objektív so vstavaným procesorom........................A-5 Oblasť snímky (formát FX/DX) ...................A-6 Obnovenie nastavení............ B-22 Odpálenie skúšobného záblesku........................... E-29 Odpaľovač bezdrôtových podradených bleskov SU-4 ................................
Tipy na starostlivosť o blesk a referenčné informácie Register Režim merania expozície ........C-2 Režim OFF (funkcia záblesku zrušená) ...........................D-21 Režim rýchleho nastavenia bezdrôtového ovládania ...D-13 Režim s meraním i-TTL ...........C-1 Rozloženie osvetlenia ............. E-2 Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku...................A-6 S Sériové odpaľovanie zábleskov ........................... B-7 Sklopená hlava blesku .......... E-16 Skupina ............................
V Varovanie pred osvetlením nepriamym zábleskom .......H-4 Varovný indikátor...................H-3 Verzia firmvéru .................... B-22 Volič ...................................... B-6 Volič prevádzkového režimu... B-6 Volič rozloženia osvetlenia ..... B-6 Vstavaná odrazová karta ...... E-12 Vstavaná širokouhlá rozptylka .......................... E-14 Výmena batérií..................... B-10 Vypínač bezdrôtového režimu pre viaceré zábleskové jednotky.....................
Reprodukovanie tejto príručky v akejkoľvek podobe, či už vcelku, alebo po častiach (s výnimkou stručných citácií v kritických článkoch alebo testoch), je bez písomného povolenia spoločnosti NIKON CORPORATION zakázané.