Flash con enfoque automático SB-900 Manual del Usuario Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.
Acerca de este manual del usuario Preparativos A Cómo encontrar lo que está buscando Es posible buscar las referencias a las páginas correspondientes siguiendo los métodos indicados a continuación. k Índice de contenido ... (kA-6) Es posible buscar por elementos, como por método de uso, modo del flash o función. k Búsqueda simple por objetivo (kA-4) Es posible efectuar búsquedas en función de su objetivo sin saber el nombre específico o término del elemento que está buscando.
Este manual se ha realizado asumiendo que el SB-900 se usará en combinación con una cámara compatible con CLS (Sistema de iluminación creativa de Nikon) y un objetivo con CPU. t Consejos para la identificación de los objetivos con CPU Nikkor Los objetivos con CPU disponen de contactos CPU. Contactos de CPU • El SB- 900 no se puede utilizar con objetivos Nikkor IX.
Búsqueda simple por objetivo Puede buscar explicaciones específicas según su objetivo.
Deseo obtener información acerca de: Cómo realizar fotografías utilizando varias unidades de flash Cómo confirmar las condiciones de iluminación Cómo realizar fotografías más iluminadas (o más oscuras) del sujeto y del fondo Cómo realizar fotografías más iluminadas (o más oscuras) del sujeto Cómo realizar fotografías sin que los ojos del sujeto aparezcan rojos Cómo realizar fotografías de un sujeto en movimiento con efectos estroboscópicos de exposición múltiple Cómo realizar fotografías con luz fluorescent
Contenido A Preparativos A B C D A–6 Preparativos Acerca de este manual del usuario ........................................................A-2 Cómo encontrar lo que está buscando ..................................................A-2 Búsqueda simple por objetivo ...............................................................A-4 Para su seguridad..................................................................................A-8 Comprobar antes de usar..................................................
• Disparo con flash con iluminación inalámbrica avanzada .............D-43 • Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 ........................D-50 Funciones disponibles para ajustar en la cámara ..................................
Para su seguridad Preparativos A Antes de utilizar este producto, lea con atención las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de que realiza un uso adecuado libre de peligros y para evitar daños a su producto Nikon o lesiones a usted o a otras personas. Por favor, guarde estas instrucciones de seguridad cerca del producto para que puedan consultarse rápidamente por aquellos que usan el producto.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. A–9 A Preparativos 7. acceden al interior de la unidad, podrían provocar que ésta ardiese o provocar una descarga eléctrica. En dichas circunstancias, extraiga las baterías del flash inmediatamente y, a continuación, lleve la unidad de flash a su distribuidor Nikon habitual o a un centro de servicio técnico autorizado para su reparación. Nota: las reparaciones de los dispositivos electrónicos en los que entra el agua o la humedad normalmente son costosas..
Para su seguridad PRECAUCIONES para el uso de flashes Preparativos A 1. No toque la unidad de flash con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica. 2. Mantenga la unidad de flash fuera del alcance de los niños para impedir que se metan la unidad en la boca o cerca de ella, o que toquen una parte peligrosa del producto, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica. 3.
A–11 A Preparativos 7. Si sale líquido corrosivo de las baterías y éste entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua corriente y consulte con un doctor. Sus ojos pueden resultar gravemente dañados si no se tratan rápidamente. 8. Si sale líquido corrosivo de las baterías y éste entra en contacto con su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua corriente y consulte con un doctor. El contacto prolongado puede dañar su piel. 9.
Para su seguridad PRECAUCIONES relacionadas con las baterías Preparativos A 1. No arroje ni someta las baterías a golpes físicos fuertes, ya que esto podría provocar que desprendiesen líquidos corrosivos, generasen calor o explotasen. 2. Tenga cuidado al sustituir las baterías después del disparo de flash continuo, ya que las baterías pueden generar calor. Símbolo para la recogida selectiva aplicable en los países europeos. Este símbolo indica que este producto debe ser recogido de manera independiente.
Preparativos A A–13
Comprobar antes de usar Preparativos A Prólogo Gracias por haber adquirido el flash Nikon SB-900. Para sacar el mayor rendimiento posible de su flash, por favor, lea con atención este manual del usuario y el folleto independiente “Una colección de fotos de ejemplo“ detenidamente antes de su uso. En este manual del usuario se explican las funciones del SB-900, los métodos de funcionamiento, las especificaciones, etc.
Consejos para utilizar el flash Realice disparos de prueba antes de fotografiar ocasiones importantes como bodas o graduaciones. Permita que Nikon revise su flash periódicamente Nikon recomienda que el distribuidor o el centro de asistencia técnica autorizados revisen el flash al menos una vez cada dos años. Utilice el flash con equipos Nikon El rendimiento del flash SB-900 de Nikon ha sido optimizado para ser utilizado con cámaras y accesorios Nikon, incluyendo los objetivos.
Comprobar antes de usar Preparativos A Siempre informado Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer información y asistencia continuada acerca de los productos, es posible acceder a información continuamente actualizada a través de Internet en las siguientes páginas Web: • Para usuarios en los EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support • Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.
B Acerca del SB-900 B Acerca del SB-900 En esta sección se explican las características y funciones principales del SB-900. • Características del SB-900 ......................................B-2 • Funciones principales .............................................
Características del SB-900 Características del SB-900 Acerca del SB-900 B El SB-900 es un flash de alto rendimiento compatible con CLS con un alto número de guía de 34/48 (ISO 100/200, m) (111,5/157,5, pies) (en la posición de zoom de 35 mm en el formato Nikon FX con patrón de luz estándar, 20ºC/68ºF). • Combinado con una cámara compatible con CLS, el SB-900 puede realizar sencillamente varios tipos de operaciones con flash, como el flash automático iTTL y el flash múltiple inalámbrico (kD-39).
¿Qué es el Sistema de iluminación creativa de Nikon (CLS)? ■ Modo i-TTL Este es un modo de flash automático TTL del Sistema de iluminación creativa Nikon. Se disparan siempre predestellos de control. El sujeto queda correctamente expuesto por la luz proveniente de la iluminación del flash y la exposición se ve menos afectada por la luz ambiental (kD-2).
Funciones principales Modos del flash y funciones del SB-900 Modo i-TTL (kD-2) La cámara controla el nivel de destello del flash SB-900 midiendo la luz reflejada por el sujeto cuando el SB-900 emite una serie de predestellos de control.
Flash múltiple inalámbrico (kD-39) Funciones disponibles para ajustar en la cámara Modo de sincronización automática de alta velocidad FP (kD-55) El SB-900 dispara automáticamente a velocidades de obturación más elevadas que la velocidad de obturación de sincronización de la cámara. Bloqueo FV (Bloqueo de valor del flash) (kD-55) Puesto que es posible bloquear el nivel de exposición del flash para el sujeto, es posible alterar la composición de la imagen manteniendo constante la iluminación del sujeto.
Funciones principales Destellos de prueba (kD-60) Es posible verificar si el sujeto recibirá la exposición correcta realizando destellos de prueba con el SB-900. Luz de modelado (kD-61) Acerca del SB-900 B Antes de disparar la toma definitiva, es posible comprobar la iluminación y las sombras que recibe el sujeto.
C Funcionamiento En esta sección se explican las partes del flash, el significado de cada pantalla, y también los procedimientos básicos de la fotografía con flash. Funcionamiento C • Partes del flash ...................................................... C-2 • Funcionamiento sencillo ....................................... C-4 • Botones de control ................................................ C-8 • Pantalla LCD........................................................
Partes del flash 5 6 1 Funcionamiento C 7 8 9 2 3 4 1 Cabezal del flash 2 Botón de liberación del bloqueo de la inclinación/giro del cabezal del flash (kC-6) 3 Tapa del compartimiento de la batería 4 Ventana del sensor de luz para el flash remoto inalámbrico (kD-40) 5 Tarjeta de rebote integrada (kD-28) 6 Adaptador del flash amplio integrado (kD-31) 7 Detector de filtro (kD-35) 8 Iluminador auxiliar de AF (kD-58) C–2 10 11 12 13 14 15 9 Indicador de flash listo (con el ajuste remoto) (kD-42) 10 Term
16 20 18 21 C Funcionamiento 17 19 22 16 Escala del ángulo de inclinación del cabezal del flash (kD-26) 17 Escala del ángulo de giro del cabezal del flash (kD-26) 18 Tapa del terminal de sincronización 19 Terminal de sincronización 20 Panel LCD (kC-10) 21 Indicador de flash listo (kC-7, D-42) 22 Palanca de bloqueo de la zapata (kC-5) Botones de control (kC-8) 23 24 25 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 Botón [MODE] Botón [ZOOM] Botón de función 1 Botón de función 2 Botón de función 3 Botón d
Funcionamiento sencillo En esta sección se explica el procedimiento básico en el modo i-TTL en combinación con una cámara compatible con CLS. El modo i-TTL le permite tomar fotografías con flash con una luz bien equilibrada. PASO 1 Inserción de las baterías Deslice la tapa del compartimento de la batería para abrirla. Funcionamiento C Introduzca las baterías con las polaridades [+] y [-] orientadas correctamente. Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
PASO 2 Montaje del SB-900 en la cámara Asegúrese de que el SB-900 y el cuerpo de la cámara están apagados. Deslice la zapata del SB-900 hacia la zapata de accesorios de la cámara. Gire la palanca de bloqueo hacia “L”. v Para bloquear el flash en su sitio, gire la palanca de bloqueo hacia la derecha hasta que se detenga en la marca de bloqueo de la zapata. Desmontaje del SB-900 de la cámara Gire la palanca de bloqueo 90º hacia la izquierda.
Funcionamiento sencillo PASO 3 Ajuste del cabezal del flash Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo de inclinación/rotación del cabezal del flash para ajustar el cabezal del flash en posición horizontal/frontal. Funcionamiento C Indicador LCD del estado del cabezal del flash • El cabezal del flash se bloquea en posición horizontal/frontal formando 90º. • El cabezal del flash está ajustado en un ángulo distinto del horizontal/frontal.
PASO 5 Selección del modo del flash Pulse el botón [MODE]. Gire el dial de selección para mostrar en la pantalla LCD. Pulse el botón [OK]. Cambio del modo del flash Gire el dial de selección para visualizar los iconos de los modos del flash disponibles en la pantalla LCD. Iconos de los modos de flash (kC-10) • En la pantalla LCD sólo se muestran los modos de flash que están disponibles. • El modo del flash también se puede seleccionar pulsando el botón [MODE].
Botones de control Nombres y funciones de los botones de control 3 4 5 6 Funcionamiento C 1 7 8 2 1 Botón MODE: Púlselo para seleccionar el modo del flash. (kC-10) 2 Botón ZOOM: Púlselo para ajustar la posición del zoom. (kD-57) 3 Botón de función 1: 4 Botón de función 2: 5 Botón de función 3: • Púlselo para seleccionar el elemento que desea cambiar. • Las funciones varían en función del modo seleccionado y del estado del SB-900.
Funcionamiento del botón de control El control básico de las funciones del SB-900 es la siguiente: Seleccione la función que desee cambiar y pulse el botón que controla la función. • La función seleccionada se resaltará. • Si gira el dial hacia la derecha, se aumentará el valor del ajuste, y si lo gira hacia la izquierda, se reducirá el valor. Pulse el botón [OK] para confirmar el ajuste. • Cuando haya confirmado los ajustes, el elemento resaltado volverá a visualizarse de manera normal.
Pantalla LCD Pantalla LCD Los iconos de la pantalla LCD muestran el estado de los ajustes. • Los iconos que se visualizan varían según los modos de flash y los ajustes seleccionados. • Los ajustes que se pueden modificar aparecen resaltados.
Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Información de distancia • i-TTL/Flash de diafragma automático/Flash automático sin TTL Rango de distancias de cobertura del flash (indicador numérico) Indicación de la distancia máxima/mínima de cobertura del flash Rango de distancias de cobertura del flash (indicado con una barra) • Flash manual con prioridad a la distancia Distancia de disparo Distancia de disparo y rango de distancias de cobertura del flash (▼y barra) • Flash manual/de repetición Distancia de cober
Pantalla LCD Posición del zoom Zoom motorizado Ajuste manual del ángulo de cobertura No es posible utilizar el zoom motorizado (sólo el manual) Ángulo de cobertura en la posición gran angular máxima Ángulo de cobertura en la posición de teleobjetivo máxima Ángulo de cobertura con los ajustes manuales cuando el adaptador de flash amplio integrado no está activado Funcionamiento C Ángulo de distribución de la luz Distribución de la luz para la zona de imagen del formato DX con el zoom motorizado activado D
Valor del diafragma Valor del diafragma (ajuste de la cámara) Valor del diafragma (ajuste del SB-900) El valor del diafragma seleccionado está fuera del rango de control de destello del flash SB-900 (ajuste de la cámara) Compensación de la intensidad de destello del flash • Para obtener más información acerca de la compensación de la intensidad del flash, consulte D-37.
Pantalla LCD Estado del SB-900 Tipo de filtro de color acoplado Patrón de luz: Estándar Patrón de luz: Ponderada central C Funcionamiento Patrón de luz: Uniforme Funcionamiento del flash rebotado Inclinación de 7º hacia abajo Contraluz activada Luz auxiliar de AF Comunicación con una cámara compatible con CLS en curso limitación térmica activado limitación térmica desactivado Bloqueo con llave Funciones del botón de destellos de prueba Destellos de prueba Luz de modelado C–14
Ejemplos de visualizaciones en la pantalla LCD en el modo de disparo con flash múltiple inalámbrico Los iconos que se visualizan varían según el modo del flash seleccionado y los ajustes. ■ Modo Maestro (con Iluminación inalámbrica avanzada) (kD-43) Modo del flash, compensación de la intensidad de destello del flash C Funcionamiento Canal Modo del flash, compensación de la intensidad de destello del flash, cantidad de luz en el ajuste manual del grupo A, B o C.
Pantalla LCD ■ Unidad de flash principal en modo de flash de repetición (con la Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-49) Flash de repetición Número de Cantidad de luz destellos Canal Frecuencia Funcionamiento C La unidad de flash principal y de los grupos A, B o C se disparan (ON)/no se disparan (OFF) ■ Modo Maestro (con disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4) (kD-50) Modo Maestro ■ Modo Remoto (con disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4) (kD-50) Modo del flash Supervisión
Funciones controladas por los botones de función Las funciones controladas por cada botón varían según el modo seleccionado y los ajustes. • La función asignada a cada botón se indica mediante los siguientes iconos. • Cuando no hay ninguna función asignada a un botón, no aparece ningún icono sobre el interruptor de la pantalla LCD.
Pantalla LCD ■ Cuando se utiliza el SB-900 como unidad de flash principal (con el disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4) (kD-50) Compensación de la intensidad de destello del flash Intensidad de destello del flash en modo Manual Distancia de disparo Diafragma Zoom motorizado Funcionamiento C ■ Cuando se utiliza el SB-900 como unidad de flash remota (con la Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-43) Grupo Canal ■ Cuando se utiliza el SB-900 como unidad de flash remota (con el disparo c
■ Unidad de flash principal en modo de flash de repetición (con la Iluminación inalámbrica avanzada de Nikon) (kD-49) Cambiar el grupo seleccionado Canal Seleccionar el elemento en el segundo árbol Emitir/no emitir luz Intensidad de destello del flash C Número de destellos Frecuencia Funcionamiento Zoom motorizado C–19
Funciones y configuración personalizada Es posible realizar varios ajustes de operaciones en el SB-900 mediante la pantalla LCD. • Los iconos que se muestran varían en función de la combinación de cámara y del estado del SB-900. • Los elementos que no se pueden cambiar o ajustar aparecen indicados mediante cuadrículas. • En la pantalla “Mi menú”, sólo aparecen en la pantalla LCD los elementos seleccionados en “Mi menú”. Para visualizar todos los elementos, seleccione “Menú completo“ (kC-25).
Configuración personalizada Pulse el botón [OK] durante aproximadamente un segundo para mostrar la configuración personalizada. Gire el dial de selección para elegir las funciones personalizadas que desee ajustar y, a continuación, pulse el botón [OK] • Los elementos resaltados se pueden ajustar. C Posición del elemento seleccionado (dentro de 22 elementos). No se visualiza mientras se está ajustando un elemento. Los elementos que no se pueden cambiar o ajustar aparecen indicados mediante cuadrículas.
Funciones y configuración personalizada Funciones y ajustes personalizados disponibles • (En negrita: valor predeterminado) Modo de flash automático sin TTL (kD-5, D-8) Ajuste del modo del flash automático sin TTL Flash de diafragma automático (con luz de modelado) Flash de diafragma automático (sin luz de modelado) Flash automático sin TTL (con luz de modelado) Flash automático sin TTL (sin luz de modelado) C Funcionamiento Ajuste del flash de repetición en la unidad de flash principal (kD-49) Ajuste del
Intensidad del destello del flash en los destellos de prueba en el modo i-TTL (kD-60) Ajuste la intensidad de destello del flash en los destellos de prueba en el modo i-TTL M1/128: Aprox. 1/128 M1/32: Aprox. 1/32 M1/1: Total Selección FX/DX (kD-62) Seleccione el formato FX o DX para el ángulo de distribución de la luz en función de la zona de imagen de la cámara.
Funciones y configuración personalizada Sensibilidad ISO (kD-60) Ajuste de la sensibilidad ISO. El rango de la sensibilidad ISO está comprendido entre 3 y 8000. 100: ISO 100 C Funcionamiento Ajuste de indicador de flash listo en las unidades de flash remotas (kD-42) Seleccione el ajuste del indicador de flash listo en las unidades de flash remotas en el disparo con flash múltiple para reducir el consumo de batería.
Contraste del panel LCD (kF-9) Ajuste el brillo del panel LCD. Los niveles de contraste se muestran en la pantalla LCD en un gráfico de nueve pasos. 5 niveles en 9 pasos Unidad de medida de la distancia Ajuste la unidad de medida de la distancia Ajuste de la posición del zoom si el adaptador de flash amplio incorporado no funciona (kF-4) Seleccione si desea que la posición del zoom se ajuste manualmente o se mantenga fija si el adaptador de flash amplio incorporado no funciona.
Funciones y configuración personalizada Mi menú Si ajusta las configuraciones personalizadas más usadas en “Mi menú“, sólo se mostrarán los elementos seleccionados en la sección de configuración personalizada de la pantalla LCD. • Los elementos de “Mi menú“ se pueden cambiar en cualquier momento. • Para visualizar todos los elementos, seleccione “Completo“. Cómo ajustar “Mi menú” Seleccione “SETUP” en “Mi menú” y, a continuación, pulse el botón [OK].
Baterías Sustitución/carga de las baterías Consulte la siguiente tabla para determinar cuándo es necesario sustituir o recargar las baterías en función del tiempo que tarda el indicador de flash listo tarda en iluminarse. 20 segundos o más Lithium 10 segundos o más Oxyride 10 segundos o más Ni-MH 10 segundos o más • Si las baterías no disponen de carga insuficiente, el cabezal del flash se acercará y alejará aunque el SB-900 esté encendido, emitiendo un sonido fácilmente reconocible.
Baterías Función de Reposo para ahorrar energía de la batería Si el SB-900 y la cámara no se utilizan durante un tiempo especificado, la función de Reposo se activará automáticamente para conservar energía de la batería. • La función de Reposo se activa cuando el exposímetro de la cámara se desactiva (ajuste predeterminado). Funcionamiento C Para cancelar la función de Reposo • Coloque el interruptor [Power ON-OFF/ajuste inalámbrico] en la posición [ON], [REMOTE] o [MASTER].
D Modos del flash y funciones Explicación de los modos de flash y funciones del SB-900 • En esta sección se explican los modos de flash y funciones del SB-900 en combinación con las cámaras compatibles con CLS y los objetivos con CPU. Las funciones y la información que se muestra en la pantalla LCD varía cuando se utilizan otros tipos de cámara. • Para obtener información acerca de las funciones y ajustes de la cámara, consulte el manual del usuario de la cámara.
Modo i-TTL La información obtenida por los predestellos de control y la información acerca del control de la exposición se integra en la cámara para ajustar automáticamente la intensidad de destello del flash. • Es recomendable utilizar el modo i-TTL para las situaciones de toma de imágenes normales. • Para tomar imágenes mediante el SB-900 ajustado en el modo i-TTL, consulte “Funcionamiento sencillo“ (kC-4). • Están disponibles los modos de flash de relleno automático equilibrado i-TTL e i-TTL estándar.
t Predestellos de control • En el modo i-TTL, inmediatamente antes de que el flash se dispare, el SB-900 emite una serie de predestellos imperceptibles para analizar la información del sujeto.
Modo i-TTL v Cuando se indica que existe luz insuficiente para obtener una exposición correcta • Cuando el SB-900 dispara al máximo nivel de intensidad de destello, el indicador de flash listo del SB-900 y del visor de la cámara parpadean durante aproximadamente tres segundos después de disparar. • En tal caso, es posible que la fotografía resulte subexpuesta. Para compensar la exposición, utilice un diafragma más abierto o acérquese al sujeto y haga la fotografía de nuevo.
Flash de diafragma automático El sensor integrado del SB-900 mide la luz del flash reflejada desde el sujeto y controla la intensidad del flash en combinación con los datos transmitidos automáticamente desde la cámara y el objetivo hacia el SB-900, incluyendo el valor de la sensibilidad ISO, el valor de compensación de la exposición, el diafragma y la longitud focal del objetivo. Ajuste del modo de flash de diafragma automático Pulse el botón [MODE]. Gire el dial de selección para .
Flash de diafragma automático t Predestellos de control • Los predestellos de control se pueden activar o desactivar usando la configuración personalizada. (kC-22) • El SB-900 emite una serie de predestellos de control imperceptibles justo antes de que el flash se dispare para obtener información acerca del sujeto. • Para utilizar el modo de Sincronización automática de alta velocidad FP (kD-55) o el bloqueo de FV (kD-55), active los predestellos de control.
Toma de imágenes en el modo de flash de diafragma automático Camera’s control panel Ajuste el modo de exposición de la cámara en “P” (Automático programado) o en “A” (Automático con prioridad al diafragma). t Cuando se utiliza un objetivo con CPU SHOOT CUSTOM que dispone de un anillo de diafragmas Cuando utilice un objetivo con CPU que posea un anillo de diafragmas, bloquee el ajuste del diafragma del objetivo en el mínimo. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del objetivo.
Flash automático sin TTL El sensor integrado del SB-900 mide la luz del flash reflejada desde el sujeto para controlar automáticamente la intensidad de la luz emitida por el SB-900 y así conseguir la exposición adecuada. Esto le permite compensar la exposición fácilmente variando el ajuste del diafragma en la cámara o en el objetivo.
t Predestellos de control • Los predestellos de control se pueden activar o desactivar mediante la configuración personalizada. (kC-22) • Al activar los predestellos de control, el SB-900 emite una serie de predestellos imperceptibles justo antes de que el flash se dispare para obtener información acerca del sujeto. • Para utilizar el modo de Sincronización automática de alta velocidad FP (kD-55) o el bloqueo de FV (kD-55), active los predestellos de control.
Flash automático sin TTL Toma de imágenes en el modo de flash automático sin TTL Panel de control de la cámara Modos del flash y funciones D Ajuste el modo de exposición de la cámara en “A” (Automático con prioridad al diafragma) o en “M” (Manual). Pulse el botón de función 3. Gire el dial de selección para ajustar el diafragma mientras observa el rango de distancias de cobertura del flash en la pantalla LCD del SB-900. Pulse el botón [OK].
Flash manual con prioridad a la distancia En este modo de flash, cuando introduzca el valor de la distancia de disparo, el SB-900 controlará automáticamente la intensidad de la luz emitida en función del diafragma ajustado. Es posible obtener fotografías que presenten la misma exposición incluso si se dispara con un valor de diafragma distinto. • La intensidad de destello del flash se compensa automáticamente modificando el valor de compensación de la intensidad de destello del flash.
Flash manual con prioridad a la distancia Disparo en el modo de flash manual con prioridad a la distancia Panel de control de la cámara Ajuste el modo de exposición de la cámara en “A” (Automático con prioridad al diafragma) o en “M” (Manual), Pulse el botón de función 2. Gire el dial de selección para ajustar la distancia de cobertura. • La distancia de cobertura varía en función de la sensibilidad ISO dentro de un rango comprendido entre 0,3 m y 20 m. Modos del flash y funciones D Pulse el botón [OK].
t Si gira el cabezal del flash en el modo de flash manual con prioridad a la distancia • Si gira el cabezal del flash hacia una posición distinta de la horizontal, frontal o de flash de rebotado hacia abajo en el modo de flash manual con prioridad a la distancia, el modo del flash cambiará automáticamente al modo de flash de diafragma automático o al modo de flash automático sin TTL.
Modo Manual En el modo del flash Manual, es posible seleccionar el diafragma y la intensidad de destello del flash. De este modo, es posible controlar la exposición y la distancia de cobertura del flash cuando se toman fotografías de sujetos donde la exposición correcta es difícil de obtener en el modo de flash automático TTL o de flash automático sin TTL. • Es posible ajustar la intensidad de destello del flash entre M1/1 (intensidad total) y M1/128 para que se adapte a sus preferencias creativas.
Toma de imágenes en el modo Manual Panel de control de la cámara Ajuste el modo de exposición de la cámara en “A” (Automático con prioridad al diafragma) o en “M” (Manual). Determine la intensidad de destello del flash y el diafragma para que coincidan con la distancia de cobertura del flash. Pulse el botón de función 1. Gire el dial de selección para ajustar la intensidad de destello del flash. Pulse el botón [OK]. Panel de control de la cámara Ajuste el diafragma en la cámara.
Modo Manual ■ Ajuste de la intensidad de destello del flash Pulse el botón de función 1 y, a continuación, gire el dial de selección para modificar la intensidad de destello del flash. • Si se gira el dial de selección hacia la derecha, el valor nominal que se indica disminuirá (el nivel de destello del flash aumenta). 1/128 1/128 (+ 0.3) 1/128 (+ 0.7) 1/64 1/1 1/2 1/64 (+ 0.7) 1/64 (+ 0.
Flash de repetición En el modo de flash de repetición, el SB-900 dispara repetidamente durante una única exposición, creando efectos estroboscópicos de exposición múltiple. Esta operación es útil cuando se hacen fotografías de sujetos que se mueven rápidamente. • Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas y conceda al flash el tiempo de recarga necesario entre cada sesión de flash de repetición.
Flash de repetición ■ Ajuste de la intensidad de destello del flash, el número de flashes repetidos y la frecuencia por fotograma (Hz). • El número de flashes (Veces) representa el número de veces que el flash se disparará por fotograma. • La frecuencia (Hz) representa el número de veces que el flash se disparará por segundo. • El número de flashes representa el número máximo de veces que el flash se disparará.
Disparar con el flash de repetición Panel de control de la cámara Ajuste el modo de exposición de la cámara en “M” (Manual). Pulse el botón de función 1, gire el dial de selección para ajustar la intensidad de destello del flash y pulse el botón [OK] para confirmar. • La intensidad de destello del flash disponible es de 1/8 – 1/128. • El número de guía y el diafragma deben calcularse mediante la fórmula de cálculo. (kD-22) • El diafragma del SB-900 no se puede ajustar directamente.
Flash de repetición Panel de control de la cámara • Utilice la siguiente ecuación para determinar la velocidad de obturación y utilice una velocidad de obturación uno o dos pasos más lenta que la velocidad de obturación calculada.
t Si el valor del diafragma no se visualiza en la pantalla LCD del SB-900 • Los datos del diafragma de la cámara no se transmiten al SB-900 • Pulse el botón de función 3 durante un segundo para destacar el número f y ajuste el valor de diafragma en el SB-900.
Cómo determinar el diafragma, la intensidad de destello del flash y la distancia de En los modos Prioridad a la distancia, Manual y Flash repetido, utilice la tabla de números de guía y la siguiente ecuación para calcular el diafragma, la intensidad de destello del flash y la distancia de disparo para obtener la exposición adecuada. • El número de guía (GN a ISO 100; m/pies) indica la cantidad de luz que genera el flash. • Cuanto mayor sea el número de guía, mayor será la intensidad de destello del flash.
disparo en los modos de Prioridad a la distancia, Manual y de Flash de repetición ■ Cálculo de la exposición correcta Consulte la tabla de números de guía para determinar el número de guía. El número de guía correcto depende de la intensidad de destello del flash y de la posición del zoom. A continuación, utilice la siguiente ecuación para calcular el diafragma correcto. El diafragma correcto depende de la sensibilidad ISO y de la distancia de disparo (m/pies).
Cambio del patrón de luz En las fotografías con flash, el centro de la imagen es la zona más iluminada, mientras que los bordes aparecen más oscuros. El SB-900 ofrece tres tipos de patrones de luz con diferentes descensos de luz en los bordes. Seleccione el tipo más adecuado en función de las condiciones del disparo. • Para obtener fotografías de ejemplo de los tres tipos de patrones de luz, consulte el folleto independiente “Recopilación de fotografías de ejemplo“ (pág. 2-3).
Para fijar/confirmar el patrón de luz El patrón de luz se puede fijar mediante la configuración personalizada. (C-22) • El ajuste predeterminado es el patrón de luz Estándar. • El patrón de luz seleccionado se indica con un icono en la pantalla LCD.
Funcionamiento del flash rebotado Es posible inclinar o rotar el cabezal del flash del SB-900 para rebotar la luz del techo o las paredes, lo que ofrece una apariencia más natural de las imágenes de las personas con sombras más suavizadas. Además, es posible suavizar las sombras incluso más mediante la Cúpula difusora Nikon. • Para obtener más información y fotografías de ejemplo comparativas, consulte el folleto independiente “Recopilación de fotografías de ejemplo“, pág. 4-9.
Funcionamiento del flash rebotado Panel de control de la cámara Ajuste del modo de exposición y el sistema de medición de la cámara. • Ajuste el modo de exposición en Automático con prioridad al diafragma (A) o Manual (M). • Ajuste el sistema de medición en Medición matricial “ ” o Medición ponderada central “ ”. • Ajuste el modo del flash en i-TTL, Diafragma automático o Automático sin TTL. Ajuste del diafragma de la cámara.
Funcionamiento del flash rebotado t Utilización de la tarjeta de rebote incorporada • En el modo de fotografía de flash rebotado, utilice la tarjeta de rebote integrada del SB-900 para resaltar los ojos del sujeto para que éstos parezcan mucho más brillantes y se evite la iluminación de la parte frontal del sujeto. • Incline el cabezal del flash hacia arriba 90º para utilizar esta función correctamente.
t Toma de imágenes con la cúpula difusora Nikon Colocación de la cúpula difusora Nikon Coloque la cúpula difusora Nikon tal y como se muestra en la ilustración con el logotipo de Nikon hacia arriba. v Notas acerca de la utilización de la cúpula difusora Nikon • La distancia entre la cámara y el sujeto varía desde el centro del encuadre hasta la periferia, por tanto, en algunos casos, la zona periférica puede no estar suficientemente iluminada.
Realización de primeros planos con flash rebotado hacia abajo Si la distancia existente entre la cámara y el sujeto es inferior a aproximadamente 2 m (6,6 pies), es posible tomar primeros planos más naturales mediante el adaptador de flash amplio. • Cuando utilice objetivos grandes, tenga cuidado de que la luz del flash no se vea obstruida por el cuerpo del objetivo.
Ajuste del adaptador del flash amplio integrado Extraiga completamente el adaptador de flash amplio y colóquelo sobre el cabezal del flash. A continuación, coloque la tarjeta de rebote en su lugar dentro del cabezal del flash. Realización de primeros planos con flash rebotado hacia abajo Panel de control de la cámara Ajuste del modo de exposición y el modo de medición de la cámara. • Ajuste el modo de exposición en Automático con prioridad al diafragma (A) o Manual (M).
Realización de primeros planos con flash rebotado hacia abajo t Al tomar imágenes de sujetos situados a una distancia inferior a 0,6 m (2 pies) • Con el SB-900 instalado en la cámara, no es posible obtener una iluminación suficiente del sujeto. • En este caso, utilice el SB-900 fuera de la cámara mediante la conexión del cable remoto TTL opcional tal y como se muestra a continuación.
Fotografía con flash y filtros de color Con el SB-900 se suministran dos tipos de filtros de color, para tomar fotografías con flash bajo luz fluorescente y para su uso con luz de tungsteno/incandescente. • Está disponible el conjunto de filtros de color opcional SJ-3. (kF-11) • Están disponibles, de manera opcional, cuatro tipos de filtros de color para cambiar el color de la luz desde el flash.
Fotografía con flash y filtros de color Cómo utilizar los filtros de color Doble la línea marcada en el filtro de color. Coloque el filtro en el soporte para filtro tal y como se muestra en el diagrama. • Alinee los códigos de identificación (marcas plateadas) del filtro con la parte negra del soporte. • Introduzca el extremo del filtro en la ranura del portafiltros y, a continuación, alinee el orificio de posicionamiento del filtro con el saliente del soporte.
Compruebe que aparece el indicador de filtro de color. • Se mostrarán los indicadores del filtro instalado y del tipo de filtro. • No bloquee el detector del filtro. Indicación de LCD mientras se coloca un filtro FL-G1 D Modos del flash y funciones • Si en el LCD se muestra la advertencia que se indica en la figura de la parte inferior izquierda, significa que el filtro no está colocado correctamente. Extráigalo y vuelva a colocarlo.
Fotografía con flash y filtros de color Compensación de la luz del flash utilizando filtros de color ■ Cuando utilice el SB-900 con una cámara equipada con detección de filtros (como la serie D3, D700, D90) • Si instala un filtro de color en el SB-900 con el balance de blancos de la cámara ajustado en AUTO o FLASH, la información del filtro se transmitirá automáticamente a la cámara y el balance de blancos óptimo de la cámara se ajustará automáticamente para obtener la temperatura de color correcta.
Compensación de la intensidad de destello del flash y compensación de la exposición Compensación de la intensidad de destello del flash Es posible compensar la exposición del sujeto iluminado con el flash sin que afecte a la exposición de fondo mediante la modificación de la intensidad de destello de flash del SB-900. • Como guía básica, es posible que sea necesario efectuar una compensación mayor para que el sujeto principal aparezca más brillante y una compensación inferior para que aparezca más oscuro.
Compensación de la intensidad de destello del flash y compensación de la exposición Compensación de la exposición La compensación de la exposición permite que tanto el sujeto como el fondo aparezcan más brillantes o más oscuros al modificar intencionadamente la exposición del flash correcta. Esto resulta útil si un sujeto de reflectividad extremadamente baja o alta se incluye en la escena o cuando desea crear fotografías con flash que coincidan con sus preferencias creativas.
Disparo con flash múltiple inalámbrico Con el SB-900, están disponibles las operaciones de flash inalámbrico “Avanzado” y “Tipo SU-4”. • El modo de iluminación inalámbrica avanzada se ajusta automáticamente como la opción predeterminada. Es recomendable utilizar la iluminación inalámbrica avanzada para realizar fotografías de flash múltiple estándar. • Flash múltiple inalámbrico del tipo SU-4: fije el modo de flash inalámbrico en “SU-4” en la configuración personalizada.
Disparo con flash múltiple inalámbrico v Notas acerca de la toma de fotografías con flash múltiple inalámbrico • Para evitar realizar disparos de manera accidental, apague la cámara y las unidades de flash antes de montar o conectar la unidad de flash principal en la cámara. • La unidad de flash principal no puede realizar disparos de prueba. • El brillo de la iluminación del flash es inversamente proporcional al cuadrado de la distancia existente entre la unidad de flash y el sujeto.
■ Utilización del soporte para flash Utilice el soporte para flash AS-21 suministrado para colocar las unidades de flash remotas de forma estable. • Coloque el SB-900 en el soporte del flash del mismo modo que en la zapata de accesorios de la cámara. Se aplica lo mismo al desinstalarlo de la cámara. • Los flashes SB- 15 y SB-27 no se pueden utilizar con el AS-21.
Disparo con flash múltiple inalámbrico Confirmación de situaciones de toma de imágenes con operaciones con flash múltiple inalámbrico Es posible confirmar el funcionamiento del flash múltiple inalámbrico mediante la consulta del indicador de flash listo del SB-900 o el supervisor de sonido durante y después de la toma. • Si se utiliza el SB-900 como flash remoto inalámbrico, es posible supervisar su funcionamiento mediante la escucha del supervisor de sonido.
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada Cuando se utiliza el SB-900 con cámaras compatibles con CLS de Nikon, es posible la utilizar la iluminación inalámbrica avanzada. En este modo, es posible dividir las unidades de flash remotas en tres grupos y ajustar el modo del flash y los valores de compensación de la intensidad de destello del flash para cada grupo así como en el flash principal. Ello recibe el nombre de toma de imágenes con flash en la iluminación inalámbrica avanzada.
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada Configuración del flash en la Iluminación inalámbrica avanzada Distribuya las unidades de flash principales y remotas dentro del rango que aparece en la siguiente ilustración. Grupo C Menos de aprox. 10 m (33 pies) Aprox. de 5 a 7 m (de 16 a 23 pies) Dentro de 30º Grupo B Dentro de 30º Modos del flash y funciones D Unidad de flash principal Approx. 5 to 7 m (16 to 23 ft.
Configuración del SB-900 en Iluminación inalámbrica avanzada Es posible ajustar el SB-900 en Iluminación inalámbrica avanzada con el interruptor de encendido y apagado/ajuste inalámbrico. • Gire el interruptor mientras mantiene pulsado el botón en el centro. Ajuste del SB-900 como unidad de flash principal Ajuste del SB-900 como unidad de flash remota • Coloque el índice del interruptor de encendido y apagado/ajuste inalámbrico en MASTER.
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada En este modo, ajuste los siguientes elementos en la unidad de flash principal o en unidades de flash remotas.
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada 1. Configuración del modo de flash, los valores de compensación de intensidad de destello del flash y el número de canal en la unidad de flash principal • Gire el dial de selección para seleccionar un grupo distinto de “ ”. Repita los procedimientos y que aparecen más arriba para ajustar el modo de flash y los valores de compensación de intensidad de destellos del flash de las unidades de flash remotas en el Grupo A.
Toma de imágenes con flash con iluminación inalámbrica avanzada 2. Ajuste de un número de grupo y de canal en las unidades de flash remotas Pulse el botón de función 1 y, a continuación, gire el dial de selección para seleccionar un nombre de grupo que desee y pulse el botón [OK]. • Los nombres de grupo y los números de canal que se están ajustando aparecen con un tamaño mayor.
Toma de imágenes con el flash de repetición En Iluminación inalámbrica avanzada, es posible utilizar el flash de repetición.
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 El flash múltiple inalámbrico de tipo SU-4 es particularmente apropiado para tomar imágenes de sujetos que se mueven rápido, ya que la unidad de flash principal y las unidades de flash remotas se disparan a la vez.
Modos de flash disponibles de las unidades de flash principales y remotas con el flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 Unidad de flash principal • Es posible ajustar los modos Automático sin TTL, Flash manual con prioridad a la distancia y Flash manual. • Pulse el botón [MODE] y, a continuación, gire el dial de selección para seleccionar el modo de flash deseado. • Si se ajusta el SB-900 como unidad de flash principal, no se dispararán los predestellos de control.
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 v Cancelación de los predestellos de control En el flash múltiple inalámbrico tipo SU-4, cancele los predestellos de control de la unidad de flash principal, ya que los predestellos de control provocan exposiciones incorrectas. • Si se ajusta el SB-900 como unidad de flash principal, no se dispararán los predestellos de control. • Para otros flashes, asegúrese de cancelar los predestellos de control de la unidad de flash principal.
Procedimientos para el disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 Pantalla LCD de la unidad de flash remota Ajuste el modo de exposición de la cámara en “A” (Automático con prioridad al diafragma) o en “M” (Manual). Configure todos los flashes (tanto las unidades de flash principal como las remotas) en el modo de flash múltiple inalámbrico tipo SU-4. Ajuste el modo de flash de las unidades de flash remotas en AUTO (automático) o M (manual).
Disparo con flash múltiple inalámbrico tipo SU-4 t Ajuste de la intensidad de destello del flash de las unidades de flash remotas en modo M (manual) ■ Ajuste de la intensidad de destello del flash manualmente • Utilice la siguiente ecuación para determinar el nivel de destellos del flash manual de la unidad de flash remota en función de sus preferencias creativas.
Funciones disponibles para ajustar en la cámara Las siguientes funciones se encuentran disponibles cuando se utilizan cámaras equipadas con éstas. Ajuste estas funciones en la cámara. No es posible ajustarlas en el SB-900 directamente. • Para obtener información detallada acerca de las funciones y ajustes de la cámara, consulte el manual del usuario de ésta.
Funciones disponibles para ajustar en la cámara ■ Reducción de ojos rojos/Reducción de ojos rojos con el flash de sincronización lenta Para evitar que los ojos del sujeto aparezcan en rojo en las fotografías a color tomadas en situaciones de poca luz, el SB-900 dispara tres destellos de intensidad reducida justo antes de tomar la fotografía. • En el modo de Reducción de ojos rojos con el flash de sincronización lenta, la reducción de ojos rojos se combina con el flash de sincronización lenta.
Funciones de apoyo del disparo del flash Función de zoom motorizado La función de zoom motorizado ajusta automáticamente la posición del zoom para ajustarse a la longitud focal. • Las posiciones del zoom se pueden ajustar automáticamente de manera distinta en función del patrón de iluminación. Para obtener más información, consulte “Especificaciones”.
Funciones de apoyo del disparo del flash Iluminador auxiliar de AF Si la iluminación es demasiado escasa para que se lleve a cabo el enfoque automático normal, el iluminador auxiliar de AF del SB-900 le permitirá tomar fotografías con el enfoque automático. • El iluminador auxiliar de AF del SB-900 admite el sistema AF de zona dinámica. • Es posible ajustar el iluminador auxiliar de AF del SB-900 para que se active o se cancele en la configuración personalizada (kC-23).
■ Iluminador auxiliar de AF/destello del flash desactivado Es posible ajustar el iluminador auxiliar de AF del SB-900 y los destellos del flash para que se active o se cancele en la configuración personalizada. (kC-23) : El iluminador auxiliar de AF está activado. (Valor por defecto) : El iluminador auxiliar de AF está cancelado. No aparece“ AF”. : El destello del flash real del SB-900 se cancela. Sólo se activará el iluminador auxiliar de AF.
Funciones de apoyo del disparo del flash Ajuste de la sensibilidad ISO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente basándose en la información transmitida desde la cámara hasta el flash. ■ Ajuste de la sensibilidad ISO de forma manual Es posible ajustar la sensibilidad ISO manualmente mediante la configuración personalizada. (kC-24) • El rango de sensibilidad ISO disponible es de ISO 3 a 8000. Tenga en cuenta que la sensibilidad ISO de la cámara tiene prioridad.
Función de luz de modelado Pulse el botón [Test firing] y el flash se disparará repetidamente a una intensidad reducida. Esto resulta útil para comprobar la iluminación y las sombras proyectadas en el sujeto antes de tomar la fotografía. • El flash se dispara como una luz de modelado durante un máximo de aprox. 1.5 segundos. • Esta función funcionará únicamente después de que se ilumine el indicador de flash listo.
Funciones de apoyo del disparo del flash Selección FX/DX Cuando se monta en una cámara en la que se puede seleccionar una zona de imagen de formato FX (36 x 24) y DX (24 x 16), el SB-900 selecciona automáticamente el ángulo de la distribución de la luz adecuado en función del ajuste de la zona de la imagen de la cámara. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
E Utilización con cámaras SLR que no sean compatibles con CLS Consulte este capítulo cuando utilice el SB-900 con cámaras que no sean SLR compatibles con CLS. • Utilización del SB-900 con cámaras SLR no compatibles con CLS ..............................................E-2 • Para utilizar con cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL .............................................
Utilización del SB-900 con cámaras SLR no compatibles con CLS Es posible utilizar el SB-900 con cámaras SLR no compatibles con CLS con la excepción de algunas funciones. • Las funciones disponibles del SB-900 varían en función de las cámaras que se utilice. • Consulte también el manual del usuario de la cámara.
Para utilizar con las cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL Es posible utilizar el SB-900 con cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL, con la excepción de algunas funciones. • Las funciones disponibles del SB-900 varían en función de las cámaras que se utilice. • Consulte también el manual del usuario de la cámara.
Para utilizar con las cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL t Ajuste de la posición del zoom cuando se utiliza con cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL • La función de zoom motorizado ajusta automáticamente la posición del zoom para ajustarse a la longitud focal. En este caso, aparece el icono (zoom automático) en el panel LCD, pero la posición del zoom no aparece en el panel LCD.
F Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia A continuación, se facilita información acerca de accesorios opcionales, resolución de problemas, cuidados del flash, especificaciones, etc. • Resolución de problemas ........................................ F-2 • Notas acerca del disparo con flash continuo ........... F-5 • Limitación térmica .................................................. F-6 • Sugerencias acerca del cuidado del flash ................
Resolución de problemas Si aparece un indicador de advertencia, utilice la siguiente tabla para determinar la causa del problema antes de enviar el flash a un servicio técnico o a un representante de Nikon para su reparación. Problemas con el SB-900 Problema No se puede encender la alimentación. Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Causa Solución Las baterías no están instaladas Introduzca las baterías correctamente. correctamente. La batería dispone de poca energía.
Indicadores de advertencia Causa Solución Pág. de ref. Todas las operaciones se han detenido porque la batería Sustituya las baterías. dispone de poca carga. kC-27 Se activa un indicador sonoro y aparece un icono de advertencia cuando se pulsa el botón de liberación del obturador de la cámara. La temperatura del SB-900 se eleva y el SB-900 puede estar deteriorado. Espere hasta que el SB-900 se enfríe de forma natural. kF-6 Espere hasta que el SB-900 se enfríe de forma natural.
Resolución de problemas Si el adaptador de flash amplio integrado se rompe de forma accidental • El adaptador del flash amplio puede romperse si se expone a golpes fuertes mientras se encuentra instalado en el cabezal del flash. • En tal caso, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica o con un representante de Nikon. • Si se rompe un adaptador de flash amplio, no será posible fijar la posición del zoom en el lugar deseado.
Notas acerca del disparo con flash continuo Para impedir que el SB-900 se sobrecaliente, deje que se enfríe durante por lo menos 10 minutos después de que se haya efectuado el número máximo de destellos continuo, tal y como se muestra en la siguiente tabla. • Se recomienda que se ajuste la función de ”limitación térmica”. (kF-6) " PRECAUCIÓN No supere el número máximo de disparos continuos, ya que el cabezal del flash podría recalentarse y causar quemaduras y dañar el panel y el cuerpo del flash.
Limitación térmica El SB-900 dispone de un control térmico, el cual le protege de una operación cuando la temperatura es elevada. • Esta función está controlada desde el menú de Ajustes Personalizados (kC-24) • El ajuste seleccionado es indicado por medio de un icono. Limitación térmica: Activado • La temperatura del SB-900 se indica en tres pasos.
Sugerencias acerca del cuidado del flash "ADVERTENCIA # Nunca utilice disolventes, benceno ni otros agentes activos para limpiar el flash, ya que es posible que se produzcan daños en el flash o que se produzcan incendios. El uso de estos agentes también puede perjudicar la salud. Limpieza • Utilice un cepillo soplador para quitar la suciedad y el polvo del SB-900 y límpielo con un paño suave y limpio.
Notas acerca de las baterías Baterías adecuadas Utilice cuatro baterías tipo AA de cualquiera de los tipos siguientes: • Baterías alcalinas de manganeso (1,5 V) • Baterías de litio (1,5 V) • Baterías OxyrideTM (1,5 V) • Baterías Ni-MH (1,2 V) • No se recomienda el uso de pilas zinc-carbono. • En función de las especificaciones de las baterías, cuando éstas se calientan, se activan los circuitos de seguridad del SB-900 y se desactiva la alimentación.
Acerca del panel LCD Características del panel LCD • Debido a las características direccionales de los paneles LCD, es difícil visualizarlos desde arriba. Sin embargo, pueden visualizarse perfectamente desde cualquier ángulo inferior. • El panel LCD se oscurece con temperaturas elevadas (aprox. 60º C/140º F), pero vuelve a su estado normal con temperaturas normales (20ºC/68ºF). • El tiempo de respuesta del LCD disminuye a bajas temperaturas (aprox.
Actualización del firmware Es posible descargar el firmware de Nikon más reciente desde el sitio Web de Nikon. El firmware se actualizará a través de la cámara: • Para usuarios en los EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support • Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/ • Es posible obtener información adicional a través del representante local de Nikon.
Accesorios opcionales Es el mismo que el suministrado para el SB-900. ■ Conjunto de filtros de color SJ-3 Se suministran 20 filtros en total, en 8 modelos.
Accesorios opcionales Fuente de alimentación externa La utilización de una fuente de alimentación externa permite obtener una fuente de alimentación estable, incrementa el número de disparos de flash y reduce el tiempo de reciclaje.
Especificaciones Unidad Nikon DC SD-7 Pack de Baterías de Alto Rendimiento Nikon SD-8A*5 Pack de Baterías de Alto Rendimiento Nikon SD-9*5 Unidad de soporte de alimentación SK-6/SK-6A*5 Baterías Alcalinas de manganeso de tipo-C x 6*2 2,2 seg. 1,8 seg. Mínimo número de destellos*1/tiempo de reciclado*1 320/2,0 – 30 seg. 280/1,5 – 30 seg. 260/1,5 – 30 seg. 300/2,0 – 30 seg. 550/2,2 – 120 seg. 320/1,8 – 120 seg. 1,5 seg. 260/1,5 – 30 seg. Mínimo tiempo de Reciclado(aprox.)*1 2,0 seg.
Especificaciones Construcción electrónica Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie Número de guía (en posición de zoom a 35mm, en formato FX, patrón de iluminación estándar, 34/111,5 (ISO 100, m/pies), 48/157,5 (ISO 200, m/pies) 20ºC/68ºF) Consejos sobre el cuidado del flash e información de referencia F Rango de distancias de cobertura del flash (Flash automático TTL/Flash de diafragma automático/Flash automático sin TTL) De 0,6 m a 20 m (de 2 a 66 pies) (varía en f
Duración del Flash (aprox.) 1/880 seg. a M1/1 salida (máxima) 1/1100 seg. a M1/2 salida 1/2550 seg. a M1/4 salida 1/5000 seg. a M1/8 salida 1/10,000 seg. a M1/16 salida 1/20,000 seg. a M1/32 salida 1/35,700 seg. a M1/64 salida 1/38,500 seg. a M1/128 salida Palanca de bloqueo de la zapata Permite conseguir una instalación segura del SB-900 en la zapata de la cámara mediante un plato de bloqueo y un contacto de montaje para impedir que se suelte accidentalmente.
Especificaciones Rango de distancia de disparo de flash (para modo flash autom. i-TTL, modo flash Apertura autom. y modo flash autom. No-TTL) El rango de distancia de disparo de flash de la SB-900 se sitúa entre 0,6 m y 20 m (2,0 pies y 65,6 pies). El rango de distancia de disparo del flash difiere dependiendo del área de imagen de la cámara, el patrón de iluminación, la sensibilidad ISO, la posición del zoom y el nivel de salida del flash.
Ajuste posición Zoom 12 (BA/WP)*1 14 (BA/WP)*2 17 (BA/WP)*3 17*4 18*4 20*4 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180*5 200*5 Ángulo de cobertura (°) Vertical Horizontal 120 130 110 120 100 110 77 96 74 93 69 87 60 78 53 70 45 60 34 46 26 36 23 31 20 27 18 25 17 24 15 21 14 20 BA: Con la cúpula difusora de Nikon acoplada. WP: Con el adaptador del flash amplio acoplado. *1 Con patrón de iluminación ponderada central. *2 Con patrón de iluminación estándar. *3 Con patrón de iluminación uniforma.
Especificaciones Tablas de números de guía Los números de guía SB-900 son diferentes dependiendo del área de imagen de la cámara, el patrón de iluminación, la sensibilidad ISO, la posición de zoom y el nivel de salida del flash.
Tablas de números de guía (en formato FX) ■ Con patrón de iluminación estándar, con ISO 100; m/pies Posición del Zoom (mm) Intensidad de 14mm destello WP + de flash BA BA WP 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 13/ 42,7 9,1/ 29,9 6,5/ 21,3 4,5/ 14,8 3,2/ 10,5 2,2/ 7,2 1,6/ 5,2 1,1/ 3,6 16/ 52,5 11,3/ 37 8/ 26,2 5,6/ 18,4 4/ 13,1 2,8/ 9,2 2/ 6,6 1,4/ 4,6 17/ 55,8 12/ 39,3 8,5/ 27,9 6/ 19,7 4,2/ 13,8 3/ 9,8 2,1/ 6,9 1,5/ 4,9 17 18 20 24 28 35 50 70 85 22/ 23/ 24/ 27/ 30/ 34/ 40/ 44/ 47/ 72,2 75,
Especificaciones Tablas de números de guía (con sincronización automática de alta velocidad FP) ■ Con patrón de iluminación estándar, con ISO 100; m/pies (en formato FX) Posición del Zoom (mm) Intensidad de 14mm destello WP + de flash BA BA WP 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 4,7/ 15,4 3,3/ 10,8 2,3/ 7,5 1,6/ 5,2 1,1/ 3,6 0,8/ 2,6 5,8/ 19 4,1/ 13,5 2,9/ 9,5 2/ 6,6 1,4/ 4,6 1/ 3,3 6,2/ 20,3 4,3/ 14,1 3,1/ 10,2 2,1/ 6,9 1,5/ 4,9 1/ 3,3 8/ 26,2
Número mínimo de destellos/tiempo de reciclado de cada batería Batería Tiempo reciclado mínimo (aprox.)* Número mínimo de destellos*/ tiempo de reciclado* Alcalina de manganeso (1.5 V) 4,0 seg. 110/4,0 – 30 seg. Litio (1.5 V) 4,5 seg. 230/4,5 – 120 seg. OxyrideTM (1.5 V) 3,0 seg. 125/3,0 –30 seg. Ni-MH (Hidruro de metal níquel) (2600 mAh) 2,3 seg. 190/2,3 – 30 seg. Ni-MH (Hidruro de metal níquel) (eneloop) 2,3 seg. 165/2,3 – 30 seg.
Índice • Acuda a las secciones “Piezas del Flash” (kC-2) y “Panel LCD” (kC-10) para conocer los nombres de las piezas y las indicaciones de visualización. Nomenclatura Cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL ...................................... B-2, E-3 Flash de relleno equilibrado automático i-TTL..................................D-2 Modo i-TTL ..............................................D-2 A Accesorios ..............................................F-11 Actualización del firmware .....................
Estándar i-TTL ..........................................D-2 F Factores de sensibilidad ISO ...................D-22 Filtros de color .......................................D-33 Filtros fluorescentes ...............................D-33 Filtros incandescentes ............................D-33 Flash automático sin TTL ................ C-22, D-8 Flash de diafragma automático ................D-5 Flash de rebote ......................................D-30 Flash de repetición ..............
Índice O Objetivos con CPU de Nikkor ...................A-3 Objetos incluidos ...................................A-14 P Palanca de bloqueo del pie de montaje ....C-5 Panel LCD ....................................... C-10, F-9 Patrón de iluminación .................. C-22, D-24 Patrón de iluminación equilibrada ..........D-24 Patrón de iluminación estándar ..............D-24 Patrón de iluminación ponderada...........D-24 Piezas del flash.........................................C-2 Posición de zoom .........
Acerca de este manual del usuario Preparativos A Cómo encontrar lo que está buscando Es posible buscar las referencias a las páginas correspondientes siguiendo los métodos indicados a continuación. k Índice de contenido ... (kA-6) Es posible buscar por elementos, como por método de uso, modo del flash o función. k Búsqueda simple por objetivo (kA-4) Es posible efectuar búsquedas en función de su objetivo sin saber el nombre específico o término del elemento que está buscando.
Flash con enfoque automático SB-900 Manual del Usuario Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION.