CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Es • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página x). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Cuando capturar su primera foto no pueda esperar ❚❚ Preparativos 1 Introduzca la batería (0 7). Para obtener más información sobre la carga de la batería, consulte “Carga de la batería” (0 2). 2 Introduzca una tarjeta de 64GB memoria (0 9). 3 Instale un objetivo (0 12). • Alinee el punto blanco en el objetivo con el punto blanco en el cuerpo de la cámara (q) y gire el objetivo en la dirección que se muestra (w). • Podrá colocar una correa en la cámara.
❚❚ Capturar (0 18) y ver (0 28) imágenes 1 Gire el dial de modo hacia b. 2 Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (es decir, presione ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). 3 Sin levantar el dedo del disparador, pulse el botón hasta el fondo para tomar la fotografía. 4 Visualice la imagen.
Contenido del paquete Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén incluidos con su cámara.
D Objetivos del kit de objetivo Para obtener más información acerca de los objetivos suministrados como parte de un kit de objetivo, consulte los manuales de los objetivos disponibles para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. D El Centro de descargas de Nikon En el Centro de descargas de Nikon encontrará una versión en PDF de este manual junto con un manual de referencia en inglés con instrucciones de funcionamiento detalladas (que puede consultarse en línea en html).
Acerca de este manual ❚❚ Símbolos En este manual se emplean los siguientes símbolos y convenciones. Utilícelos para localizar la información que necesite. D A 0 Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará útil cuando utilice este producto. Este icono indica las referencias a otras secciones en este manual. ❚❚ Convenciones • Este manual es para el uso con la Z 7II y Z 6II.
APor su seguridad “Por su seguridad” contiene instrucciones de seguridad importantes. Asegúrese de leerlas antes de usar la cámara. Para obtener más información, consulte “Por su seguridad” (0 x). ❚❚ Asistencia al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica. https://www.
Tabla de contenido Cuando capturar su primera foto no pueda esperar.................. ii Contenido del paquete........................................................................ iv Acerca de este manual ......................................................................... vi Por su seguridad...................................................................................... x Avisos.........................................................................................................
Fotografía y reproducción básicas 18 Toma de fotografías (modo b) ....................................................... Filmación de vídeos (modo b)........................................................ Reproducción......................................................................................... Visualización de fotos................................................... Visualización de vídeos................................................
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios. No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas. No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación. A PRECAUCIÓN No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. No mire directamente a la luz de ayuda de AF. Hacer caso omiso de esta precaución podría tener efectos adversos en la visión. No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. Siga las instrucciones del personal de la aerolínea. Las baterías que se dejan desatendidas a gran altura en un entorno sin presión pueden provocar fugas, sobrecalentarse, romperse o incendiarse. A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
D Antes de tomar fotografías importantes Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
xviii Avisos
Primeros pasos Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Instalación de la correa 1
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL15c suministrada antes de utilizarla. D La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad” (0 x) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 32). El cargador de la batería Según el país o región, el cargador viene suministrado con un adaptador de CA o con un cable de corriente.
• Cable de corriente: Después de conectar el cable de corriente con el enchufe en la orientación indicada, introduzca la batería y enchufe el cable. • Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 35 minutos. Cargando batería (parpadea) Carga completa (fijo) D Si la luz CHARGE parpadea rápidamente Si la luz CHARGE parpadea rápidamente (8 veces por segundo): • Se produjo un error de carga de la batería: Desenchufe el cargador y saque y vuelva a introducir la batería.
Cargadores con adaptador de CA Cuando hay una batería en la cámara, el cargador con adaptador de CA EH-7P (disponible por separado para la Z 6II, suministrado para la Z 7II) puede utilizarse para cargar la batería o para alimentar la cámara. • Las baterías EN-EL15a o EN-EL15 no se pueden cargar con un cargador con adaptador de CA. Utilice un cargador de la batería MH-25a.
2 Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA (q) y enchúfelo. Mantenga la clavija recta durante la inserción y extracción. Carga • La batería se cargará mientras la cámara está apagada. • Las luces de carga de la cámara (w) se iluminan en ámbar durante la carga. Las luces se apagan cuando se completa la carga. • Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 45 minutos.
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA cuando la carga haya finalizado o cuando ya no sea necesario alimentar la cámara. D El cargador con adaptador de CA Si no puede cargar la batería con el cargador con adaptador de CA, por ejemplo, debido a que la batería no es compatible o a que la temperatura de la cámara es alta, la luz de carga parpadeará rápidamente durante unos 30 segundos y, a continuación, se apagará.
Introducción de la batería • Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. • Usando la batería para mantener presionado el bloqueo naranja de la batería hacia un lado, deslice la batería en el compartimento de la batería hasta que el bloqueo se fije en su posición. Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería.
Nivel de la batería • El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo y en el panel de control mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor Panel de control • La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K, J, I y H. Cuando el nivel de la batería disminuya por debajo de H, suspenda los disparos y cargue la batería o prepare una batería de repuesto. • Si aparece el mensaje [El obturador está desactivado.
Introducir tarjetas de memoria 128GB La cámara está equipada con dos ranuras para tarjeta de memoria: una ranura para una tarjeta de memoria CFexpress o XQD (q) y otra que para una tarjeta de memoria SD (w), para un total de dos tarjetas, una de cada tipo. • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. • Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada, deslícela en línea recta en la ranura hasta que haga clic.
Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se ha apagado, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria y pulse la tarjeta para extraerla (q). Podrá extraer la tarjeta con la mano (w). 16GB Extracción de tarjetas de memoria D Tarjetas de memoria • • • • • • • 10 Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
D Advertencia de temperatura elevada de la tarjeta de memoria Tal y como se menciona en el interior de la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria, las tarjetas de memoria introducidas en la cámara pueden calentarse. No intente extraer las tarjetas de memoria si la advertencia de temperatura elevada aparece en la pantalla de disparo; por el contrario, espere hasta que la cámara se enfríe y la advertencia desaparezca de la pantalla.
Instalación de un objetivo • La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un NIKKOR Z 24–70 mm f/4 S. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. • Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el objetivo. - Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara (q, w) y la tapa trasera del objetivo (e, r). - Alinee las marcas de montaje de la cámara (t) y del objetivo (y).
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar (u). • Extraiga la tapa delantera del objetivo antes de hacer fotos. D Objetivos de montura F • Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F. • Intentar instalar objetivos de montura F directamente en la cámara puede dañar el objetivo o el sensor de imagen.
Selección de un idioma y ajuste el reloj La opción de idioma en el menú configuración se resalta automáticamente la primera vez que se muestran los menús. Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. 1 Encienda la cámara. 2 Marque [Idioma (Language)] en el menú configuración y pulse 2. El elemento [Idioma (Language)] se marcará automáticamente en el menú configuración la primera vez que pulse el botón G después de la compra.
3 Seleccione un idioma. Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J (los idiomas disponibles varían en función del país o región de compra de la cámara). 4 Marque [Zona horaria y fecha] y pulse 2. 5 Elija una zona horaria. • Seleccione [Zona horaria] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque una zona horaria en la pantalla [Zona horaria] y pulse J.
6 Active o desactive el horario de verano. • Seleccione [Horario de verano] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque [Activada] (horario de verano activado) o [Desactivada] (horario de verano desactivado) y pulse J. • Seleccionar [Activada] adelanta el reloj una hora; para deshacer el efecto, seleccione [Desactivada]. 7 Ajuste el reloj. • Seleccione [Fecha y hora] en la pantalla [Zona horaria y fecha].
9 Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo. D El icono t Un icono t parpadeando en la pantalla de disparo indica que el reloj de la cámara se ha reiniciado. La fecha y la hora grabadas en las nuevas fotografías no serán correctas; use la opción [Zona horaria y fecha] > [Fecha y hora] del menú de configuración para ajustar el reloj a la fecha y hora correctas. El reloj de la cámara recibe la energía de una batería independiente.
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías (modo b) Seleccione el modo b (automático) para una fotografía sencilla “apuntar y disparar”. D Objetivos con barriles retráctiles Los objetivos con barriles retráctiles deben extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom del objetivo tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. 1 Encienda la cámara. La pantalla y el panel de control se iluminarán.
2 Seleccione el modo foto girando el selector de foto/vídeo hacia C. 3 Pulsando el botón de bloqueo del dial de modo en la parte superior de la cámara, gire el dial de modo hacia b.
4 Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados.
5 Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto principal en los horquillados de la zona AF. • Si la cámara detecta un rostro humano, los horquillados de zona AF serán sustituidos por un recuadro de color amarillo alrededor del rostro del sujeto indicando el punto de enfoque. Si se detectan ojos, el punto de enfoque amarillo aparecerá sobre uno de los ojos del sujeto.
6 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El punto de enfoque se iluminará de color verde cuando la cámara enfoque. Si la cámara no puede enfocar, los horquillados de zona AF parpadearán. • La luz de ayuda de AF podría encenderse para ayudar durante la operación de enfoque si el sujeto está escasamente iluminado. • También puede enfocar pulsando el botón AF-ON. • Si la cámara detecta las caras o los ojos de los sujetos de retrato humano, el punto de enfoque activo se visualizará de color verde.
7 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. • También puede tomar una fotografía tocando la pantalla. Toque al sujeto para enfocar y levante su dedo para abrir el obturador. D El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No extraiga la tarjeta de memoria ni la batería.
Filmación de vídeos (modo b) El modo b (automático) también puede usarse para la filmación de vídeos simple “apuntar y disparar”. 1 Encienda la cámara. La pantalla y el panel de control se iluminarán. 2 Seleccione el modo vídeo girando el selector de foto/vídeo hacia 1. Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales cuando la cámara está en el modo vídeo. 3 Pulsando el botón de bloqueo del dial de modo en la parte superior de la cámara, gire el dial de modo hacia b.
4 Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. • Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria. 1 2 1 Indicador de grabación 2 Tiempo restante • Podrá volver a enfocar la cámara durante la grabación pulsando el botón AF-ON. • El sonido se graba a través del micrófono integrado. No tape el micrófono durante la grabación.
5 Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. D El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará durante la grabación del vídeo. No extraiga la tarjeta de memoria ni la batería. D El icono 0 Un icono 0 indica que no se pueden grabar vídeos.
D Grabación de vídeos • La grabación de vídeo finalizará automáticamente si: - Se alcanza la duración máxima - Se selecciona otro modo - El selector de foto/vídeo se gira a C - Extrae el objetivo • Los sonidos que emita la cámara pueden oírse en el metraje grabado: - Durante autofoco - Durante la reducción de la vibración - Al usar el diafragma motorizado D Advertencia de temperatura elevada de la tarjeta de memoria Durante la grabación de vídeo, las tarjetas de memoria pueden calentarse y podría aparecer
Reproducción Pulse el botón K para ver fotos y vídeos grabados con la cámara. Visualización de fotos Las fotos se pueden ver siguiendo los pasos siguientes. 1 Pulse el botón K. • Una imagen aparecerá en la pantalla o el visor. • La tarjeta de memoria que contenga la imagen actualmente visualizada se mostrará por medio de un icono. 2 Pulse 4 o 2 para ver otras imágenes.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1. Toque el icono a en la pantalla o pulse el botón J para iniciar la reproducción (una barra de progreso le indica su posición aproximada en el vídeo).
Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Es posible que pueda resolver cualquier problema que tenga con la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación. Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con su proveedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 1 Apague la cámara y extraiga la batería; espere aproximadamente un minuto, vuelva a introducir la batería y encienda la cámara.
Observaciones técnicas Cuidados de la cámara Almacenamiento Si no va a usar la cámara durante un largo periodo, extraiga la batería. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara ● No dejar caer No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes. ● Mantener seco Mantenga la cámara seca. El óxido en el mecanismo interno causado por el agua en el interior de la cámara no solamente será caro de reparar sino que además puede causar daños irreparables.
Láseres y otras fuentes de luz brillante No dirija láseres u otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de imagen de la cámara. ● Limpieza Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o junto al mar, limpie la arena o la sal con un paño ligeramente humedecido en agua fresca y seque la cámara completamente.
● Los contactos del objetivo Mantenga limpios los contactos del objetivo. Evite tocarlos con los dedos. ● Guardar en una zona bien ventilada Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Pantalla/Visor Las pantallas (incluyendo el visor) han sido fabricadas con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están encendidos con no más de un 0,01 % desaparecidos o apagados. Aunque estas pantallas puedan contener píxeles que estén siempre iluminados (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros) no es indicativo de un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas con el dispositivo no se verán afectadas. Se solicita su comprensión.
D Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales. Asegurar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Cuidados de la batería Precauciones de uso Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados. - Mantenga limpios los terminales de la batería. - Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• • • • • No use la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento. Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F). La batería no se cargará si su temperatura es inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 60 °C (140 °F).
Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos. Durante la temporada de frío, cargue una batería antes del uso y guarde otra en un lugar cálido, lista para ser intercambiada según sea necesario. Una vez calentada, la batería fría puede recuperar parte de su carga. ● Nivel de la batería Encender o apagar la cámara repetidamente si la batería está completamente descargada acortará la duración de la batería.
Uso del cargador • • • • • • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga; si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la batería para iniciar nuevamente la carga. No realice cortocircuitos en los terminales del cargador.
Marcas comerciales y licencias • CFexpress es una marca comercial de CompactFlash Association en los Estados Unidos y otros países. • NVM Express es una marca comercial de NVM Express Inc. en los Estados Unidos y otros países. • XQD es una marca comercial de Sony Corporation. • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
D Licencia de base de datos de caracteres Unicode® (Base de datos de caracteres Unicode®) Este software incorpora el código de fuente abierta de la base de datos de caracteres Unicode®. Los términos de la licencia de software son los siguientes: COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2020 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in https://www.unicode.org/copyright.html.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. El cargador de la batería ● INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
PRECAUCIONES Modificaciones Z 7II/Z 6II La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
● Avisos para los clientes en Europa PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos: • Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
En conformidad con el requisito FCC 15.407(c) La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a su vez se desactivará en el extremo del paquete.
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros. Durante el uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas.
Aviso para los clientes de Europa y de los países que cumplen con la Directiva de Equipos de Radio Por la presente, Nikon Corporation declara que los tipos de equipo de radio Z 7II y Z 6II están en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: Z 7II: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1932.pdf Z 6II: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1929.
● Aviso para los clientes en Chile El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido. ● Aviso para los clientes en Uruguay Z 7II contiene 1MW con aprobación de la URSEC. Z 6II contiene 1MW con aprobación de la URSEC.
A Certificados Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) 53
54
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/ Rusia/otros).
2.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra. Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ).
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.