CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Es
Introducción i Tabla de contenido xxii Partes de la cámara 1 Preparación para el disparo 6 Funciones básicas de disparo y de reproducción 12 Funciones de disparo 21 Funciones de reproducción 59 Grabación y reproducción de vídeos 71 Uso de los menús 78 Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas 132 Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) 146 Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora 150 Notas técnicas 159
Introducción Primero lea esto Introducción Para sacarle el máximo partido a este producto Nikon, es importante que lea detenidamente “Seguridad” (Avi–viii), “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (Aix), “ Observaciones sobre la funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula digital)” (Axv) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axix), así como otras instrucciones, y que conserve la documentación donde las personas que utilicen la cámara puedan co
Colocación de la correa de la cámara para uso en tierra Retire la correa para uso en tierra antes de utilizar la cámara debajo del agua.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir con los del producto real.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear, no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales.
Seguridad Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos periodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
Introducción • El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. • No toque el enchufe de corriente ni se acerque al cargador con adaptador de CA durante las tormentas. De no seguir estas indicaciones, se podría producir una descarga eléctrica. • No dañe, modifique, doble ni tire del cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego.
A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes Introducción • Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de “Cuidados del producto” (A160). Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 210 cm (7 pies) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Introducción x No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo, vibración o presión dejándola caer, golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. • Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con coste). - No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la tire a una superficie de agua.
Introducción • Si se adhiere alguna sustancia extraña en la parte exterior de la cámara o en el interior de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (en lugares como el recinto estanco amarillo, las bisagras, la ranura para tarjeta de memoria o los terminales), elimínela inmediatamente con una perilla.
Observaciones sobre el uso de la cámara debajo del agua Introducción Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la cámara. • No bucee a una profundidad mayor de 30 m (100 pies) con la cámara. • No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más. • Utilice la cámara con el agua a una temperatura entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F) cuando la utilice debajo del agua. • No utilice la cámara en aguas termales.
Introducción 1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria y lave la cámara con agua dulce. Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce (por ejemplo, agua del grifo o agua que no contenga sal) durante 10 minutos. • Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, es posible que se hayan adherido sustancias extrañas.
Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento, la humedad y la condensación Introducción El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre –10 °C y +40 °C (14 °F y 104 °F). Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o a gran altura, tome las precauciones indicadas a continuación. • El rendimiento de las baterías (número de imágenes disparadas y tiempo de disparo) descenderá temporalmente. Mantenga la cámara y las baterías en un lugar cálido o bajo la ropa antes del uso.
Observaciones sobre la funciones de datos de ubicación (GPS/ GLONASS, brújula digital) Introducción Datos de mapas/nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de usar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (A187) y aceptar las condiciones. • La información de los mapas y nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) es de abril de 2014.
Introducción xvi Observaciones sobre las funciones de medición La COOLPIX AW130 es una cámara. No debe usarse esta cámara como un dispositivo de navegación ni como un instrumento de medición. • Solo se debe usar la información medida por esta cámara (direcciones, altitud y profundidad de agua) de forma orientativa. Esta información no se puede utilizar para la navegación de un avión, automóvil o para la orientación de personas, ni en aplicaciones de estudios topográficos.
Avisos Avisos para clientes de los EE. UU. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo. La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar correctamente, en posición vertical o montada sobre el suelo.
Aviso para los clientes del Estado de California Introducción ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Introducción Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria.
Introducción Se han realizado pruebas de la COOLPIX AW130, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC, establecidos para equipos no controlados, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Precauciones en el uso de transmisiones de radio Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Tabla de contenido Introducción................................................................................................................. i Tabla de contenido Primero lea esto........................................................................................................................... i Información adicional.................................................................................................................................
Funciones de disparo............................................................................................. 21 Modo x (Selector auto. escenas) .................................................................................... 21 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas).................................................... 23 Sugerencias y observaciones.............................................................................................................
Funciones de reproducción................................................................................. 59 Tabla de contenido Zoom de reproducción......................................................................................................... 59 Reproducción de miniaturas/visualización de calendario....................................... 60 Modo mostrar por fecha ......................................................................................................
Tabla de contenido Pase diapositiva.......................................................................................................................................... 95 Proteger .......................................................................................................................................................... 96 Girar imagen ...............................................................................................................................................
Cargar con ordenador......................................................................................................................... 130 Restaurar todo.......................................................................................................................................... 131 Marcado de conformidad ................................................................................................................ 131 Versión firmware ....................................................
Tabla de contenido Tarjetas de memoria ............................................................................................................................ 163 Limpieza y almacenamiento............................................................................................ 164 Limpieza....................................................................................................................................................... 164 Almacenamiento...........................................
xxviii
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 15 Partes de la cámara 14 13 12 11 10 1 2 Ojal para la correa de la cámara......... ii 3 Interruptor principal/indicador de encendido .................................................... 10 4 5 Antena de posicionamiento .......... 133 6 7 8 Disparador .................................................... 13 9 9 N-Mark (antena NFC).................147, 149 10 Tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria..
1 2 3 4 5 6 7 8 Partes de la cámara 16 15 14 13 1 2 3 Ojal para la correa de la cámara......... ii Monitor OLED (pantalla)*....................... 3 Control del zoom ..................................... 14 f : Gran angular .......................... 14 g : Teleobjetivo............................ 14 h : Reproducción de miniaturas................................ 60 i : Zoom de reproducción... 59 j : Ayuda ......................................... 23 4 Indicador de carga..............................
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A121)).
48 47 HDR 49 52 50 51 53 54 55 56 46 43 42 38 39 41 Partes de la cámara 4 24 10 44 45 25 26 28 40 400 37 1/250 F2.8 33 32 36 35 34 +1.0 29m 0s 999 31 27 29 999 9999 30 Icono Destino del viaje ...................... 119 Indicador de la memoria interna.... 11 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Valor del diafragma................................. 14 52 Indicador del disparador automático ..............................................................................
Modo de reproducción 9 1 2 3 45678 999 / 999 29 28 26 27 25 24 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15m 1010hPa 9999. JPG 15 / 11 / 2015 15:30 21 16 20 19 1 2 10 18 Icono Mostrar por fecha....................... 61 Icono Proteger ........................................... 96 Visualización de secuencia (si Imágenes individuales está seleccionado).............................................. 98 Icono Retoque con glamour............. 67 15 17 16 17 18 19 Icono Efectos rápidos .........................
Preparación para el disparo Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta Bloqueo de la batería de memoria Preparación para el disparo • Presione el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (1) y gire el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (2) para abrir la tapa (3).
B Apertura/cierre de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria No abra ni cierre la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en entornos con arena o polvo ni con las manos húmedas. Si cierra la tapa y hay partículas extrañas, podrían producirse filtraciones de agua en el interior de la cámara o esta podría averiarse.
Cargue la batería 1 Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma eléctrica. Indicador de carga Cargador con adaptador de CA Toma eléctrica Preparación para el disparo Cable USB (incluido) Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
B Observaciones sobre el cable USB • No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
Encienda la cámara y configure el idioma de visualización, la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • La pantalla se enciende. • Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. • Tenga en cuenta que el interruptor principal funciona unos segundos después de haber insertado la batería.
6 Ajuste la fecha y la hora, y después pulse el botón k. Fecha y hora • Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice HI para establecer la fecha y la hora. • Seleccione el campo de los minutos y pulse el botón k para confirmar el ajuste. D M 01 01 2015 A h m 00 00 Editar 7 Cuando aparezca el diálogo de confirmación, utilice HI para seleccionar Sí y pulse el botón k. 8 Lea el mensaje relativo a la función de estanqueidad y luego pulse K.
Funciones básicas de disparo y de reproducción Disparo con el modo Selector auto. escenas 1 Sujete la cámara con firmeza. • Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. • Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo. Funciones básicas de disparo y de reproducción 2 Encuadre la imagen.
3 Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparecen en verde. • Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea, significa que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el disparador hasta la mitad. 1/250 4 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el fondo.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo con zoom cambia. • Para acercarse: Mover hacia g • Para alejarse: Mover hacia f Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su posición máxima de gran angular. Teleobjetivo Gran angular • Cuando se mueve el control del zoom, se muestra un indicador de zoom en la pantalla de disparo.
Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. • Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la cámara está apagada, la cámara se encenderá en modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que quiera visualizar. • Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el disparador.
Borre imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. Imagen actual • Para salir sin borrar, pulse el botón d. Borrar img. selecc. Borrar Todas las imágenes Funciones básicas de disparo y de reproducción 3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen que desee borrar; seguidamente, pulse H para mostrar K. Borrar img. selecc. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar K. Atrás • Mueva el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. 2 Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y después pulse el botón k para confirmar la selección.
Cambio del modo de disparo A continuación se describen los modos de disparo disponibles. Funciones básicas de disparo y de reproducción 18 • x Selector auto. escenas La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena. • b Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. • O Efectos especiales Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Uso del flash, disparador automático, etc. Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación. Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo. Grabación de vídeos Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo. Pulse el botón b (e) de nuevo para finalizar la grabación.
Control por movimiento Las operaciones descritas a continuación se pueden llevar a cabo sacudiendo la cámara o inclinándola. Visualización de la imagen anterior o siguiente en modo de reproducción a pantalla completa En modo de reproducción a pantalla completa, sacuda la cámara hacia arriba/hacia abajo para visualizar la imagen siguiente, o hacia delante/hacia atrás para visualizar la imagen anterior (si Repr. control por movimiento en el menú Configuración (A78) está ajustado en Encendido).
Funciones de disparo Modo x (Selector auto. escenas) La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (selector auto. escenas) M botón k Cuando la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo, el icono del modo de disparo que se visualiza en la pantalla de disparo cambia en consecuencia.
B Después de sacar la cámara del agua Después de sacar la cámara del agua, en ocasiones es posible que no cambie automáticamente a otra escena desde el modo subacuático. Quite suavemente con la mano las gotas de agua que pueda haber en la cámara o séquela con un paño suave y seco. Consulte “Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua” (Axii) para obtener más información sobre los cuidados de la cámara. Funciones disponibles en el modo x (Selector auto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
Sugerencias y observaciones d Deportes • Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua hasta 5 imágenes a una velocidad aproximada de 7,0 fps (si el modo de imagen está ajustado en P). • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
j Paisaje nocturno • En la pantalla que aparece al seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o w Trípode. • u A pulso (ajuste predeterminado): - Con el icono j en verde en la pantalla de disparo, pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que posteriormente se guardará. - Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una imagen estática.
m Fuego artificial • La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos. o Contraluz Funciones de disparo 26 • Desde la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione ON o OFF para activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de imagen que quiera capturar. • OFF (ajuste predeterminado): El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la sombra. - Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
O Retrato de mascotas • Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, la cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el obturador (disp.auto retr.mascotas). • En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o V Continuo. - U Individual: La cámara captura una imagen cuando se detecta el rostro de un perro o un gato.
Grabación de vídeos a intervalos La cámara puede capturar automáticamente 300 imágenes estáticas a intervalos especificados para crear vídeos a intervalos (e 1080/30p) de aproximadamente 10 segundos de duración. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M N (vídeo a intervalos) M botón k * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. Tipo Tiempo de intervalo O Paisaje urbano (10 min.
3 4 Estabilice la cámara con ayuda, por ejemplo, de un trípode. Pulse el disparador para capturar la primera imagen. 40 30 10m 0s • Ajuste la compensación de exposición (A48) antes de accionar el obturador para la primera 15m imagen. La compensación de exposición no se 1010hPa puede modificar una vez capturada la primera 25m 0s imagen. El enfoque y el tono se fijan cuando se 880 captura la primera imagen. • El obturador se acciona automáticamente en la segunda imagen y en las siguientes.
Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M p (panorama sencillo) M botón k * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. 1 Seleccione W Normal o X Ancho como intervalo de disparo y pulse el botón k.
4 Mueva la cámara en una de las cuatro direcciones hasta que el indicador de la guía llegue al final. Guía • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. • El disparo finaliza cuando la cámara captura el rango especificado de disparo. • El enfoque y la exposición se bloquean hasta que no finaliza el disparo.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A15), visualice una imagen capturada con la función Panorama sencillo en modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para desplazarse por la imagen en la dirección que se usó en el disparo. 4/4 15m 1010hPa 0004. JPG 15 / 11 / 2015 15:30 Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla durante la reproducción.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M O (tercer icono desde arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k * Aparecerá el icono del último efecto seleccionado. Descripción Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a toda la imagen. P Sepia nostálgico Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una fotografía antigua.
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo) Puede tomar una imagen con la función Retoque con glamour para mejorar los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k 1 Pulse el multiselector K. 2 Aplique un efecto. Funciones de disparo • Utilice JK para seleccionar un efecto. • Utilice HI para ajustar la cantidad de efecto. • Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente • • • • • • Retoque con glamour (A34) Temporizador sonrisa (A35) Autorretrato collage (A36) Modo de flash (A44) Disparador automático (A46) Menú Retrato inteligente (A92) Uso de la función Temporizador sonrisa Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k Cuando se pulsa el multiselector J para seleccionar a Temporizador sonrisa y se pulsa el botón k, la cámara acciona el obturador automáticamente cada v
Uso de la función Autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage). 5/5 15m 1010hPa 0005. JPG 15 / 11 / 2015 15:30 Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k 1 Funciones de disparo 36 Pulse el multiselector J para seleccionar n Autorretrato collage y pulse el botón k. • Aparecerá un diálogo de confirmación.
B Observaciones sobre Autorretrato collage • Si pulsa el disparador antes de que la cámara tome el número de disparos especificado, el disparo se cancela y no es posible guardar la imagen de collage. Las imágenes tomadas antes de cancelar el disparo se guardan como imágenes individuales. • Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A56).
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos de duración (e 1080/30p o S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente distintos clips de vídeo de varios segundos de duración. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo M Pase de vídeo corto M botón k 1 Pulse el botón d (menú) y configure los ajustes de grabación de vídeos.
3 Verifique el clip de vídeo grabado o bórrelo. • Para revisarlo, pulse el botón k. • Para eliminarlo, pulse el botón l. Es posible eliminar el último clip de vídeo grabado o todos los clips de vídeo. • Para seguir grabando clips de vídeo, repita la operación descrita en el paso 2. • Para modificar los efectos, vuelva al paso 1. 4 40 30 20 12 10 0 -10 15m 1010hPa Previsualizar 15 24m36s 880 Número de clips de vídeo grabados Guarde el pase de vídeo corto.
Operaciones durante la reproducción de clips de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom mientras se reproduce un vídeo (A2). Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla. Las operaciones descritas a continuación se pueden llevar a cabo con el multiselector JK para seleccionar un control y después pulsando el botón k. 16s Controles de reproducción Función Icono Descripción Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
C Poner en pausa la grabación de vídeo • Es posible capturar una imagen estática (l 4.608×2.592) si pulsa el disparador mientras se muestra la pantalla de reposo. • Puede poner en pausa la grabación de vídeo y reproducir imágenes, o bien acceder a otros modos de disparo para tomar imágenes. La grabación de vídeo se reanuda al volver a acceder al modo de pase de vídeo corto. Funciones disponibles en el modo de pase de vídeo corto • • • • • Disparador automático (A46) Modo macro (A47) Compens.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si cambia el ajuste Modo zona AF (A88). El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A53).
Uso del control deslizante creativo Permite modificar los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad y tono durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k 1 Pulse el multiselector K. 2 Utilice JK para seleccionar una opción. Brillo (Exp. +/-) • F Tono: Ajusta el tono (rojizo/azulado) de toda la imagen. • G Intensidad: Ajusta la nitidez de toda la imagen. • o Brillo (Exp. +/-): Ajusta el brillo de toda la imagen.
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. 1 Pulse el multiselector H (m). 2 Seleccione el modo de flash que desee (A45) y pulse el botón k. Automático • Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección. C Funciones de disparo 44 El indicador de flash • El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador hasta la mitad.
Modos de flash disponibles U Automático El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz. • El icono del modo de flash de la pantalla de disparo se visualiza únicamente justo después de aplicar el ajuste. V Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de “ojos rojos” que el flash suele causar en los retratos. W Apagado El flash no destella. • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador 10 segundos o 2 segundos después de haber pulsado el disparador. Ajuste VR foto (A124) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. 1 Pulse el multiselector J (n). 2 Seleccione n10s o n2s y pulse el botón k. Funciones de disparo • n10s (10 segundos): Utilícelo en acontecimientos importantes, por ejemplo, bodas.
Modo macro (toma de primeros planos) Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos. 1 Pulse el multiselector I (p). 2 Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro • Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección. 3 40 • Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que el indicador del zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos hasta aproximadamente a 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Compens. de exposición (ajuste del brillo) Puede ajustar el brillo general de la imagen. 1 Pulse el multiselector K (o). 2 Seleccione un valor de compensación y pulse el botón k. Compens. de exposición Funciones de disparo • Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, elija un valor negativo (–). • El valor de compensación se aplica incluso sin pulsar el botón k.
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) A continuación se enumeran los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Flash (A44) x (selector auto. escenas) Disparador automático (A46) Macro (A47) Compens.
Flash (A44) Macro (A47) Compens. de exposición (A48) R (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0 F (retrato inteligente) U Apagado9 Apagado3 –10 M (pase de vídeo corto) W3 Apagado Apagado 0,0 A (automático) Apagado Apagado –11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funciones de disparo 50 Disparador automático (A46) 10 11 U La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. W (apagado) se puede seleccionar manualmente. No se puede cambiar.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas. • Modo x (selector auto. escenas) (A21) • Modo de escena Retrato o Retrato nocturno 15m 1010hPa (A23) • Modo Retrato inteligente (A34) 25m 0s 880 • Si Modo zona AF (A88) en el modo A (automático) (A42) está ajustado en Prioridad al rostro.
Uso de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta rostros de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). • Modo de retrato inteligente (A34) - Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel. • Modo x (selector auto.
Uso de AF detector de destino Cuando Modo zona AF (A88) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Si se detecta un rostro de persona, la cámara ajusta automáticamente la prioridad de enfoque sobre 15m 1010hPa él.
Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezca en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro) • No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej.
Bloqueo de enfoque Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de enfoque que contiene al sujeto deseado. 1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A88). 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque aparece en verde. • La exposición también se bloquea. 3 1/250 F2.8 1/250 F2.8 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la imagen.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Modo de flash Funciones de disparo 56 Opción Descripción Continuo (A84) Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no podrá utilizar el flash. Antiparpadeo (A93) Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no podrá utilizar el flash. Si Flash submarino está ajustado en Encendido, no se puede seleccionar Auto con reducc.
Función restringida Opción Descripción Modo zona AF Balance blancos (A82) Si selecciona una opción que no sea Automático para Balance blancos en el modo AF detector de destino, la cámara no detectará el sujeto principal. Antiparpadeo Autorretrato collage (A36) Cuando está ajustado Autorretrato collage, la opción Antiparpadeo se desactiva. Continuo (A84) Si se selecciona un ajuste distinto de Individual, la fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes.
Función restringida Opción Descripción Zoom digital Modo zona AF (A88) Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, no se puede utilizar el zoom digital. Sonido disparad. Continuo (A84) Si se selecciona un ajuste distinto de Individual, el sonido del obturador se desactiva. B Observaciones sobre el zoom digital • En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté disponible (A125).
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Si mueve el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A15) acercará la imagen. Guía de zona visualizada 4/4 15m 1010hPa 0004. JPG 15 / 11 / 2015 15:30 Reproducción a pantalla completa g (i) f (h) 3.0 La imagen se acerca. • Es posible cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia f (h) o g (i). • Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario Si mueve el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A15) las imágenes se visualizan como miniaturas. 1 / 20 f (h) 1 / 20 f (h) Sun 1 15m 1010hPa 0004.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar una fecha y luego pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Las funciones del menú Reproducción (A94) se pueden utilizar para las imágenes de la fecha de disparo seleccionada (excepto Copiar). • Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la pantalla de selección de fecha de disparo.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con la función Autorretrato collage se guardan en una secuencia. Se utiliza la primera imagen de una secuencia como 4/5 imagen clave para representar la secuencia en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de miniaturas (ajuste predeterminado).
Eliminación de imágenes de una secuencia Si pulsa el botón l (borrar) para imágenes de una secuencia, las imágenes borradas variarán en función de cómo se visualicen las secuencias. • Cuando se visualiza la imagen clave: - Imagen actual: - Borrar img. selecc.: - Todas las imágenes: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada. Cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla Borrar img. selecc. (A17), se borran todas las imágenes de la secuencia.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. C Restricciones en la edición de imágenes • Una imagen se puede editar hasta 10 veces. • Tal vez no pueda editar imágenes de determinado tamaño o con determinadas funciones de edición.
3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se creará una copia editada. Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar la cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k. • Se visualizará la versión editada a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Retoque rápido Normal Cant.
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M D-Lighting M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar Aceptar y pulse el botón k. D-Lighting • Se visualizará la versión editada a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque con glamour M botón k 1 Utilice el multiselector HIJK para seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el botón k. Selección de sujeto • Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2. Atrás 2 Utilice JK para seleccionar un efecto, use HI para seleccionar el nivel del efecto y, a continuación, pulse el botón k.
4 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se creará una copia editada. ¿Quiere guardar? Sí No B Observaciones sobre el retoque con glamour • Solo se puede editar un rostro cada vez. Si quiere retocar otro rostro de la misma imagen, seleccione la copia editada de la imagen y haga en ella los cambios adicionales.
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k. Imagen pequeña 640×480 • Las imágenes capturadas con un ajuste de modo 320×240 de imagen de l 4.608×2.592 se guardan con 160×120 un tamaño de imagen de 640 × 360, y las imágenes capturadas con un ajuste de modo de imagen de s 3.456×3.
Recortar: Creación de una copia recortada 1 2 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A59). Ajuste la imagen de modo que solo visualice el fragmento que quiere conservar y después pulse el botón d (menú). • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de ampliación. 3.0 Establezca una relación de ampliación en la que se muestre u. • Utilice el multiselector HIJK para desplazarse hasta la parte de la imagen que quiera visualizar.
Grabación y reproducción de vídeos 1 Visualice la pantalla de disparo. • Verifique la cantidad restante de tiempo de grabación de vídeo. 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa 25m 0s 880 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo. • La zona de enfoque para autofoco varía en función del ajuste de Modo zona AF (A104). • Pulse el multiselector K para pausar la grabación, y pulse K de nuevo para reanudar la grabación (excepto si una opción de vídeo HS está seleccionada en Opcio.
Zona capturada en vídeos • La zona que se captura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio. vídeo en el menú Vídeo. • Si Informac foto en Config. pantalla (A121) en el menú Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en un vídeo antes de iniciar la grabación.
B Observaciones sobre los vídeos grabados B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación de vídeo • Si VR vídeo (A106) en el menú Vídeo está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo de visión (esto es, el área visible en el cuadro) es menor durante la grabación de vídeo. • Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR vídeo en Apagada para evitar posibles errores provocados por esta función.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guardará un fotograma como imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática. • Con y visualizado en la pantalla, se pueden capturar imágenes estáticas. Con z visualizado, no es posible capturar imágenes estáticas. • El tamaño de la imagen estática capturada depende del ajuste de Opcio. vídeo (A100).
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom mientras se reproduce un vídeo (A2). Indicador del volumen Cuando está en pausa Función Icono Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo. Descripción Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo. Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo durante la pausa.
Edición de vídeos Extraer solo el fragmento deseado de un vídeo Puede guardar el fragmento que desee de un vídeo grabado como archivo independiente. Grabación y reproducción de vídeos 1 Reproduzca un vídeo y póngalo en pausa en el punto de inicio del fragmento que quiera extraer (A75). 2 Utilice el multiselector JK para seleccionar I en los controles de reproducción y, a continuación, pulse el botón k. 3 Utilice HI para seleccionar M (elegir punto de inicio) en los controles de edición.
B Observaciones sobre la edición de vídeo • Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si el indicador del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo. • No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición. • El fragmento real recortado de un vídeo puede variar ligeramente respecto al fragmento seleccionado con los puntos de inicio y de finalización. • Los vídeos no se pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Uso de los menús Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú). Uso de los menús • A Disparo Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa. Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo continuo, etc. • G Reproducción Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes con el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas activado.
3 Seleccione un icono de menú y pulse el botón k. Configuración Zona horaria y fecha • Ahora pueden seleccionarse las opciones del menú. Sello de fecha Config. pantalla VR foto Ayuda AF Zoom digital 4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. • Algunas opciones de los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del estado de la cámara. 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Config.
Menú Disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) Acceda al modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k * Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo. Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que desee utilizar para guardar imágenes.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1 Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1. B Observaciones sobre el modo de imagen Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A56).
Balance blancos (Ajuste del tono) Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano. Opción Descripción a Automático El balance de blancos se ajusta automáticamente.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación empleada durante el disparo. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Preajuste manual en el menú Balance blancos y pulse el botón k. • La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de blancos. 3 Seleccione Medir.
Disparo continuo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Uso de los menús k Continuo A Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua.
B Observaciones sobre el disparo continuo • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie. • Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. • Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
C Caché de predisparo Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo o hasta la mitad, las imágenes se guardan tal y como se describe a continuación. Pulsado hasta la mitad Imágenes guardadas antes de pulsar hasta el fondo Uso de los menús 86 Pulsado hasta el fondo Imágenes guardadas pulsando hasta el fondo • El icono de caché de predisparo (Q) de la pantalla de disparo cambia a color verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Sensibilidad ISO Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modo zona AF Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco cuando se toman imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro. Consulte “Uso de detección de rostros” (A51) para obtener información adicional.
Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. 40 30 20 10 0 y Central -10 15m 1010hPa 25m 0s 880 Zona de enfoque s Seguimiento de sujeto Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto. Consulte “Uso de AF detector de destino” (A53) para obtener información adicional.
Uso de Seguimiento de sujeto Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d 1 Registre un sujeto. • Alinee el sujeto que quiera seguir con el borde blanco del centro de la pantalla y pulse el botón k. • Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el seguimiento del sujeto.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo autofoco M botón k Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara continúa enfocando incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A80) para obtener más información sobre Modo de imagen. Autorretrato collage Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k M botón d M Autorretrato collage M botón k Opción Uso de los menús 92 Descripción Número de disparos Establece el número de disparos que captura automáticamente la cámara (número de imágenes capturadas para una imagen agregada).
Antiparpadeo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción y Encendido La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces con cada toma y guarda una Se detectó un parpadeo en la imagen en la que el sujeto fotografía que acaba de tomar. aparezca con los ojos abiertos.
Menú Reproducción • Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A64) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Wi-Fi Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para carga Wi-Fi M botón k Seleccione las imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo inteligente antes de iniciar la transferencia.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma de cada vídeo. 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Pase diapositiva Inicio • Comenzará el pase de diapositivas.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente. Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de selección de imágenes (A99). Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara de forma permanente borrará todos los datos, incluidos los archivos protegidos (A129).
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. • Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra en modo de reproducción, se visualizará La memoria no contiene imágenes.. En ese caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Seleccione el método empleado para visualizar imágenes en la secuencia (A62). Opción Descripción Q Imágenes individuales Muestra cada imagen de la secuencia individualmente. F aparecerá en la pantalla de reproducción. C Sólo imagen clave (ajuste predeterminado) Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
Pantalla de selección de imágenes Si aparece una pantalla de selección de imágenes como la que puede verse a la derecha mientras utiliza la cámara, siga los procedimientos descritos a continuación para seleccionar las imágenes. Proteger Atrás 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen. • Mueva el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS (A101) para grabar a cámara lenta o rápida. Las opciones de vídeo disponibles varían en función del ajuste Velocidad de fotogramas (A107).
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A103). Opción h a HS 480/×4 j Y HS 1.080/×0,5 Tamaño de imagen Relación de aspecto (horizontal a vertical) Descripción 640 × 480 4:3 Vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad • Tiempo máx. de grabación*: 15 segundos (tiempo de reproducción: 1 minuto) 1920 × 1080 16:9 Vídeos a cámara rápida al doble de velocidad • Tiempo máx.
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 10 seg. Cuando se graba a h HS 480/×4 (a HS 480/×4): Los vídeos se graban 4 veces más rápido que a velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta 4 veces más lento que la velocidad normal. Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 40 seg. Reproducción a cámara lenta Cuando se graba a j HS 1.080/×0,5 (Y HS 1.
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 de la velocidad normal de reproducción, o a cámara rápida al doble de la velocidad normal. 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar una opción de vídeo HS (A101) y pulse el botón k. • Después de aplicar la opción, pulse el botón d para regresar a la pantalla de disparo. Opcio.
Modo zona AF Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco durante la grabación de vídeo. Opción Descripción a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro (A51).
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Define cómo enfoca la cámara en modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a cambiar demasiado durante la grabación de vídeo. B AF permanente La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
VR vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo. Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Opción Descripción V Encendida (híbrido) (ajuste predeterminado) Lleva a cabo compensación óptica para las sacudidas de la cámara usando VR de desplazamiento de lente y al mismo tiempo aplica VR electrónica con procesamiento de imagen.
Reduc. ruido del viento Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Reduc. ruido del viento M botón k Opción Descripción Y Encendida Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono durante la grabación de vídeo. Los demás sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción. Apagada (ajuste predeterminado) La reducción de ruido del viento está desactivada. • Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagada.
Menú Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú J M botón k Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo inteligente. Opción Descripción Conec. con disp. intelig. Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente mediante una conexión inalámbrica. Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A146) para obtener información adicional.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y Contraseña • Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio. • Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione N o O en el teclado y pulse el botón k. • Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Menú Opciones datos de ubic. • Muestra el menú Opciones datos de ubic. directamente pulsando el botón d mientras se visualiza un mapa. Opciones datos de ubic. Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Opciones datos de ubic. M botón k Uso de los menús Opción Descripción Grabar datos de ubic. Cuando está ajustado en Encendido, se reciben señales de los satélites de posicionamiento y se inicial el posicionamiento (A133). • Ajuste predeterminado: Apagado Actualiz.
2 Utilice un lector de tarjetas u otro dispositivo para copiar el archivo descargado a la carpeta “NCFL” de la tarjeta de memoria. • La carpeta “NCFL” está situada justo debajo del directorio raíz de la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no tiene una carpeta “NCFL”, cree una carpeta nueva. 3 Introduzca la tarjeta de memoria que contiene el archivo copiado en la cámara. 4 5 Encienda la cámara. 6 Seleccione Actualiz. archivo A-GPS y actualice el archivo.
Calcular distancia Pulse el botón c (modo de reproducción) M acceda a un mapa (A136) M botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Calcular distancia M botón k Permite calcular la distancia lineal entre la ubicación actual y la ubicación de disparo de la imagen o entre las ubicaciones de disparo de dos imágenes. 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar la opción deseada para calcular la distancia y pulse el botón k. Calcular distancia Pos.
Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de la ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Puntos de interés (POI) M botón k Configure los ajustes de POI (Puntos de interés, información del nombre de la ubicación). Opción Descripción Ver POI Permite ajustar si se quiere visualizar o no la información del nombre de la ubicación en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción (A3, 5).
Crear registro Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Crear registro M botón k Inicie o detenga la grabación de registros y guárdelos (A141). Opción Uso de los menús 114 Descripción Iniciar todos los registros* La cámara graba registros de ubicación, de altitud y de profundidad del agua. • Seleccione un intervalo y una duración que la cámara usará para la grabación de registros. El ajuste predeterminado es 15 seg. para el intervalo y Reg. datos para sig. 24 h para la duración.
Ver registro Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Ver registro M botón k Verifique o borre los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria con Crear registro (A114). Opción Descripción Seleccione un registro (fecha) que quiera visualizar y pulse el botón k para mostrar un registro de la ubicación en un mapa Registros de ubicación (A144). • Pulse el botón l (borrar) para borrar el registro seleccionado o todos los registros de ubicación. Registros de alt./prof.
Brújula electrónica Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Brújula electrónica M botón k Opción Visualización de brújula Uso de los menús Corrija la brújula cuando la dirección no se muestre correctamente. Si visualiza la pantalla que Corrección de brújula aparece a la derecha, dibuje Mueva la cámara describiendo un ocho en el aire con la un ocho. cámara mientras gira la muñeca para mover la cámara de lado a lado, hacia arriba y hacia abajo, y hacia delante y hacia atrás.
B Observaciones sobre el uso de la brújula electrónica • La brújula electrónica no se visualiza cuando el objetivo de la cámara está orientado hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo o para otras aplicaciones especializadas. La información mostrada es solo de carácter general.
Opc. de altitud/profundidad Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Opciones de alt./prof. M botón k Opción Descripción Uso de los menús Altímetro/medidor prof. Permite definir si se visualiza o no el altímetro o el medidor de profundidad en la pantalla de disparo. • Ajuste predeterminado: Encendido Corrección de alt./ prof. El valor de la altitud o profundidad del agua se compensa. • Usar datos de ubicación: La altitud se compensa con la función Grabar datos de ubicación.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Ajuste el reloj de la cámara. Opción Fecha y hora Descripción • Seleccione un campo: pulse el multiselector JK. • Edite la fecha y la hora: pulse HI. • Aplique el ajuste: seleccione el ajuste de los minutos y pulse el botón k. Fecha y hora D M A h m 15 11 2015 15 10 Editar Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año. Zona horaria Ajusta la zona horaria y el horario de verano.
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de si ha seleccionado la zona horaria local o la hora de destino del viaje. 3 Pulse K. Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje 1 5 / 1 1 / 2 0 1 5 1 5 :3 0 Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje 1 5 / 1 1 / 2 0 1 5 1 5 :3 0 4 Uso de los menús 120 Utilice JK para seleccionar la zona horaria.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla. Revisión de imagen Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada inmediatamente después del disparo. • Ajuste predeterminado: Encendido Brillo Ajusta el brillo.
Modo de disparo Modo de reproducción 4/4 40 30 20 10 0 -10 Cuadrícula+info auto 15m 1010hPa 15m 1010hPa 25m 0s 880 Además de la información mostrada con Info auto, se visualiza una cuadrícula para ayudarle a encuadrar las imágenes. La cuadrícula de encuadre no se visualiza durante la grabación de vídeo. 0004. JPG 15 / 11 / 2015 15:30 Igual que Info auto. 4/4 40 30 20 10 0 -10 15m 1010hPa 15m 1010hPa 25m 0s 880 Uso de los menús 122 Fot.
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes al disparar. La información se puede imprimir incluso si la impresora no es compatible con la función de impresión de fecha. 15.11.2015 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes. Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes estáticas. Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Opción Uso de los menús 124 Descripción V Encendida (híbrido) Lleva a cabo compensación óptica para las sacudidas de la cámara con el método de desplazamiento de lente.
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al pulsar el disparador con poca iluminación. La luz tiene un alcance aproximado de 3,0 m (9 pies 10 pulg.) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente 3,0 m (9 pies 10 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Sonido botón Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se produce un error. También se emite un sonido cuando se inicia la cámara. • Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas. Sonido disparad.
Resp. control movim. Pulse el botón d M icono de menú z M Resp. control movim. M botón k Permite ajustar la sensibilidad de las operaciones realizadas cuando la cámara se mueve (control por movimiento) (A20). Cuando está opción está ajustada en Alta, la operación se realiza aunque el movimiento de oscilación de la cámara sea pequeño. Cuando está opción está ajustada en Baja, la operación se realiza si el movimiento de oscilación de la cámara es grande. El ajuste predeterminado es Media.
Acciones de mapa Pulse el botón d M icono de menú z M Acciones de mapa M botón k Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado) Es posible acercar y alejar los mapas sacudiendo la cámara (A20). Apagado No es posible acercar y alejar los mapas sacudiendo la cámara. B Observaciones sobre la función Acciones de mapa Si pulsa el botón V (acción), puede acercar o alejar los mapas con el control del zoom (A2). Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de forma permanente. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear. Formateo de la tarjeta de memoria • Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. • Seleccione Format.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A150), la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador. Apagado La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a un ordenador.
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen. • Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi.
Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas La cámara comienza a recibir señales de satélites de posicionamiento cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. en el menú z (Opciones datos de ubic.) (A78) está ajustado en Encendido. El estado de recepción se puede comprobar en la pantalla 0 de disparo.
Grabación de los datos de ubicación en imágenes Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Opciones datos de ubic. M botón k 1 Ajuste Grabar datos de ubic. en Encendido. Opciones datos de ubic. • Pulse el botón d o el disparador para salir de la pantalla del menú una vez finalizado el ajuste. • Utilice la cámara a cielo abierto para obtener la mejor recepción posible. 2 Verifique el estado de recepción en la pantalla de disparo. Grabar datos de ubic. Actualiz.
B Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas • Antes de usar las funciones de datos de ubicación, lea “ Observaciones sobre la funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula digital)” (Axv).
C Información sobre Puntos de interés (POI) La información de los puntos de interés (POI) Información del nombre de la muestra los nombres de los lugares destacados más ubicación (Información de POI) cercanos (instalaciones) y otros detalles. • Cuando Ver POI en Puntos de interés (POI) (A113) en el menú Opciones datos de ubic.
Visualización de la ubicación de disparo (modo de reproducción) Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen con datos de ubicación grabados* M botón U * El icono z se muestra durante la reproducción de imágenes con datos de ubicación grabados (A5). Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas • Ubicación de disparo: La ubicación de la imagen Ubicación de disparo con datos de ubicación grabados se visualiza en un mapa.
Operaciones disponibles cuando se seleccionan imágenes en miniatura Operación Descripción Control del zoom • g (i): Muestra la imagen seleccionada en modo de reproducción a pantalla completa. Utilice JK para ver la imagen anterior o siguiente. • f (h): Vuelve a la visualización del mapa. Botón U Vuelve a la pantalla de reproducción. Aparece un menú donde es posible seleccionar las opciones que se describen a continuación.
Visualización de la posición actual en un mapa (modo de disparo) Acceda al modo de disparo mientras la cámara determina su posición1 M botón U2 Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas 1 Consulte “Grabación de los datos de ubicación en imágenes” (A133) para obtener información adicional. 2 Aparece un mapa del mundo al pulsar el botón U si la cámara no está determinando su posición. • La posición actual se muestra en el centro del mapa.
C Observaciones sobre la visualización de la dirección y los datos de ubicación * C 5 6 7 8 9 Puede mostrarse “----” como información del nombre de la ubicación en función del nivel de configuración de Nivel de detalle en Puntos de interés (POI).
Uso del altímetro y del medidor de profundidad Puede comprobar la presión atmosférica y la altitud o la profundidad del agua de la posición actual en la pantalla, así como grabar los valores mostrados en las imágenes capturadas. Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas • La altitud, la profundidad del agua y la presión atmosférica que se graba en las imágenes se puede imprimir en las imágenes si se utiliza Impresión de datos (A68) en el menú Reproducción.
Grabación de registros de datos de movimientos Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Crear registro M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar el tipo de registro que quiera grabar y, después, pulse el botón k. Crear registro Iniciar todos los registros Final. todos los registros Iniciar registro ubic. Finalizar registro de ubic. Iniciar registro de prof. • Iniciar todos los registros: Se graban Finaliz. registro de prof.
B Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas 142 Observaciones sobre la grabación de registros • Si no se ajusta la fecha y la hora, no es posible grabar registros. • Cuando grabe todos los registros o un registro de profundidad del agua, corrija la altitud o la profundidad del agua con Corrección de alt./prof. en Opc. de altitud/ profundidad (A118) en el menú de opciones de datos de ubicación antes de iniciar la grabación del registro.
Finalizar la grabación de registros y guardar los registros en una tarjeta de memoria Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Crear registro M botón k Los registros grabados deben guardarse en una tarjeta de memoria para poder visualizarlos en el mapa como un gráfico. Una vez finalizada la grabación de registros, seleccione el registro que quiera finalizar y pulse el botón k.
Visualización de los datos de ubicación grabados en un mapa Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Ver registro M botón k M Registros de ubicación M botón k Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas • Cuando se selecciona un registro (fecha) para ver y se pulsa el botón k, la ruta del registro grabado se visualiza en un mapa.
Visualización de Registros de alt./prof. como un gráfico Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Ver registro M botón k M Registros de alt./prof. M botón k • Seleccione un registro (fecha) que quiera Punto de disparo visualizar y pulse el botón k para mostrar los Zona de selección datos de altitud o de profundidad del agua como un gráfico.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a continuación. • Accione el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el dispositivo inteligente.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara 1 Pulse el botón Z (Wi-Fi) de la cámara. • Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha. • Si en el plazo de tres minutos no se recibe la confirmación de conexión desde el dispositivo inteligente, aparece el mensaje Sin acceso. y la cámara vuelve a la pantalla de opciones de Wi-Fi. • También puede seleccionar Conec. con disp. intelig. en el menú Opciones Wi-Fi para ver la pantalla que se muestra a la derecha. 2 Conec. con disp. intelig.
Para finalizar la conexión Wi-Fi Lleve a cabo una de las operaciones descritas a continuación. • Apague la cámara. • Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú Opciones Wi-Fi en la cámara (excepto si la cámara se controla mediante el control remoto). • Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Preselección de imágenes de la cámara para transferirlas a un dispositivo inteligente Puede preseleccionar imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo inteligente. No es posible preseleccionar vídeos. 1 Seleccione las imágenes que quiera transferir.
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora Puede mejorar la experiencia con sus imágenes y vídeos si conecta la cámara a un TV, a una impresora o a un ordenador. Microconector HDMI (tipo D) Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora 150 Microconector USB Abra la tapa del compartimento Inserte la clavija sin inclinarla. de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (A6).
Visualización de imágenes en un TV A152 Puede ver las imágenes y los vídeos capturados con la cámara en un TV. Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV. Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador A153 Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador. Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto USB de la impresora con el cable USB.
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV) 1 Apague la cámara y conéctela al TV. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte. Microconector HDMI (tipo D) Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora 152 a la toma HDMI 2 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (A130), podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Impresión de varias imágenes 1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d (menú). 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11/2015 Menú impresión Imprimir selección 3 Seleccione Imprimir selección o Imprimir todas las fotos y pulse el botón k.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección 10 número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y use HI para 1 1 3 especificar el número de copias que quiere imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir se marcarán con M y el número de copias Atrás que se imprimirán. Para cancelar la selección de impresión, establezca el número de copias en 0.
Uso de ViewNX 2 (Transferencia de imágenes a un ordenador) Instalación de ViewNX 2 ViewNX 2 es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos desde su ordenador para poder ver, editar o compartir su contenido. Para instalar ViewNX 2, descargue el programa de instalación de ViewNX 2 desde el siguiente sitio web y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla. http://nikonimglib.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Si utiliza Windows 7 Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se visualizará un diálogo de selección de programas; seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo.
Notas técnicas Cuidados del producto........................................................................................ 160 La cámara......................................................................................................... 160 La batería ......................................................................................................... 161 El cargador con adaptador de CA........................................................... 162 Tarjetas de memoria ............................
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi–viii) y “ A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (Aix) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara No aplique impactos fuertes a la cámara El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo.
Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Lleve consigo baterías de repuesto Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes. Uso de la batería en entornos fríos En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A197) para ver las tarjetas de memoria recomendadas. • Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria. Formatear • No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Mensajes de error Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error. Mensaje La batería está muy caliente. La cámara se apagará. A Causa/solución – El interruptor de protección contra escritura está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el interruptor de protección contra escritura hacia la posición de escritura (“write”). – Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria. • Utilice una tarjeta de memoria aprobada. • Compruebe que los terminales estén limpios.
Mensaje ¿Guardar los datos grabados anteriormente como vídeo a intervalos? – Imagen no modificable. Compruebe que las imágenes se pueden editar. 64, 175 No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error de límite de tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. 72, 197 Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Mensaje A Causa/solución Error de actualización. No se puede actualizar el archivo A-GPS. Es posible que el archivo A-GPS esté dañado. Vuelva a descargar el archivo desde el sitio web. 110 No se puede determinar la posición actual. La cámara no puede determinar la posición actual cuando se calcula la distancia. Cambie la ubicación o la hora y vuelva a calcular la posición. – No hay ninguna tarjeta de memoria introducida. Introduzca una tarjeta de memoria. 6 No se han grabado datos de registro.
Mensaje Notas técnicas 168 A Causa/solución Sin acceso. La cámara no puede recibir la señal desde el dispositivo inteligente. Establezca de nuevo la conexión inalámbrica. • Pulse el botón Z (Wi-Fi). • Toque un dispositivo inteligente compatible con NFC para conectarlo a la cámara. • Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú Opciones Wi-Fi. 108, 147 No se pudo conectar. La cámara no ha podido establecer la conexión durante la recepción de señales desde el dispositivo inteligente.
Mensaje A Causa/solución Error de impresora: comprobar estado impresora. Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar papel. Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: atasco de papel. Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin papel.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas de alimentación, visualización y configuración Notas técnicas 170 A Problema Causa/solución La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema A Causa/solución • Confirme todas las conexiones. • Cuando está conectada a un ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los siguientes motivos. - Apagado está seleccionado en Cargar con ordenador en el menú Configuración. - La carga de la batería se detiene si la cámara se apaga.
A Problema Causa/solución La pantalla para ajustar la zona horaria y la fecha aparece cuando se enciende la cámara. Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. 10, 11 Cuando Modo autofoco está ajustado en AF permanente o si se encuentra en determinados modos de disparo, es posible que la cámara emita un sonido perceptible al enfocar. 18, 91, 105 Los ajustes de la cámara se restauran. Detecta sonidos en la cámara.
Problema A Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las imágenes capturadas con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo de flash en W (apagado). El flash no se dispara. • El modo de flash está ajustado en W (apagado). • Hay seleccionado un modo de escena que impide seleccionar el flash. • Otra función que restringe el flash está activada. 44 49 125 No se puede utilizar el zoom digital. • Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú Configuración.
Problema Notas técnicas 174 A Causa/solución Las imágenes salen demasiado claras (sobreexpuestas). Ajuste la compensación de exposición. 48 Hay resultados inesperados al ajustar el flash en V (automático con reducción de ojos rojos). Utilice un modo de escena que no sea Retrato nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que no sea V (automático con reducción de ojos rojos) y vuelva a intentarlo. 44, 49 Los tonos de piel no se suavizan.
Problemas de reproducción Problema A Causa/solución No se puede reproducir el archivo. • Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes guardadas con otra marca o modelo de cámara digital. • Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos editados en un ordenador. – No se puede acercar la imagen con el zoom. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
Problema Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara a un ordenador. Notas técnicas 176 A Causa/solución • • • • • La cámara está apagada. La batería se ha agotado. El cable USB no está bien conectado. El ordenador no reconoce la cámara. El ordenador no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda contenida en ViewNX 2.
Funciones de datos de ubicación Problema Causa/solución A • Es posible que la cámara no pueda identificar la ubicación en determinados entornos de disparo. Para usar las funciones de datos de No se puede identificar la ubicación, utilice la cámara al aire libre siempre ubicación o lleva que pueda. 134 demasiado tiempo • Cuando se determina la posición por primera hacerlo.
Problema A Causa/solución Cuando Altímetro/medidor prof. de Opciones de alt./prof. en el menú Opciones datos de ubic. esta ajustado en Encendido, el altímetro o el No se puede desactivar medidor de profundidad siempre se visualiza el altímetro ni el medidor independientemente de la opción Config. 118 de profundidad. pantalla del menú Configuración. Para desactivar el altímetro o el medidor de profundidad, ajuste Altímetro/medidor prof. en Apagado.
Problema Causa/solución A La cámara está grabando datos de ubicación. Para No es posible seleccionar grabar un nuevo registro, seleccione Final. todos Iniciar todos los los registros o Finalizar registro de ubic. y 114, 143 registros o Iniciar finalice el registro que se está grabando registro ubic.. actualmente. No es posible guardar datos de registro. • Asegúrese de que no haya ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara.
Nombres de los archivos Los nombres de archivo de las imágenes o los vídeos se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG (1) (2) (3) Notas técnicas 180 (1) Identificador No se muestra en la pantalla de la cámara.
C Datos de registro guardados en tarjetas de memoria Los datos de registro se guardan en la carpeta “NCFL”. Nombre de archivo: N151115 0 .log (1) (2) (3) (1) Fecha La fecha (dos últimos dígitos del año, el mes y el día en formato AAMMDD) en la que se inició la grabación del registro se asigna automáticamente.
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Se tarda aproximadamente 2 horas y 30 minutos en cargar una batería totalmente agotada. Adaptador de CA EH-62F (conectar como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de insertar el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Colocación del flash subacuático Puede usar un flash subacuático SB-N10 conectado a la COOLPIX AW130 para tomar imágenes subacuáticas con flash. Ajuste Flash submarino (A126) en el menú Configuración en Encendido durante el disparo.
Asegúrese de apagar la cámara y el flash subacuático antes de la conexión. 1 Fije la cámara al adaptador del cable de fibra óptica subacuático. • Alinee el tornillo de bloqueo de la cámara del adaptador del cable con la rosca para el trípode de la cámara y apriete bien el tornillo. B Observaciones Asegúrese de enroscar correctamente el tornillo de bloqueo de la cámara del adaptador en la rosca para trípode de la cámara con cuidado de no hacer demasiada fuerza al apretarlo.
4 Fije el cable de fibra óptica subacuático al adaptador del cable. • Conecte el extremo del cable con la sección recta más larga (el extremo que se conecta al SR-CP10A) al conector de fibra óptica del adaptador del cable. • Una vez realizada la conexión, pase el cable por las dos sujeciones del adaptador. 5 Deslice el adaptador del cable conectado a la cámara hasta que entre en contacto con la guía de montaje de la base. • Asegúrese de que los cables no queda flojos en las sujeciones.
Notas técnicas 186 8 Abra la tapa del sensor del flash subacuático. 9 Conecte un extremo del cable (el extremos que se conecta a la SB-N10) al conector de fibra óptica del flash subacuático. • Para desconectar el flash subacuático o la cámara de la empuñadura subacuática, siga el procedimiento descrito anteriormente pero en orden inverso.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES Los datos de mapas y los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta cámara digital (“Datos”) se proporcionan para su uso personal e interno y de pueden venderse a terceros. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte.
Renuncia de responsabilidad: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA ÍNDOLE DE LA CAUSA DE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN; TAMPOCO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INC
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.
Notas técnicas 190 Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Belgium: - Distribution & Copyright CIRB Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine: EuroGeographics Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/2014 Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of Use available at (http://www.maanmittauslaitos.
Notas técnicas Contains information copyrighted by Kartverket, made available in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/). Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian Public Roads Administration (NPRA) Portugal: Source: IgeoE – Portugal Spain: Información geográfica propiedad del CNIG Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the terms available at (http://www.gencat.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX AW130 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede reducir el número de píxeles efectivos) Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulg.; aprox.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 473 MB), tarjeta de memoria SD/ SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Formatos de archivo Imágenes estáticas: JPEG Vídeos: MOV (vídeo: H.
Interfaz Conector USB Microconector USB (no utilice ningún otro cable USB que no sea el modelo UC-E21), USB de alta velocidad • Compatible con Direct Print (PictBridge) Conector de salida HDMI Microconector HDMI (tipo D) Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares Alcance (en línea recta, sin obstáculos) Frecuencia de funcionamiento Aprox. 10 m (10 yardas) 2412–2462 MHz (1-11 canales) Velocidades de datos (valores reales medidos) IEEE 802.11b: 5 Mbps IEEE 802.11g: 17 Mbps IEEE 802.
Duración de la batería1 Imágenes estáticas Aprox. 370 disparos si se utiliza EN-EL12 Vídeos (duración real de la batería para grabación)2 Aprox. 1 hora y 10 minutos (1080/30p) si se utiliza la EN-EL12 Aprox. 1 hora y 20 minutos (1080/25p) si se utiliza la EN-EL12 Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222) Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 110,4 × 66,0 × 26,8 mm (4,4 × 2,6 × 1,1 pulg.) (sin incluir salientes) Peso Aprox.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal 3,7 V CC, 1050 mAh Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.) Peso Aprox.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
• Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Índice Símbolos Z Botón Wi-Fi.................. 2, 147, 149 V Botón de acción....................... 2, 20 Y N-Mark......................................... 1, 147 A Accesorios opcionales.................... 182 Acciones de mapa ................... 20, 128 Acercar/alejar.......................................... 14 Adaptador de CA................... 150, 182 AF detector de destino ............ 53, 89 AF permanente.......................... 91, 105 AF sencillo.....................................
C Cable HDMI................................. 151, 152 Cable USB.................... 8, 151, 153, 157 Caché de predisparo................ 84, 86 Calcular distancia ............................... 112 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo ... 74 Cargador con adaptador de CA ...................................................................... 196 Cargador de la batería.............. 9, 182 Cargar con ordenador.................... 130 Cargar de cámara..................
H HDR............................................................... 26 Histograma..................................... 43, 48 Horario de verano.............. 10, 11, 119 I Idioma/Language ............................. 129 Imagen pequeña................................. 69 Impresión de datos............................ 68 Impresora..................................... 151, 153 Imprimir ............................ 151, 154, 155 Imprimir fechas de disparo ......... 123 Incandescente ........................
Ojal para la correa de la cámara ....................................................................... 1, 2 Opcio. vídeo ......................................... 100 Opciones ................................................ 108 Opciones datos de ubic..... 110, 132 Opciones de alt./prof....................... 118 Opciones visual. secuencia ... 62, 98 Ordenador................................... 151, 157 P Paisaje c .................................................. 23 Paisaje nocturno j..................
Tiempo restante de grabación de vídeo .................................................... 71, 72 U Unidades de distancia..................... 111 Usar sat. para fijar reloj .................... 115 V Valor del diafragma............................. 14 Velocidad de fotogramas............. 107 Velocidad de obturación................. 14 Ver registro..................... 115, 144, 145 Versión firmware................................. 131 Vídeo a intervalos N ................ 23, 28 Vídeo HS ................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.